631:, although I contributed to Knowledge from quite a long time before this through the means of a string of IP accounts. Over time, I have submitted quite a number of articles, either on areas of personal study or interest, or by means of translating them, which has often ended up with me learning quite a bit about new subjects. As an old-fashioned polymath with boundless curiosity and a restless mind, Knowledge is a natural home for me, and I often love to delve into it hours at a time, exploring the sometimes obscure.
504:
572:
564:
542:
534:
512:
481:
473:
27:
1190:
1223:
634:
Over here I do a lot of copyediting, some of which worsens my mental health, and I also do a lot of translations - ones that have been requested, if I can get my mitts on them first, and ones that have not but that I consider worthy when browsing another language
Knowledge. I am committed to the
1181:
I also do a lot of removing "it's" where "its" should be, and vice versa. For this, I was really kindly rewarded the minor edits barnstar and the
Copyeditor's barnstar. For the combination of strict grammar and humour, I was also very kindly given the barnstar of good humour. Thank you all.
635:
eradication of common spelling mistakes and of 'it's' when misused instead of 'its,' something which gets my blood boiling. I am also firmly behind the replacement of horrid and often inaccurate 'phonetic' transcription with the true phonetic system, the
643:
1273:
877:
620:. I work by day as a sociolinguist, specialising in phonology and society. I work by night as a voracious writer, artist, musician, comic, actor/director with a bit of an
1290:
to
Knowledge! The number of incorrect "it's" has only grown in your absence. Here's hoping your return will end their reign of terror. :)
776:
1058:
648:
608:) in real life, which I add out of intrigue for those boxes. Having lived in the English midlands for some years, I now reside in
1204:
A Barnstar for doing minor edits of excellent quality, helping the
Knowledge community understand that It's-is-not-a-genitive. -
862:
1019:
983:
905:
838:
826:
592:
1253:
1137:
704:
1158:
673:
1109:
605:
1427:
1417:
1407:
1397:
741:
1422:
1412:
1402:
1392:
1026:
789:
84:
77:
691:
763:
816:
929:
1209:
1050:
867:
782:
1038:
955:
821:
578:
548:
518:
487:
1093:
843:
770:
811:
8:
1327:
1127:
1012:
317:
140:
1387:
1377:
1372:
1367:
1362:
1357:
1352:
1347:
1337:
1332:
1317:
1312:
1248:
942:
898:
449:
420:
391:
360:
327:
295:
270:
235:
204:
171:
109:
56:
1322:
1205:
1088:
961:
746:
724:
718:
503:
146:
1104:
1382:
1342:
1132:
977:
872:
801:
455:
441:
426:
412:
397:
366:
350:
333:
300:
264:
241:
210:
194:
177:
115:
99:
62:
49:
795:
571:
563:
541:
533:
511:
480:
856:
679:
642:
472:
285:
256:
161:
37:
1164:
1147:
1142:
1083:
1078:
383:
132:
1306:
1291:
1243:
1116:
1099:
989:
923:
917:
882:
617:
1153:
887:
832:
757:
752:
736:
621:
26:
18:
Mensch muß noch Chaos in sich haben, um tanzende Sterne gebären zu können.
1071:
948:
936:
517:
This user is a translator and proofreader from
Portuguese to English on
849:
1222:
997:
711:
697:
1065:
1032:
1005:
613:
577:
This user is a translator and proofreader from
Italian to English on
547:
This user is a translator and proofreader from
Spanish to English on
227:
21:
730:
486:
This user is a translator and proofreader from French to
English on
806:
628:
1272:
1189:
971:
892:
685:
1122:
1043:
966:
609:
604:, named due to my intolerance for incorrect apostrophes, or (
627:
I have been contributing to
Knowledge on this account since
639:, both of which I will almost definitely talk about later.
616:, though I will soon be going out on a six-month visit to
636:
325:
Este usuário/utilizador pode contribuir com um nível
1304:
914:
669:
323:
169:Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau
356:
200:
105:
358:Aquest usuari pot contribuir amb un nivell
291:
202:Quest'utente può contribuire con un livello
167:
777:Manifesto of the Anti-Fascist Intellectuals
107:Este usuario puede contribuir con un nivel
1270:
1220:
1059:Beussink v. Woodland R-IV School District
447:Cist uzeu chal pout contribouwer avou on
641:
25:
660:
1305:
1187:
749:(major wikification, copywriting, etc)
1237:For coming up with the best username
558:
528:
498:
467:
437:
408:
379:
346:
313:
281:
252:
223:
190:
157:
128:
95:
73:
45:
33:
863:Hunting, Fishing, Nature, Tradition
13:
624:complex, the whole curious gamut.
14:
1439:
1020:Human Rights in Georgia (country)
1271:
1221:
1188:
1138:MTV Makes Me Want To Smoke Crack
984:Extension du domaine de la lutte
652:and is entitled to display this
570:
562:
540:
532:
510:
502:
479:
471:
138:This uiser can contreibute wi a
30:I2nAg, Patron Saint of Pedants
1:
1159:Marston Green railway station
674:1947-48 Palestinian Civil War
82:This user would like to know
1176:
7:
1262:18:21, 3 August 2007 (UTC)
1241:. Thanks, you made my day.
1212:) 13:57, 1 June 2006 (UTC)
262:Denne brugers kendskab til
10:
1444:
1296:11:25, 21 June 2009 (UTC)
1231:The Barnstar of Good Humor
1027:Human Rights in Azerbaijan
790:Human Rights in Bangladesh
1281:The Copyeditor's Barnstar
1277:
1227:
1194:
666:
591:
357:
324:
292:
233:Hierdie gebruiker het 'n
201:
168:
106:
36:
1105:Nick Douglas controversy
421:grundläggande kunskaper
418:Den här användaren har
1293:Firsfron of Ronchester
1051:Peruvian Coast Spanish
868:Girlfriends (magazine)
657:
602:It's-is-not-a-genitive
85:all existing languages
31:
1110:Rhâââ Lovely Festival
1054:(intense copywriting)
1039:Pay No Mind (Snoozer)
853:(intense copyediting)
822:Ani DiFranco template
817:Bergur Sigurbjörnsson
764:It's All In Your Mind
645:
593:Search user languages
579:Knowledge:Translation
549:Knowledge:Translation
519:Knowledge:Translation
488:Knowledge:Translation
389:Deze gebruiker bezit
63:English language
29:
1094:Dzeliwe of Swaziland
930:François-Marie Luzel
844:Tramways in Grenoble
771:French Guiana Creole
661:Recent Contributions
293:Dieser Benutzer hat
1260:(formerly Salaskаn)
1013:Mariusz Maszkiewicz
839:No. 3 Squadron, IAF
783:San Antonio de Palé
742:Génération Écologie
698:Anglo-Saxon Commons
1428:Proofreaders it-en
1418:Proofreaders es-en
1408:Proofreaders pt-en
1398:Proofreaders fr-en
1198:The Minor Barnstar
943:Danielle Collobert
920:(complete rewrite)
899:Birmingham Yardley
658:
600:Hello there, I am
32:
1423:Translators it-en
1413:Translators es-en
1403:Translators pt-en
1393:Translators fr-en
1300:
1299:
1266:
1265:
1261:
1216:
1215:
1174:
1173:
1089:I and the Village
1001:(from Portuguese)
962:What Mad Universe
812:Luc Etienne Périn
747:Bodger and Badger
725:Pavement Template
719:Martians, Go Home
692:Adélaïde Dufrénoy
649:Journeyman Editor
646:This editor is a
598:
597:
585:
584:
555:
554:
525:
524:
494:
493:
463:
462:
434:
433:
405:
404:
392:beginnende kennis
376:
375:
343:
342:
310:
309:
301:Deutschkenntnisse
278:
277:
249:
248:
220:
219:
187:
186:
154:
153:
125:
124:
92:
91:
70:
69:
1435:
1294:
1275:
1268:
1267:
1259:
1256:
1251:
1246:
1225:
1218:
1217:
1192:
1185:
1184:
1133:Thorvald Aagaard
873:Divanee Magazine
802:Bhekimpi Dlamini
667:
607:
574:
566:
559:
544:
536:
529:
514:
506:
499:
483:
475:
468:
438:
409:
380:
372:
371:
347:
339:
338:
314:
306:
305:
296:fortgeschrittene
282:
253:
224:
216:
215:
191:
183:
182:
158:
129:
121:
120:
96:
74:
46:
34:
1443:
1442:
1438:
1437:
1436:
1434:
1433:
1432:
1303:
1302:
1301:
1292:
1254:
1249:
1244:
1179:
857:Qusai ibn Kilab
680:Cafe Disaffecto
663:
606:ˈɑndʀiɛtˈpsɑʀiʃ
586:
569:
567:
556:
539:
537:
526:
509:
507:
495:
478:
476:
464:
435:
406:
377:
344:
311:
279:
250:
221:
188:
155:
126:
93:
71:
54:This user is a
38:Knowledge:Babel
12:
11:
5:
1441:
1431:
1430:
1425:
1420:
1415:
1410:
1405:
1400:
1395:
1390:
1385:
1380:
1375:
1370:
1365:
1360:
1355:
1350:
1345:
1340:
1335:
1330:
1325:
1320:
1315:
1298:
1297:
1284:
1283:
1278:
1276:
1264:
1263:
1234:
1233:
1228:
1226:
1214:
1213:
1201:
1200:
1195:
1193:
1178:
1175:
1172:
1171:
1168:
1167:
1165:Chelmsley Wood
1162:
1156:
1151:
1148:Ferhat Mehenni
1145:
1143:Steve Threw Up
1140:
1135:
1130:
1128:Moussa Dembélé
1125:
1120:
1113:
1107:
1102:
1097:
1096:(from Spanish)
1091:
1086:
1084:The Book Group
1081:
1079:Elk State Park
1076:
1068:
1063:
1055:
1047:
1046:(from Russian)
1041:
1036:
1035:(from Spanish)
1030:
1023:
1016:
1010:
1002:
994:
986:
981:
974:
969:
964:
959:
956:Devils Haircut
952:
945:
940:
933:
926:
921:
913:
910:
909:
902:
896:
890:
885:
880:
875:
870:
865:
860:
854:
846:
841:
836:
830:
824:
819:
814:
809:
804:
799:
793:
786:
785:(from Spanish)
780:
779:(from Italian)
774:
767:
761:
755:
750:
744:
739:
734:
727:
722:
715:
708:
705:The Invitation
701:
694:
689:
682:
677:
662:
659:
596:
595:
589:
588:
583:
582:
575:
557:
553:
552:
545:
527:
523:
522:
515:
497:
492:
491:
484:
466:
461:
460:
445:
436:
432:
431:
416:
407:
403:
402:
387:
378:
374:
373:
354:
345:
341:
340:
321:
312:
308:
307:
289:
280:
276:
275:
260:
251:
247:
246:
231:
222:
218:
217:
198:
189:
185:
184:
165:
156:
152:
151:
136:
127:
123:
122:
103:
94:
90:
89:
80:
72:
68:
67:
57:native speaker
52:
44:
41:
40:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1440:
1429:
1426:
1424:
1421:
1419:
1416:
1414:
1411:
1409:
1406:
1404:
1401:
1399:
1396:
1394:
1391:
1389:
1386:
1384:
1381:
1379:
1376:
1374:
1371:
1369:
1366:
1364:
1361:
1359:
1356:
1354:
1351:
1349:
1346:
1344:
1341:
1339:
1336:
1334:
1331:
1329:
1326:
1324:
1321:
1319:
1316:
1314:
1311:
1310:
1308:
1295:
1289:
1286:
1285:
1282:
1279:
1274:
1269:
1258:
1257:
1252:
1247:
1240:
1236:
1235:
1232:
1229:
1224:
1219:
1211:
1207:
1203:
1202:
1199:
1196:
1191:
1186:
1183:
1170:
1166:
1163:
1160:
1157:
1155:
1152:
1149:
1146:
1144:
1141:
1139:
1136:
1134:
1131:
1129:
1126:
1124:
1121:
1119:
1118:
1117:John Prescott
1114:
1111:
1108:
1106:
1103:
1101:
1100:Lloyd McNeill
1098:
1095:
1092:
1090:
1087:
1085:
1082:
1080:
1077:
1074:
1073:
1069:
1067:
1064:
1061:
1060:
1056:
1053:
1052:
1048:
1045:
1042:
1040:
1037:
1034:
1031:
1029:
1028:
1024:
1022:
1021:
1017:
1015:(from Polish)
1014:
1011:
1009:(from French)
1008:
1007:
1003:
1000:
999:
995:
993:(from French)
992:
991:
990:Jouy-en-Josas
987:
985:
982:
980:
979:
978:Where It's At
975:
973:
970:
968:
965:
963:
960:
958:
957:
953:
951:
950:
946:
944:
941:
939:
938:
934:
932:
931:
927:
925:
924:College Bored
922:
919:
918:The Countdown
916:
915:
912:
908:
907:
903:
900:
897:
894:
891:
889:
886:
884:
883:E. Balanandan
881:
879:
876:
874:
871:
869:
866:
864:
861:
858:
855:
852:
851:
847:
845:
842:
840:
837:
834:
831:
828:
825:
823:
820:
818:
815:
813:
810:
808:
805:
803:
800:
798:(from French)
797:
796:Léon Bertrand
794:
792:
791:
787:
784:
781:
778:
775:
773:
772:
768:
765:
762:
759:
756:
754:
751:
748:
745:
743:
740:
738:
735:
733:
732:
728:
726:
723:
721:
720:
716:
714:
713:
709:
707:
706:
702:
700:
699:
695:
693:
690:
688:
687:
683:
681:
678:
676:
675:
671:
670:
668:
665:
655:
654:Service Badge
651:
650:
644:
640:
638:
632:
630:
625:
623:
619:
618:New Caledonia
615:
611:
603:
594:
590:
580:
576:
573:
565:
561:
560:
550:
546:
543:
535:
531:
530:
520:
516:
513:
505:
501:
500:
489:
485:
482:
474:
470:
469:
458:
457:
452:
451:
446:
443:
440:
439:
429:
428:
423:
422:
417:
414:
411:
410:
400:
399:
394:
393:
388:
385:
382:
381:
369:
368:
363:
362:
355:
352:
349:
348:
336:
335:
330:
329:
322:
319:
316:
315:
303:
302:
298:
297:
290:
287:
284:
283:
273:
272:
267:
266:
261:
258:
255:
254:
244:
243:
238:
237:
232:
229:
226:
225:
213:
212:
207:
206:
199:
196:
193:
192:
180:
179:
174:
173:
166:
163:
160:
159:
149:
148:
143:
142:
137:
134:
131:
130:
118:
117:
112:
111:
104:
101:
98:
97:
87:
86:
81:
79:
76:
75:
65:
64:
59:
58:
53:
51:
48:
47:
43:
42:
39:
35:
28:
24:
23:
19:
1288:Welcome back
1287:
1280:
1242:
1238:
1230:
1206:Ambuj Saxena
1197:
1180:
1169:
1154:Aksel Agerby
1115:
1075:(from French
1070:
1057:
1049:
1025:
1018:
1004:
996:
988:
976:
954:
947:
935:
928:
911:
904:
888:Bjarne Hoyer
848:
833:M96 motorway
788:
769:
729:
717:
710:
703:
696:
684:
672:
664:
653:
647:
633:
626:
622:Orson Welles
601:
599:
454:
448:
425:
419:
396:
390:
365:
359:
332:
326:
299:
294:
271:mellemniveau
269:
263:
240:
234:
209:
203:
176:
170:
145:
139:
114:
108:
83:
61:
55:
17:
16:
1072:Shinkolobwe
949:Esteemsters
937:Dominique A
906:David Davis
450:livea fwebe
239:begrip van
1328:User sco-3
1307:Categories
850:Ami Suzuki
398:Nederlands
236:gemiddelde
205:intermedio
1388:User wa-1
1378:User sv-1
1373:User nl-1
1368:User ca-1
1363:User pt-2
1358:User de-2
1353:User da-2
1348:User af-2
1338:User it-2
1333:User fr-3
1318:User es-3
1313:User en-N
1177:Barnstars
1066:Road Trip
1033:El Portil
1006:Belgicism
827:Either/Or
614:Catalonia
334:português
242:Afrikaans
22:Nietzsche
1323:User sco
807:ShamRain
629:May 2005
395:van het
211:italiano
178:français
144:level o
110:avanzado
1383:User wa
1343:User af
998:Manezês
972:Ortifus
893:Yardley
712:Pénjamo
686:Miossec
465:{{User
427:svenska
116:español
60:of the
1123:Law 88
1044:Boomer
967:Odelay
878:RIHPHC
731:Ambrós
610:Lleida
367:català
268:er på
172:avancé
758:Loser
753:Debra
737:Bojan
456:walon
361:bàsic
328:médio
265:dansk
147:Scots
141:heich
1239:ever
1210:talk
1255:ran
1245:Mel
637:IPA
364:de
331:de
208:di
175:de
133:sco
113:de
78:...
1309::
1250:sa
612:,
587:}}
453:e
444:-1
442:wa
424:i
415:-1
413:sv
386:-1
384:nl
353:-1
351:ca
320:-2
318:pt
288:-2
286:de
259:-2
257:da
230:-2
228:af
197:-2
195:it
164:-3
162:fr
135:-3
102:-3
100:es
50:en
20:-
1208:(
1161:,
1150:,
1112:,
1062:,
901:,
895:,
859:,
835:,
829:,
766:,
760:,
656:.
581:.
568:-
551:.
538:-
521:.
508:-
496:}
490:.
477:-
459:.
430:.
401:.
370:.
337:.
304:.
274:.
245:.
214:.
181:.
150:.
119:.
88:.
66:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.