6993:(but largely undocumented) standard within the country, telcos and major smartphone distributors (such as Huawei and Samsung) ship phones with Zawgyi font overwriting standard Unicode-compliant fonts, which are installed on most internationally distributed hardware. Facebook also supports Zawgyi as an additional language encoding for their app and website. As a result, almost all SMS alerts (including those from telcos to their customers), social media posts and other web resources may be incomprehensible on these devices without the custom Zawgyi font installed at the operating system level. These may include devices purchased overseas, or distributed by companies who do not customize software for the local market.
4075:
7309:
7249:
7231:
7213:
7195:
7177:
7159:
7141:
7469:
7481:
1231:
1700:, a Czech academic, proposed moving away from the high form of Burmese altogether. Although the literary form is heavily used in written and official contexts (literary and scholarly works, radio news broadcasts, and novels), the recent trend has been to accommodate the spoken form in informal written contexts. Nowadays, television news broadcasts, comics, and commercial publications use the spoken form or a combination of the spoken and simpler, less ornate formal forms.
1424:, fueled growing demand for Burmese to become the medium of education in British Burma; a short-lived but symbolic parallel system of "national schools" that taught in Burmese, was subsequently launched. The role and prominence of the Burmese language in public life and institutions was championed by Burmese nationalists, intertwined with their demands for greater autonomy and independence from the British in the lead-up to the independence of Burma in 1948.
447:
13461:
13033:
7087:
13471:
13057:
7103:
241:
477:
13045:
6927:
1396:
Britain's gradual annexation of Burma throughout the 19th century, in addition to concomitant economic and political instability in Upper Burma (e.g., increased tax burdens from the
Burmese crown, British rice production incentives, etc.) also accelerated the migration of Burmese speakers from Upper
1388:
to upriver in the north, spanning
Bassein (now Pathein) and Rangoon (now Yangon) to Tharrawaddy, Toungoo, Prome (now Pyay), and Henzada (now Hinthada), were now Burmese-speaking. The language shift has been ascribed to a combination of population displacement, intermarriage, and voluntary changes in
4109:
Orthographic changes subsequent to shifts in phonology (such as the merging of the and medials) rather than transformations in
Burmese grammatical structure and phonology, which by contrast, has remained stable between Old Burmese and modern Burmese. For example, during the Pagan era, the medial
1439:
and
Rangoon University's Department of Translation and Publication were established in 1947 and 1948, respectively, with the joint goal of modernizing the Burmese language in order to replace English across all disciplines. Anti-colonial sentiment throughout the early post-independence era led to a
883:
has also influenced subtle grammatical differences between the varieties of
Burmese spoken in Lower and Upper Burma. In Lower Burmese varieties, the verb ပေး ('to give') is colloquially used as a permissive causative marker, like in other Southeast Asian languages, but unlike in other Tibeto-Burman
2309:. Most Mon loanwords are so well assimilated that they are not distinguished as loanwords, as Burmese and Mon were used interchangeably for several centuries in pre-colonial Burma. Mon loans are often related to flora, fauna, administration, textiles, foods, boats, crafts, architecture, and music.
6999:
Until recently, Unicode compliant fonts have been more difficult to type than Zawgyi, as they have a stricter, less forgiving and arguably less intuitive method for ordering diacritics. However, intelligent input software such as
Keymagic and recent versions of smartphone soft-keyboards including
4140:
in modern
Burmese). Likewise, written Burmese has preserved all nasalized finals , which have merged to in spoken Burmese. (The exception is , which, in spoken Burmese, can be one of many open vowels .) Similarly, other consonantal finals have been reduced to . Similar mergers are seen in other
3861:
In spoken
Burmese, some linguists classify two real tones (there are four nominal tones transcribed in written Burmese), "high" (applied to words that terminate with a stop or check, high-rising pitch) and "ordinary" (unchecked and non-glottal words, with falling or lower pitch), with those tones
1507:
The literary form of
Burmese retains archaic and conservative grammatical structures and modifiers (including affixes and pronouns) no longer used in the colloquial form. Literary Burmese, which has not changed significantly since the 13th century, is the register of Burmese taught in schools. In
4522:
denotes that the action took place in the past. However, this affix is not always necessary to indicate the past tense such that it can convey the same information without it. But to emphasize that the action happened before another event that is also currently being discussed, the affix becomes
1695:
Historically the literary register was preferred for written
Burmese on the grounds that "the spoken style lacks gravity, authority, dignity". In the mid-1960s, some Burmese writers spearheaded efforts to abandon the literary form, asserting that the spoken vernacular form ought to be used. Some
7015:
In addition to the development of computer fonts and standard keyboard layout, there is still a lot of scope of research for the Burmese language, specifically for Natural Language Processing (NLP) areas like WordNet, Search Engine, development of parallel corpus for Burmese language as well as
480:
6472:
In a testament to the power of media, the Yangon-based speech is gaining currency even in Upper Burma. Upper Burmese-specific usage, while historically and technically accurate, is increasingly viewed as distinctly rural or regional speech. In fact, some usages are already considered strictly
3862:
encompassing a variety of pitches. The "ordinary" tone consists of a range of pitches. Linguist L. F. Taylor concluded that "conversational rhythm and euphonic intonation possess importance" not found in related tonal languages and that "its tonal system is now in an advanced state of decay."
1392:
Standardized tone marking in written Burmese was not achieved until the 18th century. From the 19th century onward, orthographers created spellers to reform Burmese spelling, because of ambiguities that arose over transcribing sounds that had been merged. British rule saw continued efforts to
479:
4082:
The Burmese alphabet consists of 33 letters and 12 vowels and is written from left to right. It requires no spaces between words, although modern writing usually contains spaces after each clause to enhance readability. Characterized by its circular letters and diacritics, the script is an
484:
483:
478:
7059:
lutuing:sany tu-nyi lwatlapsau: gun.sikhka.hprang. lany:kaung:| tu-nyi-lwatlapsau: ahkwang.-are:mya:hprang. lany:kaung:| mwe:hpwa:la.su-mya: hpracsany|| htuisutui.hnai puing:hkra: wehpantatsau: nyanhnang. kyang.wat si.tatsau: cittui.hri.kra.rwe htuisutui.sany ahkyang:hkyang: mettahta:rwe
485:
841:
The standard dialect is represented by the Yangon dialect because of the modern city's media influence and economic clout. In the past, the Mandalay dialect represented standard Burmese. The most noticeable feature of the Mandalay dialect is its use of the first person pronoun
4602:, which is used when an action that had been expected to be performed by the subject is now finally being performed, has no equivalent in English. So in the above example, if someone had been expecting the subject to eat, and the subject has finally started eating, the affix
4447:
almost always have affixes which convey information like tense, aspect, intention, politeness, mood, etc. Many of these affixes also have formal/literary and colloquial equivalents. In fact, the only time in which no suffix is attached to a verb is in imperative commands.
6978:, has been near-ubiquitous in Myanmar. Linguist Justin Watkins argues that the ubiquitous use of Zawgyi harms Myanmar languages, including Burmese, by preventing efficient sorting, searching, processing and analyzing Myanmar text through flexible diacritic ordering.
7039:လူတိုင်းသည် တူညီ လွတ်လပ်သော ဂုဏ်သိက္ခာဖြင့် လည်းကောင်း၊ တူညီလွတ်လပ်သော အခွင့်အရေးများဖြင့် လည်းကောင်း၊ မွေးဖွားလာသူများ ဖြစ်သည်။ ထိုသူတို့၌ ပိုင်းခြား ဝေဖန်တတ်သော ဉာဏ်နှင့် ကျင့်ဝတ် သိတတ်သော စိတ်တို့ရှိကြ၍ ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်း မေတ္တာထား၍ ဆက်ဆံကျင့်သုံးသင့်၏။
6240:"food offering " is preferred in Lower Burma, instead of , which is preferred in Upper Burma. However, the most obvious difference between Upper Burmese and Lower Burmese is that Upper Burmese speech still differentiates maternal and paternal sides of a family:
482:
4156:. Burmese orthography originally followed a square block format, but the cursive format took hold from the 17th century when increased literacy and the resulting explosion of Burmese literature led to the wider use of palm leaves and folded paper known as
5148:(numbers that end in zero), in which the word order is flipped, where the quantified noun precedes the classifier: quantified noun + classifier + numeral adjective. The only exception to this rule is the number 10, which follows the standard word order.
5123:, Burmese uses numerical classifiers (also called measure words) when nouns are counted or quantified. This approximately equates to English expressions such as "two slices of bread" or "a cup of coffee". Classifiers are required when counting nouns, so
8923:
5010:
Although Burmese does not have grammatical gender (e.g. masculine or feminine nouns), a distinction is made between the sexes, especially in animals and plants, by means of suffix particles. Nouns are masculinized with the following suffixes:
768:
among Burmese dialects, as they share a common set of tones, consonant clusters, and written script. However, several Burmese dialects differ substantially from standard Burmese with respect to vocabulary, lexical particles, and rhymes.
3237:
which is never realised as a nasal, but rather as an open front vowel or . The final nasal is usually realised as nasalisation of the vowel. It may also allophonically appear as a homorganic nasal before stops. For example, in
5491:
Polite pronouns are used to address elders, teachers, and strangers, through the use of feudal-era third person pronouns in lieu of first- and second-person pronouns. In such situations, one refers to oneself in third person:
5487:
in formal) attached immediately after the pronoun. Proper nouns are often substituted for pronouns. One's status in relation to the audience determines the pronouns used, with certain pronouns used for different audiences.
1310:, which manifested itself in greater participation of laymen in scribing and composing legal and historical documents, domains that were traditionally the domain of Buddhist monks, and drove the ensuing proliferation of
9649:
6136:
In colloquial Burmese, possessive pronouns are contracted when the root pronoun itself is low toned. This does not occur in literary Burmese, which uses ၏ as postpositional marker for possessive case instead of
7007:
A number of Unicode-compliant Burmese fonts exist. The national standard keyboard layout is known as the Myanmar3 layout, and it was published along with the Myanmar3 Unicode font. The layout, developed by the
6881:
system for Burmese. There have been attempts to make one, but none have been successful. Replicating Burmese sounds in the Latin script is complicated. There is a Pali-based transcription system in existence,
4190:. Pronouns in Burmese vary according to the gender and status of the audience, although pronouns are often omitted. Affixes are used to convey information. Verbs are almost always suffixed and nouns declined.
6626:
In general, the male-centric names of old Burmese for familial terms have been replaced in standard Burmese with formerly female-centric terms, which are now used by both sexes. One holdover is the use of
5545:"ruler/master". So ingrained are these terms in the daily polite speech that people use them as the first and second person pronouns without giving a second thought to the root meaning of these pronouns.
1344:
served as the foundation of the pre-colonial monastic education system, which fostered uniformity of the language throughout the Upper Irrawaddy valley, the traditional homeland of Burmese speakers. The
7492:
7490:
7488:
7486:
7484:
930:. Despite substantial vocabulary and pronunciation differences, there is mutual intelligibility among most Burmese dialects. Below is a summary of lexical similarity between major Burmese dialects:
7009:
481:
432:
6967:). These character clusters are built using multiple keystrokes. In particular, the inconsistent placement of diacritics as a feature of the language presents a conflict between an intuitive
1322:, as opposed to the traditional square block-form letters used in earlier periods. The orthographic conventions used in written Burmese today can largely be traced back to Middle Burmese.
6989:
as Unicode Myanmar font. As it is not defined as a standard character encoding, Zawgyi is not built in to any major operating systems as standard. However, allow for its position as the
1376:
language, was the principal language of Lower Burma, employed by the Mon people who inhabited the region. Lower Burma's shift from Mon to Burmese was accelerated by the Burmese-speaking
8185:
Oct. 1 is "U-Day," when Myanmar officially will adopt the new system. ... Microsoft and Apple helped other countries standardize years ago, but Western sanctions meant Myanmar lost out.
6859:
and voicing rules that involve tone changes (low tone → creaky tone) and voicing shifts depending on the pronunciation of surrounding words. A more thorough explanation is found on
8164:
820:), largely occur in vocabulary choice, not in pronunciation. Minor lexical and pronunciation differences exist throughout the Irrawaddy River valley. For instance, for the term
583:—a name with co-official status that had historically been predominantly used for the country. Burmese is the most widely-spoken language in the country, where it serves as the
9214:
8499:
1978:
in lieu of first- and second-person pronouns. Furthermore, with regard to vocabulary choice, spoken Burmese clearly distinguishes the Buddhist clergy (monks) from the laity (
1974:
relay varying degrees of deference or respect. In many instances, polite speech (e.g., addressing teachers, officials, or elders) employs feudal-era third person pronouns or
2320:
has been another major source of vocabulary, especially with regard to technology, measurements, and modern institutions. English loanwords tend to take one of three forms:
1508:
most cases, the corresponding affixes in the literary and spoken forms are totally unrelated to each other. Examples of this phenomenon include the following lexical terms:
914:
More distinctive non-standard varieties emerge as one moves farther away from the Irrawaddy River valley toward peripheral areas of the country. These varieties include the
8529:
1105:. Beik has 250,000 speakers while Tavoyan has 400,000. The grammatical constructs of Burmese dialects in Southern Myanmar show greater Mon influence than Standard Burmese.
4106:) based on articulation, like other Brahmi scripts. Tone markings and vowel modifications are written as diacritics placed to the left, right, top, and bottom of letters.
7074:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2616:
Some words in Burmese may have many synonyms, each having certain usages, such as formal, literary, colloquial, and poetic. One example is the word "moon", which can be
1384:
in 1757. By 1830, an estimated 90% of the population in Lower Burma self-identified as Burmese-speaking Bamars; huge swaths of former Mon-speaking territory, from the
8236:
698:
Valley, use a number of largely similar dialects, while a minority speak non-standard dialects found in the peripheral areas of the country. These dialects include:
2584:) in spoken Burmese. Some previously common English loanwords have fallen out of use with the adoption of neologisms. An example is the word "university", formerly
436:
Areas where Burmese is spoken (dark blue signifies areas where it is more widely spoken). This map does not indicate whether the language is a majority or minority.
8198:
777:
Spoken Burmese is remarkably uniform among Burmese speakers, particularly those living in the Irrawaddy valley, all of whom use variants of Standard Burmese. The
9814:
2068:
similarities between the two languages, alongside the fact that the script used for Burmese can be used to reproduce Pali spellings with complete accuracy. Pali
1265:. These indirect borrowings can be traced back to orthographic idiosyncrasies in these loanwords, such as the Burmese word "to worship", which is spelt ပူဇော် (
4206:
in which nouns are suffixed to determine their syntactic function in a sentence or clause. Sometimes the case markers are different between the two registers.
8074:
1330:
Modern Burmese emerged in the mid-18th century. By this time, male literacy in Burma stood at nearly 50%, which enabled the wide circulation of legal texts,
6680:"beautiful" is reduplicated, then the intensity of the adjective's meaning increases. Many Burmese words, especially adjectives with two syllables, such as
2106:
Abbreviated loan: import of Pali words with accompanied syllable reduction and alteration in orthography, usually by means of a placing a diacritic, called
1097:, including Palaw, Merguese, and Tavoyan, are especially conservative in comparison to Standard Burmese. The Tavoyan and Intha dialects have preserved the
5475:
in formal) must be attached to the subject pronoun, although they are also generally omitted in conversation. Object pronouns must have an object marker (
6900:
Transcription of Burmese is not standardized, as seen in the varying English transcriptions of Burmese names. For instance, a Burmese personal name like
9756:
8943:
9222:
7019:
The Myanmar government has designated 1 October 2019 as "U-Day" to officially switch to Unicode. The full transition is estimated to take two years.
4337:
per se. Rather, it has verbs that carry the meaning "to be X", where X is an English adjective. These verbs can modify a noun by means of the suffix
2552:
Since the end of British rule, the Burmese government has attempted to limit usage of Western loans (especially from English) by coining new words (
10030:
9657:
7988:
7432:
Bradley, D. 2007a. East and Southeast Asia. In C. Moseley (ed.), Encyclopedia of the world's endangered languages , pp. 349–424. London: Routledge.
8258:
13426:
9831:
1334:, and religious texts. A major reason for the uniformity of the Burmese language was the near-universal presence of Buddhist monasteries (called
5372:
in Burmese), which are untranslatable words that are suffixed or prefixed to words to indicate tense, aspect, case, formality etc. For example,
13525:
11352:
9452:
5463:
begin sentences, though the subject is generally omitted in the imperative forms and in conversation. Grammatically speaking, subject markers (
1206:, grammatical structure, and vocabulary have remained markedly stable well into Modern Burmese, with the exception of lexical content (e.g.,
3886:
consists of a monophthong alone, a monophthong with a consonant, or a diphthong with a consonant. The only consonants that can stand in the
64:
9684:
8839:
6949:
requirements, where tone markings and vowel modifications are noted using diacritics. These can be placed before consonants (as with
1353:, found that the former kingdom had an "unusually high male literacy" rate of 62.5% for Upper Burmans aged 25 and above. For all of
13436:
12492:
12343:
8510:
9531:
Waxman, Nathan; Aung, Soe Tun (2014). "The Naturalization of Indic Loan-Words into Burmese: Adoption and Lexical Transformation".
8368:
13375:
12512:
8550:
8367:
Barron, Sandy; Okell, John; Yin, Saw Myat; VanBik, Kenneth; Swain, Arthur; Larkin, Emma; Allott, Anna J.; Ewers, Kirsten (2007).
1491:): the high variety (formal and written), used in literature (formal writing), newspapers, radio broadcasts, and formal speeches
12972:
12699:
9594:
9114:
5390:('work' + suffix indicating imperative mood + suffix indicating politeness) does. Affixes are often stacked next to each other
3080:
1420:
studies at the University of Oxford. Student protests in December of that year, triggered by the introduction of English into
13350:
9507:
9488:
9469:
9403:
9346:
9327:
9308:
9289:
9203:
9103:
8983:
8912:
8892:
8871:
8704:
8544:
8482:
8451:
8323:
7029:
6942:
and is supported within the Unicode standard, meaning it can be read and written from most modern computers and smartphones.
8172:
7411:
13100:
12718:
12527:
10023:
8347:
3089:
876:, Upper Burmese speakers differentiate the maternal and paternal sides of a family, whereas Lower Burmese speakers do not.
8228:
8138:
7004:
and ttKeyboard allow for more forgiving input sequences and Zawgyi keyboard layouts which produce Unicode-compliant text.
2038:
Burmese primarily has a monosyllabic received Sino-Tibetan vocabulary. Nonetheless, many words, especially loanwords from
1503:): the low variety (informal and spoken), used in daily conversation, television, comics and literature (informal writing)
13395:
12637:
12522:
12502:
11409:
6996:
Keyboards which have a Zawgyi keyboard layout printed on them are the most commonly available for purchase domestically.
3060:
3046:
464:
460:
8206:
12740:
12591:
11345:
8881:
Lieberman, Victor (2018). "Was the Seventeenth Century a Watershed in Burmese History?". In Reid, Anthony J. S. (ed.).
2064:, had a profound influence on Burmese vocabulary. Burmese has readily adopted words of Pali origin; this may be due to
8970:
8030:
5566:('you') may be used, although most speakers choose to use third person pronouns. For example, an older person may use
1440:
reactionary switch from English to Burmese as the national medium of education, a process that was accelerated by the
9384:
8828:
8801:
8287:
9620:
1703:
The following sample sentence reveals that differences between literary and spoken Burmese mostly occur in affixes:
13515:
12849:
9967:
2990:
2869:
1452:) to standardize Burmese spelling, diction, composition, and terminology. The latest spelling authority, named the
1401:
eroded the strategic and economic importance of the Burmese language; Burmese was effectively subordinated to the
12844:
10016:
3339:
1421:
1408:
In the 1930s, the Burmese language saw a linguistic revival, precipitated by the establishment of an independent
9586:
6234:
Minor pronunciation differences do exist within regions of Irrawaddy valley. For example, the pronunciation of
13185:
12606:
12487:
10947:
9677:
8043:
6897:
Several colloquial transcription systems have been proposed, but none is overwhelmingly preferred over others.
3377:
1101:
medial, which is otherwise only found in Old Burmese inscriptions. They also often reduce the intensity of the
12517:
9629:
1295:
occurred in the 16th century. The transition to Middle Burmese included phonological changes (e.g. mergers of
1132:
in standard Burmese. Moreover, Arakanese features a variety of vowel differences, including the merger of the
13495:
13431:
12783:
12728:
12571:
11338:
9792:
5106:
3545:
There are four contrastive tones in Burmese. In the following table, the tones are shown marked on the vowel
2830:
884:
languages. This usage is hardly used in Upper Burmese varieties, and is considered a sub-standard construct.
422:
279:
8958:
8864:
Strange Parallels: Southeast Asia in Global Context, c. 800–1830, volume 1, Integration on the Mainland
7554:
5144:
The standard word order of quantified words is: quantified noun + numeral adjective + classifier, except in
4883:, which indicates a group of persons or things, is also suffixed to the modified noun. An example is below:
2600:, a Pali-derived neologism recently created by the Burmese government and derived from the Pali spelling of
13510:
13390:
13295:
12859:
12803:
12711:
12672:
12657:
12611:
12586:
12482:
12457:
12336:
11551:
11437:
10450:
9797:
8616:
8110:
4074:
3353:
2983:
1381:
310:
297:
8462:
4998:
4995:
4992:
4975:
4959:
4943:
4056:
4045:
4034:
4023:
4012:
3984:
3968:
3956:
3944:
3932:
3920:
3908:
3895:
3891:
3850:
3834:
3818:
3805:
3793:
3777:
3761:
3745:
3711:
3670:
3636:
3605:
3546:
3503:
3494:
3485:
3481:
3480:
and the close portions of the diphthongs are somewhat mid-centralized () in closed syllables, i.e. before
3477:
3473:
3462:
3458:
3454:
3450:
3446:
3438:
3434:
3430:
3426:
3417:
3412:
3364:
3359:
3239:
3183:
demonstrated here above ka (က → ကံ) which most often stands in for a homorganic nasal word medially as in
3176:
3169:
3162:
3155:
3148:
3141:
3134:
3130:
3123:
3119:
3115:
3111:
2631:
2622:
1098:
13520:
13505:
12992:
12917:
12817:
12778:
12576:
12551:
11475:
10683:
9992:
6887:
6807:
3384:
3312:
3023:
1471:
1449:
1445:
1119:
675:
623:
258:
253:
6818:. Numerals beyond 'ten million' are borrowed from Indic languages like Sanskrit or Pali. Similarly, the
13400:
12997:
12884:
10868:
10145:
8250:
3404:
3053:
2975:
2862:
2853:
1127:
603:
599:
and also by those in neighboring countries. In 2022, the Burmese-speaking population was 38.8 million.
9074:
4146:
2117:(lit. 'nonexistence') atop the last letter in the syllable to suppress the consonant's inherent vowel
1254:
is dated to 1035, while a casting made in the 18th century of an old stone inscription points to 984.
13500:
13345:
13310:
13265:
12735:
12596:
12581:
12556:
10562:
9670:
9251:
Wheatley, Julian; Tun, San San Hnin (1999). "Languages in contact: The case of English and Burmese".
2953:
2410:(games and food). Burmese has also imported a handful of words from other European languages such as
1436:
1125:
1117:
8735:
7308:
7248:
7230:
7212:
7194:
7176:
7158:
7140:
13530:
13235:
13230:
13125:
13117:
13093:
13049:
12694:
12566:
12163:
9957:
7282:
Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in
6883:
5181:
3321:
2774:
2765:
1441:
509:
416:
9376:
9014:; Lai, Yunfan; Ryder, Robin; Thouzeau, Valentin; Greenhill, Simon J.; List, Johann-Mattis (2019).
8562:
6651:('younger sister to a male') now are used in standard Burmese only as part of compound words like
1986:(monks). The following are examples of varying vocabulary used for Buddhist clergy and for laity:
670:
languages. Burmese was the fifth of the Sino-Tibetan languages to develop a writing system, after
13355:
13330:
13245:
13225:
13175:
13145:
13135:
13007:
12879:
12834:
12773:
12662:
12642:
12329:
12208:
12014:
11803:
9949:
9059:
8715:
8442:
Bradley, David (2006). Ulrich Ammon; Norbert Dittmar; Klaus J. Mattheier; Peter Trudgill (eds.).
7046:
6986:
6921:
6872:
6674:
is prevalent in Burmese and is used to intensify or weaken adjectives' meanings. For example, if
2945:
2876:
2823:
2814:
2781:
2039:
1428:
1373:
568:
8423:
3534:, intensity (loudness), duration, and vowel quality. However, some linguists consider Burmese a
13441:
13320:
13315:
13195:
12768:
12667:
12057:
11647:
11319:
10088:
10083:
10039:
9902:
9460:
Green, Antony D. (2005). "Word, foot, and syllable structure in Burmese". In J. Watkins (ed.).
8730:
6795:
4386:
4199:
4097:
2892:
2691:
2568:, a direct English transliteration. Another example is the word "vehicle", which is officially
2261:
1979:
857:
by both men and women, whereas in Yangon, the said pronoun is used only by male speakers while
765:
663:
631:
627:
619:
544:
528:
213:
141:
11721:
4451:
The most commonly used verb affixes and their usage are shown below with an example verb root
3735:
For example, the following words are distinguished from each other only on the basis of tone:
2556:). For instance, for the word "television", Burmese publications are mandated to use the term
13385:
13335:
13290:
13270:
13260:
13160:
12932:
12912:
12647:
12477:
12390:
12310:
12130:
12120:
11915:
10295:
9644:
8302:
8092:
7564:
7016:
development of a formally standardized and dense domain-specific corpus of Burmese language.
5403:, which is prefixed to verbs and adjectives to form nouns or adverbs. For instance, the word
3031:
2788:
2735:
2726:
2367:
Hybrid loan: construction of compound words by joining native Burmese words to English words
2313:
2220:
1398:
615:
556:
74:
10377:
8811:
Jones, Robert B. (1986). "Pitch register languages". In McCoy, John; Light, Timothy (eds.).
8279:
The Burma Delta: Economic Development and Social Change on an Asian Rice Frontier, 1852–1941
1961:
that take the speaker's status and age in relation to the audience into account. The suffix
13360:
13275:
13255:
13140:
13130:
13002:
12864:
12839:
12798:
12723:
12684:
12652:
12539:
12450:
11961:
11796:
11791:
11624:
11361:
11129:
7284:
7012:, has a smart input system to cover the complex structures of Burmese and related scripts.
4687:
is used when the action is about to be performed immediately when used in conjunction with
3535:
2837:
2742:
2341:
Neologism or calque: translation of an English word using native Burmese constituent words
1417:
1409:
1346:
1319:
1262:
607:
543:, the country's principal ethnic group. Burmese is also spoken by the indigenous tribes in
8944:"The Orthographic Standardization of Burmese: Linguistic and Sociolinguistic Speculations"
8847:
8:
13415:
13405:
13340:
13305:
13240:
13220:
13210:
13170:
13155:
13150:
13086:
13012:
12869:
12625:
12601:
12435:
12262:
11981:
11786:
11781:
11574:
11488:
11428:
11253:
10823:
10470:
9962:
9909:
9738:
9733:
9367:
9188:
9075:"First Classified Annotated Bibliography of NLP Tasks in the Burmese Language of Myanmar"
8761:
Jenny, Mathias (2013). "The Mon language: Recipient and donor between Burmese and Thai".
6946:
6826:, the liturgical language of Theravada Buddhism. Ordinal numbers beyond ten are suffixed
4153:
3012:
2932:
2922:
2915:
2908:
2899:
2719:
2706:
2411:
1235:
1006:
984:
947:
942:
927:
873:
732:
514:
356:
102:
9655:
Download KaNaungConverter_Window_Build200508.zip from the Kanaung project page and Unzip
8467:
Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas
6208:
The contraction also occurs in some low toned nouns, making them possessive nouns (e.g.
1389:
self-identification among increasingly Mon–Burmese bilingual populations in the region.
13446:
13365:
13325:
13300:
13280:
13215:
13190:
13180:
13165:
13067:
12977:
12894:
12793:
12756:
12706:
12561:
12507:
12440:
12382:
12356:
12185:
11873:
11776:
11731:
10711:
10047:
9849:
9841:
9804:
9548:
9446:
9268:
9239:
9175:
9167:
9042:
9015:
8636:
8410:
8375:
3523:
2749:
2686:
2676:
1331:
1311:
1109:
1094:
1028:
952:
893:
761:
are also sometimes considered dialects of Burmese and sometimes as separate languages.
746:
702:
552:
8075:"Why we should stop Zawgyi in its tracks. It harms others and ourselves. Use Unicode!"
7261:
Constitution of the Republic of the Union of Myanmar (2008), Chapter XV, Provision 450
1238:, dated to AD 1113, is the oldest surviving stone inscription of the Burmese language.
408:
13470:
13285:
13250:
13205:
13200:
13109:
13056:
12962:
12937:
12854:
12410:
12285:
12153:
11991:
11883:
11599:
11531:
11303:
11152:
10859:
10756:
10643:
10573:
10427:
10407:
10382:
10132:
10103:
9786:
9552:
9503:
9484:
9465:
9399:
9380:
9342:
9323:
9304:
9285:
9280:
Wheatley, Julian (2013). "12. Burmese". In Randy J. LaPolla; Graham Thurgood (eds.).
9243:
9199:
9179:
9099:
9047:
9011:
8979:
8908:
8888:
8867:
8824:
8797:
8778:
8744:
8700:
8640:
8540:
8478:
8447:
8319:
8283:
8039:
6811:
4306:
4179:
3346:
2696:
2655:
2042:
like English, are polysyllabic, and others, from Mon, an Austroasiatic language, are
1432:
1299:
that were distinct in Old Burmese) as well as accompanying changes in the underlying
789:
778:
671:
667:
659:
536:
10475:
9272:
9123:
8617:"Language policy and language planning in mainland Southeast Asia: Myanmar and Lisu"
4567:
is used to denote an action in progression. It is equivalent to the English '-ing'.
1448:
established the Literary and Translation Commission (the immediate precursor of the
792:) comes from the Irrawaddy River valley. Regional differences between speakers from
13037:
12987:
12982:
12957:
12942:
12922:
12874:
12829:
12679:
12462:
12280:
12272:
12257:
12252:
12234:
12213:
12143:
12115:
12105:
12100:
12042:
12032:
11925:
11858:
11758:
11726:
11680:
11604:
11589:
11513:
11279:
11274:
11221:
11184:
11114:
11007:
10741:
10736:
10731:
10693:
10678:
10663:
10442:
10422:
10412:
10402:
10397:
10387:
10367:
10347:
10334:
10285:
10224:
10118:
9934:
9819:
9809:
9762:
9748:
9654:
9540:
9260:
9231:
9159:
9037:
9027:
8816:
8770:
8740:
8628:
8470:
8402:
6891:
6860:
6815:
6803:
6789:
5454:
5186:
5120:
5116:
4203:
4183:
4069:
2681:
2442:
2407:
2317:
1971:
1402:
1377:
1350:
1315:
1251:
1199:
1162:
1152:
1050:
957:
923:
897:
868:
853:
834:
828:
710:
647:
643:
635:
523:
468:
454:
393:
376:
41:
12138:
9337:
Yanson, Rudolf (1994). "Chapter 3. Language". In Uta Gärtner; Jens Lorenz (eds.).
4652:) is used to indicate the future tense or an action which is yet to be performed:
4487:) can be viewed as an affix marking the present tense and/or a factual statement:
4142:
12967:
12947:
12445:
12420:
12395:
12290:
12203:
11976:
11945:
11930:
11920:
11863:
11716:
11695:
11670:
11660:
11655:
11579:
11536:
11460:
11396:
11380:
11174:
11068:
11063:
11058:
11048:
11028:
10794:
10784:
10774:
10751:
10746:
10673:
10633:
10612:
10392:
10372:
10362:
10352:
10290:
10239:
10229:
10209:
10183:
10178:
10113:
10108:
10093:
9987:
9939:
9824:
9624:
9590:
8791:
8306:
8277:
8165:"Unicode in, Zawgyi out: Modernity finally catches up in Myanmar's digital world"
7419:
7092:
6939:
6890:(MLC). However, it only transcribes sounds in formal Burmese and is based on the
6855:, which precede the nouns they modify. Moreover, numerals are subject to several
6819:
6799:
6229:
4293:
3333:
2713:
2701:
2524:
1975:
1385:
1225:
1195:
695:
683:
592:
218:
133:
123:
11584:
8474:
8359:
5991:, ('donor') are used. When speaking to a monk, the following pronouns are used:
1306:
From the 1500s onward, Burmese kingdoms saw substantial gains in the populace's
13061:
12927:
12902:
12472:
12425:
12400:
12247:
12198:
12171:
12090:
12037:
12027:
12022:
11935:
11898:
11868:
11753:
11700:
11675:
11594:
11569:
11564:
11541:
11521:
11498:
11455:
11450:
11445:
11189:
11179:
11109:
11089:
11084:
11053:
11012:
10918:
10913:
10892:
10887:
10850:
10840:
10830:
10799:
10726:
10721:
10516:
10490:
10460:
10432:
10417:
10310:
10305:
10300:
10259:
10249:
10244:
10234:
10214:
10158:
10078:
10062:
9861:
9752:
9712:
9521:
9020:
Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America
9007:
7107:
7050:
6794:
Burmese digits are traditionally written using a set of numerals unique to the
5394:
3976:
3875:
3515:
3466:
3371:
2798:
2543:
2043:
1368:
also coincided with the emergence of Modern Burmese. As late as the mid-1700s,
1292:
1286:
1261:
era, Old Burmese borrowed a substantial corpus of vocabulary from Pali via the
1183:
639:
588:
560:
200:
188:
118:
9567:
9373:
Text, play, and story: The construction and reconstruction of self and society
9235:
9163:
8820:
8651:"High-Interest Loans": The Phonology of English Loanword Adaptation in Burmese
8632:
2301:
Burmese has also adapted numerous words from Mon, traditionally spoken by the
1230:
595:
by another 10 million people, including ethnic minorities in Myanmar like the
575:
in English, though most English speakers continue to refer to the language as
13489:
13464:
12952:
12497:
12430:
12415:
12405:
12148:
12110:
12095:
12085:
12075:
12070:
12065:
11986:
11971:
11966:
11907:
11850:
11813:
11690:
11685:
11665:
11559:
11526:
11503:
11493:
11483:
11226:
11205:
11124:
11119:
11043:
11038:
11033:
11002:
10997:
10987:
10971:
10966:
10933:
10923:
10908:
10845:
10835:
10809:
10804:
10789:
10779:
10769:
10716:
10706:
10701:
10658:
10628:
10607:
10591:
10581:
10548:
10506:
10485:
10480:
10465:
10455:
10357:
10342:
10315:
10280:
10275:
10254:
10219:
10204:
10188:
10173:
10098:
9997:
9895:
9743:
8782:
6823:
6750:
A few measure words can also be reduplicated to indicate "one or the other":
6671:
5112:
4280:
4267:
4257:
3887:
3883:
3726:
3642:
3527:
3442:
3282:
2495:
1708:
1365:
1358:
1354:
1307:
1258:
1207:
1187:
1113:
919:
909:
901:
750:
740:
719:
706:
584:
146:
9032:
8978:. London: The School of Oriental and African Studies, University of London.
12907:
12788:
11940:
11888:
11878:
11840:
11638:
11465:
11134:
10992:
10668:
10586:
10532:
10511:
10320:
9855:
9095:
9051:
8815:. Cornell Linguistic Contributions, vol. 5. E. J. Brill. pp. 135–143.
6878:
6852:
5145:
3683:
3679:
3539:
3469:, and is the only vowel that is permitted in a minor syllable (see below).
2883:
2324:
Direct loan: adoption of an English word, adapted to the Burmese phonology
2079:
Direct loan: direct import of Pali words with no alteration in orthography
2065:
1413:
1412:
in 1920 and the inception of a Burmese language major at the university by
1369:
1296:
1102:
880:
754:
540:
151:
9544:
9264:
8989:
8570:
Papers in Southeast Asian Linguistics No. 13: Studies in Burmese Languages
8297:
Allott, Anna J. (1983). "Language policy and language planning in Burma".
8049:
7296:
7236:
7218:
7200:
7182:
7164:
7146:
7128:
6926:
6822:
of primary Burmese numerals (i.e., from first to tenth) are borrowed from
5421:. Moreover, in colloquial Burmese, there is a tendency to omit the second
5384:('work' + suffix indicating politeness) does not indicate the imperative,
3212:
in both Pali and native vocabulary, especially after the OB vowel *u e.g.
1272:
1266:
388:
381:
371:
361:
351:
341:
332:
13474:
12467:
12193:
12047:
11768:
11745:
10928:
10008:
9767:
9707:
9617:
9517:
8507:
South-east Asian Linguisitics: Essays in Honour of Eugénie J.A. Henderson
6975:
6856:
4414:
4401:
3306:
3292:
3277:
3265:
2306:
1300:
1243:
1219:
1191:
1179:
915:
905:
807:
793:
723:
679:
315:
302:
183:
9414:
4932:
Plural suffixes are not used when the noun is quantified with a number.
4693:. Therefore, it could be termed as the "immediate future tense suffix".
4532:
in this case denotes a factual statement rather than the present tense:
12080:
12005:
11419:
11330:
9439:
45th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics
7301:
7241:
7223:
7205:
7187:
7169:
7151:
7133:
5093:
4175:
3396:
3298:
3287:
2302:
1203:
758:
728:
596:
98:
9577:
9171:
9016:"Dated language phylogenies shed light on the history of Sino-Tibetan"
8774:
8414:
6810:, with cognates with modern-day Sino-Tibetan languages, including the
6717:
Some nouns are also reduplicated to indicate plurality. For instance,
6473:
regional Upper Burmese speech and are likely to die out. For example:
5510:
for women, both meaning "your servant", and refer to the addressee as
11832:
9634:
9582:
8465:. In Wurm, Stephen A.; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. (eds.).
8393:
Benedict, Paul K. (Oct–Dec 1948). "Tonal Systems in Southeast Asia".
6851:
Burmese numerals follow the nouns they modify, with the exception of
5584:('uncle') to refer to himself, while a younger person may use either
4334:
3879:
3675:
3531:
3270:
2803:
2553:
2253:
2058:
1958:
1697:
1475:
1357:, the literacy rate was 49% for men and 5.5% for women (by contrast,
1202:
dynasties); modern Burmese from the mid-18th century to the present.
611:
548:
401:
325:
289:
271:
13078:
9434:
9150:
Taylor, L. F. (1920). "On the tones of certain languages of Burma".
8038:. The School of Oriental and African Studies, University of London.
7342:
5132:(lit. 'child five') is incorrect, since the measure word for people
1405:
in the colonial educational system, especially in higher education.
12689:
12321:
9867:
9662:
9600:
9320:
Aspiration in the Burmese Phonological System: A Diachronic Account
8756:. Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
8599:
8578:
8406:
7877:
7865:
7086:
4760:. Generally speaking, there are other suffixes on verb, along with
3871:
3180:
2399:
2069:
2061:
782:
70:
9874:
8882:
8649:
4865:(or if the word ends in a glottal stop) in colloquial Burmese or
12352:
9638:
9116:
Discourse Marking in Burmese and English: A Corpus-Based Approach
9060:"Origin of Sino-Tibetan language family revealed by new research"
8667:
7739:
7686:
6982:
6971:
typing approach, and a logical consonant-first storage approach.
6968:
5928:
5460:
5172:
Below are some of the most commonly used classifiers in Burmese.
4084:
3519:
2636:
2466:
1983:
1970:
is frequently used after a verb to express politeness. Moreover,
1318:
began employing cursive-style circular letters typically used in
736:
564:
532:
431:
366:
346:
246:
156:
92:
88:
84:
55:
9572:
8884:
Southeast Asia in the Early Modern Era: Trade, Power, and Belief
5548:
When speaking to a person of the same status or of younger age,
4116:
was transcribed in writing, which has been replaced by medials
2264:
combining native Burmese words with Pali or combine Pali words:
1393:
standardize Burmese spelling through dictionaries and spellers.
11821:
9881:
9198:. Mountain View, CA: The Unicode Consortium. pp. 368–373.
8318:(illustrated ed.). Honolulu: University of Hawai'i Press.
8233:
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
7519:
7517:
7001:
6974:
Since its introduction in 2007, the most popular Burmese font,
6699:
6129:
2601:
2429:
2257:
2108:
1336:
786:
9322:. Medieval Tibeto-Burman Languages IV. BRILL. pp. 17–29.
8369:
Refugees from Burma: Their Backgrounds and Refugee Experiences
7698:
7662:
6915:
3104::15), contrary to their use of symbols θ and ð, consonants of
2072:
are often related to religion, government, arts, and science.
1194:
dynasties); Middle Burmese from the 16th to the 18th century (
8902:
8695:
Herbert, Patricia M.; Milner, Anthony Crothers, eds. (1989).
7626:
7442:
7440:
7438:
6906:
may be variously romanized as Win, Winn, Wyn, or Wynn, while
6125:
5363:
4444:
3996:
It has only a simple (C) onset (no glide after the consonant)
3461:
occur only in closed syllables (those with a syllable coda).
3251:
2403:
2121:
1314:, both in terms of genres and works. During this period, the
1247:
1242:
The earliest attested form of the Burmese language is called
714:
80:
60:
9375:. Washington, D.C.: American Ethnological Society. pp.
8199:"Myanmar switch to Unicode to take two years: app developer"
7819:
7817:
7756:
7754:
7729:
7727:
7725:
7674:
7544:
7542:
7540:
7538:
7536:
7534:
7532:
7514:
5931:(Buddhist monks). When speaking to a bhikkhu, pronouns like
1246:, dating to the 11th and 12th century stone inscriptions of
9432:
9299:
Wheatley, Julian K. (1987). "Burmese". In B. Comrie (ed.).
8600:"The Characteristics of the Burmic Family of Tibeto-Burman"
8537:
The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World
7944:
4853:
4187:
2089:
2054:
2047:
764:
Despite vocabulary and pronunciation differences, there is
8688:
History of Burma: From the Earliest Times to 10 March 1824
7998:
7710:
7638:
7435:
6702:. This is also true of some Burmese verbs and nouns (e.g.
5254:
Used exclusively for monks and nuns of the Buddhist order
1349:, conducted five years after the annexation of the entire
1277:), as would be expected by the original Pali orthography.
694:
The majority of Burmese speakers, who live throughout the
9888:
8697:
South-East Asia Languages and Literatures: A Select Guide
8229:"Universal Declaration of Human Rights - Burmese/Myanmar"
7814:
7802:
7790:
7778:
7751:
7722:
7592:
7590:
7529:
3874:
structure of Burmese is C(G)V((V)C), which is to say the
3526:
of a vowel. In Burmese, these contrasts involve not only
2398:
To a lesser extent, Burmese has also imported words from
1470:
Burmese is a diglossic language with two distinguishable
9650:
Ethnologue Map Main Spoken Languages of Myanmar Neighbor
9079:
Revista InforComp (INFOCOMP Journal of Computer Science)
8374:(Report). Center for Applied Linguistics. Archived from
8124:
7968:
7920:
7889:
7577:
7575:
7573:
7502:
7332:
7330:
5378:
is a suffix used to indicate the imperative mood. While
5234:
Used in formal context and also used for monks and nuns
666:, of which Burmese is the most widely spoken of the non-
7910:
7908:
7906:
7904:
7766:
7459:
7457:
7455:
6714:'frequently'), which become adverbs when reduplicated.
6457:
The youngest (paternal or maternal) aunt may be called
5038:, depending on the noun, and feminized with the suffix
2075:
Burmese loanwords from Pali primarily take four forms:
1186:. Old Burmese dates from the 11th to the 16th century (
8924:"The Development of Voicing Rules in Standard Burmese"
7614:
7587:
5293:
Used with almost all nouns except for animate objects
4413:+ adjective, where X is the object being compared to.
2613:), an ancient university town in modern-day Pakistan.
2046:. Burmese loanwords are overwhelmingly in the form of
9196:
The Unicode Standard Version 6.1 – Core Specification
9006:
8789:
8333:
Aung Bala (1981). "Contemporary Burmese literature".
8316:
The Mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma
7883:
7871:
7650:
7570:
7327:
7057:
6806:
of Burmese numerals are primarily inherited from the
5967:('your lordship') are used depending on their status
3228:
3218:
3200:
3189:
3101:
872:
is used by female speakers. Moreover, with regard to
9303:. Oxford: Oxford University Press. pp. 834–54.
8366:
7956:
7901:
7452:
7394:
7392:
7390:
7388:
7386:
7384:
7371:
7369:
7367:
7365:
7363:
7361:
7359:
7357:
7348:
7082:
6938:
The Burmese alphabet can be entered from a standard
9423:
8010:
7853:
7841:
7602:
4003:Some examples of words containing minor syllables:
1257:Owing to the linguistic prestige of Old Pyu in the
12368:
9366:
9186:
9122:(Thesis). University of Nottingham. Archived from
8675:Journal of the Southeast Asian Linguistics Society
8145:
7932:
7745:
7264:
6741:, which means "a kind", but the reduplicated form
5397:. Among the most prominent of these is the prefix
4381:Gloss: "beautiful" + adjective particle + 'person'
838:, which is the pronunciation used in Upper Burma.
9223:Journal of the International Phonetic Association
7381:
7354:
6866:
5445:, which is pronounced and formally pronounced .
3878:consists of a consonant optionally followed by a
2417:Here is a sample of loan words found in Burmese:
2344:"human rights": English 'human rights' → Burmese
1361:more broadly had a male literacy rate of 8.44%).
13487:
9601:"E-books for children with narration in Burmese"
9464:. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 1–25.
9112:
9089:
8921:
8530:"9. Burma, Thailand, Cambodia, Laos and Vietnam"
8299:Pacific Linguistics. Series A. Occasional Papers
7704:
7692:
7668:
7315:
4128:in modern Burmese (e.g. "school" in old Burmese
539:, lingua franca, and the native language of the
9424:Cornyn, William Stewart; D. Haigh Roop (1968).
7829:
3990:It must be an open syllable (no coda consonant)
826:, "food offering ", Lower Burmese speakers use
9441:. Nanyang Technological University, Singapore.
9435:"A phonetic description of Burmese obstruents"
9433:Cooper, Lisa; Beau Cooper; Sigrid Lew (2012).
8579:"Changes in Burmese Phonology and Orthography"
8500:"Uncles and Aunts: Burmese Kinship and Gender"
6198:(postpositional marker for possessive case) =
6178:(postpositional marker for possessive case) =
6158:(postpositional marker for possessive case) =
5927:Other pronouns are reserved for speaking with
5899:* The basic particle to indicate plurality is
5362:The Burmese language makes prominent usage of
3441:occur only in open syllables (those without a
3144:is the value of the four native final nasals:
887:
13094:
12337:
11346:
10024:
9678:
9500:An introduction to the Burmese writing system
9318:Yanson, Rudolf A. (2012). Nathan Hill (ed.).
8694:
7632:
7548:
7446:
7037:
6962:
6956:
6950:
6912:may be romanized as Khaing, Khine, or Khain.
6907:
6901:
6827:
6774:
6768:
6760:
6754:
6742:
6736:
6730:
6724:
6718:
6709:
6703:
6693:
6687:
6681:
6675:
6658:
6652:
6646:
6640:
6634:
6628:
6614:
6603:
6596:
6573:
6550:
6543:
6520:
6509:
6502:
6464:
6458:
6445:
6438:
6415:
6408:
6397:
6390:
6379:
6372:
6349:
6341:
6318:
6311:
6300:
6292:
6280:
6272:
6235:
6215:
6209:
6199:
6193:
6187:
6179:
6173:
6167:
6159:
6153:
6147:
6138:
6116:
6094:
6080:
6066:
6052:
6033:
6020:
5983:
5974:
5968:
5959:
5950:
5941:
5932:
5909:
5900:
5881:
5867:
5853:
5839:
5820:
5806:
5792:
5778:
5764:
5750:
5736:
5717:
5703:
5689:
5675:
5661:
5647:
5594:
5585:
5576:
5567:
5558:
5549:
5537:
5520:
5511:
5502:
5493:
5482:
5476:
5470:
5464:
5440:
5434:
5428:
5422:
5416:
5410:
5404:
5398:
5385:
5379:
5373:
5367:
5336:
5317:
5298:
5278:
5259:
5239:
5219:
5199:
5164:
5158:
5152:
5133:
5124:
5084:
5073:
5062:
5051:
5039:
5030:
5021:
5012:
4920:
4909:
4898:
4887:
4875:
4866:
4857:
4814:
4779:
4770:
4761:
4752:
4720:
4688:
4679:
4644:
4635:
4603:
4594:
4559:
4524:
4514:
4479:
4470:
4461:
4452:
4427:
4418:
4405:
4390:
4371:
4360:
4347:
4338:
4161:
4135:
4129:
4123:
4117:
4111:
4101:
4088:
4051:
4040:
4029:
4018:
4007:
3999:It must not be the final syllable of the word
3963:
3951:
3939:
3927:
3915:
3903:
3845:
3829:
3813:
3788:
3772:
3756:
3740:
3716:centralized vowel quality, final glottal stop
3702:
3661:
3627:
3596:
3498:
3489:
3213:
3195:
3184:
3105:
2641:
2626:
2617:
2605:
2595:
2585:
2575:
2569:
2563:
2557:
2537:
2518:
2506:
2498:
2489:
2477:
2460:
2451:
2436:
2422:
2387:
2377:
2371:
2357:
2351:
2345:
2332:
2290:
2280:
2274:
2268:
2242:
2236:
2227:
2201:
2186:
2169:
2154:
2140:
2125:
2112:
2094:
2083:
2021:
2012:
2000:
1991:
1962:
1907:
1895:
1886:
1877:
1868:
1850:
1841:
1832:
1823:
1814:
1805:
1796:
1787:
1778:
1769:
1760:
1684:
1672:
1658:
1646:
1632:
1620:
1606:
1594:
1580:
1568:
1554:
1542:
1528:
1516:
1495:
1483:
1457:
1145:
1139:
1133:
858:
843:
821:
815:
801:
501:
9368:"Biography of a sentence: A Burmese proverb"
8951:Bulletin of the National Museum of Ethnology
8931:Bulletin of the National Museum of Ethnology
8196:
8125:"Keymagic Unicode Keyboard Input Customizer"
6639:('younger brother to a female'). Terms like
6220:, "mother's" and "Myanmar's" respectively).
5141:is missing; it needs to suffix the numeral.
4087:, with all letters having an inherent vowel
2562:(lit. 'see picture, hear sound') in lieu of
2305:, who until recently formed the majority in
1711:occurred, approximately 3,000 people died."
9523:Elementary handbook of the Burmese language
9419:. Baltimore: Linguistic Society of America.
9250:
9143:Elementary Handbook of the Burmese Language
9140:
7823:
7808:
7796:
7784:
7772:
7760:
7733:
7680:
6916:Computer fonts and standard keyboard layout
6833:
3179:(used in Pali loans) and nasalisation mark
3118:) or affricates. These phonemes, alongside
1462:), was compiled in 1978 by the commission.
1364:The expansion of the Burmese language into
1178:The Burmese language's early forms include
13101:
13087:
12344:
12330:
11353:
11339:
10038:
10031:
10017:
9685:
9671:
9530:
9526:. Rangoon: American Baptist Mission Press.
9451:: CS1 maint: location missing publisher (
9152:Bulletin of the School of Oriental Studies
9145:. Rangoon: American Baptist Mission Press.
8313:
8157:
7475:
6922:Zawgyi font § Unicode incompatibility
4725:is used alone, however, it is imperative:
3522:contrasts can be made on the basis of the
2665:The consonants of Burmese are as follows:
2406:(food, administration, and shipping), and
430:
9481:A reference grammar of colloquial Burmese
9194:. In Julie D. Allen; et al. (eds.).
9041:
9031:
8880:
8861:
8844:Myanmar Unicode & NLP Research Center
8790:Jenny, Mathias; San San Hnin Tun (2016).
8734:
8332:
8190:
8090:
7974:
7644:
7523:
7508:
7496:
4078:Sampling of various Burmese script styles
772:
11360:
9341:. LIT Verlag Münster. pp. 366–426.
9298:
9279:
9073:Saini, Jatinderkumar R. (30 June 2016).
8837:
8754:Traditions of Buddhist Practice in Burma
8723:Transactions of the Philological Society
8668:"English loanword adaptation in Burmese"
8395:Journal of the American Oriental Society
8392:
8345:
7989:"DIFFERENTIAL OBJECT MARKING IN BURMESE"
7962:
7950:
7914:
7656:
7463:
6925:
6802:are also used in informal contexts. The
5973:. When referring to oneself, terms like
5100:
4073:
3344:
3269:
3264:
3262:
1982:), especially when speaking to or about
1229:
475:
9618:Myanmar Unicode and NLP Research Center
9301:Handbook of the world's major languages
9212:
8751:
8716:"Evolution of the Burmese Vowel System"
8614:
8597:
8576:
8560:
8527:
8497:
8469:. De Gruyter Mouton. pp. 745–748.
8460:
8441:
8421:
8251:"Universal Declaration of Human Rights"
8016:
8004:
7859:
7716:
7620:
7608:
7596:
7581:
7336:
7270:
7010:Myanmar Unicode and NLP Research Center
5111:Like its neighboring languages such as
4856:in Burmese are pluralized by suffixing
3653:high, often with a fall before a pause
465:question marks, boxes, or other symbols
13488:
9412:
9393:
9364:
9336:
9317:
9149:
8685:
8296:
7938:
7926:
7375:
6735:('international'). Another example is
6723:('country'), but when reduplicated to
5151:Measurements of time, such as "hour",
4346:in colloquial Burmese (literary form:
4096:or . The consonants are arranged into
3233:'end'. It does not, however, apply to
591:by 33 million. Burmese is spoken as a
13108:
13082:
12325:
11334:
10012:
9666:
9478:
9459:
9072:
8968:
8941:
8907:. Myanmar Language Commission. 1993.
8813:Contributions to Sino-Tibetan Studies
8810:
8760:
8665:
8647:
8431:Linguistics of the Tibeto-Burman Area
8151:
8111:"Facebook nods to Zawgyi and Unicode"
8028:
7986:
7895:
7847:
7398:
7321:
7124:
7122:
7068:Universal Declaration of Human Rights
7030:Universal Declaration of Human Rights
3865:
1435:of the newly independent nation. The
1161:
1151:
867:
852:
833:
827:
522:
489:A Burmese speaker, recorded in Taiwan
40:
13044:
12351:
9692:
9502:. New Haven: Yale University Press.
9497:
8840:"Old Usage Styles of Myanmar Script"
8713:
8275:
8091:Hotchkiss, Griffin (23 March 2016).
7560:
7276:
5409:means "to enter", but combined with
12503:State Peace and Development Council
9922:
9483:. London: Oxford University Press.
9428:. New Haven: Yale University Press.
9215:"Illustrations of the IPA: Burmese"
8972:Burmese By Ear or Essential Myanmar
8901:
8690:. London: Frank Cass & Co. Ltd.
8072:
8022:
7835:
6729:, it means "many countries", as in
2528:
1144:vowels. Hence, a word like "blood"
1108:The most pronounced feature of the
13:
9339:Tradition and Modernity in Myanmar
8796:. London and New York: Routledge.
8446:. Vol. 3. Walter de Gruyter.
8444:Sociolinguistics / Soziolinguistik
8261:from the original on Dec 13, 2023.
7416:Ethnologue: Languages of the World
7119:
6633:('younger brother to a male') and
6463:, and the youngest paternal uncle
6143:. Examples include the following:
4980:
3102:Jenny & San San Hnin Tun (2016
1957:Burmese has politeness levels and
626:word order. It is a member of the
14:
13542:
9561:
9187:Unicode Consortium (April 2012).
8922:Nishi, Yoshio (30 October 1998).
8654:(B.A. thesis). Harvard University
8239:from the original on Dec 7, 2023.
7987:Jenny, Mathias (26 August 2009).
7884:Jenny & San San Hnin Tun 2016
7872:Jenny & San San Hnin Tun 2016
5427:in words that follow the pattern
4460:('to eat'). Alone, the statement
4355:), which is suffixed as follows:
4285:hnai (၌), hma (မှာ), twin (တွင်)
4063:
3898:. Some representative words are:
3403:
3383:
3376:
3352:
3345:
3338:
3320:
3311:
3242:('storm'), which is pronounced .
3205:'bridge', or else replaces final
3088:
3079:
3059:
3052:
3045:
3022:
3011:
2989:
2982:
2974:
2952:
2944:
2921:
2914:
2907:
2898:
2882:
2875:
2868:
2861:
2852:
2836:
2829:
2822:
2813:
2787:
2780:
2773:
2764:
2748:
2741:
2734:
2725:
1380:'s victory over the Mon-speaking
1325:
1280:
796:(e.g., Mandalay dialect), called
653:
13469:
13460:
13459:
13055:
13043:
13032:
13031:
9968:BGN/PCGN romanization of Burmese
9413:Cornyn, William Stewart (1944).
8793:Burmese: A Comprehensive Grammar
8745:10.1111/j.1467-968x.2011.01282.x
7307:
7247:
7229:
7211:
7193:
7175:
7157:
7139:
7101:
7085:
6934:standard Burmese keyboard layout
6686:"beautiful", when reduplicated (
6666:
6645:('elder brother to a male') and
6223:
4751:Verbs are negated by the prefix
3808:, the checked tone is excluded:
2223:derived from the same Pali word
1459:မြန်မာ စာလုံးပေါင်း သတ်ပုံ ကျမ်း
1444:. In August 1963, the socialist
445:
239:
9357:
8942:Nishi, Yoshio (31 March 1998).
8763:Journal of Language and Culture
8243:
8221:
8139:"TTKeyboard – Myanmar Keyboard"
8131:
8117:
8103:
8084:
8066:
7980:
7426:
7404:
7022:
6961:) or even around them (as with
5393:Some affixes modify the word's
5047:. Examples of usage are below:
4193:
3959:(term of address for young men)
1250:. The earliest evidence of the
810:(e.g., Yangon dialect), called
638:is ultimately descended from a
571:officially refers to it as the
13427:British Indian Ocean Territory
9645:Ayar Myanmar online dictionary
9462:Studies in Burmese linguistics
8866:. Cambridge University Press.
8699:. University of Hawaii Press.
8422:Bradley, David (Spring 1993).
8335:Contributions to Asian Studies
8171:. Sep 27, 2019. Archived from
7290:
7255:
6867:Romanization and transcription
4874:in formal Burmese. The suffix
4417:are indicated with the prefix
1454:Myanma Salonpaung Thatpon Kyan
1446:Union Revolutionary Government
1213:
587:. In 2007, it was spoken as a
1:
13526:Subject–object–verb languages
9189:"11. Southeast Asian Scripts"
9066:(Press release). May 6, 2019.
8862:Lieberman, Victor B. (2003).
8615:Bradley, David (2019-10-02).
8539:. Routledge. pp. 98–99.
8461:Bradley, David (1996-12-31).
8268:
6985:-compliant, but occupies the
6536:Younger brother (to a female)
5107:Burmese numerical classifiers
4328:
4230:thi (သည်), ká (က), hma (မှာ)
4152:Written Burmese dates to the
3694:high, often slightly falling
3497:('two') is phonetically and
3133:can occur as an alternate of
2660:
2392:(native Burmese, 'inscribe').
2219:Double loan: adoption of two
2057:, the liturgical language of
2033:
1340:) in Burmese villages. These
12712:State Administration Council
12458:Restored Hanthawaddy Kingdom
9253:The Journal of Burma Studies
8887:. Cornell University Press.
8648:Chang, Charles Bond (2003).
8463:"Burmese as a lingua franca"
8314:Aung-Thwin, Michael (2005).
8276:Adas, Michael (2011-04-20).
8197:Saw Yi Nanda (21 Nov 2019).
6773:(measure word for things) →
6759:(measure word for people) →
6589:Younger sister (to a female)
5169:do not require classifiers.
4398:'person' + 'be beautiful').
4311:hpyin (ဖြင့်), hnin (နှင့်)
4141:Sino-Tibetan languages like
3784:"to wait upon; to attend on"
3416:
3411:
3409:
3402:
3400:
3395:
3391:
3389:
3382:
3375:
3370:
3363:
3358:
3351:
3337:
3332:
3328:
3326:
3319:
3317:
3310:
3305:
3297:
3291:
3286:
3281:
3276:
2649:
2505:foot (unit of measurement):
2312:As a natural consequence of
2295:(native Burmese word, 'fly')
2273:, lit. 'air machine fly', ←
1465:
1382:Restored Hanthawaddy Kingdom
632:Sino-Tibetan language family
16:Official language of Myanmar
7:
12513:2011–2015 political reforms
9993:Myanmar Language Commission
9630:Myanmar 3 font and keyboard
9398:(in French). Paris: SELAF.
9396:Le prédicat en birman parlé
9213:Watkins, Justin W. (2001).
8577:Bradley, David (May 2011).
8535:. In Martin J. Ball (ed.).
8475:10.1515/9783110819724.2.745
8346:Aung Zaw (September 2010).
8282:. Univ of Wisconsin Press.
7078:
7058:
6947:complex character rendering
6894:rather than the phonology.
6888:Myanmar Language Commission
6808:Proto-Sino-Tibetan language
6783:
6533:Younger brother (to a male)
6495:Elder brother (to a female)
6124:Typically reserved for the
5528:('master, lord') (from
5448:
4971:
4955:
4939:
4829:
4794:
4732:
4700:
4659:
4615:
4574:
4539:
4494:
4385:Adjectives may also form a
4178:of the Burmese language is
3619:low, often slightly rising
3229:
3219:
3201:
3190:
3172:, as well as the retroflex
3122:, are prone to merger with
3114:), rather than fricatives (
1450:Myanmar Language Commission
1273:
1267:
888:Outside the Irrawaddy basin
689:
385: – Marma ("မရမာ")
259:Myanmar Language Commission
10:
13547:
9605:Unite for Literacy library
9583:Burmese language resources
9568:Omniglot: Burmese Language
9416:Outline of Burmese grammar
8904:Myanmar–English Dictionary
8666:Chang, Charles B. (2009).
8424:"Pronouns in Burmese–Lolo"
8348:"Tell the World the Truth"
7060:hcakhcamkyang.sum:sang.e||
6919:
6870:
6787:
6586:Younger sister (to a male)
6566:Elder sister (to a female)
6227:
5452:
5357:
5104:
4169:
4145:, and to a lesser extent,
4067:
3841:"dry up (usually a river)"
3506:('cat') is phonetically .
2653:
2279:(native Burmese, 'air') +
1696:Burmese linguists such as
1431:prescribed Burmese as the
1422:matriculation examinations
1284:
1223:
1217:
1173:
891:
13455:
13414:
13374:
13116:
13027:
12893:
12825:
12816:
12764:
12755:
12633:
12624:
12547:
12538:
12381:
12369:Myanmar is also known as
12367:
12363:
12303:
12271:
12233:
12226:
12184:
12162:
12129:
12056:
12013:
12004:
11954:
11906:
11897:
11849:
11831:
11812:
11767:
11744:
11709:
11646:
11637:
11617:
11550:
11512:
11474:
11436:
11427:
11418:
11405:
11389:
11368:
11312:
11296:
11262:
11246:
11239:
11214:
11198:
11167:
11160:
11151:
11102:
11077:
11021:
10980:
10959:
10946:
10901:
10880:
10867:
10858:
10822:
10692:
10651:
10642:
10621:
10600:
10572:
10561:
10541:
10525:
10499:
10441:
10333:
10268:
10197:
10166:
10157:
10144:
10131:
10071:
10055:
10046:
9980:
9948:
9930:
9921:
9840:
9776:
9726:
9700:
9658:Ka Naung Converter Engine
9635:Burmese online dictionary
9371:. In E. M. Bruner (ed.).
9365:Becker, Alton L. (1984).
9236:10.1017/S0025100301002122
9164:10.1017/S0041977X00101685
9113:San San Hnin Tun (2006).
9090:San San Hnin Tun (2001).
8957:: 975–999. Archived from
8821:10.1163/9789004655409_006
8752:Houtman, Gustaaf (1990).
8633:10.1515/lingvan-2018-0071
8509:: 147–162. Archived from
8301:(67). Canberra: 131–154.
7633:Herbert & Milner 1989
7549:Herbert & Milner 1989
7447:Herbert & Milner 1989
7038:
6963:
6957:
6951:
6908:
6902:
6886:which was devised by the
6828:
6775:
6769:
6761:
6755:
6743:
6737:
6731:
6725:
6719:
6710:
6704:
6694:
6688:
6682:
6676:
6659:
6653:
6647:
6641:
6635:
6629:
6615:
6604:
6597:
6574:
6570:
6551:
6544:
6540:
6521:
6510:
6503:
6492:Elder brother (to a male)
6484:
6481:
6478:
6465:
6459:
6446:
6439:
6416:
6409:
6405:
6398:
6391:
6387:
6380:
6373:
6350:
6342:
6319:
6312:
6308:
6301:
6293:
6289:
6281:
6273:
6254:
6251:
6248:
6245:
6236:
6216:
6210:
6200:
6194:
6188:
6180:
6174:
6168:
6160:
6154:
6148:
6139:
6117:
6095:
6081:
6067:
6053:
6034:
6021:
5999:
5996:
5984:
5975:
5969:
5960:
5951:
5942:
5933:
5910:
5901:
5882:
5868:
5854:
5840:
5821:
5807:
5793:
5779:
5765:
5751:
5737:
5718:
5704:
5690:
5676:
5662:
5648:
5616:
5613:
5610:
5595:
5586:
5577:
5568:
5559:
5550:
5538:
5521:
5512:
5503:
5494:
5483:
5477:
5471:
5465:
5441:
5435:
5429:
5423:
5417:
5411:
5405:
5399:
5386:
5380:
5374:
5368:
5337:
5318:
5299:
5279:
5260:
5240:
5220:
5214:Used in informal context
5200:
5165:
5159:
5153:
5134:
5125:
5085:
5074:
5063:
5052:
5040:
5031:
5022:
5013:
4921:
4910:
4899:
4888:
4876:
4867:
4858:
4815:
4780:
4771:
4762:
4753:
4721:
4689:
4680:
4645:
4636:
4604:
4595:
4560:
4525:
4515:
4480:
4471:
4462:
4453:
4428:
4419:
4406:
4404:are usually ordered: X +
4391:
4372:
4361:
4348:
4339:
4300:
4243:
4162:
4136:
4130:
4124:
4118:
4112:
4102:
4089:
4052:
4041:
4030:
4019:
4008:
3964:
3952:
3940:
3928:
3916:
3904:
3846:
3830:
3814:
3804:In syllables ending with
3789:
3773:
3757:
3741:
3703:
3662:
3628:
3597:
3499:
3490:
3245:
3227:('three; use'), and ဆုံး
3214:
3196:
3185:
3106:
3030:
2931:
2797:
2712:
2673:
2642:
2627:
2618:
2606:
2596:
2586:
2576:
2570:
2564:
2558:
2538:
2519:
2507:
2499:
2490:
2478:
2461:
2452:
2437:
2423:
2388:
2378:
2372:
2358:
2352:
2346:
2333:
2291:
2281:
2275:
2269:
2243:
2237:
2228:
2202:
2187:
2170:
2155:
2141:
2126:
2113:
2095:
2084:
2022:
2013:
2001:
1992:
1963:
1908:
1896:
1887:
1878:
1869:
1851:
1842:
1833:
1831:
1824:
1815:
1806:
1804:
1797:
1788:
1786:
1779:
1770:
1768:
1761:
1759:
1685:
1673:
1659:
1647:
1633:
1621:
1607:
1595:
1581:
1569:
1555:
1543:
1529:
1517:
1496:
1484:
1458:
1437:Burma Translation Society
1146:
1140:
1134:
859:
844:
822:
816:
802:
502:
429:
415:
399:
323:
287:
269:
264:
252:
234:Official language in
232:
227:
197:
176:
130:
112:
48:
36:
31:
26:
21:
13176:East Timor (Timor-Leste)
12638:Administrative divisions
9958:MLC Transcription System
9533:Journal of Burma Studies
8838:Khin Min, Maung (1987).
8714:Hill, Nathan W. (2012).
8604:Language and Linguistics
7113:
6884:MLC Transcription System
6747:means "multiple kinds".
6663:('brother and sister').
6563:Elder sister (to a male)
6431:Maternal uncle (younger)
6365:Paternal uncle (younger)
5923:Used by female speakers.
5605:The basic pronouns are:
5536: 'lord master') or
4848:
4438:
3509:
2625:(native Tibeto-Burman),
2574:(derived from Pali) but
1921:The Four Eights Uprising
1766:hracle:lum:a.re:a.hkang:
1482:Literary High (H) form (
1442:Burmese Way to Socialism
1397:Burma into Lower Burma.
1160:in standard Burmese and
1124:sound, which has become
1116:is its retention of the
563:) in Bangladesh, and in
121:: 33 million (2007)
32:မြန်မာဘာသာ, Mranma bhasa
13516:Languages of Bangladesh
13437:Cocos (Keeling) Islands
13008:Twelve Auspicious Rites
12789:Myanmar kyat (currency)
9498:Roop, D. Haigh (1972).
9394:Bernot, Denise (1980).
9033:10.1073/pnas.1817972116
8598:Bradley, David (2012).
8563:"Reflexives in Burmese"
8561:Bradley, David (1995).
8528:Bradley, David (2010).
8498:Bradley, David (1989).
7824:Wheatley & Tun 1999
7809:Wheatley & Tun 1999
7797:Wheatley & Tun 1999
7785:Wheatley & Tun 1999
7773:Wheatley & Tun 1999
7761:Wheatley & Tun 1999
7746:Unicode Consortium 2012
7734:Wheatley & Tun 1999
6955:), above them (as with
6873:Romanization of Burmese
6334:Maternal aunt (younger)
6265:Paternal aunt (younger)
5958:('royal teacher'), and
4822:indicates a statement:
4787:) indicates a command:
3979:has some restrictions:
3911:(title for young women)
3729:; can vary in context)
3536:pitch-register language
2040:Indo-European languages
658:Burmese belongs to the
612:syllable-timed language
569:Constitution of Myanmar
10988:Sani (Southeastern Yi)
10040:Lolo-Burmese languages
9578:Online Burmese lessons
9282:Sino-Tibetan Languages
8686:Harvey, G. E. (1925).
8585:. Kasetsart University
7418:. 2016. Archived from
7076:
7064:
7043:
6935:
6428:Maternal uncle (older)
6362:Paternal uncle (older)
6121:is suffixed for women.
5982:('royal disciple') or
5920:Used by male speakers.
5415:, it means "entrance"
4968:
4952:
4936:
4826:
4791:
4729:
4697:
4656:
4612:
4571:
4536:
4523:imperative. The affix
4491:
4333:Burmese does not have
4209:The case markers are:
4200:agglutinative language
4079:
1239:
773:Irrawaddy River valley
766:mutual intelligibility
664:Sino-Tibetan languages
545:Chittagong Hill Tracts
529:Tibeto-Burman language
490:
453:This article contains
126:: 10 million (no date)
12311:Burmese sign language
12121:Southwestern Mandarin
11390:Semiofficial language
9793:Numerical classifiers
9545:10.1353/jbs.2014.0016
9265:10.1353/jbs.1999.0001
8093:"Battle of the fonts"
7705:San San Hnin Tun 2001
7693:San San Hnin Tun 2001
7669:San San Hnin Tun 2001
7072:
7055:
7049:of the text into the
7035:
6929:
6877:There is no official
6331:Maternal aunt (older)
6262:Paternal aunt (older)
5101:Numerical classifiers
4443:The roots of Burmese
4077:
3682:, sometimes with lax
2634:(derivatives of Pali
2327:"democracy": English
2314:British rule in Burma
1642:"and" (conjunction):
1494:Spoken Low (L) form (
1429:Constitution of Burma
1410:University of Rangoon
1399:British rule in Burma
1320:palm-leaf manuscripts
1233:
1224:Further information:
628:Lolo-Burmese grouping
488:
13496:Languages of Myanmar
13351:United Arab Emirates
12845:Environmental issues
12804:Units of measurement
12451:First Toungoo Empire
11406:Indigenous languages
11362:Languages of Myanmar
10948:Southeastern Loloish
9798:Units of measurement
9573:Learn Burmese online
9479:Okell, John (1969).
9141:Taw Sein Ko (1924).
8969:Okell, John (2002).
8621:Linguistics Vanguard
8029:Okell, John (2002).
7285:Nationalencyklopedin
5439:+ noun/adverb, like
4608:is used as follows:
4389:with the noun (e.g.
4098:six consonant groups
3800:"to beat; to strike"
1762:ရှစ်လေးလုံးအရေးအခင်း
1668:"if" (conjunction):
1418:Anglo Saxon language
1347:1891 Census of India
806:) and speakers from
13511:Isolating languages
13378:limited recognition
12483:Japanese occupation
12436:Hanthawaddy Kingdom
10951:(Southeastern Ngwi)
10888:Nuosu (Northern Yi)
10785:Lolopo (Central Yi)
9963:ALA-LC romanization
9026:(21): 10317–10322.
8964:on 22 October 2013.
8358:(9). Archived from
8209:on 24 December 2019
8007:, pp. 157–160.
7953:, pp. 184–191.
7898:, pp. 135–136.
7719:, pp. 135–136.
7526:, pp. 202–206.
5519:('your highness'),
4715:'I'm going to eat '
4213:
3993:It cannot bear tone
3641:sometimes slightly
3259:
3137:in some loanwords.
2670:
2669:Consonant phonemes
2260:): construction of
2252:Hybrid loan (e.g.,
1712:
1616:possessive (case):
1476:diglossic varieties
1271:) instead of ပူဇာ (
1236:Myazedi inscription
874:kinship terminology
624:subject–object–verb
524:[mjəmàbàθà]
42:[mjəmàbàθà]
13521:Languages of India
13506:Analytic languages
13110:Languages of Asia
13068:Outline of Myanmar
12784:Telecommunications
12700:commander-in-chief
12493:Socialist Republic
12441:Kingdom of Mrauk U
12235:Immigrant language
11369:Official languages
10967:Nisu (Southern Yi)
9623:2022-01-26 at the
9589:2009-09-01 at the
9092:Burmese Phrasebook
9012:Jacques, Guillaume
7929:, pp. 91–106.
7349:Barron et al. 2007
7108:Myanmar portal
6936:
6796:Mon–Burmese script
5290:general classifier
4212:
4202:with an extensive
4154:early Pagan period
4080:
3866:Syllable structure
3445:); the diphthongs
3257:
3235:⟨ည်⟩
3210:⟨မ်⟩
3167:⟨င်⟩
3160:⟨ဉ်⟩
3153:⟨န်⟩
3146:⟨မ်⟩
3110:are dental stops (
2668:
2511:, from Portuguese
2241:('arrogance') and
1706:
1538:"that" (pronoun):
1512:"this" (pronoun):
1312:Burmese literature
1291:The transition to
1240:
1110:Arakanese language
1095:Tanintharyi Region
894:Arakanese language
703:Tanintharyi Region
535:, where it is the
491:
214:Mon–Burmese script
13483:
13482:
13420:other territories
13076:
13075:
13023:
13022:
12860:Human trafficking
12812:
12811:
12751:
12750:
12719:Political parties
12658:Foreign relations
12620:
12619:
12411:Myinsaing Kingdom
12377:
12376:
12319:
12318:
12299:
12298:
12222:
12221:
12180:
12179:
12000:
11999:
11740:
11739:
11633:
11632:
11613:
11612:
11328:
11327:
11313:(Proto-languages)
11292:
11291:
11288:
11287:
11235:
11234:
11147:
11146:
11143:
11142:
11098:
11097:
10942:
10941:
10909:Nasu (Eastern Yi)
10893:Nyisu (Yellow Yi)
10818:
10817:
10765:
10764:
10659:Lalo (Western Yi)
10557:
10556:
10329:
10328:
10127:
10126:
10006:
10005:
9976:
9975:
9509:978-0-300-01528-7
9490:978-0-7007-1136-9
9471:978-0-85883-559-7
9426:Beginning Burmese
9405:978-2-85297-072-4
9348:978-3-8258-2186-9
9329:978-90-04-23202-0
9310:978-0-19-520521-3
9291:978-1-135-79717-1
9205:978-1-936213-02-3
9105:978-1-74059-048-8
9098:. Lonely Planet.
8985:978-1-86013-758-7
8914:978-1-881265-47-4
8894:978-1-5017-3217-1
8873:978-0-521-80496-7
8775:10.5167/uzh-81044
8706:978-0-8248-1267-6
8546:978-0-415-42278-9
8484:978-3-11-013417-9
8453:978-3-11-018418-1
8325:978-0-8248-2886-8
8203:The Myanmar Times
8073:Watkins, Justin.
7695:, pp. 48–49.
7683:, pp. 68–70.
7647:, pp. 81–99.
7351:, pp. 16–17.
7305:(27th ed., 2024)
7245:(27th ed., 2024)
7227:(27th ed., 2024)
7209:(27th ed., 2024)
7191:(27th ed., 2024)
7173:(27th ed., 2024)
7155:(27th ed., 2024)
7137:(27th ed., 2024)
7066:Article 1 of the
7027:Article 1 of the
6624:
6623:
6485:Standard Burmese
6455:
6454:
6109:
6108:
6104:
6090:
6076:
6062:
6043:
6030:
5896:
5895:
5891:
5877:
5863:
5849:
5830:
5816:
5802:
5788:
5774:
5760:
5746:
5727:
5713:
5699:
5685:
5671:
5657:
5355:
5354:
5310:for round objects
4989:hka.le: nga: yauk
4326:
4325:
4272:hmá (မှ), ká (က)
3987:as its only vowel
3733:
3732:
3472:The close vowels
3465:only occurs in a
3425:The monophthongs
3423:
3422:
3174:⟨ဏ⟩
3098:
3097:
2656:Burmese phonology
1955:
1954:
1590:plural (suffix):
1433:official language
1091:
1090:
790:dialect continuum
672:Classical Chinese
537:official language
486:
461:rendering support
441:
440:
338:Individual codes:
254:Regulated by
13538:
13501:Burmese language
13473:
13463:
13462:
13432:Christmas Island
13118:Sovereign states
13103:
13096:
13089:
13080:
13079:
13059:
13047:
13046:
13035:
13034:
12993:National symbols
12823:
12822:
12779:Opium production
12762:
12761:
12631:
12630:
12545:
12544:
12463:Konbaung dynasty
12365:
12364:
12346:
12339:
12332:
12323:
12322:
12273:Working language
12231:
12230:
12011:
12010:
11904:
11903:
11644:
11643:
11434:
11433:
11425:
11424:
11416:
11415:
11355:
11348:
11341:
11332:
11331:
11263:Nuclear Southern
11244:
11243:
11165:
11164:
11158:
11157:
10957:
10956:
10878:
10877:
10869:Northern Loloish
10865:
10864:
10649:
10648:
10570:
10569:
10164:
10163:
10155:
10154:
10146:Southern Loloish
10142:
10141:
10072:Nuclear Mondzish
10053:
10052:
10033:
10026:
10019:
10010:
10009:
9928:
9927:
9850:Royal chronicles
9749:Rakhine language
9694:Burmese language
9687:
9680:
9673:
9664:
9663:
9614:
9612:
9611:
9556:
9527:
9513:
9494:
9475:
9456:
9450:
9442:
9429:
9420:
9409:
9390:
9370:
9352:
9333:
9314:
9295:
9276:
9247:
9219:
9209:
9193:
9183:
9146:
9137:
9135:
9134:
9128:
9121:
9109:
9086:
9067:
9055:
9045:
9035:
9003:
9001:
9000:
8994:
8988:. Archived from
8977:
8965:
8963:
8948:
8938:
8928:
8918:
8898:
8877:
8858:
8856:
8855:
8846:. Archived from
8834:
8807:
8786:
8757:
8748:
8738:
8720:
8710:
8691:
8682:
8672:
8662:
8660:
8659:
8644:
8611:
8594:
8592:
8590:
8583:SEALS Conference
8573:
8572:(A-83): 139–172.
8567:
8557:
8555:
8549:. Archived from
8534:
8524:
8522:
8521:
8515:
8504:
8494:
8492:
8491:
8457:
8438:
8428:
8418:
8389:
8387:
8386:
8380:
8373:
8363:
8342:
8329:
8310:
8293:
8263:
8262:
8247:
8241:
8240:
8225:
8219:
8218:
8216:
8214:
8205:. Archived from
8194:
8188:
8187:
8182:
8180:
8161:
8155:
8149:
8143:
8142:
8135:
8129:
8128:
8121:
8115:
8114:
8107:
8101:
8100:
8088:
8082:
8081:
8079:
8070:
8064:
8063:
8061:
8060:
8054:
8048:. Archived from
8037:
8026:
8020:
8014:
8008:
8002:
7996:
7995:
7993:
7984:
7978:
7972:
7966:
7960:
7954:
7948:
7942:
7936:
7930:
7924:
7918:
7912:
7899:
7893:
7887:
7881:
7875:
7869:
7863:
7857:
7851:
7845:
7839:
7833:
7827:
7821:
7812:
7806:
7800:
7794:
7788:
7782:
7776:
7770:
7764:
7758:
7749:
7743:
7737:
7731:
7720:
7714:
7708:
7702:
7696:
7690:
7684:
7681:Taw Sein Ko 1924
7678:
7672:
7666:
7660:
7654:
7648:
7642:
7636:
7635:, pp. 5–21.
7630:
7624:
7618:
7612:
7606:
7600:
7594:
7585:
7579:
7568:
7558:
7552:
7546:
7527:
7521:
7512:
7506:
7500:
7494:
7479:
7473:
7467:
7461:
7450:
7444:
7433:
7430:
7424:
7423:
7408:
7402:
7396:
7379:
7373:
7352:
7346:
7340:
7334:
7325:
7319:
7313:
7312:
7311:
7294:
7288:
7280:
7274:
7268:
7262:
7259:
7253:
7252:
7251:
7237:Tavoyan dialects
7234:
7233:
7216:
7215:
7198:
7197:
7180:
7179:
7162:
7161:
7144:
7143:
7126:
7106:
7105:
7104:
7095:
7090:
7089:
7062:
7041:
7040:
6966:
6965:
6960:
6959:
6954:
6953:
6911:
6910:
6905:
6904:
6892:Burmese alphabet
6861:Burmese numerals
6847:
6844:
6841:
6838:
6835:
6831:
6830:
6790:Burmese numerals
6778:
6777:
6772:
6771:
6764:
6763:
6758:
6757:
6746:
6745:
6740:
6739:
6734:
6733:
6732:အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ
6728:
6727:
6722:
6721:
6713:
6712:
6707:
6706:
6697:
6696:
6691:
6690:
6685:
6684:
6679:
6678:
6662:
6661:
6657:('brothers') or
6656:
6655:
6650:
6649:
6644:
6643:
6638:
6637:
6632:
6631:
6618:
6617:
6607:
6606:
6600:
6599:
6577:
6576:
6554:
6553:
6547:
6546:
6524:
6523:
6513:
6512:
6506:
6505:
6476:
6475:
6468:
6467:
6462:
6461:
6449:
6448:
6442:
6441:
6419:
6418:
6412:
6411:
6401:
6400:
6394:
6393:
6383:
6382:
6376:
6375:
6353:
6352:
6345:
6344:
6322:
6321:
6315:
6314:
6304:
6303:
6296:
6295:
6284:
6283:
6276:
6275:
6243:
6242:
6239:
6238:
6219:
6218:
6213:
6212:
6203:
6202:
6197:
6196:
6191:
6190:
6183:
6182:
6177:
6176:
6171:
6170:
6163:
6162:
6157:
6156:
6151:
6150:
6142:
6141:
6120:
6119:
6100:
6098:
6097:
6086:
6084:
6083:
6072:
6070:
6069:
6058:
6056:
6055:
6039:
6037:
6036:
6026:
6024:
6023:
5994:
5993:
5987:
5986:
5978:
5977:
5972:
5971:
5963:
5962:
5954:
5953:
5945:
5944:
5936:
5935:
5913:
5912:
5904:
5903:
5887:
5885:
5884:
5873:
5871:
5870:
5859:
5857:
5856:
5845:
5843:
5842:
5826:
5824:
5823:
5812:
5810:
5809:
5798:
5796:
5795:
5784:
5782:
5781:
5770:
5768:
5767:
5756:
5754:
5753:
5742:
5740:
5739:
5723:
5721:
5720:
5709:
5707:
5706:
5695:
5693:
5692:
5681:
5679:
5678:
5667:
5665:
5664:
5653:
5651:
5650:
5608:
5607:
5598:
5597:
5589:
5588:
5580:
5579:
5571:
5570:
5562:
5561:
5553:
5552:
5541:
5540:
5524:
5523:
5515:
5514:
5506:
5505:
5497:
5496:
5486:
5485:
5480:
5479:
5474:
5473:
5468:
5467:
5455:Burmese pronouns
5444:
5443:
5438:
5437:
5433:+ noun/adverb +
5432:
5431:
5426:
5425:
5420:
5419:
5414:
5413:
5408:
5407:
5402:
5401:
5389:
5388:
5383:
5382:
5377:
5376:
5371:
5370:
5340:
5339:
5329:for flat objects
5321:
5320:
5302:
5301:
5282:
5281:
5263:
5262:
5243:
5242:
5223:
5222:
5203:
5202:
5175:
5174:
5168:
5167:
5162:
5161:
5156:
5155:
5137:
5136:
5128:
5127:
5088:
5087:
5077:
5076:
5066:
5065:
5055:
5054:
5043:
5042:
5034:
5033:
5025:
5024:
5016:
5015:
5000:
4997:
4994:
4982:
4977:
4961:
4945:
4924:
4923:
4913:
4912:
4902:
4901:
4891:
4890:
4879:
4878:
4870:
4869:
4861:
4860:
4818:
4817:
4813:The verb suffix
4783:
4782:
4778:(literary form:
4774:
4773:
4769:The verb suffix
4765:
4764:
4756:
4755:
4724:
4723:
4692:
4691:
4683:
4682:
4648:
4647:
4643:(literary form:
4639:
4638:
4607:
4606:
4598:
4597:
4563:
4562:
4528:
4527:
4518:
4517:
4483:
4482:
4478:(literary form:
4474:
4473:
4465:
4464:
4456:
4455:
4431:
4430:
4422:
4421:
4409:
4408:
4394:
4393:
4375:
4374:
4364:
4363:
4351:
4350:
4342:
4341:
4233:ha (ဟာ), ká (က)
4214:
4211:
4165:
4164:
4139:
4138:
4133:
4132:
4127:
4126:
4121:
4120:
4115:
4114:
4105:
4104:
4092:
4091:
4070:Burmese alphabet
4058:
4055:
4054:
4047:
4044:
4043:
4036:
4033:
4032:
4025:
4022:
4021:
4015:'switch, button'
4014:
4011:
4010:
3986:
3970:
3967:
3966:
3958:
3955:
3954:
3946:
3943:
3942:
3934:
3931:
3930:
3922:
3919:
3918:
3910:
3907:
3906:
3897:
3893:
3856:
3849:
3848:
3840:
3833:
3832:
3824:
3817:
3816:
3807:
3799:
3792:
3791:
3783:
3776:
3775:
3767:
3760:
3759:
3751:
3744:
3743:
3713:
3706:
3705:
3672:
3665:
3664:
3638:
3631:
3630:
3607:
3600:
3599:
3552:
3551:
3548:
3505:
3502:
3501:
3496:
3493:
3492:
3487:
3483:
3479:
3475:
3464:
3460:
3456:
3452:
3448:
3440:
3436:
3432:
3428:
3419:
3414:
3407:
3387:
3380:
3366:
3361:
3356:
3349:
3342:
3324:
3315:
3260:
3256:
3254:of Burmese are:
3241:
3236:
3232:
3222:
3217:
3216:
3211:
3204:
3199:
3198:
3193:
3188:
3187:
3178:
3175:
3171:
3168:
3164:
3161:
3157:
3154:
3150:
3147:
3143:
3140:The final nasal
3136:
3132:
3125:
3121:
3117:
3113:
3109:
3108:
3092:
3083:
3072:
3063:
3056:
3049:
3038:
3026:
3015:
3004:
2993:
2986:
2978:
2969:
2956:
2948:
2939:
2925:
2918:
2911:
2902:
2895:
2886:
2879:
2872:
2865:
2856:
2849:
2840:
2833:
2826:
2817:
2810:
2791:
2784:
2777:
2768:
2761:
2752:
2745:
2738:
2729:
2722:
2671:
2667:
2645:
2644:
2633:
2630:
2629:
2624:
2621:
2620:
2609:
2608:
2599:
2598:
2589:
2588:
2579:
2578:
2573:
2572:
2567:
2566:
2561:
2560:
2541:
2540:
2530:
2522:
2521:
2510:
2509:
2502:
2501:
2493:
2492:
2481:
2480:
2464:
2463:
2455:
2454:
2440:
2439:
2426:
2425:
2391:
2390:
2381:
2380:
2375:
2374:
2361:
2360:
2355:
2354:
2349:
2348:
2336:
2335:
2294:
2293:
2284:
2283:
2278:
2277:
2272:
2271:
2246:
2245:
2240:
2239:
2231:
2230:
2208:
2207:
2193:
2192:
2176:
2175:
2161:
2160:
2144:
2143:
2132:
2131:
2116:
2115:
2098:
2097:
2087:
2086:
2025:
2024:
2016:
2015:
2004:
2003:
1995:
1994:
1990:"sleep" (verb):
1972:Burmese pronouns
1966:
1965:
1911:
1910:
1899:
1898:
1890:
1889:
1881:
1880:
1872:
1871:
1865:
1854:
1853:
1845:
1844:
1836:
1835:
1827:
1826:
1818:
1817:
1809:
1808:
1800:
1799:
1791:
1790:
1782:
1781:
1773:
1772:
1764:
1763:
1757:
1713:
1705:
1688:
1687:
1683:
1676:
1675:
1671:
1662:
1661:
1657:
1650:
1649:
1645:
1636:
1635:
1631:
1624:
1623:
1619:
1610:
1609:
1605:
1598:
1597:
1593:
1584:
1583:
1579:
1572:
1571:
1567:
1558:
1557:
1553:
1546:
1545:
1541:
1532:
1531:
1527:
1520:
1519:
1515:
1499:
1498:
1487:
1486:
1461:
1460:
1403:English language
1378:Konbaung Dynasty
1351:Konbaung Kingdom
1332:royal chronicles
1316:Burmese alphabet
1276:
1270:
1252:Burmese alphabet
1169:
1159:
1149:
1148:
1143:
1142:
1137:
1136:
1131:
1123:
1100:
933:
932:
898:Tavoyan dialects
871:
869:[tɕəma̰]
862:
861:
856:
854:[tɕənɔ̀]
847:
846:
837:
835:[sʰwáɰ̃]
831:
829:[sʰʊ́ɰ̃]
825:
824:
819:
818:
805:
804:
781:of Burmese (the
779:standard dialect
660:Southern Burmish
636:Burmese alphabet
573:Myanmar language
526:
521:
516:
507:
506:
505:
487:
467: instead of
449:
448:
434:
425:
411:
394:Tavoyan dialects
391:
384:
374:
364:
354:
344:
336:– inclusive code
335:
328:
319:
313:
306:
300:
292:
283:
282:
274:
245:
243:
242:
203:
136:
44:
27:Myanmar language
19:
18:
13546:
13545:
13541:
13540:
13539:
13537:
13536:
13535:
13531:Tonal languages
13486:
13485:
13484:
13479:
13451:
13419:
13410:
13391:Northern Cyprus
13377:
13370:
13112:
13107:
13077:
13072:
13019:
12998:Public holidays
12889:
12885:Sex trafficking
12808:
12747:
12685:Law enforcement
12616:
12592:Protected areas
12534:
12446:Toungoo dynasty
12421:Sagaing Kingdom
12396:Pyu city-states
12373:
12359:
12350:
12320:
12315:
12295:
12267:
12218:
12176:
12158:
12125:
12052:
11996:
11950:
11893:
11845:
11827:
11808:
11763:
11736:
11705:
11629:
11609:
11546:
11508:
11470:
11410:state or region
11407:
11401:
11385:
11364:
11359:
11329:
11324:
11308:
11284:
11258:
11231:
11210:
11194:
11139:
11094:
11073:
11017:
10976:
10952:
10950:
10938:
10897:
10873:
10872:(Northern Ngwi)
10871:
10854:
10814:
10761:
10688:
10638:
10617:
10596:
10565:
10563:Central Loloish
10553:
10537:
10521:
10495:
10437:
10325:
10264:
10193:
10150:
10149:(Southern Ngwi)
10148:
10137:
10135:
10123:
10067:
10042:
10037:
10007:
10002:
9988:Burmese English
9972:
9944:
9917:
9836:
9778:
9772:
9722:
9696:
9691:
9625:Wayback Machine
9609:
9607:
9599:
9591:Wayback Machine
9564:
9559:
9516:
9510:
9491:
9472:
9444:
9443:
9406:
9387:
9360:
9355:
9349:
9330:
9311:
9292:
9217:
9206:
9191:
9132:
9130:
9126:
9119:
9106:
9058:
9008:Sagart, Laurent
8998:
8996:
8992:
8986:
8975:
8961:
8946:
8926:
8915:
8895:
8874:
8853:
8851:
8831:
8804:
8736:10.1.1.694.9405
8718:
8707:
8670:
8657:
8655:
8588:
8586:
8565:
8553:
8547:
8532:
8519:
8517:
8513:
8502:
8489:
8487:
8485:
8454:
8426:
8384:
8382:
8378:
8371:
8326:
8290:
8271:
8266:
8249:
8248:
8244:
8227:
8226:
8222:
8212:
8210:
8195:
8191:
8178:
8176:
8169:The Japan Times
8163:
8162:
8158:
8150:
8146:
8137:
8136:
8132:
8123:
8122:
8118:
8109:
8108:
8104:
8089:
8085:
8077:
8071:
8067:
8058:
8056:
8052:
8046:
8035:
8027:
8023:
8015:
8011:
8003:
7999:
7991:
7985:
7981:
7973:
7969:
7961:
7957:
7949:
7945:
7937:
7933:
7925:
7921:
7913:
7902:
7894:
7890:
7882:
7878:
7870:
7866:
7858:
7854:
7846:
7842:
7834:
7830:
7822:
7815:
7807:
7803:
7795:
7791:
7783:
7779:
7771:
7767:
7759:
7752:
7744:
7740:
7732:
7723:
7715:
7711:
7703:
7699:
7691:
7687:
7679:
7675:
7667:
7663:
7655:
7651:
7643:
7639:
7631:
7627:
7619:
7615:
7607:
7603:
7595:
7588:
7580:
7571:
7559:
7555:
7547:
7530:
7522:
7515:
7507:
7503:
7495:
7482:
7476:Aung-Thwin 2005
7474:
7470:
7462:
7453:
7445:
7436:
7431:
7427:
7410:
7409:
7405:
7397:
7382:
7374:
7355:
7347:
7343:
7335:
7328:
7320:
7316:
7306:
7295:
7291:
7281:
7277:
7269:
7265:
7260:
7256:
7246:
7235:
7228:
7217:
7210:
7199:
7192:
7181:
7174:
7163:
7156:
7145:
7138:
7127:
7120:
7116:
7102:
7100:
7093:Language portal
7091:
7084:
7081:
7025:
6987:same code space
6940:QWERTY keyboard
6924:
6918:
6875:
6869:
6845:
6842:
6839:
6836:
6800:Arabic numerals
6792:
6786:
6669:
6232:
6230:Burmese kinship
6226:
6105:
6099:
6093:
6092:
6091:
6088:a.hrang bhu.ra:
6085:
6077:
6071:
6065:
6064:
6063:
6057:
6044:
6038:
6025:
5965:a.hrang bhu.ra:
5892:
5886:
5878:
5872:
5864:
5858:
5850:
5844:
5831:
5825:
5819:
5818:
5817:
5814:khang bya: tui.
5811:
5803:
5797:
5789:
5783:
5777:
5776:
5775:
5769:
5761:
5755:
5749:
5748:
5747:
5741:
5728:
5722:
5716:
5715:
5714:
5708:
5700:
5694:
5686:
5680:
5674:
5673:
5672:
5666:
5658:
5652:
5481:in colloquial,
5469:in colloquial,
5457:
5451:
5360:
5109:
5103:
5008:
5006:"five children"
4984:
4966:
4950:
4851:
4846:
4834:
4811:
4799:
4749:
4737:
4717:
4705:
4676:
4664:
4632:
4620:
4591:
4579:
4556:
4544:
4511:
4499:
4466:is imperative.
4441:
4331:
4196:
4172:
4072:
4066:
3868:
3571:
3562:
3549:as an example.
3512:
3258:Vowel phonemes
3248:
3234:
3209:
3173:
3166:
3159:
3152:
3145:
3070:
3036:
3002:
2967:
2937:
2891:
2847:
2808:
2802:
2759:
2718:
2695:
2663:
2658:
2652:
2590:, from English
2289:, 'vehicle') +
2221:different terms
2036:
1951:sentence final
1912:
1900:
1891:
1882:
1873:
1863:
1862:
1855:
1846:
1837:
1828:
1819:
1810:
1801:
1792:
1783:
1774:
1765:
1755:
1754:
1681:
1669:
1655:
1643:
1629:
1617:
1603:
1591:
1577:
1565:
1551:
1539:
1525:
1513:
1468:
1386:Irrawaddy Delta
1328:
1289:
1283:
1228:
1226:Nanzhao Kingdom
1222:
1216:
1176:
912:
892:Main articles:
890:
775:
709:(Myeik, Beik),
696:Irrawaddy River
692:
656:
593:second language
519:
503:
476:
474:
473:
472:
459:Without proper
450:
446:
437:
421:
407:
387:
386:
380:
379:
370:
369:
360:
359:
350:
349:
340:
339:
337:
331:
324:
309:
308:
307:
296:
295:
288:
278:
277:
270:
240:
238:
235:
228:Official status
223:
219:Burmese Braille
204:
199:
193:
179:
172:
137:
134:Language family
132:
122:
115:
114:Native speakers
108:
17:
12:
11:
5:
13544:
13534:
13533:
13528:
13523:
13518:
13513:
13508:
13503:
13498:
13481:
13480:
13478:
13477:
13467:
13456:
13453:
13452:
13450:
13449:
13444:
13439:
13434:
13429:
13423:
13421:
13412:
13411:
13409:
13408:
13403:
13398:
13393:
13388:
13382:
13380:
13372:
13371:
13369:
13368:
13363:
13358:
13353:
13348:
13343:
13338:
13333:
13328:
13323:
13318:
13313:
13308:
13303:
13298:
13293:
13288:
13283:
13278:
13273:
13268:
13263:
13258:
13253:
13248:
13243:
13238:
13233:
13228:
13223:
13218:
13213:
13208:
13203:
13198:
13193:
13188:
13183:
13178:
13173:
13168:
13163:
13158:
13153:
13148:
13143:
13138:
13133:
13128:
13122:
13120:
13114:
13113:
13106:
13105:
13098:
13091:
13083:
13074:
13073:
13071:
13070:
13065:
13053:
13041:
13028:
13025:
13024:
13021:
13020:
13018:
13017:
13016:
13015:
13005:
13000:
12995:
12990:
12985:
12980:
12975:
12970:
12965:
12960:
12955:
12950:
12945:
12940:
12935:
12930:
12925:
12920:
12915:
12910:
12905:
12899:
12897:
12891:
12890:
12888:
12887:
12882:
12877:
12872:
12867:
12862:
12857:
12852:
12847:
12842:
12837:
12832:
12826:
12820:
12814:
12813:
12810:
12809:
12807:
12806:
12801:
12799:Transportation
12796:
12791:
12786:
12781:
12776:
12771:
12765:
12759:
12753:
12752:
12749:
12748:
12746:
12745:
12744:
12743:
12736:Prime Minister
12733:
12732:
12731:
12721:
12716:
12715:
12714:
12704:
12703:
12702:
12697:
12687:
12682:
12677:
12676:
12675:
12673:Women's rights
12670:
12660:
12655:
12650:
12645:
12640:
12634:
12628:
12622:
12621:
12618:
12617:
12615:
12614:
12609:
12604:
12599:
12594:
12589:
12584:
12579:
12574:
12569:
12564:
12559:
12554:
12548:
12542:
12536:
12535:
12533:
12532:
12531:
12530:
12525:
12515:
12510:
12505:
12500:
12495:
12490:
12488:Union of Burma
12485:
12480:
12475:
12473:Karenni States
12470:
12465:
12460:
12455:
12454:
12453:
12443:
12438:
12433:
12428:
12426:Kingdom of Ava
12423:
12418:
12413:
12408:
12403:
12401:Thaton Kingdom
12398:
12393:
12387:
12385:
12379:
12378:
12375:
12374:
12361:
12360:
12349:
12348:
12341:
12334:
12326:
12317:
12316:
12314:
12313:
12307:
12305:
12304:Sign languages
12301:
12300:
12297:
12296:
12294:
12293:
12288:
12283:
12277:
12275:
12269:
12268:
12266:
12265:
12260:
12255:
12250:
12245:
12239:
12237:
12228:
12227:Non-Indigenous
12224:
12223:
12220:
12219:
12217:
12216:
12211:
12206:
12201:
12196:
12190:
12188:
12182:
12181:
12178:
12177:
12175:
12174:
12168:
12166:
12160:
12159:
12157:
12156:
12151:
12146:
12141:
12135:
12133:
12127:
12126:
12124:
12123:
12118:
12113:
12108:
12103:
12098:
12093:
12088:
12083:
12078:
12073:
12068:
12062:
12060:
12054:
12053:
12051:
12050:
12045:
12040:
12035:
12030:
12025:
12019:
12017:
12008:
12002:
12001:
11998:
11997:
11995:
11994:
11989:
11984:
11979:
11974:
11969:
11964:
11958:
11956:
11952:
11951:
11949:
11948:
11943:
11938:
11933:
11928:
11923:
11918:
11912:
11910:
11901:
11895:
11894:
11892:
11891:
11886:
11881:
11876:
11871:
11866:
11861:
11855:
11853:
11847:
11846:
11844:
11843:
11837:
11835:
11829:
11828:
11826:
11825:
11818:
11816:
11810:
11809:
11807:
11806:
11801:
11800:
11799:
11794:
11784:
11779:
11773:
11771:
11765:
11764:
11762:
11761:
11756:
11750:
11748:
11742:
11741:
11738:
11737:
11735:
11734:
11729:
11724:
11719:
11713:
11711:
11707:
11706:
11704:
11703:
11698:
11693:
11688:
11683:
11678:
11673:
11668:
11663:
11658:
11652:
11650:
11641:
11635:
11634:
11631:
11630:
11628:
11627:
11621:
11619:
11615:
11614:
11611:
11610:
11608:
11607:
11602:
11597:
11592:
11587:
11582:
11577:
11572:
11567:
11562:
11556:
11554:
11548:
11547:
11545:
11544:
11539:
11534:
11529:
11524:
11518:
11516:
11510:
11509:
11507:
11506:
11501:
11496:
11491:
11486:
11480:
11478:
11472:
11471:
11469:
11468:
11463:
11458:
11453:
11448:
11442:
11440:
11431:
11422:
11413:
11403:
11402:
11400:
11399:
11393:
11391:
11387:
11386:
11384:
11383:
11378:
11372:
11370:
11366:
11365:
11358:
11357:
11350:
11343:
11335:
11326:
11325:
11323:
11322:
11316:
11314:
11310:
11309:
11307:
11306:
11300:
11298:
11294:
11293:
11290:
11289:
11286:
11285:
11283:
11282:
11277:
11272:
11266:
11264:
11260:
11259:
11257:
11256:
11250:
11248:
11241:
11237:
11236:
11233:
11232:
11230:
11229:
11224:
11222:Lhao Vo (Maru)
11218:
11216:
11212:
11211:
11209:
11208:
11202:
11200:
11196:
11195:
11193:
11192:
11187:
11182:
11177:
11171:
11169:
11162:
11155:
11149:
11148:
11145:
11144:
11141:
11140:
11138:
11137:
11132:
11127:
11122:
11117:
11112:
11106:
11104:
11100:
11099:
11096:
11095:
11093:
11092:
11087:
11081:
11079:
11078:Riverine Phula
11075:
11074:
11072:
11071:
11066:
11061:
11056:
11051:
11046:
11041:
11036:
11031:
11025:
11023:
11022:Highland Phula
11019:
11018:
11016:
11015:
11010:
11005:
11000:
10995:
10990:
10984:
10982:
10978:
10977:
10975:
10974:
10969:
10963:
10961:
10954:
10944:
10943:
10940:
10939:
10937:
10936:
10931:
10926:
10921:
10916:
10911:
10905:
10903:
10899:
10898:
10896:
10895:
10890:
10884:
10882:
10875:
10862:
10856:
10855:
10853:
10848:
10843:
10838:
10833:
10828:
10826:
10820:
10819:
10816:
10815:
10813:
10812:
10807:
10802:
10797:
10792:
10787:
10782:
10777:
10772:
10766:
10763:
10762:
10760:
10759:
10754:
10749:
10744:
10739:
10734:
10729:
10724:
10719:
10714:
10709:
10704:
10698:
10696:
10690:
10689:
10687:
10686:
10681:
10676:
10671:
10666:
10661:
10655:
10653:
10646:
10640:
10639:
10637:
10636:
10631:
10625:
10623:
10619:
10618:
10616:
10615:
10610:
10604:
10602:
10598:
10597:
10595:
10594:
10589:
10584:
10578:
10576:
10567:
10566:(Central Ngwi)
10559:
10558:
10555:
10554:
10552:
10551:
10545:
10543:
10539:
10538:
10536:
10535:
10529:
10527:
10523:
10522:
10520:
10519:
10514:
10509:
10503:
10501:
10497:
10496:
10494:
10493:
10488:
10483:
10478:
10473:
10468:
10463:
10458:
10453:
10447:
10445:
10439:
10438:
10436:
10435:
10430:
10425:
10420:
10415:
10410:
10405:
10400:
10395:
10390:
10385:
10380:
10375:
10370:
10365:
10360:
10355:
10350:
10345:
10339:
10337:
10331:
10330:
10327:
10326:
10324:
10323:
10318:
10313:
10308:
10303:
10298:
10293:
10288:
10283:
10278:
10272:
10270:
10266:
10265:
10263:
10262:
10257:
10252:
10247:
10242:
10237:
10232:
10227:
10222:
10217:
10212:
10207:
10201:
10199:
10195:
10194:
10192:
10191:
10186:
10181:
10176:
10170:
10168:
10161:
10152:
10139:
10129:
10128:
10125:
10124:
10122:
10121:
10116:
10111:
10106:
10101:
10096:
10091:
10086:
10081:
10075:
10073:
10069:
10068:
10066:
10065:
10059:
10057:
10050:
10044:
10043:
10036:
10035:
10028:
10021:
10013:
10004:
10003:
10001:
10000:
9995:
9990:
9984:
9982:
9978:
9977:
9974:
9973:
9971:
9970:
9965:
9960:
9954:
9952:
9946:
9945:
9943:
9942:
9937:
9931:
9925:
9923:Writing system
9919:
9918:
9916:
9915:
9914:
9913:
9906:
9899:
9892:
9885:
9878:
9871:
9862:Burmese poetry
9859:
9852:
9846:
9844:
9838:
9837:
9835:
9834:
9829:
9828:
9827:
9817:
9812:
9807:
9802:
9801:
9800:
9790:
9782:
9780:
9774:
9773:
9771:
9770:
9765:
9760:
9746:
9741:
9736:
9730:
9728:
9724:
9723:
9721:
9720:
9718:Modern Burmese
9715:
9713:Middle Burmese
9710:
9704:
9702:
9698:
9697:
9690:
9689:
9682:
9675:
9667:
9661:
9660:
9652:
9647:
9642:
9632:
9627:
9615:
9597:
9580:
9575:
9570:
9563:
9562:External links
9560:
9558:
9557:
9539:(2): 259–290.
9528:
9514:
9508:
9495:
9489:
9476:
9470:
9457:
9430:
9421:
9410:
9404:
9391:
9385:
9361:
9359:
9356:
9354:
9353:
9347:
9334:
9328:
9315:
9309:
9296:
9290:
9277:
9248:
9230:(2): 291–295.
9210:
9204:
9184:
9147:
9138:
9110:
9104:
9087:
9070:
9069:
9068:
9004:
8984:
8966:
8939:
8919:
8913:
8899:
8893:
8878:
8872:
8859:
8835:
8829:
8808:
8802:
8787:
8758:
8749:
8711:
8705:
8692:
8683:
8663:
8645:
8612:
8595:
8574:
8558:
8556:on 2016-07-16.
8545:
8525:
8495:
8483:
8458:
8452:
8439:
8419:
8407:10.2307/595942
8401:(4): 184–191.
8390:
8364:
8362:on 2010-09-18.
8343:
8330:
8324:
8311:
8294:
8288:
8272:
8270:
8267:
8265:
8264:
8255:United Nations
8242:
8220:
8189:
8156:
8144:
8130:
8116:
8102:
8083:
8065:
8044:
8032:Burmese By Ear
8021:
8009:
7997:
7979:
7977:, p. 136.
7975:Lieberman 2003
7967:
7955:
7943:
7931:
7919:
7900:
7888:
7876:
7864:
7852:
7840:
7828:
7813:
7801:
7789:
7777:
7765:
7750:
7748:, p. 370.
7738:
7721:
7709:
7697:
7685:
7673:
7661:
7649:
7645:Aung Bala 1981
7637:
7625:
7623:, p. 746.
7613:
7601:
7599:, p. 140.
7586:
7569:
7553:
7528:
7524:Lieberman 2003
7513:
7511:, p. 189.
7509:Lieberman 2003
7501:
7497:Lieberman 2018
7480:
7468:
7451:
7434:
7425:
7422:on 2016-10-10.
7403:
7380:
7353:
7341:
7339:, p. 147.
7326:
7314:
7289:
7275:
7263:
7254:
7219:Marma ("မရမာ")
7117:
7115:
7112:
7111:
7110:
7097:
7096:
7080:
7077:
7051:Latin alphabet
7024:
7021:
6981:Zawgyi is not
6930:Myanmar3, the
6917:
6914:
6871:Main article:
6868:
6865:
6804:cardinal forms
6788:Main article:
6785:
6782:
6781:
6780:
6766:
6668:
6665:
6622:
6621:
6620:
6619:
6610:
6609:
6608:
6601:
6592:
6591:
6590:
6587:
6581:
6580:
6579:
6578:
6569:
6568:
6567:
6564:
6558:
6557:
6556:
6555:
6548:
6539:
6538:
6537:
6534:
6528:
6527:
6526:
6525:
6516:
6515:
6514:
6507:
6498:
6497:
6496:
6493:
6487:
6486:
6483:
6482:Upper Burmese
6480:
6453:
6452:
6451:
6450:
6443:
6434:
6433:
6432:
6429:
6423:
6422:
6421:
6420:
6413:
6404:
6403:
6402:
6395:
6386:
6385:
6384:
6377:
6368:
6367:
6366:
6363:
6357:
6356:
6355:
6354:
6347:
6337:
6336:
6335:
6332:
6326:
6325:
6324:
6323:
6316:
6307:
6306:
6305:
6298:
6288:
6287:
6286:
6278:
6268:
6267:
6266:
6263:
6257:
6256:
6255:Myeik dialect
6253:
6252:Lower Burmese
6250:
6249:Upper Burmese
6247:
6228:Main article:
6225:
6222:
6206:
6205:
6185:
6165:
6134:
6133:
6122:
6107:
6106:
6078:
6050:
6049:Second person
6046:
6045:
6031:
6018:
6014:
6013:
6008:
6002:
6001:
5998:
5925:
5924:
5921:
5918:
5894:
5893:
5879:
5865:
5851:
5837:
5833:
5832:
5804:
5790:
5762:
5734:
5733:Second person
5730:
5729:
5725:kywan ma. tui.
5701:
5687:
5659:
5645:
5641:
5640:
5635:
5630:
5625:
5619:
5618:
5615:
5612:
5602:('daughter').
5453:Main article:
5450:
5447:
5395:part of speech
5359:
5356:
5353:
5352:
5349:
5346:
5344:
5341:
5333:
5332:
5330:
5327:
5325:
5322:
5314:
5313:
5311:
5308:
5306:
5303:
5295:
5294:
5291:
5288:
5286:
5283:
5275:
5274:
5272:
5269:
5267:
5264:
5256:
5255:
5252:
5249:
5247:
5244:
5236:
5235:
5232:
5229:
5227:
5224:
5216:
5215:
5212:
5209:
5207:
5204:
5196:
5195:
5192:
5189:
5184:
5179:
5105:Main article:
5102:
5099:
5098:
5097:
5082:
5081:"rooster/cock"
5071:
5060:
4967:
4951:
4935:
4934:
4930:
4929:
4918:
4907:
4896:
4850:
4847:
4825:
4824:
4790:
4789:
4728:
4727:
4696:
4695:
4655:
4654:
4630:'I am eating'
4611:
4610:
4570:
4569:
4535:
4534:
4490:
4489:
4440:
4437:
4426:+ adjective +
4383:
4382:
4379:
4368:
4366:hkyau: tai. lu
4330:
4327:
4324:
4323:
4320:
4317:
4313:
4312:
4309:
4303:
4302:
4299:
4296:
4290:
4289:
4286:
4283:
4277:
4276:
4273:
4270:
4264:
4263:
4260:
4254:
4253:
4250:
4246:
4245:
4242:
4239:
4235:
4234:
4231:
4228:
4224:
4223:
4220:
4219:High register
4217:
4198:Burmese is an
4195:
4192:
4171:
4168:
4068:Main article:
4065:
4064:Writing system
4062:
4061:
4060:
4049:
4038:
4027:
4016:
4001:
4000:
3997:
3994:
3991:
3988:
3977:minor syllable
3973:
3972:
3960:
3948:
3936:
3924:
3912:
3867:
3864:
3859:
3858:
3842:
3826:
3802:
3801:
3785:
3769:
3753:
3731:
3730:
3723:
3720:
3717:
3714:
3709:
3707:
3700:
3696:
3695:
3692:
3689:
3686:
3673:
3668:
3666:
3659:
3655:
3654:
3651:
3648:
3645:
3639:
3634:
3632:
3625:
3621:
3620:
3617:
3614:
3611:
3608:
3603:
3601:
3594:
3590:
3589:
3586:
3583:
3580:
3577:
3568:
3559:
3556:
3518:, which means
3516:tonal language
3511:
3508:
3467:minor syllable
3421:
3420:
3415:
3410:
3408:
3401:
3399:
3393:
3392:
3390:
3388:
3381:
3374:
3368:
3367:
3362:
3357:
3350:
3343:
3336:
3330:
3329:
3327:
3325:
3318:
3316:
3309:
3303:
3302:
3296:
3290:
3285:
3280:
3274:
3273:
3268:
3263:
3247:
3244:
3223:'salty', သုံး
3096:
3095:
3093:
3086:
3084:
3077:
3075:
3073:
3067:
3066:
3064:
3057:
3050:
3043:
3041:
3039:
3034:
3028:
3027:
3020:
3018:
3016:
3009:
3007:
3005:
2999:
2998:
2996:
2994:
2987:
2980:
2972:
2970:
2964:
2963:
2961:
2959:
2957:
2950:
2942:
2940:
2935:
2929:
2928:
2926:
2919:
2912:
2905:
2903:
2896:
2888:
2887:
2880:
2873:
2866:
2859:
2857:
2850:
2844:
2843:
2841:
2834:
2827:
2820:
2818:
2811:
2806:
2795:
2794:
2792:
2785:
2778:
2771:
2769:
2762:
2756:
2755:
2753:
2746:
2739:
2732:
2730:
2723:
2716:
2710:
2709:
2704:
2699:
2689:
2684:
2679:
2674:
2662:
2659:
2654:Main article:
2651:
2648:
2580:(from English
2559:ရုပ်မြင်သံကြား
2550:
2549:
2534:
2515:
2503:
2486:
2474:
2457:
2448:
2433:
2396:
2395:
2394:
2393:
2365:
2364:
2363:
2339:
2338:
2337:
2299:
2298:
2297:
2296:
2250:
2249:
2248:
2217:
2216:
2215:
2185:"merit": Pali
2183:
2151:
2104:
2103:
2102:
2053:Historically,
2044:sesquisyllabic
2035:
2032:
2031:
2030:
2020:for monks vs.
2011:"die" (verb):
2009:
1999:for monks vs.
1953:
1952:
1949:
1946:
1943:
1940:
1937:
1934:
1931:
1928:
1925:
1922:
1919:
1915:
1914:
1905:
1902:
1893:
1884:
1875:
1866:
1858:
1857:
1848:
1839:
1830:
1821:
1812:
1803:
1794:
1785:
1776:
1767:
1758:
1750:
1749:
1746:
1743:
1740:
1737:
1734:
1731:
1728:
1725:
1722:
1719:
1716:
1693:
1692:
1666:
1640:
1614:
1588:
1562:
1536:
1505:
1504:
1492:
1467:
1464:
1327:
1326:Modern Burmese
1324:
1293:Middle Burmese
1287:Middle Burmese
1285:Main article:
1282:
1281:Middle Burmese
1279:
1218:Main article:
1215:
1212:
1208:function words
1184:Middle Burmese
1175:
1172:
1170:in Arakanese.
1150:is pronounced
1089:
1088:
1085:
1082:
1079:
1076:
1073:
1069:
1068:
1065:
1062:
1059:
1056:
1053:
1047:
1046:
1043:
1040:
1037:
1034:
1031:
1025:
1024:
1021:
1018:
1015:
1012:
1009:
1003:
1002:
999:
996:
993:
990:
987:
981:
980:
977:
974:
971:
968:
965:
961:
960:
955:
950:
945:
940:
937:
928:Intha dialects
889:
886:
774:
771:
744:
743:
726:
717:
691:
688:
662:branch of the
655:
654:Classification
652:
640:Brahmic script
608:pitch-register
589:first language
567:in India. The
469:Burmese script
463:, you may see
455:Burmese script
451:
444:
443:
442:
439:
438:
435:
427:
426:
419:
413:
412:
405:
397:
396:
329:
321:
320:
293:
285:
284:
275:
267:
266:
265:Language codes
262:
261:
256:
250:
249:
236:
233:
230:
229:
225:
224:
222:
221:
216:
211:
207:
205:
201:Writing system
198:
195:
194:
192:
191:
189:Middle Burmese
182:
180:
177:
174:
173:
171:
170:
169:
168:
167:
166:
165:
164:
140:
138:
131:
128:
127:
116:
113:
110:
109:
107:
106:
96:
78:
68:
58:
52:
50:
49:Native to
46:
45:
38:
34:
33:
29:
28:
24:
23:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
13543:
13532:
13529:
13527:
13524:
13522:
13519:
13517:
13514:
13512:
13509:
13507:
13504:
13502:
13499:
13497:
13494:
13493:
13491:
13476:
13472:
13468:
13466:
13458:
13457:
13454:
13448:
13445:
13443:
13440:
13438:
13435:
13433:
13430:
13428:
13425:
13424:
13422:
13417:
13413:
13407:
13404:
13402:
13401:South Ossetia
13399:
13397:
13394:
13392:
13389:
13387:
13384:
13383:
13381:
13379:
13373:
13367:
13364:
13362:
13359:
13357:
13354:
13352:
13349:
13347:
13344:
13342:
13339:
13337:
13334:
13332:
13329:
13327:
13324:
13322:
13319:
13317:
13314:
13312:
13309:
13307:
13304:
13302:
13299:
13297:
13294:
13292:
13289:
13287:
13284:
13282:
13279:
13277:
13274:
13272:
13269:
13267:
13264:
13262:
13259:
13257:
13254:
13252:
13249:
13247:
13244:
13242:
13239:
13237:
13234:
13232:
13229:
13227:
13224:
13222:
13219:
13217:
13214:
13212:
13209:
13207:
13204:
13202:
13199:
13197:
13194:
13192:
13189:
13187:
13184:
13182:
13179:
13177:
13174:
13172:
13169:
13167:
13164:
13162:
13159:
13157:
13154:
13152:
13149:
13147:
13144:
13142:
13139:
13137:
13134:
13132:
13129:
13127:
13124:
13123:
13121:
13119:
13115:
13111:
13104:
13099:
13097:
13092:
13090:
13085:
13084:
13081:
13069:
13066:
13064:
13063:
13058:
13054:
13052:
13051:
13042:
13040:
13039:
13030:
13029:
13026:
13014:
13011:
13010:
13009:
13006:
13004:
13001:
12999:
12996:
12994:
12991:
12989:
12986:
12984:
12981:
12979:
12976:
12974:
12971:
12969:
12966:
12964:
12961:
12959:
12956:
12954:
12951:
12949:
12946:
12944:
12941:
12939:
12936:
12934:
12931:
12929:
12926:
12924:
12921:
12919:
12916:
12914:
12911:
12909:
12906:
12904:
12901:
12900:
12898:
12896:
12892:
12886:
12883:
12881:
12878:
12876:
12873:
12871:
12868:
12866:
12863:
12861:
12858:
12856:
12853:
12851:
12850:Ethnic groups
12848:
12846:
12843:
12841:
12838:
12836:
12833:
12831:
12828:
12827:
12824:
12821:
12819:
12815:
12805:
12802:
12800:
12797:
12795:
12792:
12790:
12787:
12785:
12782:
12780:
12777:
12775:
12772:
12770:
12767:
12766:
12763:
12760:
12758:
12754:
12742:
12739:
12738:
12737:
12734:
12730:
12727:
12726:
12725:
12722:
12720:
12717:
12713:
12710:
12709:
12708:
12705:
12701:
12698:
12696:
12695:military rule
12693:
12692:
12691:
12688:
12686:
12683:
12681:
12678:
12674:
12671:
12669:
12666:
12665:
12664:
12661:
12659:
12656:
12654:
12651:
12649:
12646:
12644:
12641:
12639:
12636:
12635:
12632:
12629:
12627:
12623:
12613:
12610:
12608:
12605:
12603:
12600:
12598:
12595:
12593:
12590:
12588:
12585:
12583:
12580:
12578:
12575:
12573:
12570:
12568:
12567:Deforestation
12565:
12563:
12560:
12558:
12555:
12553:
12550:
12549:
12546:
12543:
12541:
12537:
12529:
12526:
12524:
12521:
12520:
12519:
12516:
12514:
12511:
12509:
12508:2007 protests
12506:
12504:
12501:
12499:
12498:8888 Uprising
12496:
12494:
12491:
12489:
12486:
12484:
12481:
12479:
12476:
12474:
12471:
12469:
12466:
12464:
12461:
12459:
12456:
12452:
12449:
12448:
12447:
12444:
12442:
12439:
12437:
12434:
12432:
12431:Prome Kingdom
12429:
12427:
12424:
12422:
12419:
12417:
12416:Pinya Kingdom
12414:
12412:
12409:
12407:
12406:Pagan Kingdom
12404:
12402:
12399:
12397:
12394:
12392:
12389:
12388:
12386:
12384:
12380:
12372:
12366:
12362:
12358:
12354:
12347:
12342:
12340:
12335:
12333:
12328:
12327:
12324:
12312:
12309:
12308:
12306:
12302:
12292:
12289:
12287:
12284:
12282:
12279:
12278:
12276:
12274:
12270:
12264:
12261:
12259:
12256:
12254:
12251:
12249:
12246:
12244:
12241:
12240:
12238:
12236:
12232:
12229:
12225:
12215:
12212:
12210:
12207:
12205:
12202:
12200:
12197:
12195:
12192:
12191:
12189:
12187:
12183:
12173:
12170:
12169:
12167:
12165:
12161:
12155:
12152:
12150:
12147:
12145:
12142:
12140:
12137:
12136:
12134:
12132:
12128:
12122:
12119:
12117:
12114:
12112:
12109:
12107:
12104:
12102:
12099:
12097:
12094:
12092:
12089:
12087:
12084:
12082:
12079:
12077:
12074:
12072:
12069:
12067:
12064:
12063:
12061:
12059:
12055:
12049:
12046:
12044:
12041:
12039:
12036:
12034:
12031:
12029:
12026:
12024:
12021:
12020:
12018:
12016:
12015:Austroasiatic
12012:
12009:
12007:
12003:
11993:
11990:
11988:
11985:
11983:
11980:
11978:
11975:
11973:
11970:
11968:
11965:
11963:
11960:
11959:
11957:
11953:
11947:
11944:
11942:
11939:
11937:
11934:
11932:
11929:
11927:
11924:
11922:
11919:
11917:
11914:
11913:
11911:
11909:
11905:
11902:
11900:
11896:
11890:
11887:
11885:
11882:
11880:
11877:
11875:
11872:
11870:
11867:
11865:
11862:
11860:
11857:
11856:
11854:
11852:
11848:
11842:
11839:
11838:
11836:
11834:
11830:
11823:
11820:
11819:
11817:
11815:
11811:
11805:
11802:
11798:
11795:
11793:
11790:
11789:
11788:
11785:
11783:
11780:
11778:
11775:
11774:
11772:
11770:
11766:
11760:
11757:
11755:
11752:
11751:
11749:
11747:
11743:
11733:
11730:
11728:
11725:
11723:
11720:
11718:
11715:
11714:
11712:
11708:
11702:
11699:
11697:
11694:
11692:
11689:
11687:
11684:
11682:
11679:
11677:
11674:
11672:
11669:
11667:
11664:
11662:
11659:
11657:
11654:
11653:
11651:
11649:
11645:
11642:
11640:
11636:
11626:
11623:
11622:
11620:
11616:
11606:
11603:
11601:
11598:
11596:
11593:
11591:
11588:
11586:
11583:
11581:
11578:
11576:
11573:
11571:
11568:
11566:
11563:
11561:
11558:
11557:
11555:
11553:
11549:
11543:
11540:
11538:
11535:
11533:
11530:
11528:
11525:
11523:
11520:
11519:
11517:
11515:
11511:
11505:
11502:
11500:
11497:
11495:
11492:
11490:
11487:
11485:
11482:
11481:
11479:
11477:
11473:
11467:
11464:
11462:
11459:
11457:
11454:
11452:
11449:
11447:
11444:
11443:
11441:
11439:
11435:
11432:
11430:
11426:
11423:
11421:
11417:
11414:
11411:
11404:
11398:
11395:
11394:
11392:
11388:
11382:
11379:
11377:
11374:
11373:
11371:
11367:
11363:
11356:
11351:
11349:
11344:
11342:
11337:
11336:
11333:
11321:
11320:Proto-Loloish
11318:
11317:
11315:
11311:
11305:
11302:
11301:
11299:
11295:
11281:
11278:
11276:
11273:
11271:
11268:
11267:
11265:
11261:
11255:
11252:
11251:
11249:
11245:
11242:
11238:
11228:
11225:
11223:
11220:
11219:
11217:
11213:
11207:
11204:
11203:
11201:
11197:
11191:
11188:
11186:
11183:
11181:
11178:
11176:
11173:
11172:
11170:
11168:High Northern
11166:
11163:
11159:
11156:
11154:
11150:
11136:
11133:
11131:
11128:
11126:
11123:
11121:
11118:
11116:
11113:
11111:
11108:
11107:
11105:
11101:
11091:
11088:
11086:
11083:
11082:
11080:
11076:
11070:
11067:
11065:
11062:
11060:
11057:
11055:
11052:
11050:
11047:
11045:
11042:
11040:
11037:
11035:
11032:
11030:
11027:
11026:
11024:
11020:
11014:
11011:
11009:
11006:
11004:
11001:
10999:
10996:
10994:
10991:
10989:
10986:
10985:
10983:
10979:
10973:
10970:
10968:
10965:
10964:
10962:
10958:
10955:
10949:
10945:
10935:
10932:
10930:
10927:
10925:
10922:
10920:
10917:
10915:
10912:
10910:
10907:
10906:
10904:
10900:
10894:
10891:
10889:
10886:
10885:
10883:
10879:
10876:
10870:
10866:
10863:
10861:
10857:
10852:
10849:
10847:
10844:
10842:
10839:
10837:
10834:
10832:
10829:
10827:
10825:
10821:
10811:
10808:
10806:
10803:
10801:
10798:
10796:
10793:
10791:
10788:
10786:
10783:
10781:
10778:
10776:
10773:
10771:
10768:
10767:
10758:
10755:
10753:
10750:
10748:
10745:
10743:
10740:
10738:
10735:
10733:
10730:
10728:
10725:
10723:
10720:
10718:
10715:
10713:
10710:
10708:
10705:
10703:
10700:
10699:
10697:
10695:
10691:
10685:
10682:
10680:
10677:
10675:
10672:
10670:
10667:
10665:
10662:
10660:
10657:
10656:
10654:
10650:
10647:
10645:
10641:
10635:
10632:
10630:
10627:
10626:
10624:
10620:
10614:
10611:
10609:
10606:
10605:
10603:
10599:
10593:
10590:
10588:
10585:
10583:
10580:
10579:
10577:
10575:
10571:
10568:
10564:
10560:
10550:
10547:
10546:
10544:
10540:
10534:
10531:
10530:
10528:
10524:
10518:
10515:
10513:
10510:
10508:
10505:
10504:
10502:
10498:
10492:
10489:
10487:
10484:
10482:
10479:
10477:
10474:
10472:
10469:
10467:
10464:
10462:
10459:
10457:
10454:
10452:
10449:
10448:
10446:
10444:
10440:
10434:
10431:
10429:
10426:
10424:
10421:
10419:
10416:
10414:
10411:
10409:
10406:
10404:
10401:
10399:
10396:
10394:
10391:
10389:
10386:
10384:
10381:
10379:
10376:
10374:
10371:
10369:
10366:
10364:
10361:
10359:
10356:
10354:
10351:
10349:
10346:
10344:
10341:
10340:
10338:
10336:
10332:
10322:
10319:
10317:
10314:
10312:
10309:
10307:
10304:
10302:
10299:
10297:
10294:
10292:
10289:
10287:
10284:
10282:
10279:
10277:
10274:
10273:
10271:
10267:
10261:
10258:
10256:
10253:
10251:
10248:
10246:
10243:
10241:
10238:
10236:
10233:
10231:
10228:
10226:
10223:
10221:
10218:
10216:
10213:
10211:
10208:
10206:
10203:
10202:
10200:
10196:
10190:
10187:
10185:
10182:
10180:
10177:
10175:
10172:
10171:
10169:
10165:
10162:
10160:
10156:
10153:
10147:
10143:
10140:
10134:
10130:
10120:
10117:
10115:
10112:
10110:
10107:
10105:
10102:
10100:
10097:
10095:
10092:
10090:
10087:
10085:
10082:
10080:
10077:
10076:
10074:
10070:
10064:
10061:
10060:
10058:
10054:
10051:
10049:
10045:
10041:
10034:
10029:
10027:
10022:
10020:
10015:
10014:
10011:
9999:
9998:Burmese names
9996:
9994:
9991:
9989:
9986:
9985:
9983:
9979:
9969:
9966:
9964:
9961:
9959:
9956:
9955:
9953:
9951:
9947:
9941:
9938:
9936:
9933:
9932:
9929:
9926:
9924:
9920:
9912:
9911:
9907:
9905:
9904:
9900:
9898:
9897:
9893:
9891:
9890:
9886:
9884:
9883:
9879:
9877:
9876:
9872:
9870:
9869:
9865:
9864:
9863:
9860:
9858:
9857:
9853:
9851:
9848:
9847:
9845:
9843:
9839:
9833:
9830:
9826:
9825:Kinship terms
9823:
9822:
9821:
9818:
9816:
9815:Postpositions
9813:
9811:
9808:
9806:
9803:
9799:
9796:
9795:
9794:
9791:
9789:
9788:
9784:
9783:
9781:
9775:
9769:
9766:
9764:
9761:
9758:
9754:
9750:
9747:
9745:
9742:
9740:
9737:
9735:
9732:
9731:
9729:
9725:
9719:
9716:
9714:
9711:
9709:
9706:
9705:
9703:
9699:
9695:
9688:
9683:
9681:
9676:
9674:
9669:
9668:
9665:
9659:
9656:
9653:
9651:
9648:
9646:
9643:
9640:
9636:
9633:
9631:
9628:
9626:
9622:
9619:
9616:
9606:
9602:
9598:
9596:
9592:
9588:
9584:
9581:
9579:
9576:
9574:
9571:
9569:
9566:
9565:
9554:
9550:
9546:
9542:
9538:
9534:
9529:
9525:
9524:
9519:
9515:
9511:
9505:
9501:
9496:
9492:
9486:
9482:
9477:
9473:
9467:
9463:
9458:
9454:
9448:
9440:
9436:
9431:
9427:
9422:
9418:
9417:
9411:
9407:
9401:
9397:
9392:
9388:
9386:9780942976052
9382:
9378:
9374:
9369:
9363:
9362:
9350:
9344:
9340:
9335:
9331:
9325:
9321:
9316:
9312:
9306:
9302:
9297:
9293:
9287:
9284:. Routledge.
9283:
9278:
9274:
9270:
9266:
9262:
9258:
9254:
9249:
9245:
9241:
9237:
9233:
9229:
9225:
9224:
9216:
9211:
9207:
9201:
9197:
9190:
9185:
9181:
9177:
9173:
9169:
9165:
9161:
9158:(4): 91–106.
9157:
9153:
9148:
9144:
9139:
9129:on 2013-10-21
9125:
9118:
9117:
9111:
9107:
9101:
9097:
9093:
9088:
9084:
9080:
9076:
9071:
9065:
9061:
9057:
9056:
9053:
9049:
9044:
9039:
9034:
9029:
9025:
9021:
9017:
9013:
9009:
9005:
8995:on 2021-04-20
8991:
8987:
8981:
8974:
8973:
8967:
8960:
8956:
8952:
8945:
8940:
8937:(1): 253–260.
8936:
8932:
8925:
8920:
8916:
8910:
8906:
8905:
8900:
8896:
8890:
8886:
8885:
8879:
8875:
8869:
8865:
8860:
8850:on 2006-09-23
8849:
8845:
8841:
8836:
8832:
8830:9789004655409
8826:
8822:
8818:
8814:
8809:
8805:
8803:9781317309314
8799:
8795:
8794:
8788:
8784:
8780:
8776:
8772:
8768:
8764:
8759:
8755:
8750:
8746:
8742:
8737:
8732:
8728:
8724:
8717:
8712:
8708:
8702:
8698:
8693:
8689:
8684:
8680:
8676:
8669:
8664:
8653:
8652:
8646:
8642:
8638:
8634:
8630:
8626:
8622:
8618:
8613:
8610:(1): 171–192.
8609:
8605:
8601:
8596:
8584:
8580:
8575:
8571:
8564:
8559:
8552:
8548:
8542:
8538:
8531:
8526:
8516:on 2017-10-11
8512:
8508:
8501:
8496:
8486:
8480:
8476:
8472:
8468:
8464:
8459:
8455:
8449:
8445:
8440:
8436:
8432:
8425:
8420:
8416:
8412:
8408:
8404:
8400:
8396:
8391:
8381:on 2011-04-27
8377:
8370:
8365:
8361:
8357:
8353:
8352:The Irrawaddy
8349:
8344:
8340:
8336:
8331:
8327:
8321:
8317:
8312:
8308:
8304:
8300:
8295:
8291:
8289:9780299283537
8285:
8281:
8280:
8274:
8273:
8260:
8256:
8252:
8246:
8238:
8234:
8230:
8224:
8208:
8204:
8200:
8193:
8186:
8175:on 2019-09-30
8174:
8170:
8166:
8160:
8153:
8148:
8140:
8134:
8126:
8120:
8112:
8106:
8098:
8094:
8087:
8076:
8069:
8055:on 2021-04-20
8051:
8047:
8041:
8034:
8033:
8025:
8018:
8013:
8006:
8001:
7990:
7983:
7976:
7971:
7964:
7963:Khin Min 1987
7959:
7952:
7951:Benedict 1948
7947:
7940:
7935:
7928:
7923:
7916:
7915:Wheatley 1987
7911:
7909:
7907:
7905:
7897:
7892:
7886:, p. 30.
7885:
7880:
7874:, p. 15.
7873:
7868:
7861:
7856:
7850:, p. 63.
7849:
7844:
7837:
7832:
7826:, p. 68.
7825:
7820:
7818:
7811:, p. 94.
7810:
7805:
7799:, p. 67.
7798:
7793:
7787:, p. 81.
7786:
7781:
7774:
7769:
7763:, p. 65.
7762:
7757:
7755:
7747:
7742:
7736:, p. 64.
7735:
7730:
7728:
7726:
7718:
7713:
7707:, p. 26.
7706:
7701:
7694:
7689:
7682:
7677:
7671:, p. 39.
7670:
7665:
7658:
7657:Aung Zaw 2010
7653:
7646:
7641:
7634:
7629:
7622:
7617:
7610:
7605:
7598:
7593:
7591:
7584:, p. 99.
7583:
7578:
7576:
7574:
7566:
7562:
7557:
7550:
7545:
7543:
7541:
7539:
7537:
7535:
7533:
7525:
7520:
7518:
7510:
7505:
7498:
7493:
7491:
7489:
7487:
7485:
7477:
7472:
7465:
7464:Wheatley 2013
7460:
7458:
7456:
7448:
7443:
7441:
7439:
7429:
7421:
7417:
7413:
7407:
7400:
7395:
7393:
7391:
7389:
7387:
7385:
7377:
7372:
7370:
7368:
7366:
7364:
7362:
7360:
7358:
7350:
7345:
7338:
7333:
7331:
7323:
7318:
7310:
7304:
7303:
7298:
7293:
7287:
7286:
7279:
7272:
7267:
7258:
7250:
7244:
7243:
7238:
7232:
7226:
7225:
7220:
7214:
7208:
7207:
7202:
7196:
7190:
7189:
7184:
7178:
7172:
7171:
7166:
7160:
7154:
7153:
7148:
7142:
7136:
7135:
7130:
7125:
7123:
7118:
7109:
7099:
7098:
7094:
7088:
7083:
7075:
7071:
7069:
7063:
7061:
7054:
7052:
7048:
7042:
7034:
7032:
7031:
7020:
7017:
7013:
7011:
7005:
7003:
6997:
6994:
6992:
6988:
6984:
6979:
6977:
6972:
6970:
6948:
6943:
6941:
6933:
6928:
6923:
6913:
6898:
6895:
6893:
6889:
6885:
6880:
6874:
6864:
6862:
6858:
6854:
6853:round numbers
6849:
6825:
6821:
6820:ordinal forms
6817:
6813:
6809:
6805:
6801:
6797:
6791:
6779:('something')
6767:
6762:တစ်ယောက်ယောက်
6753:
6752:
6751:
6748:
6715:
6708:'a moment' →
6701:
6673:
6672:Reduplication
6667:Reduplication
6664:
6613:
6612:
6611:
6602:
6595:
6594:
6593:
6588:
6585:
6584:
6583:
6582:
6572:
6571:
6565:
6562:
6561:
6560:
6559:
6549:
6542:
6541:
6535:
6532:
6531:
6530:
6529:
6519:
6518:
6517:
6508:
6501:
6500:
6499:
6494:
6491:
6490:
6489:
6488:
6477:
6474:
6470:
6444:
6437:
6436:
6435:
6430:
6427:
6426:
6425:
6424:
6414:
6407:
6406:
6396:
6389:
6388:
6378:
6371:
6370:
6369:
6364:
6361:
6360:
6359:
6358:
6348:
6340:
6339:
6338:
6333:
6330:
6329:
6328:
6327:
6317:
6310:
6309:
6299:
6291:
6290:
6279:
6271:
6270:
6269:
6264:
6261:
6260:
6259:
6258:
6244:
6241:
6231:
6224:Kinship terms
6221:
6186:
6166:
6146:
6145:
6144:
6131:
6127:
6123:
6115:
6112:The particle
6111:
6110:
6103:
6089:
6079:
6075:
6061:
6051:
6048:
6047:
6042:
6032:
6029:
6019:
6017:First person
6016:
6015:
6012:
6009:
6007:
6004:
6003:
5995:
5992:
5990:
5981:
5980:ta. paey. tau
5966:
5957:
5948:
5939:
5930:
5922:
5919:
5916:
5908:, colloquial
5907:
5898:
5897:
5890:
5880:
5876:
5866:
5862:
5852:
5848:
5838:
5836:Third person
5835:
5834:
5829:
5815:
5805:
5801:
5791:
5787:
5773:
5763:
5759:
5745:
5735:
5732:
5731:
5726:
5712:
5711:kywan to tui.
5705:ကျွန်တော်တို့
5702:
5698:
5688:
5684:
5670:
5660:
5656:
5646:
5644:First person
5643:
5642:
5639:
5636:
5634:
5631:
5629:
5626:
5624:
5621:
5620:
5609:
5606:
5603:
5601:
5592:
5583:
5574:
5565:
5557:('I/me') and
5556:
5546:
5544:
5535:
5531:
5527:
5518:
5509:
5500:
5489:
5462:
5456:
5446:
5396:
5391:
5365:
5350:
5347:
5345:
5342:
5335:
5334:
5331:
5328:
5326:
5323:
5316:
5315:
5312:
5309:
5307:
5304:
5297:
5296:
5292:
5289:
5287:
5284:
5277:
5276:
5273:
5270:
5268:
5265:
5258:
5257:
5253:
5250:
5248:
5245:
5238:
5237:
5233:
5230:
5228:
5225:
5218:
5217:
5213:
5210:
5208:
5205:
5198:
5197:
5193:
5190:
5188:
5185:
5183:
5180:
5177:
5176:
5173:
5170:
5149:
5147:
5146:round numbers
5142:
5140:
5131:
5122:
5118:
5114:
5108:
5095:
5091:
5083:
5080:
5072:
5069:
5061:
5058:
5050:
5049:
5048:
5046:
5037:
5028:
5019:
5007:
5004:
5003:child five CL
5001:
4990:
4987:
4983:
4978:
4973:
4970:
4965:
4962:
4957:
4954:
4949:
4946:
4941:
4938:
4933:
4927:
4919:
4916:
4908:
4905:
4897:
4894:
4886:
4885:
4884:
4882:
4873:
4864:
4855:
4845:
4842:
4840:
4837:
4833:
4831:
4828:
4823:
4821:
4810:
4807:
4805:
4802:
4798:
4796:
4793:
4788:
4786:
4777:
4767:
4759:
4748:
4745:
4743:
4740:
4736:
4734:
4731:
4726:
4716:
4713:
4711:
4708:
4704:
4702:
4699:
4694:
4686:
4675:
4672:
4670:
4667:
4663:
4661:
4658:
4653:
4651:
4642:
4631:
4628:
4626:
4625:(ca.) ca: pri
4623:
4619:
4617:
4614:
4609:
4601:
4590:
4589:'I am eating'
4587:
4585:
4582:
4578:
4576:
4573:
4568:
4566:
4555:
4552:
4550:
4549:ca: hkai. tai
4547:
4543:
4541:
4538:
4533:
4531:
4521:
4510:
4507:
4505:
4502:
4498:
4496:
4493:
4488:
4486:
4477:
4467:
4459:
4449:
4446:
4436:
4434:
4425:
4416:
4412:
4403:
4399:
4397:
4388:
4380:
4378:
4377:hkyau: so: lu
4369:
4367:
4358:
4357:
4356:
4354:
4345:
4336:
4321:
4318:
4315:
4314:
4310:
4308:
4305:
4304:
4298:hnín (နှင့်)
4297:
4295:
4292:
4291:
4287:
4284:
4282:
4279:
4278:
4274:
4271:
4269:
4266:
4265:
4261:
4259:
4256:
4255:
4251:
4248:
4247:
4240:
4237:
4236:
4232:
4229:
4226:
4225:
4222:Low register
4221:
4218:
4216:
4215:
4210:
4207:
4205:
4201:
4191:
4189:
4185:
4181:
4177:
4167:
4159:
4155:
4150:
4148:
4144:
4107:
4099:
4095:
4086:
4076:
4071:
4050:
4039:
4028:
4017:
4006:
4005:
4004:
3998:
3995:
3992:
3989:
3982:
3981:
3980:
3978:
3961:
3949:
3937:
3925:
3913:
3901:
3900:
3899:
3889:
3885:
3881:
3877:
3873:
3863:
3854:
3843:
3838:
3827:
3822:
3811:
3810:
3809:
3797:
3786:
3781:
3770:
3765:
3754:
3749:
3738:
3737:
3736:
3728:
3724:
3721:
3718:
3715:
3710:
3708:
3701:
3698:
3697:
3693:
3690:
3687:
3685:
3681:
3677:
3674:
3669:
3667:
3660:
3657:
3656:
3652:
3649:
3646:
3644:
3640:
3635:
3633:
3626:
3623:
3622:
3618:
3615:
3612:
3609:
3604:
3602:
3595:
3592:
3591:
3587:
3584:
3581:
3578:
3575:
3569:
3566:
3560:
3557:
3554:
3553:
3550:
3543:
3541:
3537:
3533:
3529:
3525:
3521:
3517:
3514:Burmese is a
3507:
3470:
3468:
3444:
3443:syllable coda
3406:
3398:
3394:
3386:
3379:
3373:
3369:
3355:
3348:
3341:
3335:
3331:
3323:
3314:
3308:
3304:
3300:
3294:
3289:
3284:
3279:
3275:
3272:
3267:
3261:
3255:
3253:
3243:
3231:
3226:
3221:
3208:
3203:
3192:
3182:
3138:
3127:
3103:
3100:According to
3094:
3091:
3087:
3085:
3082:
3078:
3076:
3074:
3069:
3068:
3065:
3062:
3058:
3055:
3051:
3048:
3044:
3042:
3040:
3035:
3033:
3029:
3025:
3021:
3019:
3017:
3014:
3010:
3008:
3006:
3001:
3000:
2997:
2995:
2992:
2988:
2985:
2981:
2977:
2973:
2971:
2966:
2965:
2962:
2960:
2958:
2955:
2951:
2947:
2943:
2941:
2936:
2934:
2930:
2927:
2924:
2920:
2917:
2913:
2910:
2906:
2904:
2901:
2897:
2894:
2890:
2889:
2885:
2881:
2878:
2874:
2871:
2867:
2864:
2860:
2858:
2855:
2851:
2846:
2845:
2842:
2839:
2835:
2832:
2828:
2825:
2821:
2819:
2816:
2812:
2807:
2805:
2800:
2796:
2793:
2790:
2786:
2783:
2779:
2776:
2772:
2770:
2767:
2763:
2758:
2757:
2754:
2751:
2747:
2744:
2740:
2737:
2733:
2731:
2728:
2724:
2721:
2717:
2715:
2711:
2708:
2705:
2703:
2700:
2698:
2693:
2690:
2688:
2685:
2683:
2680:
2678:
2675:
2672:
2666:
2657:
2647:
2639:
2638:
2614:
2612:
2603:
2593:
2583:
2565:တယ်လီဗီးရှင်း
2555:
2548:
2545:
2535:
2533:
2526:
2516:
2514:
2504:
2497:
2487:
2485:
2482:, from Hindi
2475:
2472:
2468:
2458:
2449:
2447:
2444:
2434:
2432:
2431:
2420:
2419:
2418:
2415:
2413:
2409:
2405:
2401:
2385:
2369:
2368:
2366:
2347:လူ့အခွင့်အရေး
2343:
2342:
2340:
2330:
2326:
2325:
2323:
2322:
2321:
2319:
2315:
2310:
2308:
2304:
2288:
2266:
2265:
2263:
2259:
2255:
2251:
2234:
2225:
2224:
2222:
2218:
2214:
2213:
2206:
2199:
2198:
2191:
2184:
2182:
2181:
2174:
2167:
2166:
2159:
2153:"dawn": Pali
2152:
2150:
2149:
2138:
2137:
2130:
2123:
2119:
2118:
2111:
2110:
2105:
2101:
2092:
2091:
2082:"life": Pali
2081:
2080:
2078:
2077:
2076:
2073:
2071:
2067:
2063:
2060:
2056:
2051:
2049:
2045:
2041:
2028:
2019:
2010:
2007:
1998:
1989:
1988:
1987:
1985:
1981:
1977:
1976:kinship terms
1973:
1969:
1960:
1950:
1948:plural marker
1947:
1944:
1941:
1939:approximately
1938:
1935:
1932:
1929:
1926:
1923:
1920:
1917:
1916:
1906:
1903:
1894:
1885:
1876:
1867:
1860:
1859:
1849:
1840:
1822:
1813:
1795:
1777:
1752:
1751:
1747:
1744:
1741:
1738:
1735:
1732:
1729:
1726:
1723:
1720:
1717:
1715:
1714:
1710:
1709:8888 Uprising
1704:
1701:
1699:
1691:
1679:
1667:
1665:
1653:
1641:
1639:
1627:
1615:
1613:
1601:
1589:
1587:
1575:
1564:"at" (case):
1563:
1561:
1549:
1537:
1535:
1523:
1511:
1510:
1509:
1502:
1501:mranma ca.ka:
1493:
1490:
1481:
1480:
1479:
1477:
1473:
1463:
1455:
1451:
1447:
1443:
1438:
1434:
1430:
1425:
1423:
1419:
1416:, modeled on
1415:
1411:
1406:
1404:
1400:
1394:
1390:
1387:
1383:
1379:
1375:
1374:Austroasiatic
1371:
1367:
1362:
1360:
1359:British India
1356:
1355:British Burma
1352:
1348:
1343:
1339:
1338:
1333:
1323:
1321:
1317:
1313:
1309:
1308:literacy rate
1304:
1302:
1298:
1294:
1288:
1278:
1275:
1269:
1264:
1260:
1259:Pagan Kingdom
1255:
1253:
1249:
1245:
1237:
1232:
1227:
1221:
1211:
1209:
1205:
1201:
1197:
1193:
1189:
1185:
1181:
1171:
1168:
1166:
1158:
1156:
1129:
1121:
1115:
1114:Rakhine State
1111:
1106:
1104:
1096:
1086:
1083:
1080:
1077:
1074:
1071:
1070:
1066:
1063:
1060:
1057:
1054:
1052:
1049:
1048:
1044:
1041:
1038:
1035:
1032:
1030:
1027:
1026:
1022:
1019:
1016:
1013:
1010:
1008:
1005:
1004:
1000:
997:
994:
991:
988:
986:
983:
982:
978:
975:
972:
969:
966:
963:
962:
959:
956:
954:
951:
949:
946:
944:
941:
938:
935:
934:
931:
929:
925:
921:
917:
911:
910:Myeik dialect
907:
903:
902:Intha dialect
899:
895:
885:
882:
877:
875:
870:
866:
855:
851:
839:
836:
830:
813:
809:
799:
795:
791:
788:
784:
780:
770:
767:
762:
760:
756:
752:
751:Rakhine State
748:
742:
738:
734:
730:
727:
725:
721:
720:Magway Region
718:
716:
713:(Dawei), and
712:
708:
704:
701:
700:
699:
697:
687:
685:
681:
677:
673:
669:
665:
661:
651:
649:
645:
642:, either the
641:
637:
633:
629:
625:
621:
620:agglutinative
617:
613:
609:
605:
602:Burmese is a
600:
598:
594:
590:
586:
585:lingua franca
582:
578:
574:
570:
566:
565:Tripura state
562:
558:
554:
550:
546:
542:
538:
534:
530:
525:
517:
511:
499:
495:
470:
466:
462:
458:
456:
433:
428:
424:
420:
418:
414:
410:
406:
404:
403:
398:
395:
392: –
390:
383:
378:
375: –
373:
368:
365: –
363:
358:
355: –
353:
348:
345: –
343:
334:
330:
327:
322:
317:
312:
304:
299:
294:
291:
286:
281:
276:
273:
268:
263:
260:
257:
255:
251:
248:
237:
231:
226:
220:
217:
215:
212:
209:
208:
206:
202:
196:
190:
187:
186:
185:
181:
175:
163:
160:
159:
158:
155:
154:
153:
150:
149:
148:
147:Tibeto-Burman
145:
144:
143:
139:
135:
129:
125:
120:
117:
111:
104:
100:
97:
94:
90:
86:
82:
79:
76:
72:
69:
66:
62:
59:
57:
54:
53:
51:
47:
43:
39:
37:Pronunciation
35:
30:
25:
20:
13416:Dependencies
13346:Turkmenistan
13311:Saudi Arabia
13060:
13048:
13036:
12880:Prostitution
12835:Demographics
12774:Central bank
12663:Human rights
12643:Constitution
12478:British rule
12370:
12242:
12058:Sino-Tibetan
11916:Khiamniungan
11648:Sino-Tibetan
11375:
11269:
11215:Mid Northern
9981:Other topics
9950:Romanization
9908:
9901:
9894:
9887:
9880:
9873:
9866:
9854:
9785:
9777:Grammar and
9717:
9693:
9608:. Retrieved
9604:
9536:
9532:
9522:
9499:
9480:
9461:
9438:
9425:
9415:
9395:
9372:
9358:Bibliography
9338:
9319:
9300:
9281:
9256:
9252:
9227:
9221:
9195:
9155:
9151:
9142:
9131:. Retrieved
9124:the original
9115:
9096:Vicky Bowman
9091:
9082:
9078:
9064:ScienceDaily
9063:
9023:
9019:
8997:. Retrieved
8990:the original
8971:
8959:the original
8954:
8950:
8934:
8930:
8903:
8883:
8863:
8852:. Retrieved
8848:the original
8843:
8812:
8792:
8766:
8762:
8753:
8729:(1): 64–79.
8726:
8722:
8696:
8687:
8678:
8674:
8656:. Retrieved
8650:
8624:
8620:
8607:
8603:
8587:. Retrieved
8582:
8569:
8551:the original
8536:
8518:. Retrieved
8511:the original
8506:
8488:. Retrieved
8466:
8443:
8434:
8430:
8398:
8394:
8383:. Retrieved
8376:the original
8360:the original
8355:
8351:
8338:
8334:
8315:
8298:
8278:
8254:
8245:
8232:
8223:
8211:. Retrieved
8207:the original
8202:
8192:
8184:
8177:. Retrieved
8173:the original
8168:
8159:
8154:, p. 8.
8147:
8133:
8119:
8105:
8096:
8086:
8068:
8057:. Retrieved
8050:the original
8031:
8024:
8017:Bradley 1993
8012:
8005:Bradley 1993
8000:
7982:
7970:
7958:
7946:
7934:
7922:
7891:
7879:
7867:
7860:Watkins 2001
7855:
7843:
7831:
7804:
7792:
7780:
7768:
7741:
7717:Houtman 1990
7712:
7700:
7688:
7676:
7664:
7659:, p. 2.
7652:
7640:
7628:
7621:Bradley 1996
7616:
7609:Bradley 2019
7604:
7597:Bradley 1995
7582:Bradley 2010
7556:
7504:
7471:
7449:, p. 5.
7428:
7420:the original
7415:
7406:
7344:
7337:Bradley 1993
7317:
7300:
7292:
7283:
7278:
7271:Bradley 1996
7266:
7257:
7240:
7222:
7204:
7186:
7168:
7150:
7132:
7073:
7067:
7065:
7056:
7047:romanization
7044:
7036:
7028:
7026:
7023:Example text
7018:
7014:
7006:
6998:
6995:
6990:
6980:
6973:
6945:Burmese has
6944:
6937:
6931:
6899:
6896:
6879:romanization
6876:
6850:
6793:
6749:
6716:
6670:
6625:
6471:
6456:
6233:
6207:
6192:"he, she" +
6135:
6132:(monastery).
6113:
6101:
6087:
6074:(u:) pasang:
6073:
6059:
6040:
6028:ta.paey. tau
6027:
6010:
6005:
5988:
5979:
5964:
5955:
5946:
5937:
5926:
5914:
5905:
5888:
5874:
5860:
5846:
5827:
5813:
5799:
5785:
5771:
5757:
5743:
5724:
5710:
5696:
5682:
5668:
5654:
5637:
5632:
5627:
5622:
5604:
5599:
5590:
5581:
5575:('aunt') or
5572:
5563:
5554:
5547:
5542:
5533:
5529:
5525:
5516:
5507:
5501:for men and
5498:
5490:
5458:
5392:
5361:
5171:
5163:or "month",
5150:
5143:
5138:
5130:hka.le: nga:
5129:
5110:
5089:
5078:
5070:"female cat"
5067:
5056:
5044:
5035:
5026:
5017:
5009:
5005:
5002:
4991:
4988:
4986:ကလေး ၅ ယောက်
4985:
4979:
4974:
4963:
4958:
4947:
4942:
4931:
4925:
4914:
4903:
4892:
4880:
4871:
4862:
4852:
4844:' don't eat'
4843:
4841:
4838:
4835:
4832:
4819:
4812:
4808:
4806:
4803:
4800:
4797:
4784:
4775:
4768:
4757:
4750:
4746:
4744:
4741:
4738:
4735:
4718:
4714:
4712:
4710:ca: tau. mai
4709:
4707:စား တော့ မယ်
4706:
4703:
4684:
4677:
4674:'I will eat'
4673:
4671:
4668:
4665:
4662:
4649:
4640:
4633:
4629:
4627:
4624:
4621:
4618:
4599:
4592:
4588:
4586:
4583:
4580:
4577:
4564:
4557:
4553:
4551:
4548:
4545:
4542:
4529:
4519:
4512:
4508:
4506:
4503:
4500:
4497:
4484:
4475:
4468:
4457:
4450:
4442:
4432:
4423:
4415:Superlatives
4410:
4402:Comparatives
4400:
4395:
4384:
4376:
4365:
4359:Colloquial:
4352:
4343:
4332:
4307:Instrumental
4208:
4197:
4194:Case affixes
4173:
4157:
4151:
4143:Shanghainese
4108:
4093:
4081:
4059:'rice-water'
4002:
3983:It contains
3974:
3869:
3860:
3852:
3836:
3820:
3803:
3795:
3779:
3763:
3747:
3734:
3684:glottal stop
3573:
3564:
3544:
3540:Shanghainese
3513:
3471:
3424:
3266:Monophthongs
3249:
3240:/mòʊɰ̃dáɪɰ̃/
3224:
3206:
3194:'door', and
3139:
3129:An alveolar
3128:
3099:
2664:
2646:(Sanskrit).
2640:'moon'), or
2635:
2615:
2610:
2591:
2581:
2551:
2546:
2531:
2512:
2483:
2470:
2459:springroll:
2445:
2428:
2427:, from Pali
2416:
2402:(religion),
2397:
2383:
2328:
2311:
2300:
2286:
2267:"airplane":
2232:
2211:
2209:
2204:
2196:
2194:
2189:
2179:
2177:
2172:
2164:
2162:
2157:
2147:
2145:
2135:
2133:
2128:
2107:
2099:
2088:
2074:
2052:
2037:
2026:
2017:
2005:
1996:
1980:householders
1967:
1956:
1933:measure word
1784:sau:a.hkaka.
1702:
1694:
1689:
1677:
1663:
1651:
1637:
1625:
1611:
1599:
1585:
1573:
1559:
1547:
1533:
1521:
1506:
1500:
1488:
1469:
1453:
1426:
1414:Pe Maung Tin
1407:
1395:
1391:
1363:
1341:
1335:
1329:
1305:
1290:
1263:Pyu language
1256:
1241:
1177:
1164:
1154:
1107:
1103:glottal stop
1093:Dialects in
1092:
922:(Merguese),
913:
881:Mon language
878:
864:
849:
840:
811:
797:
776:
763:
745:
693:
657:
616:monosyllabic
601:
580:
576:
572:
515:Mranma bhasa
513:
497:
493:
492:
452:
417:Linguasphere
400:
161:
152:Lolo-Burmese
142:Sino-Tibetan
75:Mae Hong Son
13475:Asia portal
13376:States with
13296:Philippines
13236:South Korea
13231:North Korea
13126:Afghanistan
12769:Agriculture
12607:Earthquakes
12468:Shan States
12186:Tanintharyi
11962:Akyaung Ari
11804:S’gaw Karen
11625:Anu-Hkongso
10953:(Axi-Puoid)
9708:Old Burmese
9518:Taw Sein Ko
8769:(2): 5–33.
8213:24 December
8179:24 December
7939:Taylor 1920
7927:Taylor 1920
7563:, pp.
7499:, p. .
7478:, p. .
7376:Allott 1983
7070:in English:
7033:in Burmese:
6857:tone sandhi
6798:, although
6765:('someone')
6744:အမျိုးမျိုး
6068:(ဦး)ပဉ္စင်း
6060:bhun: bhun:
5938:bhun: bhun:
5808:ခင်ဗျားတို့
5593:('son') or
5271:for animals
5057:kraung hti:
4839:ma.ca: bhu:
4809:'don't eat'
4804:ma.ca: nai.
4622:(စ) စား ပြီ
4593:This affix
4546:စား ခဲ့ တယ်
4316:Possessive
4262:thó (သို့)
4204:case system
4057:/tʰə.mə.jè/
4048:'be wanton'
3768:"be bitter"
3530:, but also
3032:Approximant
2536:storeroom:
2421:suffering:
2370:'to sign':
2307:Lower Burma
2285:(from Pali
2066:phonotactic
2018:pyam tau mu
1366:Lower Burma
1301:orthography
1297:sound pairs
1244:Old Burmese
1220:Old Burmese
1214:Old Burmese
1180:Old Burmese
906:Yaw dialect
832:instead of
808:Lower Burma
794:Upper Burma
680:Old Tibetan
650:alphabets.
561:Cox's Bazar
557:Khagrachari
184:Old Burmese
178:Early forms
13490:Categories
13356:Uzbekistan
13331:Tajikistan
13246:Kyrgyzstan
13226:Kazakhstan
13146:Bangladesh
13136:Azerbaijan
12978:Literature
12933:Censorship
12913:State Seal
12707:Parliament
12648:Corruption
12572:Ecoregions
12391:Prehistory
12263:Vietnamese
12172:Hmong Njua
12164:Hmong–Mien
12081:Geko Karen
11982:Long Phuri
11824:(Taungtha)
11782:Geba Karen
11489:Hakha Chin
11254:Intha-Danu
11247:Intha-Danu
9856:Dhammathat
9842:Literature
9805:Honorifics
9779:vocabulary
9610:2014-06-21
9133:2013-10-20
9085:(1): 1–11.
8999:2013-10-20
8854:2008-07-29
8658:2011-05-24
8589:19 October
8520:2013-10-20
8490:2022-08-22
8385:2010-08-20
8307:1297859465
8269:References
8152:Saini 2016
8059:2013-10-20
8045:186013758X
7896:Jones 1986
7848:Chang 2003
7399:Jenny 2013
7322:Chang 2003
7302:Ethnologue
7242:Ethnologue
7224:Ethnologue
7206:Ethnologue
7188:Ethnologue
7170:Ethnologue
7152:Ethnologue
7134:Ethnologue
6920:See also:
6204:"his, her"
6126:chief monk
6082:အရှင်ဘုရား
6054:ဘုန်းဘုန်း
5961:အရှင်ဘုရား
5947:phun: kri:
5934:ဘုန်းဘုန်း
5828:hrang tui.
5772:khang bya:
5719:ကျွန်မတို့
5526:khang bya:
5442:အဆောက်အအုံ
5387:လုပ်စမ်းပါ
5348:for groups
5251:for people
5231:for people
5211:for people
5094:toddy palm
5090:htan: hpui
5068:kraung ma.
5059:"male cat"
4678:The affix
4634:The affix
4584:ca: ne tai
4581:စား နေ တယ်
4558:The affix
4513:The affix
4469:The affix
4335:adjectives
4329:Adjectives
4294:Comitative
4288:hma (မှာ)
4249:Recipient
4176:word order
4174:The basic
4013:/kʰə.loʊʔ/
3923:'to crave'
3882:, and the
3572:(shown on
3563:(shown on
3271:Diphthongs
2661:Consonants
2628:စန္ဒာ/စန်း
2592:university
2554:neologisms
2456:, from Mon
2412:Portuguese
2382:(English,
2373:ဆိုင်းထိုး
2359:အခွင့်အရေး
2356:'human' +
2334:ဒီမိုကရေစီ
2331:→ Burmese
2303:Mon people
2254:neologisms
2235:→ Burmese
2200:→ Burmese
2168:→ Burmese
2139:→ Burmese
2093:→ Burmese
2034:Vocabulary
1959:honorifics
1945:past tense
1707:"When the
1497:မြန်မာစကား
1204:Word order
759:Bangladesh
729:Shan State
614:, largely
531:spoken in
520:pronounced
504:မြန်မာဘာသာ
103:Chittagong
99:Bangladesh
13442:Hong Kong
13396:Palestine
13321:Sri Lanka
13316:Singapore
13196:Indonesia
13003:Tattooing
12963:Festivals
12958:Etymology
12865:Languages
12840:Education
12724:President
12653:Elections
12612:Volcanoes
12587:Mountains
12540:Geography
12528:Civil war
12518:2021 coup
11874:Mro-Khimi
11777:Bwe Karen
11732:Tai Laing
11429:Kuki-Chin
10981:Sani–Azha
10824:Kazhuoish
10151:(Hanoish)
9787:Phonology
9744:Merguiese
9553:110774660
9447:cite book
9259:: 61–99.
9244:232344700
9180:179005822
8783:0125-6424
8731:CiteSeerX
8641:203848291
7561:Adas 2011
7412:"Myanmar"
6726:အပြည်ပြည်
6698:) become
6102:chara dau
6022:တပည့်တော်
6000:Singular
5976:တပည့်တော်
5956:chara dau
5949:'monk'),
5943:ဘုန်းကြီး
5889:sang tui.
5861:(a.) sang
5800:nang tui.
5683:kywan ma.
5663:ကျွန်တော်
5614:Singular
5534:သခင်ဘုရား
5495:ကျွန်တော်
5351:Can be .
5079:krak hpa.
5053:ကြောင်ထီး
4926:mrac tou:
4917:"rivers"
4915:mrac mya:
4906:"rivers"
4396:lu hkyau:
4373:ချောသောလူ
4362:ချောတဲ့လူ
4322:yé (ရဲ့)
4301:né (နဲ့)
4244:ko (ကို)
4241:ko (ကို)
4158:parabaiks
4147:Cantonese
3857:"appoint"
3825:"undergo"
3725:high (in
3585:Intensity
3579:Phonation
3532:phonation
3334:Close-mid
3301:offglide
3295:offglide
3071:voiceless
3003:aspirated
2968:voiceless
2933:Fricative
2893:aspirated
2804:Affricate
2760:voiceless
2707:Laryngeal
2650:Phonology
2611:Takkasīla
2597:တက္ကသိုလ်
2587:ယူနီဗာစတီ
2462:ကော်ပြန့်
2362:'rights')
2329:democracy
2270:လေယာဉ်ပျံ
2262:compounds
2247:('pride')
2070:loanwords
2059:Theravada
2029:for laity
2014:ပျံတော်မူ
2008:for laity
1698:Minn Latt
1489:mranma ca
1472:registers
1466:Registers
1427:The 1948
1198:to early
936:Dialects
918:, Palaw,
845:ကျွန်တော်
747:Arakanese
553:Bandarban
549:Rangamati
402:Glottolog
326:ISO 639-3
290:ISO 639-2
272:ISO 639-1
13465:Category
13386:Abkhazia
13336:Thailand
13291:Pakistan
13271:Mongolia
13266:Maldives
13261:Malaysia
13161:Cambodia
13038:Category
13013:Weddings
12973:Folklore
12943:Clothing
12923:Calendar
12918:Capitals
12870:Religion
12690:Military
12680:Conflict
12626:Politics
12602:Wildlife
12523:Protests
12357:articles
12286:Japanese
12154:Tai Nuea
11992:Tangkhul
11884:Rohingya
11600:Thaiphum
11552:Southern
11532:Senthang
11438:Northern
11304:Pai-lang
11297:Pai-lang
11240:Southern
11161:Northern
10874:(Nisoid)
10757:Gomotage
10428:Khongsat
10408:Phongset
10383:Sangkong
10104:Muangphe
10048:Mondzish
9935:Alphabet
9903:Thanbauk
9868:Ainggyin
9820:Pronouns
9810:Numerals
9757:Sandoway
9727:Dialects
9621:Archived
9587:Archived
9520:(1924).
9273:60685584
9052:31061123
8681:: 77–94.
8303:ProQuest
8259:Archived
8237:Archived
8097:Frontier
7836:MLC 1993
7079:See also
6991:de facto
6843:to raise
6784:Numerals
6660:မောင်နှမ
6343:ဒေါ်ကြီး
6294:ဒေါ်ကြီး
6274:အရီးကြီး
6172:"you" +
6006:Informal
5929:bhikkhus
5822:ရှင်တို့
5697:nga tui.
5669:kywan to
5633:Informal
5623:Informal
5617:Plural*
5508:kya. ma.
5499:kya. nau
5461:pronouns
5459:Subject
5449:Pronouns
5366:(called
5194:Remarks
4928:"rivers"
4922:မြစ်တို့
4911:မြစ်များ
4904:mrac twe
4836:မစား ဘူး
4801:မစား နဲ့
4742:ca: tau.
4739:စား တော့
4411:htak pui
4387:compound
4370:Formal:
4281:Locative
4268:Ablative
4258:Allative
4252:à (အား)
4227:Subject
4163:ပုရပိုက်
4100:(called
4053:ထမင်းရည်
4046:/kə.lɛʔ/
4035:/θə.jɔ̀/
4024:/pə.lwè/
3969:/mjáʊɰ̃/
3872:syllable
3787:Checked
3727:citation
3582:Duration
3520:phonemic
3372:Open-mid
3181:anusvara
2692:Post-al.
2687:Alveolar
2677:Bilabial
2539:ဂိုဒေါင်
2500:ၶဝ်ႈသွႆး
2491:ခေါက်ဆွဲ
2488:noodle:
2471:jūn-piáⁿ
2450:method:
2400:Sanskrit
2124:": Pali
2062:Buddhism
1984:bhikkhus
1753:Literary
1485:မြန်မာစာ
1200:Konbaung
964:Burmese
939:Burmese
817:အောက်သား
798:anya tha
783:Mandalay
707:Merguese
690:Dialects
579:, after
423:77-AAA-a
409:sout3159
71:Thailand
13361:Vietnam
13276:Myanmar
13256:Lebanon
13186:Georgia
13141:Bahrain
13131:Armenia
13050:Commons
12948:Cuisine
12895:Culture
12818:Society
12794:Tourism
12757:Economy
12577:Islands
12562:Climate
12552:Borders
12383:History
12353:Myanmar
12281:English
12258:Russian
12253:Punjabi
12243:Burmese
12214:Tavoyan
12144:Tai Lue
12131:Kra–Dai
12116:Taungyo
12106:Padaung
12043:Tai Loi
12033:Palaung
11926:Leinong
11899:Sagaing
11859:Rakhine
11851:Rakhine
11797:Western
11792:Eastern
11759:Karenni
11727:Palaung
11681:Lhao Vo
11605:Welaung
11590:Songlai
11476:Central
11397:English
11381:English
11376:Burmese
11280:Tavoyan
11275:Rakhine
11270:Burmese
11185:Chashan
11153:Burmish
11008:Alingpo
10860:Nisoish
10742:Laizisi
10737:Kuamasi
10732:Kua-nsi
10679:Xuzhang
10664:Yangliu
10644:Lisoish
10622:Nusoish
10601:Lahoish
10574:Lawoish
10423:Bantang
10413:Phunyot
10403:Phongku
10398:Laoseng
10388:Tsukong
10368:Sinsali
10348:Laomian
10286:Baihong
10225:Luomian
10133:Loloish
10119:Mongphu
9940:Braille
9763:Tavoyan
9639:Unicode
9043:6534992
7297:Burmese
7201:Rakhine
7183:Taungyo
7147:Myanmar
7129:Burmese
6983:Unicode
6969:WYSIWYG
6932:de jure
6837:
6816:Tibetan
6812:Chinese
6776:တစ်ခုခု
6700:adverbs
6654:ညီနောင်
6460:ထွေးလေး
6351:ဒေါ်လေး
6302:ဒေါ်လေး
6282:အရီးလေး
6217:မြန်မာ့
6096:ဆရာတော်
5997:Person
5952:ဆရာတော်
5883:သင်တို့
5875:su tui.
5794:နင်ဒို့
5766:ခင်ဗျား
5611:Person
5582:u: lei:
5573:dau le:
5569:ဒေါ်လေး
5530:Burmese
5522:ခင်ဗျား
5369:ပစ္စည်း
5364:affixes
5358:Affixes
5178:Burmese
5157:"day",
5121:Chinese
5117:Bengali
5086:ထန်းဖို
5064:ကြောင်မ
4940:hka.le:
4900:မြစ်တွေ
4895:"river"
4669:ca: mai
4666:စား မယ်
4554:'I ate'
4509:'I eat'
4504:ca: tai
4501:စား တယ်
4275:ká (က)
4238:Object
4180:subject
4170:Grammar
4137:ကျောင်း
4131:က္လောင်
4085:abugida
4026:'flute'
3971:'ditch'
3965:မြောင်း
3957:/màʊɰ̃/
3935:'earth'
3844:Creaky
3771:Creaky
3752:"shake"
3704:တိုင်သံ
3699:Checked
3643:breathy
3598:နိမ့်သံ
3558:Burmese
3488:. Thus
3283:Central
3124:/t,d,s/
3112:/t̪,d̪/
2697:Palatal
2607:တက္ကသီလ
2542:, from
2494:, from
2467:Hokkien
2465:, from
2443:English
2441:, from
2438:ရေဒီယို
2435:radio:
2408:Chinese
2318:English
2258:calques
1874:tum:ka.
1829:sehcum:
1780:သောအခါက
1196:Toungoo
1174:History
1163:[θw
1153:[θw
1064:84-92%
1051:Taungyo
1045:84-92%
1036:85-94%
1029:Rakhine
998:85-94%
958:Taungyo
953:Rakhine
924:Tavoyan
865:kya.ma.
850:kya.nau
812:auk tha
737:Taungyo
711:Tavoyan
668:Sinitic
648:Pallava
644:Kadamba
630:of the
622:with a
577:Burmese
533:Myanmar
527:) is a
498:Burmese
494:Burmese
377:Rakhine
367:Taungyo
347:Myanmar
314: (
301: (
247:Myanmar
210:Myanmar
162:Burmese
157:Burmish
93:Tripura
89:Manipur
85:Mizoram
56:Myanmar
22:Burmese
13406:Taiwan
13341:Turkey
13306:Russia
13241:Kuwait
13221:Jordan
13211:Israel
13171:Cyprus
13156:Brunei
13151:Bhutan
13062:Portal
12938:Cinema
12928:Zodiac
12908:Anthem
12855:Health
12597:Rivers
12557:Cities
12355:
12291:Korean
12204:Moklen
11977:Makury
11946:Tangsa
11931:Makyam
11921:Konyak
11864:Chakma
11822:Rungtu
11814:Magway
11717:Khamti
11696:Rawang
11671:Jingpo
11656:Achang
11639:Kachin
11580:Nga La
11537:Zotung
11514:Maraic
11461:Thadou
11175:Achang
11103:others
11069:Zokhuo
11064:Thopho
11059:Phukha
11049:Laghuu
11029:Khlula
10902:Nasoid
10881:Nosoid
10795:Hlersu
10775:Toloza
10752:Sonaga
10747:Zibusi
10712:Lang'e
10694:Taloid
10674:Mangdi
10652:Laloid
10634:Zauzou
10613:Kucong
10471:Phana’
10443:Siloid
10393:Laopan
10373:Cantan
10363:Phunoi
10353:Laopin
10335:Bisoid
10291:Bukong
10240:Guozuo
10230:Angluo
10210:Nuomei
10184:Muteun
10179:Chepya
10159:Hanoid
10138:(Ngwi)
10114:Motang
10109:Mauphu
10094:Mantsi
9882:Mawgun
9753:Ramree
9701:Stages
9551:
9506:
9487:
9468:
9402:
9383:
9377:135–55
9345:
9326:
9307:
9288:
9271:
9242:
9202:
9178:
9172:607065
9170:
9102:
9050:
9040:
8982:
8911:
8891:
8870:
8827:
8800:
8781:
8733:
8703:
8639:
8543:
8481:
8450:
8415:595942
8413:
8322:
8305:
8286:
8042:
7002:Gboard
6976:Zawgyi
6829:မြောက်
6738:အမျိုး
6695:လှလှပပ
6522:အစ်ကို
6511:အစ်ကို
6440:ဦးကြီး
6313:မိကြီး
6184:"your"
6152:"I" +
6130:kyaung
6041:da. ka
6011:Formal
5989:da. ka
5940:(from
5869:သူဒို့
5855:(အ)သင်
5691:ငါဒို့
5677:ကျွန်မ
5638:Formal
5628:Formal
5600:sa.mi:
5504:ကျွန်မ
5381:လုပ်ပါ
5126:ကလေး ၅
5119:, and
5096:plant"
5092:"male
4993:/kʰəlé
4944:/kʰəlé
4830:ma.ca:
4795:ma.ca:
4785:hnang.
4747:'eat '
4407:ထက်ပို
4392:လူချော
4319:í (၏)
4184:object
4037:'mock'
3962:CGVVC
3945:/mjɛʔ/
3688:medium
3680:creaky
3658:Creaky
3613:medium
3588:Pitch
3570:Symbol
3504:/tɕàũ/
3500:ကြောင်
3495:/n̥iʔ/
3252:vowels
3246:Vowels
3191:tankhá
3037:voiced
2938:voiced
2809:voiced
2720:voiced
2682:Dental
2643:သော်တာ
2602:Taxila
2594:, now
2547:gudang
2525:Arabic
2517:flag:
2476:wife:
2430:dukkha
2379:ဆိုင်း
1993:ကျိန်း
1930:people
1924:happen
1918:Gloss
1883:a.yauk
1879:အယောက်
1861:Spoken
1825:သေဆုံး
1756:(HIGH)
1748:part.
1678:hlyang
1652:hnang.
1342:kyaung
1337:kyaung
1072:Marma
908:, and
860:ကျွန်မ
803:အညာသား
787:Yangon
739:, and
684:Tangut
634:. The
610:, and
244:
65:Dehong
13447:Macau
13366:Yemen
13326:Syria
13301:Qatar
13281:Nepal
13216:Japan
13191:India
13181:Egypt
13166:China
12988:Music
12983:Media
12953:Dance
12875:Women
12830:Crime
12582:Lakes
12371:Burma
12248:Hindi
12209:S’gaw
12199:Moken
12194:Malay
12091:Lahta
12086:Intha
12038:Riang
12028:Danau
12023:Blang
11955:Other
11936:Ponyo
11869:Laitu
11769:Kayin
11754:Kayaw
11746:Kayah
11710:Other
11701:Zaiwa
11676:Lashi
11661:Drung
11618:Other
11595:Sumtu
11575:Kʼchò
11570:Khumi
11565:Kaang
11542:Zyphe
11522:Lautu
11499:Ngawn
11456:Tedim
11451:Siyin
11446:Falam
11190:Zaiwa
11180:Lashi
11110:Pholo
11090:Phupa
11085:Phola
11054:Phowa
11013:Samei
10919:Luoji
10914:Chesu
10851:Meuma
10841:Sanie
10831:Katso
10800:Micha
10727:Naruo
10722:Popei
10517:Kaduo
10500:Bi-Ka
10491:Gokhy
10476:Wanyä
10461:Cosao
10433:Habei
10418:Cauho
10378:Cốông
10311:Duota
10306:Duoni
10301:Suobi
10269:Haoni
10260:Kabie
10250:Yiche
10245:Gehuo
10235:Guohe
10215:Nuobi
10089:Mango
10084:Manga
10079:Maang
10063:Kathu
10056:Kathu
9910:Yagan
9875:Égyin
9832:Verbs
9739:Intha
9549:S2CID
9269:S2CID
9240:S2CID
9218:(PDF)
9192:(PDF)
9176:S2CID
9168:JSTOR
9127:(PDF)
9120:(PDF)
8993:(PDF)
8976:(PDF)
8962:(PDF)
8947:(PDF)
8927:(PDF)
8719:(PDF)
8671:(PDF)
8637:S2CID
8627:(1).
8566:(PDF)
8554:(PDF)
8533:(PDF)
8514:(PDF)
8503:(PDF)
8427:(PDF)
8411:JSTOR
8379:(PDF)
8372:(PDF)
8078:(PDF)
8053:(PDF)
8036:(PDF)
7992:(PDF)
7565:67–77
7165:Intha
7114:Notes
6909:ခိုင်
6756:ယောက်
6642:နောင်
6636:မောင်
6552:မောင်
6504:နောင်
6479:Term
6466:ဘထွေး
6447:ဦးလေး
6410:ဖကြီး
6399:ဦးလေး
6392:ဘကြီး
6374:ဘကြီး
6346:(or )
6320:မိငယ်
6297:(or )
6285:(or )
6277:(or )
6246:Term
6237:ဆွမ်း
6128:of a
5786:hrang
5758:mang:
5578:ဦးလေး
5543:hrang
5532:
5266:kaung
5261:ကောင်
5201:ယောက်
5191:Usage
5135:ယောက်
5075:ကြက်ဖ
5029:, or
4999:jaʊʔ/
4976:jaʊʔ/
4969:ယောက်
4948:child
4854:Nouns
4849:Nouns
4781:နှင့်
4719:When
4616:(ca.)
4520:hkai.
4445:verbs
4439:Verbs
4433:hcum:
4122:and
4031:သရော်
4009:ခလုတ်
3953:မောင်
3950:CVVC
3947:'eye'
3938:CGVC
3933:/mjè/
3921:/mɛʔ/
3909:/mɛ̀/
3880:glide
3876:onset
3828:High
3755:High
3719:short
3676:tense
3663:သက်သံ
3629:တက်သံ
3610:modal
3538:like
3528:pitch
3510:Tones
3307:Close
3293:Front
3278:Front
3225:thóum
3202:tantá
3197:တံတား
3186:တံခါး
3116:/θ,ð/
2848:plain
2714:Nasal
2702:Velar
2637:canda
2544:Malay
2532:ʿalam
2446:radio
2424:ဒုက္ခ
2404:Hindi
2226:Pali
2210:kusui
2203:ကုသို
2122:karma
2109:athat
2048:nouns
1997:kyin:
1936:3,000
1888:လောက်
1870:တုံးက
1864:(LOW)
1856:sany
1838:hkai.
1820:hmya.
1775:hprac
1745:Affix
1742:Affix
1736:Affix
1730:Affix
1724:Affix
1674:လျှင်
1648:နှင့်
1574:hnai.
1372:, an
1248:Pagan
1188:Pagan
1167:]
1157:]
1130:]
1126:[
1122:]
1118:[
1067:100%
1042:100%
1017:100%
1007:Intha
992:100%
967:100%
948:Intha
920:Myeik
823:ဆွမ်း
755:Marma
733:Intha
715:Palaw
604:tonal
581:Burma
541:Bamar
510:MLCTS
357:Intha
81:India
61:China
13286:Oman
13251:Laos
13206:Iraq
13201:Iran
12968:Flag
12741:list
12729:list
12668:LGBT
12149:Shan
12139:Khün
12111:Pyen
12101:Pa’o
12096:Lahu
12076:Danu
12071:Akha
12066:Akeu
12006:Shan
11987:Para
11972:Koki
11967:Anal
11722:Nùng
11691:Nusu
11686:Lisu
11666:Hpon
11560:Daai
11527:Mara
11504:Tawr
11494:Mizo
11484:Bawm
11420:Chin
11408:(by
11227:Pela
11206:Hpon
11199:Hpon
11125:Xiqi
11120:Long
11115:Ache
11044:Moji
11039:Muzi
11034:Muji
11003:Azha
10998:Azhe
10972:Lope
10960:Nisu
10934:Aluo
10924:Gepo
10846:Sadu
10836:Samu
10810:Limi
10805:Lamu
10790:Mili
10780:Lipo
10770:Lisu
10717:Tagu
10707:Lavu
10702:Talu
10629:Nusu
10608:Lahu
10592:Lewu
10582:Lawu
10549:Jino
10542:Jino
10507:Piyo
10486:Luma
10481:Akeu
10466:Paza
10456:Khir
10451:Sila
10358:Pyen
10343:Bisu
10316:Asuo
10296:Budu
10281:Woni
10276:Honi
10255:Qidi
10220:Lami
10205:Hani
10198:Hani
10189:Muda
10174:Akha
10167:Akha
10136:(Yi)
10099:Maza
9896:Yadu
9734:Danu
9595:SOAS
9593:) –
9504:ISBN
9485:ISBN
9466:ISBN
9453:link
9400:ISBN
9381:ISBN
9343:ISBN
9324:ISBN
9305:ISBN
9286:ISBN
9200:ISBN
9100:ISBN
9048:PMID
8980:ISBN
8909:ISBN
8889:ISBN
8868:ISBN
8825:ISBN
8798:ISBN
8779:ISSN
8701:ISBN
8591:2013
8541:ISBN
8479:ISBN
8448:ISBN
8437:(1).
8320:ISBN
8284:ISBN
8215:2019
8181:2019
8040:ISBN
7045:The
6903:ဝင်း
6834:lit.
6824:Pali
6814:and
6720:ပြည်
6711:ခဏခဏ
6677:ချော
6575:အစ်မ
6417:ဖငယ်
6381:ဘလေး
6211:အမေ့
6181:နင့်
6164:"my"
5915:dui.
5911:ဒို့
5906:tui.
5902:တို့
5780:ရှင်
5752:မင်း
5744:nang
5596:သမီး
5564:nang
5539:ရှင်
5513:မင်း
5418:အဝင်
5375:စမ်း
5324:pra:
5319:ပြား
5305:lum:
5300:လုံး
5285:hku.
5206:yauk
5154:နာရီ
5139:yauk
5113:Thai
5036:hpui
5018:hti:
4972:yauk
4964:five
4956:nga:
4937:ကလေး
4893:mrac
4889:မြစ်
4881:tou.
4877:တို့
4872:mya:
4868:များ
4827:မစား
4820:bhu:
4792:မစား
4776:nai.
4722:တော့
4685:tau.
4681:တော့
4650:many
4485:sany
4429:ဆုံး
4353:sau:
4344:tai.
4188:verb
4042:ကလက်
4020:ပလွေ
3941:မျက်
3926:CGV
3914:CVC
3896:/ɰ̃/
3894:and
3890:are
3888:coda
3884:rime
3870:The
3847:ခန့်
3831:ခန်း
3812:Low
3806:/ɰ̃/
3739:Low
3722:high
3691:high
3650:high
3647:long
3624:High
3555:Tone
3524:tone
3491:နှစ်
3484:and
3482:/ɰ̃/
3476:and
3459:/au/
3457:and
3455:/ai/
3451:/ou/
3447:/ei/
3437:and
3397:Open
3299:Back
3288:Back
3250:The
3230:sóum
3220:ngam
3142:/ɰ̃/
3120:/sʰ/
2799:Stop
2571:ယာဉ်
2496:Shan
2484:jani
2479:ဇနီး
2469:潤餅 (
2453:စနစ်
2389:ထိုး
2386:) +
2384:sign
2287:yana
2282:ယာဉ်
2244:မာန်
2233:māna
2195:kusa
2114:အသတ်
2100:jiva
2090:jiva
2055:Pali
2002:အိပ်
1927:when
1913:tai
1909:တယ်။
1892:lauk
1852:သည်။
1847:kra.
1811:3000
1807:၃၀၀၀
1802:u:re
1798:ဦးရေ
1771:ဖြစ်
1739:verb
1733:adj.
1727:noun
1721:verb
1718:noun
1690:rang
1670:HIGH
1644:HIGH
1618:HIGH
1600:mya:
1596:များ
1592:HIGH
1566:HIGH
1548:htui
1540:HIGH
1514:HIGH
1474:(or
1274:pūjā
1268:pūjo
1234:The
1182:and
1147:သွေး
1138:and
1087:N/A
1084:85%
1081:N/A
1078:N/A
1075:N/A
1061:89%
1058:N/A
1055:89%
1039:90%
1033:91%
1023:89%
1020:90%
1014:93%
1011:95%
1001:91%
995:93%
989:93%
985:Danu
979:89%
976:91%
973:95%
970:93%
943:Danu
926:and
879:The
753:and
741:Danu
682:and
618:and
91:and
13418:and
12903:Art
11941:Sak
11908:Sal
11889:Sak
11879:Mru
11841:Mon
11833:Mon
11787:Pwo
11585:Shö
11135:Adu
11130:Ati
10993:Axi
10684:Alu
10669:Eka
10587:Awu
10533:Mpi
10526:Mpi
10512:Enu
10321:Amu
9889:Pyo
9768:Yaw
9541:doi
9261:doi
9232:doi
9160:doi
9038:PMC
9028:doi
9024:116
8817:doi
8771:doi
8741:doi
8727:110
8629:doi
8471:doi
8403:doi
7299:at
7239:at
7221:at
7203:at
7185:at
7167:at
7149:at
7131:at
6848:).
6689:လှပ
6683:လှပ
6648:နှမ
6616:ညီမ
6605:ညီမ
6598:နှမ
6214:or
6201:သူ့
6195:ရဲ့
6175:ရဲ့
6169:နင်
6161:ငါ့
6155:ရဲ့
6140:ရဲ့
6114:ma.
6035:ဒကာ
5985:ဒကာ
5738:နင်
5655:nga
5591:sa:
5587:သား
5560:နင်
5555:nga
5517:min
5484:အား
5478:ကို
5472:သည်
5406:ဝင်
5343:cu.
5246:pa:
5241:ပါး
5187:IPA
5182:MLC
5160:ရက်
5045:ma.
5032:ဖို
5027:hpa
5014:ထီး
4863:twe
4859:တွေ
4816:ဘူး
4772:နဲ့
4758:ma.
4733:ca:
4730:စား
4701:ca:
4698:စား
4690:မယ်
4660:ca:
4657:စား
4646:မည်
4641:mai
4637:မယ်
4613:(စ)
4605:ပြီ
4600:pri
4596:ပြီ
4575:ca:
4572:စား
4540:ca:
4537:စား
4530:tai
4526:တယ်
4516:ခဲ့
4495:ca:
4492:စား
4481:သည်
4476:tai
4472:တယ်
4463:စား
4458:ca:
4454:စား
4349:သော
4340:တဲ့
4166:).
4103:ဝဂ်
3985:/ə/
3929:မြေ
3917:မက်
3905:မယ်
3902:CV
3892:/ʔ/
3855:ɰ̃/
3851:/kʰ
3839:ɰ̃/
3835:/kʰ
3823:ɰ̃/
3819:/kʰ
3794:/kʰ
3790:ခတ်
3778:/kʰ
3762:/kʰ
3758:ခါး
3746:/kʰ
3678:or
3616:low
3593:Low
3561:IPA
3547:/a/
3486:/ʔ/
3478:/u/
3474:/i/
3463:/ə/
3439:/ɔ/
3435:/ə/
3431:/o/
3427:/e/
3177:/ɳ/
3170:/ŋ/
3163:/ɲ/
3156:/n/
3149:/m/
3135:/j/
3131:/ɹ/
2979:()
2949:()
2916:tʃʰ
2623:la̰
2582:car
2577:ကား
2529:علم
2520:အလံ
2353:လူ့
2292:ပျံ
2256:or
2238:မာန
2229:မာန
2188:ကုသ
2178:aru
2171:အရု
2163:aru
2156:အရု
2134:kam
2129:မ္မ
2096:ဇီဝ
2085:ဇီဝ
1942:die
1834:ခဲ့
1816:မျှ
1686:ရင်
1682:LOW
1664:ne.
1660:နဲ့
1656:LOW
1638:re.
1634:ရဲ့
1630:LOW
1612:twe
1608:တွေ
1604:LOW
1586:hma
1582:မှာ
1578:LOW
1560:hui
1556:ဟို
1552:LOW
1544:ထို
1526:LOW
1478:):
1370:Mon
1210:).
1192:Ava
1190:to
1112:of
1099:/l/
916:Yaw
757:in
749:in
724:Yaw
676:Pyu
646:or
597:Mon
389:Tay
382:rmz
372:rki
362:tco
352:int
342:mya
333:mya
311:mya
298:bur
13492::
12048:Wa
11466:Zo
10929:Ku
9755:,
9603:.
9547:.
9537:18
9535:.
9449:}}
9445:{{
9437:.
9379:.
9267:.
9255:.
9238:.
9228:31
9226:.
9220:.
9174:.
9166:.
9154:.
9094:.
9083:15
9081:.
9077:.
9062:.
9046:.
9036:.
9022:.
9018:.
9010:;
8955:22
8953:.
8949:.
8935:23
8933:.
8929:.
8842:.
8823:.
8777:.
8767:31
8765:.
8739:.
8725:.
8721:.
8677:.
8673:.
8635:.
8623:.
8619:.
8608:13
8606:.
8602:.
8581:.
8568:.
8505:.
8477:.
8435:16
8433:.
8429:.
8409:.
8399:68
8397:.
8356:18
8354:.
8350:.
8339:16
8337:.
8257:.
8253:.
8235:.
8231:.
8201:.
8183:.
8167:.
8095:.
7903:^
7816:^
7753:^
7724:^
7589:^
7572:^
7531:^
7516:^
7483:^
7454:^
7437:^
7414:.
7383:^
7356:^
7329:^
7121:^
6863:.
6770:ခု
6705:ခဏ
6692:→
6630:ညီ
6545:ညီ
6469:.
6189:သူ
6149:ငါ
5970:ဝါ
5847:su
5841:သူ
5649:ငါ
5551:ငါ
5338:စု
5280:ခု
5226:u:
5221:ဦး
5115:,
5020:,
4996:ŋá
4981:CL
4960:ŋá
4766:.
4565:ne
4561:နေ
4435:.
4424:a.
4149:.
4134:→
4113:္လ
4094:a.
3975:A
3853:a̰
3815:ခံ
3796:aʔ
3780:a̰
3742:ခါ
3712:aʔ
3671:a̰
3542:.
3453:,
3449:,
3433:,
3429:,
3418:au
3413:ai
3365:ou
3360:ei
3215:ငံ
3207:-m
3165:,
3158:,
3151:,
3126:.
3081:l̥
3013:sʰ
2923:kʰ
2909:tʰ
2900:pʰ
2870:tʃ
2831:dʒ
2789:ŋ̊
2782:ɲ̊
2775:n̥
2766:m̥
2527::
2523:,
2513:pé
2508:ပေ
2414:.
2376:←
2316:,
2276:လေ
2205:လ်
2197:la
2173:ဏ်
2165:ṇa
2146:ka
2142:ကံ
2136:ma
2050:.
2027:se
2023:သေ
2006:ip
1968:pa
1964:ပါ
1901:se
1897:သေ
1843:ကြ
1793:lu
1789:လူ
1680:→
1654:→
1628:→
1626:i.
1602:→
1576:→
1550:→
1534:di
1530:ဒီ
1524:→
1303:.
904:,
900:,
896:,
863:,
848:,
735:,
731::
722::
705::
686:.
678:,
674:,
606:,
559:,
555:,
551:,
518:;
512::
508:;
500::
280:my
124:L2
119:L1
87:,
13102:e
13095:t
13088:v
12345:e
12338:t
12331:v
11412:)
11354:e
11347:t
11340:v
10032:e
10025:t
10018:v
9759:)
9751:(
9686:e
9679:t
9672:v
9641:)
9637:(
9613:.
9585:(
9555:.
9543::
9512:.
9493:.
9474:.
9455:)
9408:.
9389:.
9351:.
9332:.
9313:.
9294:.
9275:.
9263::
9257:4
9246:.
9234::
9208:.
9182:.
9162::
9156:1
9136:.
9108:.
9054:.
9030::
9002:.
8917:.
8897:.
8876:.
8857:.
8833:.
8819::
8806:.
8785:.
8773::
8747:.
8743::
8709:.
8679:1
8661:.
8643:.
8631::
8625:5
8593:.
8523:.
8493:.
8473::
8456:.
8417:.
8405::
8388:.
8341:.
8328:.
8309:.
8292:.
8217:.
8141:.
8127:.
8113:.
8099:.
8080:.
8062:.
8019:.
7994:.
7965:.
7941:.
7917:.
7862:.
7838:.
7775:.
7611:.
7567:.
7551:.
7466:.
7401:.
7378:.
7324:.
7273:.
7053::
6964:ြ
6958:ိ
6952:ေ
6846:'
6840:'
6832:(
6118:မ
5917:.
5466:က
5436:အ
5430:အ
5424:အ
5412:အ
5400:အ
5166:လ
5041:မ
5023:ဖ
4953:၅
4763:မ
4754:မ
4420:အ
4186:-
4182:-
4160:(
4125:ြ
4119:ျ
4090:အ
3837:á
3821:à
3798:/
3782:/
3774:ခ
3766:/
3764:á
3750:/
3748:à
3637:á
3606:à
3576:)
3574:a
3567:)
3565:a
3405:a
3385:ɔ
3378:ɛ
3354:o
3347:ə
3340:e
3322:u
3313:i
3107:သ
3090:ʍ
3061:w
3054:j
3047:l
3024:h
2991:ʃ
2984:s
2976:θ
2954:z
2946:ð
2884:ʔ
2877:k
2863:t
2854:p
2838:ɡ
2824:d
2815:b
2801:/
2750:ŋ
2743:ɲ
2736:n
2727:m
2694:/
2632:/
2619:လ
2604:(
2473:)
2350:(
2212:l
2190:လ
2180:ṇ
2158:ဏ
2148:m
2127:က
2120:"
1904:-
1622:၏
1570:၌
1522:i
1518:ဤ
1456:(
1165:í
1155:é
1141:ဣ
1135:ဧ
1128:j
1120:ɹ
814:(
800:(
785:-
547:(
496:(
471:.
457:.
318:)
316:T
305:)
303:B
105:)
101:(
95:)
83:(
77:)
73:(
67:)
63:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.