Knowledge

Ulster Scots dialect

Source 📝

1233: 709: 1323: 1082: 350: 831: 960: 5641: 3954: 760: 1385:) and "erratic spelling". This spelling "sometimes reflects everyday Ulster Scots speech rather than the conventions of either modern or historic Scots, and sometimes does not". The result, Mac Póilin writes, is "often incomprehensible to the native speaker". In 2000, John Kirk described the "net effect" of that "amalgam of traditional, surviving, revived, changed, and invented features" as an "artificial dialect". He added, 1750:
inlaik in ootlay sillert wi resydentèrs. Mair betoken, but, we'll be leukkin forbye tae uphaud an ingang airtit wi tha hannlins furtae redd ootcum disayses. An we'r fur stairtin in tae leukk bodes agane fur oor baste kenmairk gate, 'at owre tha nixt wheen o yeirs wull be tha ootcum o sillerin tae aboot £60m frae resydentèrs furtae uphaud tha hale hannlin adae wi beef an tha mïlk-hoose.
1153:
of prose had become the dominant literary genre, overtaking poetry. This was a tradition shared with Scotland which continued into the early 20th century. Scots also frequently appeared in Ulster newspaper columns, especially in Antrim and Down, in the form of pseudonymous social commentary employing
1107:
in Strabane in 1735. These weaver poets looked to Scotland for their cultural and literary models and were not simple imitators but clearly inheritors of the same literary tradition following the same poetic and orthographic practices; it is not always immediately possible to distinguish traditional
1749:
We hae cum guid speed wi fettlin tae brucellosis, an A'm mintin at bein haleheidit tae wun tae tha stannin o bein redd o brucellosis aathegither. Forbye, A'm leukkin tae see an ettlin in core at fettlin tae tha TB o Kye, takkin in complutherin anent a screengin ontak, tha wye we'll can pit owre an
889:
This recognition differed significantly from the commitments entered into under the Charter in relation to Irish, for which specific provisions under Part III were invoked for the protection and promotion of that language. The definition of Ullans from the North/South Co-operation (Implementation
740:, 20,930 people (1.14% of the population) stated that they can speak, read, write and understand Ulster Scots, 26,570 people (1.45% of the population) stated they can speak but cannot read or write Ulster Scots, and 190,613 people (10.38% of the population) reported having some knowledge of it. 1397:
In 2005, Gavin Falconer questioned officialdom's complicity, writing: "The readiness of Northern Ireland officialdom to consign taxpayers' money to a black hole of translations incomprehensible to ordinary users is worrying". Recently produced teaching materials, have, on the other hand, been
733:(DCAL) accepted that the 1999 Northern Ireland Life and Times Survey "did not significantly indicate that unionists or nationalists were relatively any more or less likely to speak Ulster Scots, although in absolute terms there were more unionists who spoke Ulster Scots than nationalists". 912:
The legislative remit laid down for the agency by the North/South Co-operation (Implementation Bodies) Northern Ireland Order 1999 is: "the promotion of greater awareness and the use of Ullans and of Ulster-Scots cultural issues, both within Northern Ireland and throughout the island".
1358:
activist, has described these revivalist orthographies as an attempt to make Ulster Scots an independent written language and to achieve official status. They seek "to be as different to English (and occasionally Scots) as possible". He described it as a hotchpotch of obsolete words,
921:
Despite the Agency's reference to Ulster Scots as "a language", this eliding of the distinction between Ulster Scots as a linguistic form, and "Ulster Scots culture" broadly referring to cultural forms associated with the Scottish-descended population, continued thereafter.
1393:. (Besides, the dialect revivalists claim not to be native speakers of the dialect themselves!) The colloquialness of this new dialect is deceptive, for it is neither spoken nor innate. Traditional dialect speakers find it counter-intuitive and false... 1687:
Gin ye hae guid analogue reception the nou, ye'r like no tae need tae replace yer ruiftap or set-tap aerial for the cheenge-ower – thare nae sic thing as a 'deegital aerial'. But gin ye hae ill analogue reception the nou, ye'll mebbe need tae replace
1031:. Many of the modest contemporary differences between Scots as spoken in Scotland and Ulster may be due to dialect levelling and influence from Mid Ulster English brought about through relatively recent demographic change rather than direct 816:
report stating: " accused the academy of wrongly promoting Ulster-Scots as a language distinct from Scots." This position is reflected in many of the Academic responses to the "Public Consultation on Proposals for an Ulster-Scots Academy"
884:
The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the
720:
residents claimed to speak Ulster Scots, which would mean a total speech community of approximately 30,000 in the territory. Other estimates range from 35,000 in Northern Ireland, to an "optimistic" total of 100,000 including the
1248:
In 1992 the Ulster-Scots Language Society was formed for the protection and promotion of Ulster Scots, which some of its members viewed as a language in its own right, encouraging use in speech, writing and in all areas of life.
918:
to promote the study, conservation, development and use of Ulster Scots as a living language; to encourage and develop the full range of its attendant culture; and to promote an understanding of the history of the Ulster-Scots
890:
Bodies) Northern Ireland Order 1999 above was used on 1 July 2005 Second Periodical Report by the United Kingdom to the Secretary General of the Council of Europe outlining how the UK met its obligations under the Charter.
2865: 2576: 1042:
on behalf of Turlough O'Neil, her husband. Although documents dating from the Plantation period show conservative Scots features, English forms started to predominate from the 1620s as Scots declined as a written medium.
2901: 701:-born linguist Warren Maguire argued that some of the criteria that Gregg used as distinctive of Ulster Scots are common in south-west Tyrone and were found in other sites across Northern Ireland investigated by the 2951: 2879: 3070: 1715:
This wusnae a pooerfu guid openin fur a yarn. Alice answert brev an baakwardly, "A—A harly know, Sir, jest at this minute—at least A know wha A wus this moarnin, but heth, A hae bin changed a wheen o times since
3047: 1835: 1277:, is responsible for promotion of greater awareness and use of Ullans and of Ulster-Scots cultural issues, both within Northern Ireland and throughout the island. The agency was established as a result of the 1406:
The three text excerpts below illustrate how the traditional written form of Ulster Scots from the 18th to early 20th century was virtually indistinguishable from contemporary written Scots from Scotland.
1165:, John Stevenson (died 1932), writing as "Pat M'Carty", and John Clifford (1900–1983) from East Antrim. In the late 20th century the poetic tradition was revived, albeit often replacing the traditional 999:
Literature from shortly before the end of the unselfconscious tradition at the turn of the 19th and 20th centuries is almost identical with contemporary writing from Scotland. W. G. Lyttle, writing in
863:
Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Ireland establishing implementation bodies done at Dublin on the 8th day of March 1999
941:
laid on the Executive Committee a duty to "adopt a strategy setting out how it proposes to enhance and develop the Ulster Scots language, heritage and culture." This reflects the wording used in the
2050: 1307:
An Ulster Scots Academy has been planned with the aim of conserving, developing, and teaching the language of Ulster-Scots in association with native speakers to the highest academic standards.
1224:
A team in Belfast has begun translating portions of the Bible into Ulster Scots. The Gospel of Luke was published in 2009 by the Ullans Press. It is available in the YouVersion Bible Project.
808:), the Ulster-Scots Language Society and supporters of an Ulster-Scots Academy are of the opinion that Ulster Scots is a language in its own right. That position has been criticised by the 873:
The North/South Co-operation (Implementation Bodies) Northern Ireland Order 1999, which gave effect to the implementation bodies incorporated the text of the agreement in its Schedule 1.
669:
established the geographical boundaries of Ulster's Scots-speaking areas based on information gathered from native speakers. By his definition, Ulster Scots is spoken in mid and east
1154:
a folksy first-person style. The pseudonymous Bab M'Keen (probably successive members of the Weir family: John Weir, William Weir, and Jack Weir) provided comic commentaries in the
1728:"A cannae mak it onie mair clear," Alice answer, while polite, "fur A cannae unnerstan it maesel tae stairt wi; an baein sae monie different sizes in yin dae haes turnt mae heid." 2862: 2583: 1661:, perhaps being a rare exception. Instead there has been an increase in the use of somewhat creative phonetic spellings based on the perceived sound-to-letter correspondences of 2894: 3170: 2948: 2876: 2554: 5608: 3644: 2311: 1709:
The Caterpillar an Alice lukt at ither fur a quare while wi'oot taakin: finally the Caterpillar tuk the hookah oot o its mooth, an spoke tae hir in a languid, dozy voice.
3623: 3067: 2940: 3044: 1839: 537: 3692: 1099:
poetry, of which, some 60 to 70 volumes were published between 1750 and 1850, the peak being in the decades 1810 to 1840, although the first printed poetry (in the
3920: 1740: 1389:
It is certainly not a written version of the vestigial spoken dialect of rural County Antrim, as its activists frequently urge, perpetrating the fallacy that it's
1133: 532:
or group of dialects of Scots, although groups such as the Ulster-Scots Language Society and Ulster-Scots Academy consider it a language in its own right, and the
4459: 5556: 4479: 1177:, mostly using a blank verse form, but also occasionally the Habbie stanza. He employs an orthography that presents the reader with the difficult combination of 1113: 4576: 1046:
In Ulster Scots-speaking areas there was traditionally a considerable demand for the work of Scottish poets, often in locally printed editions. These include
945:
to refer to the enhancement and development of "the Ulster Scots language, heritage and culture". There is still controversy on the status of Ulster Scots.
1086: 1070:' poetry in 1787, the same year as the Edinburgh edition, followed by reprints in 1789, 1793 and 1800. Among other Scottish poets published in Ulster were 2081:
Gregg, R. J. (1964) "Scotch-Irish Urban Speech in Ulster: a Phonological Study of the Regional Standard English of Larne, County Antrim" in Adams, G. B.
1161:
A somewhat diminished tradition of vernacular poetry survived into the 20th century in the work of poets such as Adam Lynn, author of the 1911 collection
2057: 1144: 877: 5561: 2503: 3314: 4572: 1274: 926: 3235: 5418: 3367: 2796: 3942: 1140: 1121: 3320: 3018: 4638: 3685: 1342:
Ulster Scots has appeared, for example as "official translations", since the 1990s. However, it has little in common with traditional Scots
1093:
That was complemented by a poetry revival and nascent prose genre in Ulster, which started around 1720. The most prominent of these was the
5590: 1790: 996:, with the peak reached during the 1690s. In the core areas of Scots settlement, Scots outnumbered English settlers by five or six to one. 4757: 4181: 4093: 3977: 1314:
by filmmaker Deaglán O Mocháin traces back the origins of this culture and language, and relates its manifestations in today's Ireland.
5604: 1252:
Within the terms of the European Charter for Regional or Minority Languages the British Government is obliged, among other things, to:
4525: 4403: 3950: 5423: 4059: 3678: 3102:
Falconer, Gavin (2005) "Breaking Nature's Social Union – The Autonomy of Scots in Ulster" in John Kirk & Dónall Ó Baoill eds.,
2315: 712:
The proportion of respondents in the 2011 census in Northern Ireland aged 3 and above who stated that they could speak Ulster Scots
468: 3177: 1669:
or the adoption of a more esoteric "amalgam of traditional, surviving, revived, changed, and invented features" as exemplified in
5595: 4619: 4408: 2918: 2415: 1237: 786: 730: 1338:
By the early 20th century the literary tradition was almost extinct, though some 'dialect' poetry continued to be written. Much
5670: 4769: 4653: 4313: 869:"Ullans" is to be understood as the variety of the Scots language traditionally found in parts of Northern Ireland and Donegal. 5571: 4602: 3222: 3214: 2997: 2780: 2760: 17: 5473: 4856: 4742: 3608: 2337: 4811: 4724: 4681: 3360: 1701: 5576: 5340: 5243: 4737: 4648: 4423: 4226: 4186: 4174: 4169: 4157: 4085: 3935: 3116: 4433: 4152: 3630: 2722: 2693: 2270: 1232: 1038:
The earliest identified writing in Scots in Ulster dates from 1571: a letter from Agnes Campbell of County Tyrone to
2363: 1657:
The examples below illustrate how 21st century Ulster Scots texts seldom adhere to the previous literary tradition,
5599: 4623: 4255: 4198: 4138: 3467: 1770: 1174: 2006: 5236: 4863: 4309: 3701: 3481: 1785: 1185:(born 1939) has experimented with Ulster Scots for the translation of Classical verse, as in his 1995 collection 3330: 4868: 4764: 4438: 4418: 4373: 4071: 3871: 3353: 1322: 1282: 708: 5665: 4846: 4555: 4469: 3928: 3899: 1775: 954: 702: 681:, and in the fishing villages of the Mourne coast. It is also spoken in the Laggan district and parts of the 382: 3309: 2637:
McCoy, Gordon, and O'Reilly, Camille (2003) "Essentialising Ulster? the Ulster-Scots Language Movement". In
2507: 5503: 4821: 4747: 4597: 4530: 4454: 4328: 4285: 4052: 3089:
Kirk, John M. (2000) "The New Written Scots Dialect in Present–day Northern Ireland" in Magnus Ljung (ed.)
1262:
Provide facilities enabling non-speakers living where the language is spoken to learn it if they so desire.
1059: 461: 1081: 4841: 4214: 2814: 1259:
Provide appropriate forms and means for the teaching and study of the language at all appropriate stages.
782:; Caroline Macafee, for example, writes that "Ulster Scots is clearly a dialect of Central Scots." The 682: 272: 5546: 5185: 4851: 4545: 3651: 3502: 3243: 737: 2800: 5253: 5109: 4829: 4643: 4565: 4550: 4535: 4383: 4318: 4280: 4270: 4260: 4120: 3877: 3376: 3104:
Legislation, Literature and Sociolinguistics: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland
930: 5271: 3576: 5498: 4628: 4242: 3637: 2286: 966:
inscription "Godis Providens Is My Inheritans" over the main entrance door leading to the tower in
442: 324: 207: 2028: 1256:
Facilitate and/or encourage of the use of Scots in speech and writing, in public and private life.
5675: 5566: 5515: 5231: 4983: 4732: 4592: 4398: 4343: 4333: 4300: 4133: 4045: 3658: 2616: 454: 144: 134: 124: 3754: 3325: 5586: 5463: 5089: 4609: 4464: 4353: 4304: 3488: 2979:
Montgomery, Michael Gregg, Robert (1997) 'The Scots language in Ulster', in Jones (ed.), p. 585
1039: 5680: 5248: 5219: 4752: 3904: 3894: 3861: 3474: 3414: 3385: 1351: 1190: 1047: 894: 775: 572: 5618: 5385: 5133: 4918: 4804: 4658: 4633: 4502: 4323: 4295: 3958: 3804: 3548: 3495: 1780: 1301: 993: 942: 212: 3759: 2481: 2051:"Strategy to Enhance and Develop the Ulster-Scots Dialect, Heritage and Culture 2015–2035" 1695:. Anither wey is tae wait until efter the cheenge-ower for tae see if yer pictur's affect. 8: 5493: 5395: 5291: 5179: 5024: 4714: 4704: 4614: 4290: 4147: 4128: 4082: 4021: 3953: 3866: 3509: 3407: 1956:
Macafee, C. (2001) "Lowland Sources of Ulster Scots" in J. M. Kirk & D. P. Ó Baoill,
1765: 1760: 1722:"A cannae explain maesel, A'm feart, Sir," said Alice, "baecaas A'm naw maesel, yae see." 1270: 902: 809: 722: 654: 533: 279: 197: 187: 107: 5320: 2599: 2219:
Global Convulsions: Race, Ethnicity, and Nationalism at the End of the Twentieth Century
844:
Please help update this article to reflect recent events or newly available information.
5520: 5453: 5448: 5375: 5358: 5276: 4963: 4958: 4891: 4520: 4388: 4338: 4275: 4250: 4246: 4164: 4108: 3909: 2908:
is generally not used outwith the north-east of Scotland and is semantically different.
2603: 2263:
Language and Dialect Contact in Ireland: The Phonological Origins of Mid-Ulster English
1888:
Gregg, R. J. (1972) "The Scotch-Irish Dialect Boundaries in Ulster" in Wakelin, M. F.,
1800: 1414: 1327: 1129: 678: 592: 551:
spoken with an Ulster Scots accent. This is a situation like that of Lowland Scots and
355: 139: 129: 76: 2922: 2419: 1265:
Promote study and research of the language at universities of equivalent institutions.
749: 349: 316: 5551: 5481: 5201: 5063: 4928: 4834: 4784: 4699: 4560: 4474: 3562: 3555: 3218: 3210: 2993: 2776: 2756: 2718: 2689: 2266: 1278: 1181:, dense Scots, and a greater variety of verse forms than employed hitherto. The poet 1055: 989: 967: 666: 336: 284: 5057: 4794: 3304: 2533:"The North/South Co-operation (Implementation Bodies) (Northern Ireland) Order 1999" 354:
Approximate boundaries of the traditional Scots language areas in Ulster, shaded in
5410: 5390: 5211: 5166: 4540: 4221: 4203: 4090: 3834: 3727: 3713: 3516: 3435: 3300: 1932: 1662: 1339: 1117: 1075: 1032: 798: 783: 717: 552: 548: 521: 264: 149: 3670: 2433: 1983: 897:(which does not refer to Ulster Scots as a "language") recognises Ulster Scots as 5510: 5438: 5433: 5263: 5141: 5068: 4709: 4393: 4368: 3845: 3809: 3783: 3742: 3569: 3295: 3206: 3074: 3051: 2955: 2905: 2883: 2869: 1182: 1149: 973: 649:, the preferred revivalist parlance, have also been used. Occasionally, the term 560: 116: 2532: 729:). Speaking at a seminar on 9 September 2004, Ian Sloan of the Northern Ireland 5645: 5541: 5380: 5368: 5146: 4209: 4193: 4143: 3993: 3972: 3788: 3771: 3732: 3400: 3117:"An Evaluation of the Work of the Curriculum Development Unit for Ulster-Scots" 2642: 1371: 1355: 1294: 1241: 1189:. The writing of Philip Robinson (born 1946) has been described as verging on " 1125: 985: 779: 726: 694: 686: 564: 525: 513: 497: 432: 422: 375: 192: 154: 2341: 959: 5659: 5196: 5029: 4903: 4378: 4363: 3840: 3827: 3737: 2836: 2717:, ed. Cronin, Michael & Ó Cuilleanáin, Cormac; Dublin: Four Courts Press 2602:
as in force today (including any amendments) within the United Kingdom, from
1795: 1719:"What dae yae mean bae that?" said the Caterpillar sternly. "Explain yersel!" 793:, such as Raymond Hickey, treat Ulster Scots (and other forms of Scots) as a 789:
considers Ulster Scots to be "the local variety of the Scots language." Some
670: 427: 417: 202: 3280: 3275: 2056:. Department of Culture, Arts and Leisure (Northern Ireland). Archived from 5350: 5286: 5281: 5191: 5174: 4999: 4938: 4428: 4413: 3242:(in Scots). Department of Agriculture and Rural Development. Archived from 3123: 1166: 1100: 1095: 1067: 977: 963: 764: 568: 401: 396: 227: 222: 2684:
Corbett, John; McClure, J. Derrick & Stuart-Smith, Jane (eds.) (2003)
1244:
translation (middle) and a translation in a form of Ulster Scots (bottom).
801:. It has been said that its "status varies between dialect and language". 559:
closest to those of Standard English. Ulster Scots has been influenced by
5487: 5400: 5099: 5043: 5004: 4265: 3421: 3063: 2963: 2007:"An Academy established and the task begun: A report on work in progress" 1343: 1178: 1012: 768: 674: 604: 391: 217: 3345: 5581: 5104: 5014: 4978: 4968: 4774: 3764: 3534: 1104: 1071: 938: 759: 5225: 3285: 806:
Ulster-Scots: a Grammar of the Traditional Written and Spoken Language
5613: 5334: 5118: 4973: 4948: 4923: 4348: 3748: 3615: 3590: 3290: 2855: 2645:& Colin Ireland, eds. Amherst: University of Massachusetts Press. 2458: 2154:
The Hamely Tongue: a Personal Record of Ulster-Scots in County Antrim
1360: 1300:
In 2001 the Institute of Ulster Scots Studies was established at the
790: 690: 600: 309: 297: 5299: 5019: 3270: 2482:"UK | Northern Ireland | Ulster-Scots academy 'misguided'" 1907: 935:
Strategies relating to Irish language and Ulster Scots language etc.
575:
of Ulster Scots can be described as "more English" or "more Scots".
5525: 5458: 5123: 5009: 4953: 4358: 3442: 1334:
showing English, Irish (middle) and a form of Ulster Scots (bottom)
1170: 992:, some 200,000, arrived during the 17th century following the 1610 3317:, and compare with other accents from the UK and around the World. 5443: 5428: 5327: 5114: 5094: 4068: 4037: 3821: 3815: 3583: 3541: 3335: 2193:
Language and Tradition in Ireland: Continuities and Displacements
1286: 1139:
Scots was also used in the narrative by Ulster novelists such as
1035:
with Irish, retention of older features or separate development.
794: 716:
The 1999 Northern Ireland Life and Times Survey found that 2% of
698: 613: 587:
by several researchers, that has now been superseded by the term
556: 529: 87: 4025: 2666: 2648: 2113:
Harris (1984) "English in the north of Ireland" in P. Trudgill,
901:, and the Implementation Agreement established the cross-border 571:. As a result of the competing influences of English and Scots, 5313: 5306: 5151: 5084: 4943: 4005: 3428: 2555:"List of declarations made with respect to treaty No. 148" 2401:
Crowley, Tony (2006) "The Political Production of a Language".
1290: 981: 603:
popularized by the physician, amateur historian and politician
517: 97: 2504:"Public Consultation on Proposals for an Ulster-Scots Academy" 591:. Speakers usually refer to their vernacular as 'Big Scots', ' 5363: 4933: 3449: 2128:
Phonological Variation and Change: Studies in Hiberno English
2099:
Phonological Variation and Change: Studies in Hiberno English
1971:
Phonological Variation and Change: Studies in Hiberno English
1331: 876:
The declaration made by the British Government regarding the
3645:
First Minister and deputy First Minister of Northern Ireland
3341:
Website promoting Ullans to the Gaelic community of Ireland.
2600:
Text of the Northern Ireland (St Andrews Agreement) Act 2006
1054:
in 1700; shortly over a decade later an edition of poems by
3624:
President of the Policy and Resources Committee of Guernsey
3340: 1089:(1814–1887) inscribed in paving in Writers' Square, Belfast 3205:;, tr. Anne Morrison-Smith. 2nd edition. Cathair na Mart: 5051: 2453: 2451: 813: 2858:(based on "folkways"), the traditional Scots word being 4480:
List of World Heritage Sites in the Republic of Ireland
3141: 2448: 2185: 1958:
Languages Links: the Languages of Scotland and Ireland
1952: 1950: 899:"part of the cultural wealth of the island of Ireland" 3019:"Language, Identity and Politics in Northern Ireland" 2165:
Falconer, G. (2006) "The Scots Tradition in Ulster",
1902: 1900: 1898: 1169:
orthographic practice with a series of contradictory
4210:
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
3321:
Language, Identity and Politics in Northern Ireland.
2251:. Oxford: Oxford University Press, 1996; pp. xi–xii. 665:
During the middle of the 20th century, the linguist
3700: 2109: 2107: 1947: 1147:(1860–1915). By the middle of the 19th century the 1103:form) by an Ulster Scots writer was published in a 878:
European Charter for Regional or Minority Languages
2711:The historical presence of Ulster-Scots in Ireland 2093: 2091: 1895: 1108:Scots writing from Scotland and Ulster. Among the 774:The majority of linguists treat Ulster Scots as a 547:Some definitions of Ulster Scots may also include 4573:List of national parks of the Republic of Ireland 3093:; Stockholm: Almqvist & Wiksell; pp. 121–138. 2966:respelling of what tradition would likely render 2312:"Frequently Asked Questions | DCAL Internet" 1884: 1882: 1275:Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht 5657: 3305:Aw Ae Wey (Written Scots in Scotland and Ulster) 3122:. Stranmillis University College. Archived from 2747: 2745: 2743: 2705: 2703: 2701: 2306: 2304: 2236:Patterns in the Folk Speech of the British Isles 2104: 1890:Patterns in the Folk Speech of the British Isles 1011:, now replaced in Ulster by the more mainstream 927:Northern Ireland (St Andrews Agreement) Act 2006 660: 5419:Association football in the Republic of Ireland 3151:, Scottish Studies Review, Vol. 7/2, 2006. p.94 2368:Northern Ireland Statistics and Research Agency 2088: 1927: 1925: 1436:Shall camp, till wrists an' thumbs they strain, 1193:kailyard". He has produced a trilogy of novels 1156:Ballymena Observer and County Antrim Advertiser 804:Enthusiasts such as Philip Robinson (author of 3556:Indigenous, minority and lesser-used languages 3315:'Hover & Hear' Ulster Scots pronunciations 2479: 2392:, Cambridge University Press, 2007. pp. 85–120 2029:"An introduction to the Ulster-Scots Language" 1879: 1859: 1857: 520:, being almost exclusively spoken in parts of 4053: 3936: 3686: 3361: 2791: 2789: 2740: 2698: 2680: 2678: 2364:"Census 2021 main statistics language tables" 2301: 1817: 1815: 984:since the 15th century, but large numbers of 555:with words pronounced using the Ulster Scots 462: 363:The Scotch-Irish Dialect Boundaries in Ulster 3326:Public policy and Scots in Northern Ireland. 2390:Irish English: History and Present Day Forms 2330: 1960:, Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, p. 121 1922: 1791:Literature in the other languages of Britain 1205:(2005), as well as story books for children 916:The agency has adopted a mission statement: 4182:United Kingdom of Great Britain and Ireland 2287:"NI Life and Times Survey – 1999: USPKULST" 1854: 1691:Find oot by gaun til the aerial-pruifer on 1376: 1364: 490: 67: 58: 49: 41: 5605:Public holidays in the Republic of Ireland 4060: 4046: 3943: 3929: 3693: 3679: 3482:Policy and Resources Committee of Guernsey 3368: 3354: 3016: 2786: 2675: 2083:Ulster Dialects: an Introductory Symposium 1836:"Ulster-Scots – the Dialect of the Laggan" 1812: 1665:, i.e. dialect writing, as exemplified in 1497:Whiles sae gleesome, whiles doon-hearted— 595:' or 'the hamely tongue'. Since the 1980s 469: 455: 348: 3375: 3171:"Digital Television Information Brochure" 3106:, Belfast: Queen's University, pp. 48–59. 2265:. Edinburgh University Press. p. 4. 2191:Tymoczko, M. & Ireland, C. A. (2003) 1289:, while the agency has a major office in 1273:, funded by DCAL in conjunction with the 1158:for over a hundred years from the 1880s. 1066:between 1743 and 1793; and an edition of 948: 5424:Association football in Northern Ireland 3012: 3010: 3008: 3006: 2688:, Edinburgh: Edinburgh University Press 1448:Before they taste the dear-bought cream— 1442:They bathe their weazen'd pelts in sweat 1321: 1231: 1080: 958: 758: 707: 4620:Demographics of the Republic of Ireland 3301:Aw Ae Oo (Scots in Scotland and Ulster) 3085: 3083: 2260: 1631:Lost Phoebus frae the clouds o' night, 1584:Tae think tae please a', it were vain, 1238:Department of Culture, Arts and Leisure 787:Department of Culture, Arts and Leisure 731:Department of Culture, Arts and Leisure 653:appears, whether for the vernacular or 538:Department of Culture, Arts and Leisure 14: 5658: 2004: 1639:Ance mair the Emerald Isle got light, 1451:But bide ye there, my pens an' papers, 4889: 4679: 4500: 4106: 4041: 3924: 3674: 3349: 3017:Mac Poilin, Aodan (9 February 1999). 3003: 2206:Accents of English: the British Isles 2195:, Univ of Massachusetts Press. p. 159 2141:Plural Identities—Singular Narratives 1874:Plural Identities—singular Narratives 1742:Männystèr o Fairms an Kintra Fordèrin 1725:"A dinnae see," said the Caterpillar. 1576:In aul' Belfast, that toun sae rare, 1568:Tae sing the day, tae sing the fair, 1439:While pithless, pantin' wi' the heat, 3609:Prime Minister of the United Kingdom 3080: 1838:. Askaboutireland.ie. Archived from 1825:. Dublin: Royal Irish Academy, p. 36 1592:Therefore, tae please mysel' alane, 1533:Whan we had sic slips and lauchin', 1427:Whar knuckles monie a risk maun run, 1317: 824: 754: 2232:The Scotch-Irish Dialect Boundaries 2208:, Cambridge University Press p. 449 1712:"Wha ir yae?" said the Caterpillar. 1525:Think o' yon day's gleefu' daffin' 1433:Whar sturdy boys wi' might and main 1173:. Among the significant writers is 933:to insert a section (28D) entitled 24: 4649:Tourism in the Republic of Ireland 4424:Economy of the Republic of Ireland 4222:Irish Free State (1922–1937) 4067: 3286:The Ulster-Scots Language Society. 3238:[Annual Report 2012-2013] 2403:Journal of Linguistic Anthropology 1471:This wee thing's o' little value, 1457:Yet, min', my lass— ye maun return 1454:For I maun up, an' to my scrapers— 1430:An' monie a trophy's lost an' won, 1421:Be hush'd my Muse, ye ken the morn 1346:as described in Grant and Dixon's 1227: 1207:Esther, Quaen o tha Ulidian Pechts 27:Scots as spoken in Ulster, Ireland 25: 5692: 4434:Post-2008 Irish economic downturn 3631:Chief Minister of the Isle of Man 3310:Listen to an Ulster Scots accent. 3264: 2947:is a slang term for water-closet. 2639:Language and Tradition in Ireland 1615:Ae Monday morn on Autumn's verge 1489:Think o' whan we met and parted, 1460:This very night we cut the churn. 1375:), redundant spellings (example: 1281:of 1998. Its headquarters are on 1003:, uses the typically Scots forms 1001:Paddy McQuillan's Trip Tae Glesco 283:, established as a result of the 5639: 4603:Tallest buildings and structures 3952: 3468:Government of the United Kingdom 3091:Language Structure and Variation 2686:The Edinburgh Companion to Scots 2672:Montgomery & Gregg 1997: 585 2654:Montgomery & Gregg 1997: 572 2617:"Home – Department of Taoiseach" 2405:; Volume 16, Issue 1, pp. 23–35. 1771:Dictionary of the Scots Language 1543:Dinna let your e'en be greetin' 1515:How yon simmer day, we wander't 1479:Guid eneuch to gar you, lassie, 1424:Begins the shearing o' the corn, 1236:A sign for the Northern Ireland 980:-speaking, had been settling in 829: 3702:Languages of the United Kingdom 3228: 3203:Alice's Carrànts in Wunnerlan' 3195: 3176:. Digital.co.uk. Archived from 3163: 3154: 3109: 3096: 3056: 3037: 2982: 2973: 2939:is simply an entrance or entry 2929: 2911: 2845: 2829: 2807: 2765: 2727: 2657: 2631: 2619:. Taoiseach.gov.ie. 19 May 2009 2609: 2593: 2569: 2547: 2525: 2506:. Dcalni.gov.uk. Archived from 2496: 2480:Conor Spackman (31 July 2008). 2473: 2426: 2408: 2395: 2382: 2356: 2314:. Dcalni.gov.uk. Archived from 2279: 2254: 2241: 2224: 2211: 2198: 2172: 2159: 2146: 2133: 2120: 2075: 2043: 2021: 1998: 1986:. Ulster-Scots Language Society 1976: 1786:Languages in the United Kingdom 1623:I took my seat beside a hedge, 1518:'Mang the fields o' Isle Magee. 1445:To gain a sprig o' fading fame, 1401: 820: 738:2021 census of Northern Ireland 331:(varieties: 52-ABA-aar to -aat) 4439:Post-2008 Irish banking crisis 3331:Ulster Scots voices (BBC site) 3296:Pronunciation of Ulster Scots. 2535:. Opsi.gov.uk. 5 December 2013 2180:A Sound Atlas of Irish English 1963: 1866: 1828: 1823:The English Dialect of Donegal 1678:Yer guide tae the cheenge-ower 1659:Yer guide tae the cheenge-ower 1564:(Robert Huddleston 1814–1889) 1482:When you read it, think o' me. 1211:Fergus an tha Stane o Destinie 1163:Random Rhymes frae Cullybackey 861:Ulster Scots is defined in an 528:. It is normally considered a 13: 1: 5671:Languages of Northern Ireland 4501: 3721:Recognised regional languages 3149:The Scots Tradition in Ulster 2992:, Dublin: Four Courts Press; 2988:Ferguson, Frank (ed.) (2008) 2755:. Dublin: Four Courts Press 2234:in Ulster in Wakelin, M. F., 2156:, Ulster-Scots Academic Press 2115:Language in the British Isles 2085:, Cultura: Ulster Folk Museum 1806: 1776:History of the Scots language 1702:Alice's Carrànts in Wunnerlan 1667:Alice's Carrànts in Wunnerlan 1536:Spielin' daftly up Cave Hill. 1528:(Weel I wot ye mind it still) 955:History of the Scots language 703:Linguistic Survey of Scotland 661:Speaker population and spread 5504:Northern Ireland flags issue 4680: 4455:List of conflicts in Ireland 4199:Southern Ireland (1921–1922) 2886:). The Scots for leisure is 2775:, Dublin: Four Courts Press 2771:Ferguson, Frank (ed.) 2008, 2751:Ferguson, Frank, ed. (2008) 2340:. Uni-due.de. Archived from 1705:(Anne Morrison-Smyth, 2013) 1642:Wi' beauty, joy, an' grace; 1634:Ance mair did show his face— 1587:And for a country plain boy; 1571:That birkies ca' the lammas; 1551:Think upo' anither meetin', 1546:Lassie, whan ye think o' me, 1467:(Barney Maglone 1820?–1875) 1213:, and two volumes of poetry 750:Scots language § Status 7: 4890: 4475:Gaelic clothing and fashion 4107: 2737:. Belfast: Blackstaff Press 2249:A Concise Ulster Dictionary 2247:Caroline I. Macafee (ed.), 2182:. Walter de Gruyter. p. 156 1754: 1579:Fu' fain wad try't a gomas. 1510:Doon by Bangor and the sea; 1398:evaluated more positively. 1199:The Back Streets o the Claw 763:A bilingual street sign in 621:, but also an acronym for " 10: 5697: 3652:First Minister of Scotland 3503:Northern Ireland Executive 2459:"結婚式の準備・役立つ知っておきたいこと【まとめ】" 1507:Think o' when we dander't 952: 747: 583:While once referred to as 5635: 5534: 5472: 5409: 5349: 5262: 5210: 5165: 5132: 5077: 5042: 4992: 4911: 4902: 4898: 4885: 4820: 4723: 4692: 4688: 4675: 4585: 4513: 4509: 4496: 4447: 4235: 4119: 4115: 4102: 4078: 4014: 3986: 3965: 3887: 3854: 3797: 3720: 3708: 3601:Representatives of states 3600: 3526: 3459: 3392: 3383: 2817:. Ulsterscotslanguage.com 2733:Hewitt, John, ed. (1974) 2436:. Ulsterscotslanguage.com 1935:. Ulsterscotslanguage.com 1595:Thus I began my ain way, 1554:Aiblins by a lanward sea. 1500:In yon cosy neuk at e'en. 1492:And o' a' we felt atween— 1474:But for a' that it may be 1203:The Man frae the Ministry 931:Northern Ireland Act 1998 907:Tha Boord o Ulstèr-Scotch 838:This section needs to be 743: 553:Scottish Standard English 347: 335: 323: 307: 295: 290: 271: 255: 250: 180: 113: 103: 93: 83: 39: 34: 3638:Chief Minister of Jersey 3236:"Hannlin Rede 2012–2013" 3043:The Scots form would be 2715:The Languages of Ireland 2461:. Ulsterscotsacademy.org 2261:Maguire, Warren (2020). 2143:. Berghahn Books. p. 107 1876:, Berghahn Books. p. 107 1821:Traynor, Michael (1953) 1684:Dae A need a new aerial? 1052:The Cherrie and the Slae 865:in the following terms: 578: 208:Northumbrian Old English 5596:Prostitution (Republic) 3659:First Minister of Wales 2416:"ulsterscotsagency.com" 2289:. Ark.ac.uk. 9 May 2003 2238:, London: Athlone Press 2167:Scottish Studies Review 1892:, London: Athlone Press 1618:To view a scene so gay, 1377: 1365: 697:. Writing in 2020, the 491: 68: 59: 50: 42: 4465:List of Irish kingdoms 3489:Isle of Man Government 3201:Carroll, Lewis. 2013. 2919:"University of Ulster" 2169:, Vol. 7, No. 2. p. 97 2139:Nic Craith, M. (2002) 2009:. Ulster-Scots Academy 1863:Traynor (1953), p. 244 1395: 1348:Manual of Modern Scots 1335: 1245: 1090: 970: 949:History and literature 887: 871: 771: 713: 501: 365:(1972) by R. J. Gregg. 5572:Mass media (Republic) 5516:National coat of arms 4404:IRA Northern Campaign 3475:Government of Ireland 3386:Good Friday Agreement 3377:British–Irish Council 3291:Ulster-Scots Academy. 3073:21 March 2012 at the 3066:spelling was usually 3050:21 March 2012 at the 2954:21 March 2012 at the 2904:13 March 2007 at the 2882:13 March 2007 at the 2868:13 March 2007 at the 2557:. Conventions.coe.int 2031:. Ulster-Scots Agency 2005:Montgomery, Michael. 1910:. Ulster-Scots Agency 1908:"Ulster-Scots Agency" 1872:Nic Craith M. (2002) 1626:To loiter by the way. 1387: 1326:A trilingual sign at 1325: 1310:The 2010 documentary 1283:Great Victoria Street 1235: 1084: 1048:Alexander Montgomerie 962: 895:Good Friday Agreement 882: 867: 762: 711: 542:Ulster-Scots language 285:Good Friday Agreement 280:Boord o Ulstèr-Scotch 18:Ulster Scots dialects 5666:Languages of Ireland 5494:County coats of arms 5386:List of Irish people 4460:List of Irish tribes 4310:Cromwellian conquest 4296:Plantation of Ulster 4227:Ireland (since 1922) 3959:Languages of Ireland 3496:Government of Jersey 3393:Member jurisdictions 3336:Ulster-Scots Online. 3281:BBC Robin's Readings 3160:Robert Arthur Wilson 2990:Ulster-Scots Writing 2773:Ulster-Scots Writing 2753:Ulster-Scots Writing 2589:on 25 December 2009. 2513:on 23 September 2015 2230:Gregg, R. J. (1972) 2221:, SUNY Press; p. 161 2204:Wells, J. C. (1982) 1781:Languages of Ireland 1302:University of Ulster 1219:Oul Licht, New Licht 1195:Wake the Tribe o Dan 1058:; nine printings of 943:St Andrews Agreement 725:(mainly the east of 689:and in the south of 512:, is the dialect of 213:Early Middle English 5609:in Northern Ireland 5600:in Northern Ireland 5341:Legendary creatures 5254:Traditional singing 5090:Saint Patrick's Day 4725:Republic of Ireland 4654:Tourist attractions 4639:ROI–UK border 4624:of Northern Ireland 4577:in Northern Ireland 4409:IRA Border Campaign 4384:War of Independence 4354:Second Great Famine 4339:Act of Union (1800) 4291:Flight of the Earls 4148:Lordship of Ireland 4083:Republic of Ireland 4022:Irish Sign Language 3888:Languages by region 3510:Scottish Government 3183:on 25 November 2012 2318:on 21 December 2010 2217:Winston, A. (1997) 2117:, Cambridge; p. 119 1766:Unionism in Ireland 1761:Ulster Scots people 1271:Ulster-Scots Agency 1064:The Gentle shepherd 903:Ulster-Scots Agency 810:Ulster-Scots Agency 723:Republic of Ireland 540:have used the term 534:Ulster-Scots Agency 516:spoken in parts of 257:Recognised minority 198:Proto-West Germanic 188:Proto-Indo-European 108:Ulster Scots people 5646:Ireland portal 4964:Skirts and kidneys 4470:List of High Kings 4389:Anglo-Irish Treaty 4329:First Great Famine 4314:Settlement of 1652 4286:Tyrone's Rebellion 4276:Desmond Rebellions 4165:Kingdom of Ireland 3987:Minority languages 3966:Official languages 3276:BBC A Kist o Wurds 3217:(1st edition 2011 2803:on 4 October 2013. 2604:legislation.gov.uk 2422:on 5 January 2009. 2370:. 7 September 2022 2344:on 5 February 2015 2178:Hickey, R. (2004) 2152:Fenton, J. (1995) 2130:, Cambridge, p. 13 2126:Harris, J. (1985) 2101:, Cambridge. p. 14 2097:Harris, J. (1985) 1973:, Cambridge, p. 15 1969:Harris, J. (1985) 1801:Mid-Ulster English 1647:Fu' nice that day. 1602:Tae sing that day. 1411:The Muse Dismissed 1336: 1328:Strule Arts Centre 1246: 1091: 1087:Robert Huddlestone 971: 880:reads as follows: 772: 714: 679:County Londonderry 140:North Sea Germanic 5653: 5652: 5631: 5630: 5627: 5626: 5038: 5037: 4929:Bacon and cabbage 4881: 4880: 4877: 4876: 4748:Foreign relations 4671: 4670: 4667: 4666: 4598:Notable buildings 4492: 4491: 4488: 4487: 4035: 4034: 3918: 3917: 3709:Official language 3668: 3667: 3563:Knowledge economy 3249:on 5 October 2015 3223:978-1-904808-80-0 3215:978-1-78201-011-1 2998:978-1-84682-074-8 2815:"Philip Robinson" 2781:978-1-84682-074-8 2761:978-1-84682-074-8 2063:on 3 October 2015 1693:Teletext page 284 1680:(digitaluk 2012) 1318:New orthographies 1312:The Hamely Tongue 1279:Belfast Agreement 1145:Archibald McIlroy 1056:Sir David Lindsay 968:Ballygally Castle 859: 858: 755:Linguistic status 667:Robert John Gregg 504:), also known as 479: 478: 370: 369: 277:The cross-border 273:Regulated by 16:(Redirected from 5688: 5644: 5643: 5642: 5321:Tuatha Dé Danann 4909: 4908: 4900: 4899: 4887: 4886: 4822:Northern Ireland 4800: 4790: 4780: 4690: 4689: 4677: 4676: 4511: 4510: 4498: 4497: 4374:Home Rule crisis 4204:Northern Ireland 4117: 4116: 4104: 4103: 4091:Northern Ireland 4062: 4055: 4048: 4039: 4038: 3957: 3956: 3945: 3938: 3931: 3922: 3921: 3900:Northern Ireland 3695: 3688: 3681: 3672: 3671: 3661: 3654: 3647: 3640: 3633: 3626: 3619: 3611: 3593: 3586: 3579: 3577:Social inclusion 3572: 3565: 3558: 3551: 3544: 3537: 3519: 3517:Welsh Government 3512: 3505: 3498: 3491: 3484: 3477: 3470: 3452: 3445: 3438: 3436:Northern Ireland 3431: 3424: 3417: 3410: 3403: 3370: 3363: 3356: 3347: 3346: 3271:BBC Ulster-Scots 3259: 3258: 3256: 3254: 3248: 3241: 3232: 3226: 3199: 3193: 3192: 3190: 3188: 3182: 3175: 3167: 3161: 3158: 3152: 3145: 3139: 3138: 3136: 3134: 3129:on 26 March 2009 3128: 3121: 3113: 3107: 3100: 3094: 3087: 3078: 3060: 3054: 3041: 3035: 3034: 3032: 3030: 3014: 3001: 2986: 2980: 2977: 2971: 2933: 2927: 2926: 2921:. Archived from 2915: 2909: 2849: 2843: 2842: 2833: 2827: 2826: 2824: 2822: 2811: 2805: 2804: 2799:. Archived from 2793: 2784: 2769: 2763: 2749: 2738: 2731: 2725: 2709:Robinson (2003) 2707: 2696: 2682: 2673: 2670: 2664: 2661: 2655: 2652: 2646: 2635: 2629: 2628: 2626: 2624: 2613: 2607: 2597: 2591: 2590: 2588: 2582:. Archived from 2581: 2573: 2567: 2566: 2564: 2562: 2551: 2545: 2544: 2542: 2540: 2529: 2523: 2522: 2520: 2518: 2512: 2500: 2494: 2493: 2491: 2489: 2477: 2471: 2470: 2468: 2466: 2455: 2446: 2445: 2443: 2441: 2430: 2424: 2423: 2418:. Archived from 2412: 2406: 2399: 2393: 2386: 2380: 2379: 2377: 2375: 2360: 2354: 2353: 2351: 2349: 2334: 2328: 2327: 2325: 2323: 2308: 2299: 2298: 2296: 2294: 2283: 2277: 2276: 2258: 2252: 2245: 2239: 2228: 2222: 2215: 2209: 2202: 2196: 2189: 2183: 2176: 2170: 2163: 2157: 2150: 2144: 2137: 2131: 2124: 2118: 2111: 2102: 2095: 2086: 2079: 2073: 2072: 2070: 2068: 2062: 2055: 2047: 2041: 2040: 2038: 2036: 2025: 2019: 2018: 2016: 2014: 2002: 1996: 1995: 1993: 1991: 1980: 1974: 1967: 1961: 1954: 1945: 1944: 1942: 1940: 1929: 1920: 1919: 1917: 1915: 1904: 1893: 1886: 1877: 1870: 1864: 1861: 1852: 1851: 1849: 1847: 1832: 1826: 1819: 1663:Standard English 1380: 1368: 1352:Aodán Mac Póilin 1187:The Ghost Orchid 1143:(1844–1896) and 1132:(1780–1839) and 1076:Robert Tannahill 854: 851: 845: 833: 832: 825: 784:Northern Ireland 718:Northern Ireland 655:the ethnic group 617:, the Scots for 549:Standard English 522:Northern Ireland 494: 471: 464: 457: 372: 371: 360: 352: 343: 319: 300: 265:Northern Ireland 259:language in 119: 71: 62: 53: 45: 32: 31: 21: 5696: 5695: 5691: 5690: 5689: 5687: 5686: 5685: 5656: 5655: 5654: 5649: 5640: 5638: 5623: 5591:outside Ireland 5562:Historic houses 5530: 5511:Irish Wolfhound 5482:Brighid's Cross 5468: 5439:Gaelic handball 5434:Gaelic football 5405: 5376:Hiberno-Normans 5345: 5258: 5206: 5161: 5142:Hiberno-English 5128: 5073: 5034: 4988: 4894: 4873: 4816: 4798: 4788: 4778: 4719: 4710:Ulster loyalism 4684: 4663: 4581: 4505: 4484: 4443: 4369:Dublin lock-out 4305:Confederate War 4256:Norman invasion 4243:Battles of Tara 4231: 4187:1801–1923 4175:1691–1800 4170:1536–1691 4158:1169–1536 4111: 4098: 4074: 4066: 4036: 4031: 4010: 3982: 3961: 3951: 3949: 3919: 3914: 3883: 3850: 3810:Beurla Reagaird 3798:Other languages 3793: 3784:Scottish Gaelic 3716: 3704: 3699: 3669: 3664: 3657: 3650: 3643: 3636: 3629: 3622: 3614: 3607: 3596: 3589: 3582: 3575: 3570:Misuse of drugs 3568: 3561: 3554: 3547: 3540: 3533: 3522: 3515: 3508: 3501: 3494: 3487: 3480: 3473: 3466: 3455: 3448: 3441: 3434: 3427: 3420: 3413: 3406: 3399: 3388: 3379: 3374: 3267: 3262: 3252: 3250: 3246: 3239: 3234: 3233: 3229: 3200: 3196: 3186: 3184: 3180: 3173: 3169: 3168: 3164: 3159: 3155: 3146: 3142: 3132: 3130: 3126: 3119: 3115: 3114: 3110: 3101: 3097: 3088: 3081: 3075:Wayback Machine 3061: 3057: 3052:Wayback Machine 3042: 3038: 3028: 3026: 3015: 3004: 2987: 2983: 2978: 2974: 2956:Wayback Machine 2934: 2930: 2925:on 24 May 2011. 2917: 2916: 2912: 2906:Wayback Machine 2884:Wayback Machine 2870:Wayback Machine 2850: 2846: 2835: 2834: 2830: 2820: 2818: 2813: 2812: 2808: 2795: 2794: 2787: 2770: 2766: 2750: 2741: 2735:Rhyming Weavers 2732: 2728: 2708: 2699: 2683: 2676: 2671: 2667: 2662: 2658: 2653: 2649: 2636: 2632: 2622: 2620: 2615: 2614: 2610: 2598: 2594: 2586: 2579: 2575: 2574: 2570: 2560: 2558: 2553: 2552: 2548: 2538: 2536: 2531: 2530: 2526: 2516: 2514: 2510: 2502: 2501: 2497: 2487: 2485: 2478: 2474: 2464: 2462: 2457: 2456: 2449: 2439: 2437: 2432: 2431: 2427: 2414: 2413: 2409: 2400: 2396: 2388:Raymond Hickey 2387: 2383: 2373: 2371: 2362: 2361: 2357: 2347: 2345: 2336: 2335: 2331: 2321: 2319: 2310: 2309: 2302: 2292: 2290: 2285: 2284: 2280: 2273: 2259: 2255: 2246: 2242: 2229: 2225: 2216: 2212: 2203: 2199: 2190: 2186: 2177: 2173: 2164: 2160: 2151: 2147: 2138: 2134: 2125: 2121: 2112: 2105: 2096: 2089: 2080: 2076: 2066: 2064: 2060: 2053: 2049: 2048: 2044: 2034: 2032: 2027: 2026: 2022: 2012: 2010: 2003: 1999: 1989: 1987: 1982: 1981: 1977: 1968: 1964: 1955: 1948: 1938: 1936: 1933:"Anent Oorsels" 1931: 1930: 1923: 1913: 1911: 1906: 1905: 1896: 1887: 1880: 1871: 1867: 1862: 1855: 1845: 1843: 1834: 1833: 1829: 1820: 1813: 1809: 1757: 1562:The Lammas Fair 1404: 1320: 1240:. It shows the 1230: 1228:Since the 1990s 1215:Alang the Shore 1183:Michael Longley 1150:Kailyard school 1134:Andrew McKenzie 1110:rhyming weavers 1040:Queen Elizabeth 957: 951: 855: 849: 846: 843: 834: 830: 823: 757: 752: 746: 663: 581: 563:, particularly 561:Hiberno-English 475: 366: 358: 341: 330: 315: 296: 267: 260: 258: 251:Official status 246: 183: 176: 120: 117:Language family 115: 75: 65: 55: 47: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 5694: 5684: 5683: 5678: 5676:Scots dialects 5673: 5668: 5651: 5650: 5636: 5633: 5632: 5629: 5628: 5625: 5624: 5622: 5621: 5616: 5611: 5602: 5593: 5584: 5579: 5574: 5569: 5564: 5559: 5557:Heritage Sites 5554: 5549: 5544: 5538: 5536: 5532: 5531: 5529: 5528: 5523: 5518: 5513: 5508: 5507: 5506: 5496: 5491: 5484: 5478: 5476: 5470: 5469: 5467: 5466: 5461: 5456: 5451: 5446: 5441: 5436: 5431: 5426: 5421: 5415: 5413: 5407: 5406: 5404: 5403: 5398: 5393: 5388: 5383: 5381:Irish diaspora 5378: 5373: 5372: 5371: 5369:Gaelic Ireland 5361: 5355: 5353: 5347: 5346: 5344: 5343: 5338: 5331: 5324: 5317: 5310: 5303: 5296: 5295: 5294: 5289: 5284: 5279: 5268: 5266: 5260: 5259: 5257: 5256: 5251: 5246: 5241: 5240: 5239: 5229: 5222: 5216: 5214: 5208: 5207: 5205: 5204: 5199: 5194: 5189: 5182: 5177: 5171: 5169: 5163: 5162: 5160: 5159: 5154: 5149: 5144: 5138: 5136: 5130: 5129: 5127: 5126: 5121: 5112: 5110:Rose of Tralee 5107: 5102: 5097: 5092: 5087: 5081: 5079: 5075: 5074: 5072: 5071: 5066: 5061: 5054: 5048: 5046: 5040: 5039: 5036: 5035: 5033: 5032: 5027: 5022: 5017: 5012: 5007: 5002: 4996: 4994: 4990: 4989: 4987: 4986: 4981: 4976: 4971: 4966: 4961: 4956: 4951: 4946: 4941: 4936: 4931: 4926: 4921: 4919:List of dishes 4915: 4913: 4906: 4896: 4895: 4883: 4882: 4879: 4878: 4875: 4874: 4872: 4871: 4866: 4861: 4860: 4859: 4849: 4844: 4839: 4838: 4837: 4835:D'Hondt method 4826: 4824: 4818: 4817: 4815: 4814: 4809: 4808: 4807: 4802: 4796:Seanad Éireann 4792: 4772: 4767: 4762: 4761: 4760: 4750: 4745: 4740: 4735: 4729: 4727: 4721: 4720: 4718: 4717: 4712: 4707: 4702: 4696: 4694: 4686: 4685: 4673: 4672: 4669: 4668: 4665: 4664: 4662: 4661: 4656: 4651: 4646: 4641: 4636: 4631: 4626: 4617: 4612: 4607: 4606: 4605: 4600: 4589: 4587: 4583: 4582: 4580: 4579: 4570: 4569: 4568: 4558: 4553: 4548: 4543: 4538: 4536:Extreme points 4533: 4528: 4526:Climate change 4523: 4517: 4515: 4507: 4506: 4494: 4493: 4490: 4489: 4486: 4485: 4483: 4482: 4477: 4472: 4467: 4462: 4457: 4451: 4449: 4445: 4444: 4442: 4441: 4436: 4431: 4426: 4421: 4416: 4411: 4406: 4401: 4396: 4391: 4386: 4381: 4376: 4371: 4366: 4361: 4356: 4351: 4346: 4344:1803 Rebellion 4341: 4336: 4334:1798 Rebellion 4331: 4326: 4321: 4319:Williamite War 4316: 4307: 4301:1641 Rebellion 4298: 4293: 4288: 4283: 4281:Spanish Armada 4278: 4273: 4271:Tudor conquest 4268: 4263: 4261:Bruce campaign 4258: 4253: 4239: 4237: 4233: 4232: 4230: 4229: 4224: 4219: 4218: 4217: 4207: 4206:(1921–present) 4201: 4196: 4194:Irish Republic 4191: 4190: 4189: 4179: 4178: 4177: 4172: 4162: 4161: 4160: 4155: 4153:800–1169 4144:Gaelic Ireland 4141: 4136: 4131: 4125: 4123: 4113: 4112: 4100: 4099: 4097: 4096: 4088: 4079: 4076: 4075: 4065: 4064: 4057: 4050: 4042: 4033: 4032: 4030: 4029: 4018: 4016: 4015:Sign languages 4012: 4011: 4009: 4008: 4003: 4002: 4001: 3990: 3988: 3984: 3983: 3981: 3980: 3975: 3969: 3967: 3963: 3962: 3948: 3947: 3940: 3933: 3925: 3916: 3915: 3913: 3912: 3907: 3902: 3897: 3891: 3889: 3885: 3884: 3882: 3881: 3874: 3872:Northern Irish 3869: 3864: 3858: 3856: 3855:Sign languages 3852: 3851: 3849: 3848: 3843: 3838: 3831: 3824: 3819: 3812: 3807: 3801: 3799: 3795: 3794: 3792: 3791: 3786: 3781: 3780: 3779: 3769: 3768: 3767: 3762: 3757: 3752: 3740: 3735: 3730: 3724: 3722: 3718: 3717: 3712: 3710: 3706: 3705: 3698: 3697: 3690: 3683: 3675: 3666: 3665: 3663: 3662: 3655: 3648: 3641: 3634: 3627: 3620: 3612: 3604: 3602: 3598: 3597: 3595: 3594: 3587: 3580: 3573: 3566: 3559: 3552: 3545: 3538: 3530: 3528: 3524: 3523: 3521: 3520: 3513: 3506: 3499: 3492: 3485: 3478: 3471: 3463: 3461: 3457: 3456: 3454: 3453: 3446: 3439: 3432: 3425: 3418: 3411: 3404: 3401:United Kingdom 3396: 3394: 3390: 3389: 3384: 3381: 3380: 3373: 3372: 3365: 3358: 3350: 3344: 3343: 3338: 3333: 3328: 3323: 3318: 3312: 3307: 3298: 3293: 3288: 3283: 3278: 3273: 3266: 3265:External links 3263: 3261: 3260: 3227: 3194: 3162: 3153: 3140: 3108: 3095: 3079: 3055: 3036: 3002: 2981: 2972: 2928: 2910: 2844: 2828: 2806: 2785: 2764: 2739: 2726: 2697: 2674: 2665: 2663:Adams 1977: 57 2656: 2647: 2643:Maria Tymoczko 2630: 2608: 2592: 2568: 2546: 2524: 2495: 2472: 2447: 2425: 2407: 2394: 2381: 2355: 2338:"Ulster Scots" 2329: 2300: 2278: 2271: 2253: 2240: 2223: 2210: 2197: 2184: 2171: 2158: 2145: 2132: 2119: 2103: 2087: 2074: 2042: 2020: 1997: 1975: 1962: 1946: 1921: 1894: 1878: 1865: 1853: 1827: 1810: 1808: 1805: 1804: 1803: 1798: 1793: 1788: 1783: 1778: 1773: 1768: 1763: 1756: 1753: 1752: 1751: 1730: 1729: 1726: 1723: 1720: 1717: 1713: 1710: 1697: 1696: 1689: 1685: 1655: 1654: 1653: 1652: 1651: 1650: 1649: 1648: 1637: 1636: 1635: 1629: 1628: 1627: 1621: 1620: 1619: 1612: 1611: 1610: 1609: 1608: 1607: 1606: 1605: 1604: 1603: 1590: 1589: 1588: 1582: 1581: 1580: 1574: 1573: 1572: 1558: 1557: 1556: 1555: 1549: 1548: 1547: 1540: 1539: 1538: 1537: 1531: 1530: 1529: 1522: 1521: 1520: 1519: 1513: 1512: 1511: 1504: 1503: 1502: 1501: 1495: 1494: 1493: 1486: 1485: 1484: 1483: 1477: 1476: 1475: 1462: 1461: 1458: 1455: 1452: 1449: 1446: 1443: 1440: 1437: 1434: 1431: 1428: 1425: 1422: 1403: 1400: 1372:vacuum cleaner 1356:Irish language 1319: 1316: 1295:County Donegal 1267: 1266: 1263: 1260: 1257: 1229: 1226: 1126:David Herbison 1114:James Campbell 1096:rhyming weaver 950: 947: 857: 856: 837: 835: 828: 822: 819: 780:Scots language 756: 753: 748:Main article: 745: 742: 727:County Donegal 662: 659: 651:Habitual-Scots 580: 577: 565:Ulster English 526:County Donegal 502:Albainis Uladh 477: 476: 474: 473: 466: 459: 451: 448: 447: 446: 445: 440: 435: 433:Southern Scots 430: 425: 423:Northern Scots 420: 412: 411: 407: 406: 405: 404: 399: 394: 386: 385: 379: 378: 376:Scots language 368: 367: 353: 345: 344: 339: 333: 332: 327: 321: 320: 313: 305: 304: 301: 293: 292: 291:Language codes 288: 287: 275: 269: 268: 263: 261: 256: 253: 252: 248: 247: 245: 244: 243: 242: 241: 240: 239: 238: 237: 236: 235: 234: 233: 232: 231: 230: 193:Proto-Germanic 186: 184: 181: 178: 177: 175: 174: 173: 172: 171: 170: 169: 168: 167: 166: 165: 164: 163: 162: 123: 121: 114: 111: 110: 105: 101: 100: 95: 91: 90: 85: 84:Native to 81: 80: 37: 36: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 5693: 5682: 5679: 5677: 5674: 5672: 5669: 5667: 5664: 5663: 5661: 5648: 5647: 5634: 5620: 5617: 5615: 5614:Public houses 5612: 5610: 5606: 5603: 5601: 5597: 5594: 5592: 5588: 5585: 5583: 5580: 5578: 5575: 5573: 5570: 5568: 5565: 5563: 5560: 5558: 5555: 5553: 5550: 5548: 5545: 5543: 5540: 5539: 5537: 5533: 5527: 5524: 5522: 5519: 5517: 5514: 5512: 5509: 5505: 5502: 5501: 5500: 5497: 5495: 5492: 5490: 5489: 5485: 5483: 5480: 5479: 5477: 5475: 5471: 5465: 5462: 5460: 5457: 5455: 5452: 5450: 5447: 5445: 5442: 5440: 5437: 5435: 5432: 5430: 5427: 5425: 5422: 5420: 5417: 5416: 5414: 5412: 5408: 5402: 5399: 5397: 5394: 5392: 5389: 5387: 5384: 5382: 5379: 5377: 5374: 5370: 5367: 5366: 5365: 5362: 5360: 5357: 5356: 5354: 5352: 5348: 5342: 5339: 5337: 5336: 5332: 5330: 5329: 5325: 5323: 5322: 5318: 5316: 5315: 5311: 5309: 5308: 5304: 5302: 5301: 5297: 5293: 5290: 5288: 5285: 5283: 5280: 5278: 5275: 5274: 5273: 5270: 5269: 5267: 5265: 5261: 5255: 5252: 5250: 5247: 5245: 5242: 5238: 5235: 5234: 5233: 5230: 5228: 5227: 5223: 5221: 5218: 5217: 5215: 5213: 5209: 5203: 5200: 5198: 5195: 5193: 5190: 5188: 5187: 5183: 5181: 5178: 5176: 5173: 5172: 5170: 5168: 5164: 5158: 5155: 5153: 5150: 5148: 5145: 5143: 5140: 5139: 5137: 5135: 5131: 5125: 5122: 5120: 5116: 5113: 5111: 5108: 5106: 5103: 5101: 5098: 5096: 5093: 5091: 5088: 5086: 5083: 5082: 5080: 5076: 5070: 5067: 5065: 5062: 5060: 5059: 5055: 5053: 5050: 5049: 5047: 5045: 5041: 5031: 5028: 5026: 5023: 5021: 5018: 5016: 5013: 5011: 5008: 5006: 5003: 5001: 4998: 4997: 4995: 4991: 4985: 4982: 4980: 4977: 4975: 4972: 4970: 4967: 4965: 4962: 4960: 4957: 4955: 4952: 4950: 4947: 4945: 4942: 4940: 4937: 4935: 4932: 4930: 4927: 4925: 4922: 4920: 4917: 4916: 4914: 4910: 4907: 4905: 4901: 4897: 4893: 4888: 4884: 4870: 4869:Peace process 4867: 4865: 4862: 4858: 4855: 4854: 4853: 4850: 4848: 4845: 4843: 4840: 4836: 4833: 4832: 4831: 4828: 4827: 4825: 4823: 4819: 4813: 4810: 4806: 4803: 4801: 4799:(upper house) 4797: 4793: 4791: 4789:(lower house) 4787: 4783: 4782: 4781: 4777: 4773: 4771: 4768: 4766: 4763: 4759: 4756: 4755: 4754: 4751: 4749: 4746: 4744: 4741: 4739: 4736: 4734: 4731: 4730: 4728: 4726: 4722: 4716: 4713: 4711: 4708: 4706: 4705:Republicanism 4703: 4701: 4698: 4697: 4695: 4691: 4687: 4683: 4678: 4674: 4660: 4657: 4655: 4652: 4650: 4647: 4645: 4642: 4640: 4637: 4635: 4632: 4630: 4627: 4625: 4621: 4618: 4616: 4613: 4611: 4608: 4604: 4601: 4599: 4596: 4595: 4594: 4591: 4590: 4588: 4584: 4578: 4574: 4571: 4567: 4564: 4563: 4562: 4559: 4557: 4554: 4552: 4549: 4547: 4544: 4542: 4539: 4537: 4534: 4532: 4529: 4527: 4524: 4522: 4519: 4518: 4516: 4512: 4508: 4504: 4499: 4495: 4481: 4478: 4476: 4473: 4471: 4468: 4466: 4463: 4461: 4458: 4456: 4453: 4452: 4450: 4446: 4440: 4437: 4435: 4432: 4430: 4427: 4425: 4422: 4420: 4419:Peace process 4417: 4415: 4412: 4410: 4407: 4405: 4402: 4400: 4399:The Emergency 4397: 4395: 4392: 4390: 4387: 4385: 4382: 4380: 4379:Easter Rising 4377: 4375: 4372: 4370: 4367: 4365: 4364:Fenian Rising 4362: 4360: 4357: 4355: 4352: 4350: 4347: 4345: 4342: 4340: 4337: 4335: 4332: 4330: 4327: 4325: 4322: 4320: 4317: 4315: 4311: 4308: 4306: 4302: 4299: 4297: 4294: 4292: 4289: 4287: 4284: 4282: 4279: 4277: 4274: 4272: 4269: 4267: 4264: 4262: 4259: 4257: 4254: 4252: 4248: 4244: 4241: 4240: 4238: 4234: 4228: 4225: 4223: 4220: 4216: 4213: 4212: 4211: 4208: 4205: 4202: 4200: 4197: 4195: 4192: 4188: 4185: 4184: 4183: 4180: 4176: 4173: 4171: 4168: 4167: 4166: 4163: 4159: 4156: 4154: 4151: 4150: 4149: 4145: 4142: 4140: 4139:Early history 4137: 4135: 4132: 4130: 4127: 4126: 4124: 4122: 4118: 4114: 4110: 4105: 4101: 4095: 4092: 4089: 4087: 4084: 4081: 4080: 4077: 4073: 4070: 4063: 4058: 4056: 4051: 4049: 4044: 4043: 4040: 4027: 4023: 4020: 4019: 4017: 4013: 4007: 4004: 4000: 3997: 3996: 3995: 3992: 3991: 3989: 3985: 3979: 3976: 3974: 3971: 3970: 3968: 3964: 3960: 3955: 3946: 3941: 3939: 3934: 3932: 3927: 3926: 3923: 3911: 3908: 3906: 3903: 3901: 3898: 3896: 3893: 3892: 3890: 3886: 3880: 3879: 3875: 3873: 3870: 3868: 3865: 3863: 3860: 3859: 3857: 3853: 3847: 3844: 3842: 3841:Scottish Cant 3839: 3837: 3836: 3832: 3830: 3829: 3825: 3823: 3820: 3818: 3817: 3813: 3811: 3808: 3806: 3803: 3802: 3800: 3796: 3790: 3787: 3785: 3782: 3778: 3775: 3774: 3773: 3770: 3766: 3763: 3761: 3758: 3756: 3753: 3751: 3750: 3746: 3745: 3744: 3741: 3739: 3736: 3734: 3731: 3729: 3726: 3725: 3723: 3719: 3715: 3711: 3707: 3703: 3696: 3691: 3689: 3684: 3682: 3677: 3676: 3673: 3660: 3656: 3653: 3649: 3646: 3642: 3639: 3635: 3632: 3628: 3625: 3621: 3617: 3613: 3610: 3606: 3605: 3603: 3599: 3592: 3588: 3585: 3581: 3578: 3574: 3571: 3567: 3564: 3560: 3557: 3553: 3550: 3546: 3543: 3539: 3536: 3532: 3531: 3529: 3525: 3518: 3514: 3511: 3507: 3504: 3500: 3497: 3493: 3490: 3486: 3483: 3479: 3476: 3472: 3469: 3465: 3464: 3462: 3460:Member bodies 3458: 3451: 3447: 3444: 3440: 3437: 3433: 3430: 3426: 3423: 3419: 3416: 3412: 3409: 3405: 3402: 3398: 3397: 3395: 3391: 3387: 3382: 3378: 3371: 3366: 3364: 3359: 3357: 3352: 3351: 3348: 3342: 3339: 3337: 3334: 3332: 3329: 3327: 3324: 3322: 3319: 3316: 3313: 3311: 3308: 3306: 3302: 3299: 3297: 3294: 3292: 3289: 3287: 3284: 3282: 3279: 3277: 3274: 3272: 3269: 3268: 3245: 3237: 3231: 3224: 3220: 3216: 3212: 3208: 3204: 3198: 3179: 3172: 3166: 3157: 3150: 3147:Falconer, G. 3144: 3125: 3118: 3112: 3105: 3099: 3092: 3086: 3084: 3076: 3072: 3069: 3065: 3059: 3053: 3049: 3046: 3040: 3024: 3023:A State Apart 3020: 3013: 3011: 3009: 3007: 2999: 2995: 2991: 2985: 2976: 2969: 2965: 2961: 2957: 2953: 2950: 2946: 2942: 2938: 2932: 2924: 2920: 2914: 2907: 2903: 2900: 2898: 2893: 2889: 2885: 2881: 2878: 2875: 2871: 2867: 2864: 2861: 2857: 2853: 2848: 2840: 2839: 2832: 2816: 2810: 2802: 2798: 2792: 2790: 2782: 2778: 2774: 2768: 2762: 2758: 2754: 2748: 2746: 2744: 2736: 2730: 2724: 2723:1-85182-698-X 2720: 2716: 2712: 2706: 2704: 2702: 2695: 2694:0-7486-1596-2 2691: 2687: 2681: 2679: 2669: 2660: 2651: 2644: 2640: 2634: 2618: 2612: 2605: 2601: 2596: 2585: 2578: 2572: 2556: 2550: 2534: 2528: 2509: 2505: 2499: 2483: 2476: 2460: 2454: 2452: 2435: 2429: 2421: 2417: 2411: 2404: 2398: 2391: 2385: 2369: 2365: 2359: 2343: 2339: 2333: 2317: 2313: 2307: 2305: 2288: 2282: 2274: 2272:9781474452908 2268: 2264: 2257: 2250: 2244: 2237: 2233: 2227: 2220: 2214: 2207: 2201: 2194: 2188: 2181: 2175: 2168: 2162: 2155: 2149: 2142: 2136: 2129: 2123: 2116: 2110: 2108: 2100: 2094: 2092: 2084: 2078: 2059: 2052: 2046: 2030: 2024: 2008: 2001: 1985: 1979: 1972: 1966: 1959: 1953: 1951: 1934: 1928: 1926: 1909: 1903: 1901: 1899: 1891: 1885: 1883: 1875: 1869: 1860: 1858: 1842:on 5 May 2020 1841: 1837: 1831: 1824: 1818: 1816: 1811: 1802: 1799: 1797: 1796:W.F. Marshall 1794: 1792: 1789: 1787: 1784: 1782: 1779: 1777: 1774: 1772: 1769: 1767: 1764: 1762: 1759: 1758: 1748: 1747: 1746: 1744: 1743: 1738: 1735: 1727: 1724: 1721: 1718: 1714: 1711: 1708: 1707: 1706: 1704: 1703: 1694: 1690: 1686: 1683: 1682: 1681: 1679: 1674: 1672: 1668: 1664: 1660: 1646: 1645: 1644: 1643: 1641: 1640: 1638: 1633: 1632: 1630: 1625: 1624: 1622: 1617: 1616: 1614: 1613: 1601: 1600: 1599: 1598: 1597: 1596: 1594: 1593: 1591: 1586: 1585: 1583: 1578: 1577: 1575: 1570: 1569: 1567: 1566: 1565: 1563: 1553: 1552: 1550: 1545: 1544: 1542: 1541: 1535: 1534: 1532: 1527: 1526: 1524: 1523: 1517: 1516: 1514: 1509: 1508: 1506: 1505: 1499: 1498: 1496: 1491: 1490: 1488: 1487: 1481: 1480: 1478: 1473: 1472: 1470: 1469: 1468: 1466: 1459: 1456: 1453: 1450: 1447: 1444: 1441: 1438: 1435: 1432: 1429: 1426: 1423: 1420: 1419: 1418: 1416: 1412: 1408: 1399: 1394: 1392: 1386: 1384: 1379: 1374: 1373: 1367: 1362: 1357: 1353: 1349: 1345: 1341: 1333: 1329: 1324: 1315: 1313: 1308: 1305: 1303: 1298: 1296: 1292: 1288: 1284: 1280: 1276: 1272: 1264: 1261: 1258: 1255: 1254: 1253: 1250: 1243: 1239: 1234: 1225: 1222: 1220: 1216: 1212: 1208: 1204: 1200: 1196: 1192: 1188: 1184: 1180: 1176: 1172: 1168: 1164: 1159: 1157: 1152: 1151: 1146: 1142: 1137: 1136:(1780–1839). 1135: 1131: 1128:(1800–1880), 1127: 1124:(1749–1847), 1123: 1120:(1770–1816), 1119: 1116:(1758–1818), 1115: 1111: 1106: 1102: 1101:Habbie stanza 1098: 1097: 1088: 1083: 1079: 1077: 1073: 1069: 1065: 1061: 1057: 1053: 1049: 1044: 1041: 1036: 1034: 1030: 1026: 1022: 1018: 1014: 1010: 1006: 1002: 997: 995: 991: 987: 983: 979: 975: 969: 965: 961: 956: 946: 944: 940: 936: 932: 928: 923: 920: 914: 910: 908: 904: 900: 896: 891: 886: 881: 879: 874: 870: 866: 864: 853: 850:December 2022 841: 836: 827: 826: 818: 815: 811: 807: 802: 800: 796: 792: 788: 785: 781: 777: 770: 766: 761: 751: 741: 739: 734: 732: 728: 724: 719: 710: 706: 704: 700: 696: 692: 688: 684: 680: 677:, north-east 676: 672: 668: 658: 656: 652: 648: 647:Ulstèr-Scotch 644: 640: 636: 632: 628: 624: 620: 616: 615: 610: 606: 602: 598: 594: 590: 586: 576: 574: 570: 566: 562: 558: 554: 550: 545: 543: 539: 535: 531: 527: 523: 519: 515: 511: 507: 506:Ulster Scotch 503: 499: 495: 493: 492:Ulstèr-Scotch 487: 483: 472: 467: 465: 460: 458: 453: 452: 450: 449: 444: 441: 439: 436: 434: 431: 429: 428:Central Scots 426: 424: 421: 419: 418:Insular Scots 416: 415: 414: 413: 409: 408: 403: 400: 398: 395: 393: 390: 389: 388: 387: 384: 381: 380: 377: 374: 373: 364: 357: 351: 346: 340: 338: 334: 328: 326: 322: 318: 314: 312: 311: 306: 302: 299: 294: 289: 286: 282: 281: 276: 274: 270: 266: 262: 254: 249: 229: 226: 225: 224: 221: 220: 219: 216: 215: 214: 211: 210: 209: 206: 205: 204: 203:Proto-English 201: 200: 199: 196: 195: 194: 191: 190: 189: 185: 179: 161: 158: 157: 156: 153: 152: 151: 148: 147: 146: 145:Anglo-Frisian 143: 142: 141: 138: 137: 136: 135:West Germanic 133: 132: 131: 128: 127: 126: 125:Indo-European 122: 118: 112: 109: 106: 102: 99: 96: 92: 89: 86: 82: 79: 78: 72: 70: 63: 61: 54: 52: 46: 44: 43:Ulstèr-Scotch 38: 33: 30: 19: 5681:Ulster Scots 5637: 5607: / 5598: / 5589: / 5567:Homelessness 5486: 5454:Road bowling 5449:Martial arts 5396:Ulster Scots 5333: 5326: 5319: 5312: 5305: 5298: 5277:Mythological 5224: 5184: 5157:Ulster Scots 5156: 5117: / 5056: 4984:Three-in-One 4795: 4786:Dáil Éireann 4785: 4775: 4733:Constitution 4622: / 4593:Architecture 4575: / 4448:Other topics 4429:Celtic Tiger 4414:The Troubles 4312: / 4303: / 4249: / 4245: / 4146: / 4134:Protohistory 3999:Ulster Scots 3998: 3876: 3833: 3826: 3814: 3777:Ulster Scots 3776: 3747: 3618:(of Ireland) 3251:. Retrieved 3244:the original 3230: 3202: 3197: 3185:. Retrieved 3178:the original 3165: 3156: 3148: 3143: 3131:. Retrieved 3124:the original 3111: 3103: 3098: 3090: 3058: 3039: 3027:. Retrieved 3022: 2989: 2984: 2975: 2967: 2959: 2949:SND: Cludgie 2944: 2936: 2931: 2923:the original 2913: 2896: 2891: 2887: 2873: 2859: 2851: 2847: 2841:. Bible.com. 2837: 2831: 2819:. Retrieved 2809: 2801:the original 2797:"abdn.ac.uk" 2772: 2767: 2752: 2734: 2729: 2714: 2710: 2685: 2668: 2659: 2650: 2638: 2633: 2621:. Retrieved 2611: 2595: 2584:the original 2571: 2559:. Retrieved 2549: 2537:. Retrieved 2527: 2515:. Retrieved 2508:the original 2498: 2486:. Retrieved 2475: 2463:. Retrieved 2438:. Retrieved 2428: 2420:the original 2410: 2402: 2397: 2389: 2384: 2372:. Retrieved 2367: 2358: 2346:. Retrieved 2342:the original 2332: 2320:. Retrieved 2316:the original 2291:. Retrieved 2281: 2262: 2256: 2248: 2243: 2235: 2231: 2226: 2218: 2213: 2205: 2200: 2192: 2187: 2179: 2174: 2166: 2161: 2153: 2148: 2140: 2135: 2127: 2122: 2114: 2098: 2082: 2077: 2065:. Retrieved 2058:the original 2045: 2033:. Retrieved 2023: 2011:. Retrieved 2000: 1988:. Retrieved 1978: 1970: 1965: 1957: 1937:. Retrieved 1912:. Retrieved 1889: 1873: 1868: 1844:. Retrieved 1840:the original 1830: 1822: 1741: 1736: 1734:Hannlin Rede 1733: 1731: 1700: 1698: 1692: 1677: 1675: 1671:Hannlin Rede 1670: 1666: 1658: 1656: 1561: 1559: 1464: 1463: 1410: 1409: 1405: 1402:Sample texts 1396: 1391:wor ain leid 1390: 1388: 1382: 1370: 1366:stour-sucker 1347: 1337: 1311: 1309: 1306: 1299: 1268: 1251: 1247: 1223: 1218: 1214: 1210: 1206: 1202: 1198: 1194: 1186: 1175:James Fenton 1167:Modern Scots 1162: 1160: 1155: 1148: 1141:W. G. Lyttle 1138: 1122:Thomas Beggs 1109: 1094: 1092: 1068:Robert Burns 1063: 1060:Allan Ramsay 1051: 1045: 1037: 1028: 1024: 1020: 1016: 1008: 1004: 1000: 998: 972: 964:Middle Scots 934: 929:amended the 924: 917: 915: 911: 906: 898: 892: 888: 883: 875: 872: 868: 862: 860: 847: 839: 821:Legal status 805: 803: 773: 765:Ballyhalbert 735: 715: 664: 650: 646: 642: 638: 634: 630: 626: 625:lster-Scots 622: 618: 612: 608: 596: 589:Ulster Scots 588: 585:Scotch-Irish 584: 582: 569:Ulster Irish 546: 541: 509: 505: 489: 486:Ulster-Scots 485: 482:Ulster Scots 481: 480: 438:Ulster Scots 437: 402:Modern Scots 397:Middle Scots 362: 325:Linguasphere 308: 278: 228:Modern Scots 223:Middle Scots 160:Ulster Scots 159: 74: 66: 57: 48: 40: 35:Ulster Scots 29: 5587:Place names 5464:Rugby union 5359:Anglo-Irish 5244:Instruments 5100:The Twelfth 5064:Set dancing 4864:LGBT rights 4770:LGBT rights 4700:Nationalism 4266:Black Death 3878:Old Kentish 3805:Angloromani 3755:Guernésiais 3549:Environment 3422:Isle of Man 3064:Older Scots 2941:SND: Ingang 1417:1780–1839) 1415:Hugh Porter 1344:orthography 1285:in central 1217:(2005) and 1201:(2000) and 1191:post-modern 1179:eye dialect 1130:Hugh Porter 769:County Down 683:Finn Valley 645:peech" and 629:anguage in 605:Ian Adamson 536:and former 443:Doric Scots 392:Early Scots 361:. Based on 218:Early Scots 182:Early forms 5660:Categories 5488:Cláirseach 5391:Travellers 5249:Rock music 5232:Folk music 5167:Literature 4969:Soda bread 4852:Government 4779:parliament 4776:Oireachtas 4753:Government 4693:Ideologies 4324:Penal Laws 4215:since 1922 4129:Prehistory 3765:Sercquiais 3535:Demography 3527:Work areas 2484:. BBC News 2434:"Language" 2374:21 October 1984:"Language" 1807:References 1363:(example: 1361:neologisms 1340:revivalist 1105:broadsheet 1085:Poetry by 1072:James Hogg 994:Plantation 990:Lowlanders 988:-speaking 953:See also: 939:inter alia 633:iterature 607:, merging 342:sco-ulster 5619:Squatting 5335:Fomorians 5264:Mythology 5134:Languages 5119:Halloween 5095:Bealtaine 5078:Festivals 5069:Stepdance 4974:Spice Bag 4959:Irish fry 4949:Colcannon 4924:Barmbrack 4847:Education 4805:President 4743:Education 4659:Transport 4634:Provinces 4556:Mountains 4531:Coastline 4503:Geography 4394:Civil War 4349:Tithe War 3749:Auregnais 3616:Taoiseach 3591:Transport 2960:Warkschap 2888:leisur(e) 2877:dsl.ac.uk 2863:dsl.ac.uk 2856:neologism 2852:Fowkgates 1737:2012–2013 1171:idiolects 1118:James Orr 976:, mainly 791:linguists 693:in north 691:Inishowen 601:neologism 573:varieties 567:, and by 356:turquoise 329:52-ABA-aa 310:Glottolog 298:ISO 639-3 104:Ethnicity 5577:Monastic 5542:Calendar 5526:Shamrock 5521:Red Hand 5459:Rounders 5124:Wren Day 5058:Sean-nós 5010:Guinness 4954:Drisheen 4830:Assembly 4812:Taxation 4715:Unionism 4682:Politics 4615:Counties 4359:Land War 4251:Clontarf 4247:Glenmama 4121:Timeline 3905:Scotland 3895:Cornwall 3760:Jèrriais 3443:Scotland 3415:Guernsey 3253:17 April 3207:Evertype 3187:17 April 3133:17 April 3071:Archived 3048:Archived 3029:17 April 3025:. BBC NI 3000:; p. 376 2968:warkshap 2964:esoteric 2952:Archived 2902:Archived 2880:Archived 2866:Archived 2821:17 April 2623:17 April 2561:17 April 2539:17 April 2517:17 April 2488:17 April 2465:17 April 2440:17 April 2348:17 April 2322:17 April 2293:17 April 1939:17 April 1914:17 April 1846:17 April 1755:See also 1745:, 2012) 1350:(1921). 1221:(2009). 1197:(1998), 885:Charter. 685:in east 673:, north 619:Lowlands 557:phonemes 410:Dialects 317:ulst1239 130:Germanic 5547:Castles 5474:Symbols 5444:Hurling 5429:Camogie 5328:Firbolg 5314:Immrama 5307:Echtrai 5237:session 5220:Ballads 5197:Theatre 5186:Gaeilge 5180:Fiction 5115:Samhain 5030:Whiskey 4904:Cuisine 4892:Culture 4842:Economy 4738:Economy 4546:Islands 4521:Climate 4514:Natural 4109:History 4069:Ireland 3978:English 3862:British 3835:Pictish 3822:Llanito 3816:Cumbric 3728:Cornish 3714:English 3584:Tourism 3542:eHealth 3408:Ireland 2945:Cludgie 2897:easedom 2892:aisedom 2783:; p. 21 1465:To M.H. 1287:Belfast 1033:contact 919:people. 840:updated 799:English 795:dialect 778:of the 776:variety 736:In the 699:Fintona 695:Donegal 687:Donegal 614:Lallans 530:dialect 383:History 88:Ireland 5552:Cinema 5351:People 5300:Aos Sí 5287:Ulster 5282:Fenian 5272:Cycles 5202:Triads 5192:Poetry 5175:Annals 5152:Shelta 5105:Lúnasa 5085:Imbolc 5020:Poitín 5000:Coffee 4993:Drinks 4944:Coddle 4610:Cities 4561:Rivers 4551:Loughs 4236:Events 4094:topics 4086:topics 4072:topics 4006:Shelta 3846:Shelta 3743:Norman 3429:Jersey 3221:  3213:  3045:souker 2996:  2937:ingang 2874:pictur 2860:cultur 2779:  2759:  2721:  2692:  2269:  2067:17 May 2035:12 May 2013:12 May 1990:12 May 1716:thin." 1291:Raphoe 1025:knawed 1021:knowed 1015:forms 1013:Anglic 1009:begood 982:Ulster 978:Gaelic 937:which 744:Status 671:Antrim 641:ative 609:Ulster 597:Ullans 593:Scotch 518:Ulster 510:Ullans 150:Anglic 98:Ulster 94:Region 77:Scotch 51:Ullans 5582:Names 5535:Other 5499:Flags 5411:Sport 5364:Gaels 5292:Kings 5226:Céilí 5212:Music 5147:Irish 5044:Dance 5005:Cream 4939:Champ 4934:Boxty 4857:local 4758:local 4644:Towns 4629:Ports 4586:Human 4541:Fauna 3994:Scots 3973:Irish 3910:Wales 3867:Irish 3789:Welsh 3772:Scots 3733:Irish 3450:Wales 3247:(PDF) 3240:(PDF) 3181:(PDF) 3174:(PDF) 3127:(PDF) 3120:(PDF) 2872:(Cf. 2854:is a 2713:, in 2587:(PDF) 2580:(PDF) 2577:"PDF" 2511:(Doc) 2061:(PDF) 2054:(PDF) 1732:From 1699:From 1676:From 1560:From 1354:, an 1332:Omagh 1242:Irish 1112:were 1029:begun 986:Scots 974:Scots 579:Names 514:Scots 498:Irish 155:Scots 69:Scots 60:Braid 5401:Yola 5015:Mist 4979:Stew 4912:Food 4566:list 4026:Lámh 3828:Norn 3738:Manx 3303:and 3255:2015 3219:ISBN 3211:ISBN 3189:2015 3135:2015 3068:quha 3062:The 3031:2015 2994:ISBN 2838:Luik 2823:2015 2777:ISBN 2757:ISBN 2719:ISBN 2690:ISBN 2625:2015 2563:2015 2541:2015 2519:2015 2490:2015 2467:2015 2442:2015 2376:2022 2350:2015 2324:2015 2295:2015 2267:ISBN 2069:2017 2037:2017 2015:2017 1992:2017 1941:2015 1916:2015 1848:2015 1381:for 1378:qoho 1369:for 1269:The 1209:and 1074:and 1027:and 1017:knew 1007:and 1005:kent 925:The 893:The 812:, a 675:Down 611:and 599:, a 524:and 508:and 337:IETF 5052:Jig 5025:Tea 4765:Law 2962:an 2935:An 1688:it. 1383:who 1330:in 1062:'s 1050:'s 1023:or 909:). 814:BBC 797:of 637:nd 484:or 5662:: 3209:, 3082:^ 3021:. 3005:^ 2958:. 2943:. 2890:, 2788:^ 2742:^ 2700:^ 2677:^ 2641:. 2606:. 2450:^ 2366:. 2303:^ 2106:^ 2090:^ 1949:^ 1924:^ 1897:^ 1881:^ 1856:^ 1814:^ 1673:. 1304:. 1297:. 1293:, 1078:. 1019:, 767:, 705:. 657:. 544:. 500:: 496:, 73:, 4061:e 4054:t 4047:v 4028:) 4024:( 3944:e 3937:t 3930:v 3694:e 3687:t 3680:v 3369:e 3362:t 3355:v 3257:. 3225:) 3191:. 3137:. 3077:. 3033:. 2970:. 2899:) 2895:( 2825:. 2627:. 2565:. 2543:. 2521:. 2492:. 2469:. 2444:. 2378:. 2352:. 2326:. 2297:. 2275:. 2071:. 2039:. 2017:. 1994:. 1943:. 1918:. 1850:. 1739:( 1413:( 905:( 852:) 848:( 842:. 643:s 639:n 635:a 631:l 627:l 623:U 488:( 470:e 463:t 456:v 359:■ 303:– 64:) 56:( 20:)

Index

Ulster Scots dialects
Scotch
Ireland
Ulster
Ulster Scots people
Language family
Indo-European
Germanic
West Germanic
North Sea Germanic
Anglo-Frisian
Anglic
Scots
Proto-Indo-European
Proto-Germanic
Proto-West Germanic
Proto-English
Northumbrian Old English
Early Middle English
Early Scots
Middle Scots
Modern Scots
Northern Ireland
Regulated by
Boord o Ulstèr-Scotch
Good Friday Agreement
ISO 639-3
Glottolog
ulst1239
Linguasphere

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.