Knowledge

Hunayn ibn Ishaq

Source 📝

401:". This textbook is the first known systematic treatment of this field and was most likely used in medical schools at the time. Throughout the book, Hunayn explains the eye and its anatomy in minute detail; its diseases, their symptoms, and their treatments. Hunayn repeatedly emphasizes that he believes the crystalline lens to be in the center of the eye, and may have been the originator of this idea, which was widely believed from his lifetime through the late 1500s. He discusses the nature of cysts and tumors, and the swelling they cause. He discusses how to treat various corneal ulcers through surgery, and the therapy involved in repairing cataracts. The book is evidence of the skills Hunayn ibn Ishaq had not just as a translator and a physician, but also as a surgeon. 413:, led the caliph to name Hunayn as his personal physician, ending the exclusive use of physicians from the Bukhtishu family. Despite their relationship, the caliph became distrustful; at the time, there were fears of death from poisoning, and physicians were well aware of its synthesis procedure. The caliph tested Hunayn's ethics as a physician by asking him to formulate a poison, to be used against a foe, in exchange for a large sum. Hunayn ibn Ishaq repeatedly rejected the Caliph's generous offers, saying he would need time to develop a poison. Disappointed, the caliph imprisoned his physician for a year. When asked why he would rather be killed than make the drug, Hunayn explained the 471:. Instead, he would try to summarize the topics of the original texts and then in a new manuscript paraphrase it in Syriac or Arabic. He also edited and redacted the available texts of technical works by comparing the information included therein with other works on similar subjects. Thus, his renditions may be seen as interpretations of medical, astronomical, and philosophical texts after researching the topics over which they range. Some scholars argue Hunayn's approach differed from previous translators through his commentaries on the subject and was influenced by Galen's ideas along the way. 51: 497:. It is part of the Alexandrian compendium of Galen's work. This manuscript from the 10th century is in two volumes that include details regarding various types of fevers (Humyat) and different inflammatory conditions of the body. More importantly, it includes details of more than 150 single and compound formulations of both herbal and animal origin. The book also provides an insight into understanding the traditions and methods of treatment in the Greek (Unani) and Roman eras. 379: 353:, the Bayt al Hikmah. The House of Wisdom was an institution where Greek works were translated and made available to scholars. (At least one scholar has argued that there is no evidence of Hunayn being placed in charge of the Bayt al Hikmah.) The caliph also gave Hunayn the opportunity to travel to Byzantium in search of additional manuscripts, such as those of Aristotle and other prominent authors. 451:, such as Galen's "On Sects" and "On the Anatomy of the Veins and Arteries". His translations are some of the only remaining documents of Greek manuscripts, and he helped influence the art of medicine, and through his book al-'Ashar Maqalat fi'l-Ayn (The Ten Treatises on the Eye) he helped to expand the science of ophthalmology through theory and practice. 290:. Hunayn Ibn Ishaq was a translator at the House of Wisdom, Bayt al-Hikma, where he received his education. In the West, another name he is known by his Latin name, Joannitius. It was the translations that came from administrative and legal materials gathered that lead to understanding of how to build up Arabic as the new official language. 338:; however, Hunayn's countless questions irritated Yuhanna, causing him to scold Hunayn and forcing him to leave. Hunayn promised himself to return to Baghdad when he became a physician. He went abroad to master the Greek language. On his return to Baghdad, Hunayn displayed his newly acquired skills by reciting the works of Homer and 443:
which are based on "Summaria Alexandrinorum". For instance, Hunayn explains what the four elements and the four humors are and that medicine divides into therapy and practice and also defines health, disease, neutrality, and as well as the natural and the contranatural, and the six necessary conditions of living healthily.
439:. Nonetheless, none of his extant translations credit the House of Wisdom, which questions the legitimacy of whether this place actually was the origin of the Translation Movement. He laid down the basis of accurate translating techniques, which was extremely important for the accurate transmission of knowledge. 463:
In his efforts to translate Greek material, Hunayn ibn Ishaq was accompanied by his son Ishaq ibn Hunayn and his nephew Hubaysh. Hunayn would translate Greek into Syriac, and then he would have his nephew finish by translating the text from Syriac to Arabic, after which he then would seek to correct
369:
Hunayn wrote on a variety of subjects that included philosophy, religion and medicine. In "How to Grasp Religion", Hunayn explains the truths of religion that include miracles not possibly made by humans and humans' incapacity to explain facts about some phenomena, and false notions of religion that
442:
Some of Hunayn's most notable translations were his rendering of "De Materia Medica", a pharmaceutical handbook, and his most popular selection, "Questions on Medicine", a guide for novice physicians. Information was presented in the form of questions taken from Galen's "Art of Physic" and answers,
985:
Porter, Roy (2001). The Cambridge Illustrated History of Medicine. Cambridge University Press. p. 67."The major ninth-century medical figure in Baghdad was a Christian Arab, Hunain ibn Ishaq, an amazingly accurate and productive scholar, who traveled to the Greek Byzantine empire in search of rare
255:
In the Abbasid era, a new interest in extending the study of Greek science had arisen. At that time, there was a vast amount of untranslated ancient Greek literature pertaining to philosophy, mathematics, natural science, and medicine. This valuable information was only accessible to a very small
478:
Galen's works were translated before me by a certain Bin Sahda ... When I was young I translated them from a faulty Greek manuscript. Later when I was forty, my pupil Hubaish asked me to correct the translation. Meanwhile a number of manuscripts had accumulated in my possession. I collated these
434:
wanted to have a place to gather world knowledge from Muslim and non-Muslim educators. Hunayn ibn Ishaq was one of the most well-known translators at the institution and was called the sheikh of the translators, as he mastered the four principal languages of the time: Greek, Persian, Arabic, and
1059:
Yarshater, E. (1983). The Cambridge History of Iran. Cambridge University Press. p. 598."The population of Hira comprised its townspeople, the 'Ibad "devotees", who were Nestorian Christians using Syriac as their liturgical and cultural language, though Arabic was probably the language of daily
1079:
Angelelli, Claudia V. (2014). The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies. John Benjamins Publishing Company. p. 45."Hunayn was most likely trilingual from his youth; Arabic was the vernacular of his native town, Persian a frequently-used tongue in his region, and Syriac the
1005:
Grmek, Mirko D.; Fantini, Bernardino (1998). Western Medical Thought from Antiquity to the Middle Ages. Harvard University Press. p. 145.:"Hunayn ibn Ishaq was able to satisfy their needs. Of Christian Arab descent, he had spent many years of his life in Byzantine territory, in pursuit of his
417:
required him to help, and not harm, his patients. He completed many different medical works that pushed the idea of treating medicine with the practice and art of physic treatments. Some of his medical works were pulled from Greek sources such as, Fi Awja al-Ma'idah (On Stomach Ailments) and
279:, and his nephew Hubaysh, worked together with him at times to help translate. Hunayn ibn Ishaq is known for his translations, his method of translation, and his contributions to medicine. He has also been suggested by François Viré to be the true identity of the Arabic 995:
Corbin, Henry (2014). History of Islamic Philosophy. Routledge. p. 16.:"The latter was succeeded by one of his students, the famous and prolific Hunayn ibn Ishaq (194/ 809—260/ 873), who was born at al-Hirah into a family belonging to the Christian Arab tribe of the
1069:
Milani, Milad (2014). Sufism in the Secret History of Persia. Routledge. p. 150."Hira was also home to the 'Ibad ("devotees"), who were Nestorian Christians using Syriac as their liturgical and cultural language, but Arabic for common daily
1034:
Ohlig, Karl-Heinz; Puin, Gerd-R. (2010). The hidden origins of Islam: new research into its early history. Prometheus Books. p. 32. :"The 'Ibad are tribes made up of different Arabian families that became connected with Christianity in
1015:
Selin, Helaine (2013). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Westen Cultures. Springer Science & Business Media. p. 399.:"The family nickname, al-'Ibadi, is derived from "al-'Ibad," a Christian Arab
454:
Many R. Duval's published works on chemistry represent translations of Hunayn's work. Also in Chemistry a book titled meaning "About the Names", did not reach researchers but was used in "Dictionary of Ibn Bahlool" of the 10th century.
333:
and Arabic languages. Although al-Hira was known for commerce and banking, and his father was a pharmacist, Hunayn went to Baghdad in order to study medicine. In Baghdad, Hunayn had the privilege to study under renowned physician
1603: 1861:
Johna, Samir. "Marginalisation of ethnic and religious minorities in Middle East history of medicine: the forgotten contributions to Arabian and Islamic medicine and science." Acta Medico-Historica Adriatica 8.2 (2010):
370:
include depression and an inclination for glory. He also worked on Arabic grammar and lexicography, writing a unique grammar of the Arabic language titled "The Rules of Inflexion According to the System of the Greeks."
2029:
Watt, John W. (2014). "Why Did Ḥunayn, the Master Translator into Arabic, Make Translations into Syriac? On the Purpose of the Syriac Translations of Ḥunayn and his Circle". In Scheiner, Jens J.; Janos, Damien (eds.).
446:
Hunayn translated writings on agriculture, stones, and religion and also some of Plato's and Aristotle's works, in addition to commentaries. He also translated many medicinal texts and summaries, mainly those of
976:
Esposito, John L. (2000). The Oxford History of Islam. Oxford University Press. p. 160.:"The most famous of these translators was a Nestorian (Christian) Arab by the name of Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi (808–73)."
930:
El Khamloussy, Ahmed. "Commented Translation of an Excerpt from Hunayn Ibn Ishaq's Epistle to His Patron 'Ali Ibn Yahya on the Translations of Galen." Order No. MM07845 University of Ottawa (Canada), 1995
1025:
Sarton, George (1927). Introduction to the History of Science. Carnegie Institution of Washington. p. 611:"The nisba is derived from 'Ibad, the name of a Christian tribe of Arabs, established near Hira"
1777: 1932:
Rashed, Roshdi. "Problems of the transmission of Greek scientific thought into Arabic: Examples from mathematics and optics." History of science 27.2 (1989): 199–209.
479:
manuscripts and produced a single correct copy. Next I collated the Syriac text with it and corrected it. I am in the habit of doing this with everything I translate.
201: 1273:"Dimitri Gutas: Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco‐Arabic Translation Movement in Baghdad and Early Ábbasid Society (Second–Fourth/Eighth–Tenth Centuries)" 3225: 1770:Ḥunayn ibn Isḥāq's Galen Translations and Greco-Arabic Philology: Some Observations from the Crises (De crisibus) and the Critical Days (De diebus decretoriis) 1589: 904:
Opth: Azmi, Khurshid. "Hunain bin Ishaq on Ophthalmic Surgery. "Bulletin of the Indian Institute of History of Medicine 26 (1996): 69–74. Web. 29 October 2009
3007: 626:
Sefer Musré ha-Filosofim (Book of the Morals of the Philosophers), Hebrew translation of the Judeo-Andalusian poet, Juda ben Shlomo Al-Jarisi (1170–1235).
345:
Hunayn was extremely motivated in his work to master Greek studies, which enabled him to translate Greek texts into Syriac and Arabic. The Abbasid Caliph
3265: 3174: 490: 2121: 3275: 489:"Kitab ila Aglooqan fi Shifa al Amraz" – This Arabic translation, related to Galen's Commentary, by Hunayn ibn Ishaq, is extant in the Library of 397:
Hunayn ibn Ishaq enriched the field of ophthalmology. His developments in the study of the human eye can be traced through his innovative book, "
3285: 418:
al-Masail fi'l-Tibb li'l-Muta'allimin (Questions on Medicine for Students) and having these sources to drawn on keeps the original text clear.
918: 3270: 3098: 2314: 941: 2992: 205: 1792: 2104: 2020:
Watt, John W. (2014). "The Syriac Translations of Ḥunayn ibn Isḥāq and their Precursors". In Tamcke, Martin; Grebenstein, Sven (eds.).
2022:
Geschichte, Theologie und Kultur des syrischen Christentums: Beiträge zum 7. Deutschen Syrologie-Symposium in Göttingen, Dezember 2011
435:
Syriac. He was able to translate compositions on philosophy, astronomy, mathematics, medicine, and even in subjects such as magic and
1823:"The Process of Origin and Growth of the Islamic Medicine: The Role of the Translators. A Glimpse on the Figure of Hunayn bin Ishaq" 2997: 2073: 2798: 361:
In Hunayn ibn Ishaq's lifetime, he devoted himself to working on a multitude of writings; both translations and original works.
3280: 3255: 3250: 2010: 1465: 1249: 1895: 1718: 256:
minority of Middle Eastern scholars who knew the Greek language; the need for an organized translation movement was urgent.
3049: 2324: 1929:
Osman, Ghada. "The sheikh of the translators." The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies 66 (2014): 41.
1700: 724: 398: 383: 145: 2556: 275:, into Syriac and Arabic. Ibn Ishaq also produced 36 of his own books, 21 of which covered the field of medicine. His son 3290: 3189: 2900: 2920: 2304: 244: 3230: 1987: 1558: 1351: 1321: 215:Ḥunayn ibn Isḥaq was the most productive translator of Greek medical and scientific treatises in his day. He studied 1858:
Healy, J. "The Syriac-Speaking Christians and the Translation of Greek Science into Arabic." Muslim Heritage (2006).
3240: 3220: 2662: 1982:. Frankfurt am Main: Institute for the History of Arabic-Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University. 17: 3235: 2936: 2034:. Studies in Late Antiquity and Early Islam. Vol. 26. Princeton, New Jersey: Darwin Press. pp. 363–388. 1128:
S. Gougenheim: Aristote au Mont-Saint-Michel, 136–137 Nemira Publishing House, Bucharest 2011, (Romanian edition)
2621: 2541: 2097: 2077: 1896:"Ethno-ophthalmology in the Egyptian delta: An historical systems approach to ethnomedicine in the middle east" 2611: 2233: 2859: 2551: 2546: 2399: 1756:
Changing Fashions in Syriac Translation Technique: The Background to Syriac Translations under the Abbasids
2788: 3036: 2874: 2941: 1343:
Die Wunder der Schöpfung: Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek aus dem islamischen Kulturkreis
785:. Translated by Bayard Dodge. New York & London: Columbia University Press. pp. 440, 589, 1071. 314:"al-Ibadi. The ʿIbad was an Arab community composed of different Arab tribes that had once converted to 3084: 2869: 2818: 259:
In time, Hunayn ibn Ishaq became arguably the chief translator of the era, and laid the foundations of
2024:. Göttinger Orientforschungen, I. Reihe: Syriaca 46. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. pp. 423–445. 3260: 2793: 2712: 2394: 2090: 1817:
Faiq, Said. "Medieval Arabic translation: A cultural consideration." Mediaevalia 26.2 (2005): 99–110.
1618: 1488: 1377: 804: 760:
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Ḥunayn ibn Isḥāq". Encyclopedia Britannica, Invalid Date,
2047: 3245: 3153: 2813: 2677: 2642: 2475: 2435: 2364: 2339: 2151: 1867: 1704: 1140:"A Book on Arabic Inflexion According to the System of the Greeks: A Lost Work by Ḥunayn b. Isḥāq" 409:
Hunayn ibn Ishaq's reputation as a scholar and translator, and his close relationship with Caliph
3295: 3070: 3016: 2972: 2854: 2717: 2440: 2369: 467:
Unlike many translators in the Abbasid period, he largely did not try to follow the text's exact
268: 212:, to translate books of philosophy and classical Greek and Persian texts into Arabic and Syriac. 3148: 2808: 2722: 2667: 2566: 2460: 2430: 2334: 1050::"Ḥira became renowned for its literate population of Arab Christians, or ʿEbād "devotees ". " 315: 31: 3132: 3122: 3023: 2844: 2450: 2283: 1957:
Schrier, Omert J. (1995). "Hunayn Ibn Isḥaq on Tragedy and Comedy: A New Fragment of Galen".
1945: 1822: 1637:
Samir, Samir Khalil (1997). "Maqālat Ḥunayn ibn Isḥāq fī 'Kayfīyat idrāk ḥaqīqat al-diyāna".
887: 298:
Hunayn ibn Ishaq was an Arab Nestorian Christian, born in 808, during the Abbasid period, in
2374: 2915: 2839: 2672: 2616: 2258: 2141: 1445: 645: 1812:
Pragmatic Markers from Greek into Arabic: A Case Study on Translations by Isḥāq ibn Ḥunayn
342:. In awe, ibn Masawayh reconciled with Hunayn, and the two started to work cooperatively. 8: 3215: 3210: 3184: 3105: 3042: 2946: 2737: 2682: 2626: 2525: 2404: 2268: 1590:"'On how to discern the truth of religion', by Ḥunayn b. Isḥāq: The impersonal recension" 1234:
Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures
742: 1574: 1449: 959: 761: 209: 3030: 2956: 2647: 2349: 2329: 2278: 2197: 2171: 2166: 1966: 1684: 1529: 1516: 1418: 1405: 1272: 1205: 1178: 1159: 311: 264: 108: 50: 2060:"Hunayn Ibn Ishaq Al-'Ibadi, Abu Zaydonar Complete Dictionary of Scientific Biography" 2059: 1710:
Eastwood, Bruce."The Elements of Vision: The Micro-Cosmology of Galenic Visual Theory"
2732: 2707: 2561: 2176: 2006: 1983: 1936:
Sa'di, Lutfi M. (1934). "A Bio-Bibliographical Study of Hunayn Ibn is-Haq Al-Ibadi".
1918: 1914: 1554: 1521: 1461: 1410: 1347: 1317: 1292: 1245: 1210: 1163: 824: 197: 88: 1533: 1422: 1229: 886:
Lindberg, David C. The Beginnings of Western Science: Islamic Science. Chicago: The
3179: 2849: 2783: 2727: 2465: 2389: 2319: 2253: 2248: 2113: 1910: 1847: 1594: 1511: 1503: 1453: 1437: 1400: 1392: 1284: 1241: 1237: 1200: 1190: 1151: 816: 731: 414: 276: 260: 235:. Hunayn's method was widely followed by later translators. He was originally from 232: 156: 2895: 1457: 1155: 805:""The sheikh of the translators": The translation methodology of Hunayn ibn Ishaq" 2905: 2520: 2309: 2273: 2136: 2053: 1949: 1730: 1711: 1548: 1341: 1311: 1104:"Hunayn Ibn Ishaq". The Dictionary of Scientific Biography. Vol. XV. 1978. Print. 846: 427: 350: 330: 323: 240: 228: 172: 2005:] (in German). Beirut Würzburg: Orient-Institut Ergon Verlag in Kommission. 1139: 703:
Seven books of Galen's anatomy, lost in the original Greek, preserved in Arabic.
2910: 2890: 2601: 2510: 2505: 2485: 2455: 2414: 2288: 216: 134: 1688: 1507: 1396: 322:. They were known for their high-literacy and multilingualism being fluent in 196:
translator, scholar, physician, and scientist. During the apex of the Islamic
3204: 3077: 2773: 2768: 2692: 2657: 2480: 2384: 1296: 1045: 828: 707: 696: 410: 272: 122: 2586: 1851: 737: 620:
Kitab Adab al-Falasifa, original Arabic lost, known in medieval translation.
2823: 2697: 2515: 2228: 2003:
Christians and Muslims in dialogue in the Islamic Orient of the Middle Ages
1525: 1414: 1214: 778: 774: 431: 193: 1922: 820: 3056: 2758: 2702: 2354: 2161: 1195: 436: 118: 1827:
Journal of the International Society for the History of Islamic Medicine
1669:
Journal of the International Society for the History of Islamic Medicine
3127: 2951: 2864: 2763: 2753: 2687: 2652: 2606: 2591: 2490: 2379: 2344: 2223: 1970: 1661: 638: 326:, their liturgical and cultural language, besides their native-Arabic. 126: 3063: 2803: 2581: 2500: 2495: 2445: 2359: 2263: 2238: 2218: 2192: 2156: 2146: 1978:
Sezgin, Fuat; Amawi, Mazin; Ehrig-Eggert, Carl; Neubauer, E. (1999).
1550:
Christianity in Iraq: Its Origons and Developments to the Present Day
1313:
Christianity in Iraq: Its Origins and Developments to the Present Day
683: 306:
family. Hunayn in classical sources is said to have belonged to the ʿ
263:. In his lifetime, ibn Ishaq translated 116 works, including Plato's 1868:"A foundation of western ophthalmology in medieval Islamic medicine" 1758:, Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 4 (2004): 3–14. 378: 3158: 2778: 2596: 2576: 2571: 2470: 2213: 2082: 1438:"Isḥāq ibn Ḥunayn: Abū Yaҁqūb Isḥāq ibn Ḥunayn ibn Isḥāq al-ҁIbādī" 1288: 1179:"A medieval fallacy: the crystalline lens in the center of the eye" 346: 335: 299: 280: 236: 130: 70: 3091: 783:
The Fihrist of al-Nadim; a Tenth-Century Survey of Muslim Culture
468: 319: 84: 56: 55:
Iluminure from the Hunayn ibn-Ishaq al-'Ibadi manuscript of the
1977: 1838:
Haddad, Rachid (1974). "Hunayn ibn Ishaq apologiste chrétien".
663:
Bocados de Oro, taken directly from Adab al-Falasifa (Spanish).
283: 224: 220: 2032:
The Place to Go: Contexts of Learning in Baghdād, 750–1000 C.E
1707:
with German translation, Leipzig (1925) (in German and Arabic)
1177:
Leffler CT, Hadi TM, Udupa A, Schwartz SG, Schwartz D (2016).
243:, but he spent his working life in Baghdad, the center of the 2409: 673: 494: 464:
any of his partners' mistakes or inaccuracies he might find.
448: 339: 190: 1719:"Ḥunain Ibn Isḥāq: An Arab Scholar Translating into Syriac" 1080:
language of the liturgy and of higher Christian education."
307: 303: 734:, Hunayn ibn Ishaq's son, also a translator and physician 651:
Llibre de Saviesa of James of Aragon (Castilian Spanish).
349:
noticed Hunayn's talents and placed him in charge of the
200:, he worked with a group of translators, among whom were 27:
Arab Christian scholar, physician and scientist (809–873)
1763:
The Syriac Background to Hunayn's Translation Techniques
1176: 857: 855: 1444:, New York, NY: Springer New York, pp. 1094–1095, 1366:
Wright. Catalogue, pp. 1190–1191, MV Coll' orient, 1593
1236:, Dordrecht: Springer Netherlands, pp. 1081–1083, 1170: 1112: 1110: 852: 762:
https://www.britannica.com/biography/Hunayn-ibn-Ishaq
1938:
Bulletin of the Institute of the History of Medicine
639:
Fragments from various books interpolated or adapted
180: 1604:
Pontifical Institute for Arabic and Islamic Studies
1335: 1333: 1107: 623:
Libro de Los Buenos Proverbios (Castilian Spanish).
493:. It is a masterpiece of all the literary works of 491:Ibn Sina Academy of Medieval Medicine and Sciences 2054:Aprim, Fred "Hunein Ibn Ishak – (809–873 or 877)" 1778:"The Purported Autobiography of Ḥunayn ibn Isḥāq" 223:of the Translators". He mastered four languages: 3202: 1980:Ḥunain Ibn Isḥāq (d. 260/873): texts and studies 1330: 1999:Christlich-muslimische Gespräche im Mittelalter 1894:Millar, Marcia Inhorn; Lane, Sandra D. (1988). 657:La Floresta de Philosophos (Castilian Spanish). 382:The eye according to Hunain ibn Ishaq. From a " 364: 30:"al-Ibadi" redirects here. For other uses, see 247:. His fame went far beyond his own community. 3226:9th-century people from the Abbasid Caliphate 2098: 1875:University of Western Ontario Medical Journal 1588:Cucarella, Diego R. Sarrió (1 January 2019). 1100: 1098: 1096: 1094: 1092: 1090: 1088: 1086: 2315:Abu Bakr Rabee Ibn Ahmad Al-Akhawyni Bokhari 1820: 921:, avril-juin 1967, Parigi, 1967, pp. 172–176 775:Nadim (al-), Abū al-Faraj Muḥammad ibn Isḥāq 629: 1791:. Harwood Academic: 235–249. Archived from 1683: 919:Académie des inscriptions et belles lettres 773: 606: 599: 592: 585: 578: 570: 563: 556: 549: 542: 535: 528: 521: 514: 507: 500: 3266:Members of the Assyrian Church of the East 2105: 2091: 1893: 1821:Gorini, Rosanna; Shabat, Mohammed (2005). 1814:, Studia graeco-arabica 5 (2015): 321–344. 1716: 1701:My Syriac and Arabic translations of Galen 1083: 1006:studies, most probably in Constantinople." 882: 880: 878: 876: 874: 872: 870: 861: 710:from the Greek Septuagint did not survive. 3099:Commentary on Anatomy in Avicenna's Canon 1935: 1775: 1619:"On how to discern the truth of religion" 1587: 1515: 1486: 1404: 1375: 1204: 1194: 713:"Kitab al-Ahjar" or the "Book of Stones". 667: 458: 1662:"Hunayn bin Ishaq: The Great Translator" 1575:"Testimonios Árabes de Adab Al-Falásifa" 1442:Biographical Encyclopedia of Astronomers 1346:. Otto Harrassowitz Verlag. p. 46. 1227: 483: 377: 3276:Opticians of the medieval Islamic world 2799:Najm al-Din Mahmud ibn Ilyas al-Shirazi 2048:On How to Discern the Truth of Religion 1956: 1659: 1116: 867: 841:Seleznyov, N. "Ḥunayn ibn Isḥāq in the 14: 3203: 1996: 1837: 1546: 1435: 1339: 1309: 915:Sur l'identité de Moamin le fauconnier 907: 900: 898: 896: 654:The Pseudo Seneca (Castilian Spanish). 3286:Physicians from the Abbasid Caliphate 2086: 1691:How Greek science passed to the Arabs 1636: 1616: 1270: 1137: 802: 738:Galen § Influence on Islamic medicine 182:ʾAbū Zayd Ḥunayn ibn ʾIsḥāq al-ʿIbādī 3050:Book of the Ten Treatises of the Eye 2112: 2028: 2019: 1144:Zeitschrift für Arabische Linguistik 809:Translation and Interpreting Studies 798: 796: 794: 792: 725:Book of the Ten Treatises of the Eye 399:Book of the Ten Treatises of the Eye 384:Book of the Ten Treatises of the Eye 146:Book of the Ten Treatises of the Eye 3271:Nestorians in the Abbasid Caliphate 2901:Abul Qasim ibn Mohammed al-Ghassani 1865: 893: 176: 24: 1747: 1221: 939: 537:De venarum arteriumque dissectione 421: 356: 25: 3307: 2325:Abu Sahl 'Isa ibn Yahya al-Masihi 2040: 1489:"'In the translator's workshop,'" 1378:"'In the translator's workshop,'" 960:"Ḥunayn ibn Isḥāq | Arab scholar" 845:of al-Muʾtaman ibn al-ʿAssāl" in 803:Osman, Ghada (31 December 2012). 789: 660:El Victorial (Castilian Spanish). 631:Kayfiyyat idrāk ḥaqīqat al-diyāna 544:De elementis secundum Hippocratem 404: 2663:Amin al-Din Rashid al-Din Vatvat 1695:. London: Routledge and K. Paul. 1625:. Translated by Davis, Stephen J 940:G., Strohmaier (24 April 2012). 373: 49: 2937:Qiwam al-Din Muhammad al-Hasani 2921:Taqi al-Din Muhammad ibn Ma'ruf 1610: 1581: 1567: 1540: 1480: 1429: 1369: 1360: 1303: 1271:Kalin, Ibrahim (1 March 2003). 1264: 1131: 1122: 1073: 1063: 1053: 1038: 1028: 1019: 1009: 999: 989: 979: 970: 952: 933: 2542:Abu Jafar ibn Harun al-Turjali 2078:Hebrew University of Jerusalem 1717:Strohmaier, Gotthard (1993) . 1242:10.1007/978-1-4020-4425-0_9796 1046:"ḤIRA – Encyclopaedia Iranica" 924: 835: 767: 754: 13: 1: 2612:Muhammad ibn Aslam Al-Ghafiqi 2234:Ali ibn Sahl Rabban al-Tabari 2076:on Hunain ibn Ishaq from the 1903:Social Science & Medicine 1652: 1458:10.1007/978-1-4419-9917-7_704 1156:10.13173/zeitarabling.72.0026 572:De locis affectis De pulsibus 426:With the construction of the 387: 293: 185:(808–873), known in Latin as 177:أبو زيد حنين بن إسحاق العبادي 2860:Muhammad ibn Yusuf al-Harawi 2648:Abraham ben Moses ben Maimon 2552:Abu al-Majd ibn Abi al-Hakam 2547:Abu al-Bayan ibn al-Mudawwar 2400:Mohammed ibn Abdun al-Jabali 2305:'Ali ibn al-'Abbas al-Majusi 1915:10.1016/0277-9536(88)90030-5 1496:Arab Science and Philosophys 1385:Arab Sciences and Philosophy 1228:Iskandar, Albert Z. (2008), 748: 365:As a writer of original work 288:De Scientia Venandi per Aves 239:, previously capital of the 7: 3037:Anatomy Charts of the Arabs 2622:Ya'qub ibn Ishaq al-Israili 1776:Cooperson, Michael (1997). 942:"Ḥunayn b. Isḥāḳ al-ʿIbādī" 717: 608:Hippocrates and Dioscorides 329:As a child, he learned the 250: 181: 10: 3312: 3291:Church of the East writers 3085:Kamel al-Sanaat al-Tibbyya 2870:Shaykh Muhammad ibn Thaleb 2819:Yusuf ibn Ismail al-Kutubi 1765:, ARAM 3 (1991 ): 139–162. 1660:Tschanz, David W. (2003). 1617:Ishaq, Hunain ibn (2009). 565:De causis et symptomatibus 29: 3281:Syriac–Arabic translators 3167: 3141: 3115: 3006: 2985: 2965: 2929: 2883: 2832: 2794:Muhammad ibn Mahmud Amuli 2789:Mas‘ud ibn Muhammad Sijzi 2746: 2713:Joseph ben Judah of Ceuta 2635: 2557:Abu'l-Barakāt al-Baghdādī 2534: 2423: 2395:Isaac Israeli ben Solomon 2297: 2206: 2185: 2129: 2120: 1772:, Oriens 44 (2016): 1–43. 1729:: 163–170. Archived from 1553:. Gracewing. p. 84. 1508:10.1017/S0957423911000038 1397:10.1017/S0957423911000038 1316:. Gracewing. p. 84. 558:De facultibus naturalibus 523:De musculorum dissectione 219:and became known as the " 171:(also Hunain or Hunein) ( 169:Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi 162: 152: 140: 114: 104: 99: 95: 77: 63: 48: 41: 3256:Greek–Arabic translators 3251:Greek–Syriac translators 3231:9th-century philosophers 3154:Ancient Iranian medicine 2942:Abd El Razzaq Al-Jazaïri 2814:Sadid al-Din al-Kazaruni 2678:Hussam al-Din al-Jarrahi 2643:Abd al-Latif al-Baghdadi 2466:Ammar ibn Ali al-Mawsili 2365:Al-Tamimi, the physician 2152:Ibn Abi Ramtha al-Tamimi 1436:Cooper, Glen M. (2014), 614: 3241:9th-century translators 3221:9th-century Arab people 3106:Lives of the Physicians 3071:Zakhireye Khwarazmshahi 3017:Al-Risalah al-Dhahabiah 2973:Al-Khurasani al-Shirazi 2855:Muhammad Ali Astarabadi 2718:Najib ad-Din Samarqandi 2441:Abu al-Hakam al-Kirmani 2370:Eutychius of Alexandria 2345:Abu al-Qasim al-Zahrawi 1997:Tamcke, Martin (2007). 1852:10.1163/157005874x00445 964:Encyclopedia Britannica 764:. Accessed 13 May 2023. 530:De nervorum dissectione 202:Abū 'Uthmān al-Dimashqi 3236:9th-century physicians 3149:Ancient Greek medicine 2809:Rashid-al-Din Hamadani 2723:Qutb al-Din al-Shirazi 2567:Al-Samawal al-Maghribi 2461:Ali ibn Yusuf al-Ilaqi 2431:Abdollah ibn Bukhtishu 2335:Abu al-Hasan al-Tabari 1340:Rebhan, Helga (2010). 1183:Clinical Ophthalmology 946:Encyclopaedia of Islam 706:Arabic version of the 668:Other translated works 630: 607: 600: 593: 586: 579: 571: 564: 557: 550: 543: 536: 529: 522: 515: 508: 501: 481: 459:Translation techniques 394: 316:Nestorian Christianity 32:Ibadi (disambiguation) 3133:Nur al-Din Bimaristan 3024:The Canon of Medicine 2845:Burhan-ud-din Kermani 2451:Ali ibn Isa al-Kahhal 2436:Abu 'Ubayd al-Juzjani 2340:Abu al-Qasim Muqane'i 2284:Yuhanna ibn Bukhtishu 2074:Bibliography of works 2050:– English translation 1761:Brock, Sebastian P., 1754:Brock, Sebastian P., 1547:Rassam, Suha (2005). 1487:Vagelpohl, U (2011). 1376:Vagelpohl, U (2011). 1310:Rassam, Suha (2005). 1138:Vidro, Nadia (2020). 888:University of Chicago 821:10.1075/tis.7.2.04osm 594:De diebus decretoriis 516:De ossibus ad tirones 484:Selected translations 476: 430:, the Abbasid Caliph 381: 206:Ibn Mūsā al-Nawbakhti 189:, was an influential 2916:Sultan Ali Khorasani 2617:Serapion the Younger 2259:Jabril ibn Bukhtishu 2142:Al-Harith ibn Kalada 1196:10.2147/OPTH.S100708 917:. Communication à l' 648:(Castilian Spanish). 336:Yuhanna ibn Masawayh 245:Translation movement 3185:Medical Renaissance 3043:The Book of Healing 2947:Qurayshi al-Shirazi 2738:Zakariya al-Qazwini 2627:Zayn al-Din Gorgani 2269:Salmawaih ibn Bunan 1866:Lin, Daren (2008). 1798:on 7 September 2017 1450:2014bea..book.1094C 986:Galenic treatises." 743:History of medicine 644:General History of 386:" manuscript dated 194:Nestorian Christian 3123:Al-'Adudi Hospital 3031:Tacuinum Sanitatis 2957:Maqsud-Ali Tabrizi 2476:Badi' al-Asturlabi 2375:Ibn Abi al-Ashʿath 2350:Abu ul-Ala Shirazi 2330:Abu Zayd al-Balkhi 2279:Yahya ibn Sarafyun 2172:Rufaida Al-Aslamia 2167:Nafi ibn al-Harith 2046:Hunain ibn Ishaq, 1733:on 29 October 2020 1699:Hunain ibn Ishaq, 1230:"Ḥunayn Ibn Isḥāq" 847:VG 16 (2012) 38–45 580:De typis (febrium) 395: 109:Islamic Golden Age 3198: 3197: 3190:Medieval medicine 2981: 2980: 2840:Abu Sa'id al-Afif 2673:Da'ud Abu al-Fadl 2562:Ahmad ibn Farrokh 2177:Zaynab al-Awadiya 2012:978-3-89913-611-1 1810:Eksell, Kerstin, 1768:Cooper, Glen M., 1467:978-1-4419-9916-0 1251:978-1-4020-4559-2 166: 165: 89:Abbasid Caliphate 16:(Redirected from 3303: 3261:Iraqi Christians 3180:Learned medicine 3175:Ibn Sina Academy 2875:Şerafeddin Kadir 2850:Husayni Isfahani 2784:Mansur ibn Ilyas 2728:Rashidun al-Suri 2607:Moshe ben Maimon 2390:Ibrahim ibn Baks 2320:Abu Bakr al-Razi 2254:Jabir ibn Hayyan 2249:Ishaq ibn Hunayn 2244:Hunayn ibn Ishaq 2127: 2126: 2114:Islamic medicine 2107: 2100: 2093: 2084: 2083: 2070: 2068: 2066: 2035: 2025: 2016: 1993: 1974: 1953: 1926: 1900: 1890: 1888: 1886: 1872: 1855: 1834: 1807: 1805: 1803: 1797: 1782: 1742: 1740: 1738: 1712:Books.Google.com 1696: 1685:O'Leary, De Lacy 1680: 1678: 1676: 1666: 1647: 1646: 1635:Translated from 1634: 1632: 1630: 1614: 1608: 1607: 1595:Islamochristiana 1585: 1579: 1578: 1571: 1565: 1564: 1544: 1538: 1537: 1519: 1493: 1484: 1478: 1477: 1476: 1474: 1433: 1427: 1426: 1408: 1382: 1373: 1367: 1364: 1358: 1357: 1337: 1328: 1327: 1307: 1301: 1300: 1268: 1262: 1261: 1260: 1258: 1225: 1219: 1218: 1208: 1198: 1174: 1168: 1167: 1135: 1129: 1126: 1120: 1114: 1105: 1102: 1081: 1077: 1071: 1067: 1061: 1057: 1051: 1049: 1042: 1036: 1032: 1026: 1023: 1017: 1013: 1007: 1003: 997: 993: 987: 983: 977: 974: 968: 967: 956: 950: 949: 937: 931: 928: 922: 911: 905: 902: 891: 884: 865: 859: 850: 839: 833: 832: 800: 787: 786: 781:, Bayard (ed.). 771: 765: 758: 732:Ishaq ibn Hunayn 694:(Tabi'iyat) and 646:Alfonso el Sabio 633: 610: 603: 601:Methodus medendi 596: 589: 582: 575:(four treatises) 574: 567: 560: 553: 551:De temperamentis 546: 539: 532: 525: 518: 511: 504: 415:physician's oath 392: 389: 261:Islamic medicine 210:Thābit ibn Qurra 184: 178: 157:Ishaq ibn Hunayn 53: 43:Hunayn ibn Ishaq 39: 38: 21: 18:Hunayn Ibn Ishaq 3311: 3310: 3306: 3305: 3304: 3302: 3301: 3300: 3246:Arab Christians 3201: 3200: 3199: 3194: 3163: 3137: 3111: 3002: 2977: 2961: 2925: 2906:Dawud al-Antaki 2879: 2828: 2742: 2683:Ibn Abi Usaibia 2631: 2530: 2521:Jonah ibn Janah 2419: 2310:Aayon Ibn Aayon 2293: 2274:Shapur ibn Sahl 2202: 2181: 2137:Abu Hafsa Yazid 2116: 2111: 2064: 2062: 2058: 2043: 2038: 2013: 1990: 1898: 1884: 1882: 1870: 1801: 1799: 1795: 1780: 1750: 1748:Further reading 1745: 1736: 1734: 1705:G. Bergstrasser 1674: 1672: 1664: 1655: 1650: 1628: 1626: 1615: 1611: 1586: 1582: 1573: 1572: 1568: 1561: 1545: 1541: 1491: 1485: 1481: 1472: 1470: 1468: 1434: 1430: 1380: 1374: 1370: 1365: 1361: 1354: 1338: 1331: 1324: 1308: 1304: 1269: 1265: 1256: 1254: 1252: 1226: 1222: 1189:(10): 649–662. 1175: 1171: 1136: 1132: 1127: 1123: 1115: 1108: 1103: 1084: 1078: 1074: 1068: 1064: 1058: 1054: 1044: 1043: 1039: 1033: 1029: 1024: 1020: 1014: 1010: 1004: 1000: 994: 990: 984: 980: 975: 971: 958: 957: 953: 938: 934: 929: 925: 913:François Viré, 912: 908: 903: 894: 885: 868: 862:Strohmaier 1993 860: 853: 840: 836: 801: 790: 772: 768: 759: 755: 751: 720: 670: 641: 617: 486: 461: 428:House of Wisdom 424: 422:As a translator 407: 390: 376: 367: 359: 357:Accomplishments 351:House of Wisdom 302:, to an ethnic 296: 253: 241:Lakhmid kingdom 91: 82: 73: 68: 59: 44: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3309: 3299: 3298: 3296:Syriac writers 3293: 3288: 3283: 3278: 3273: 3268: 3263: 3258: 3253: 3248: 3243: 3238: 3233: 3228: 3223: 3218: 3213: 3196: 3195: 3193: 3192: 3187: 3182: 3177: 3171: 3169: 3165: 3164: 3162: 3161: 3156: 3151: 3145: 3143: 3139: 3138: 3136: 3135: 3130: 3125: 3119: 3117: 3113: 3112: 3110: 3109: 3102: 3095: 3088: 3081: 3074: 3067: 3060: 3053: 3046: 3039: 3034: 3027: 3020: 3012: 3010: 3004: 3003: 3001: 3000: 2995: 2989: 2987: 2983: 2982: 2979: 2978: 2976: 2975: 2969: 2967: 2963: 2962: 2960: 2959: 2954: 2949: 2944: 2939: 2933: 2931: 2927: 2926: 2924: 2923: 2918: 2913: 2911:Hakim-e-Gilani 2908: 2903: 2898: 2893: 2891:Rostam Gorgani 2887: 2885: 2881: 2880: 2878: 2877: 2872: 2867: 2862: 2857: 2852: 2847: 2842: 2836: 2834: 2830: 2829: 2827: 2826: 2821: 2816: 2811: 2806: 2801: 2796: 2791: 2786: 2781: 2776: 2771: 2766: 2761: 2756: 2750: 2748: 2744: 2743: 2741: 2740: 2735: 2733:Sa'ad al-Dawla 2730: 2725: 2720: 2715: 2710: 2705: 2700: 2695: 2690: 2685: 2680: 2675: 2670: 2665: 2660: 2655: 2650: 2645: 2639: 2637: 2633: 2632: 2630: 2629: 2624: 2619: 2614: 2609: 2604: 2602:Ibn al-Tilmīdh 2599: 2594: 2589: 2584: 2579: 2574: 2569: 2564: 2559: 2554: 2549: 2544: 2538: 2536: 2532: 2531: 2529: 2528: 2523: 2518: 2513: 2511:Ibn al-Kattani 2508: 2506:Ibn al-Haytham 2503: 2498: 2493: 2488: 2486:Ibn Al-Thahabi 2483: 2478: 2473: 2468: 2463: 2458: 2456:Ali ibn Ridwan 2453: 2448: 2443: 2438: 2433: 2427: 2425: 2421: 2420: 2418: 2417: 2415:Qusta ibn Luqa 2412: 2407: 2402: 2397: 2392: 2387: 2382: 2377: 2372: 2367: 2362: 2357: 2352: 2347: 2342: 2337: 2332: 2327: 2322: 2317: 2312: 2307: 2301: 2299: 2295: 2294: 2292: 2291: 2289:Yusuf al-Khuri 2286: 2281: 2276: 2271: 2266: 2261: 2256: 2251: 2246: 2241: 2236: 2231: 2226: 2221: 2216: 2210: 2208: 2204: 2203: 2201: 2200: 2198:Ja'ar al-Sadiq 2195: 2189: 2187: 2183: 2182: 2180: 2179: 2174: 2169: 2164: 2159: 2154: 2149: 2144: 2139: 2133: 2131: 2124: 2118: 2117: 2110: 2109: 2102: 2095: 2087: 2081: 2080: 2071: 2056: 2051: 2042: 2041:External links 2039: 2037: 2036: 2026: 2017: 2011: 1994: 1988: 1975: 1965:(3): 344–348. 1954: 1933: 1930: 1927: 1909:(6): 651–657. 1891: 1863: 1859: 1856: 1846:(3): 292–302. 1835: 1818: 1815: 1808: 1773: 1766: 1759: 1751: 1749: 1746: 1744: 1743: 1714: 1708: 1697: 1681: 1656: 1654: 1651: 1649: 1648: 1623:tertullian.org 1609: 1580: 1566: 1559: 1539: 1502:(2): 249–288. 1479: 1466: 1428: 1391:(2): 249–288. 1368: 1359: 1352: 1329: 1322: 1302: 1289:10.1086/376126 1263: 1250: 1220: 1169: 1130: 1121: 1106: 1082: 1072: 1062: 1052: 1037: 1027: 1018: 1008: 998: 988: 978: 969: 951: 932: 923: 906: 892: 890:, 2007. Print. 866: 851: 834: 815:(2): 161–175. 788: 766: 752: 750: 747: 746: 745: 740: 735: 729: 719: 716: 715: 714: 711: 704: 701: 681: 669: 666: 665: 664: 661: 658: 655: 652: 649: 640: 637: 636: 635: 627: 624: 621: 616: 613: 612: 611: 604: 597: 590: 583: 576: 568: 561: 554: 547: 540: 533: 526: 519: 512: 505: 498: 485: 482: 460: 457: 423: 420: 406: 405:As a physician 403: 375: 372: 366: 363: 358: 355: 295: 292: 267:, Aristotle's 252: 249: 164: 163: 160: 159: 154: 150: 149: 142: 138: 137: 135:Arabic grammar 116: 115:Main interests 112: 111: 106: 102: 101: 97: 96: 93: 92: 83: 79: 75: 74: 69: 65: 61: 60: 54: 46: 45: 42: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 3308: 3297: 3294: 3292: 3289: 3287: 3284: 3282: 3279: 3277: 3274: 3272: 3269: 3267: 3264: 3262: 3259: 3257: 3254: 3252: 3249: 3247: 3244: 3242: 3239: 3237: 3234: 3232: 3229: 3227: 3224: 3222: 3219: 3217: 3214: 3212: 3209: 3208: 3206: 3191: 3188: 3186: 3183: 3181: 3178: 3176: 3173: 3172: 3170: 3166: 3160: 3157: 3155: 3152: 3150: 3147: 3146: 3144: 3140: 3134: 3131: 3129: 3126: 3124: 3121: 3120: 3118: 3114: 3108: 3107: 3103: 3101: 3100: 3096: 3094: 3093: 3089: 3087: 3086: 3082: 3080: 3079: 3078:Adab al-Tabib 3075: 3073: 3072: 3068: 3066: 3065: 3061: 3059: 3058: 3054: 3052: 3051: 3047: 3045: 3044: 3040: 3038: 3035: 3033: 3032: 3028: 3026: 3025: 3021: 3019: 3018: 3014: 3013: 3011: 3009: 3005: 2999: 2996: 2994: 2993:Ophthalmology 2991: 2990: 2988: 2984: 2974: 2971: 2970: 2968: 2964: 2958: 2955: 2953: 2950: 2948: 2945: 2943: 2940: 2938: 2935: 2934: 2932: 2928: 2922: 2919: 2917: 2914: 2912: 2909: 2907: 2904: 2902: 2899: 2897: 2896:ʽImad Shirazi 2894: 2892: 2889: 2888: 2886: 2882: 2876: 2873: 2871: 2868: 2866: 2863: 2861: 2858: 2856: 2853: 2851: 2848: 2846: 2843: 2841: 2838: 2837: 2835: 2831: 2825: 2822: 2820: 2817: 2815: 2812: 2810: 2807: 2805: 2802: 2800: 2797: 2795: 2792: 2790: 2787: 2785: 2782: 2780: 2777: 2775: 2774:Ibn al-Khatib 2772: 2770: 2769:Ibn al-Akfani 2767: 2765: 2762: 2760: 2757: 2755: 2752: 2751: 2749: 2745: 2739: 2736: 2734: 2731: 2729: 2726: 2724: 2721: 2719: 2716: 2714: 2711: 2709: 2708:Ibn al‐Raqqam 2706: 2704: 2701: 2699: 2696: 2694: 2693:Ibn al-Baitar 2691: 2689: 2686: 2684: 2681: 2679: 2676: 2674: 2671: 2669: 2666: 2664: 2661: 2659: 2658:Al-Shahrazuri 2656: 2654: 2651: 2649: 2646: 2644: 2641: 2640: 2638: 2634: 2628: 2625: 2623: 2620: 2618: 2615: 2613: 2610: 2608: 2605: 2603: 2600: 2598: 2595: 2593: 2590: 2588: 2585: 2583: 2580: 2578: 2575: 2573: 2570: 2568: 2565: 2563: 2560: 2558: 2555: 2553: 2550: 2548: 2545: 2543: 2540: 2539: 2537: 2533: 2527: 2524: 2522: 2519: 2517: 2514: 2512: 2509: 2507: 2504: 2502: 2499: 2497: 2494: 2492: 2489: 2487: 2484: 2482: 2481:Ibn Abi Sadiq 2479: 2477: 2474: 2472: 2469: 2467: 2464: 2462: 2459: 2457: 2454: 2452: 2449: 2447: 2444: 2442: 2439: 2437: 2434: 2432: 2429: 2428: 2426: 2422: 2416: 2413: 2411: 2408: 2406: 2403: 2401: 2398: 2396: 2393: 2391: 2388: 2386: 2385:Ibn al-Jazzar 2383: 2381: 2378: 2376: 2373: 2371: 2368: 2366: 2363: 2361: 2358: 2356: 2353: 2351: 2348: 2346: 2343: 2341: 2338: 2336: 2333: 2331: 2328: 2326: 2323: 2321: 2318: 2316: 2313: 2311: 2308: 2306: 2303: 2302: 2300: 2296: 2290: 2287: 2285: 2282: 2280: 2277: 2275: 2272: 2270: 2267: 2265: 2262: 2260: 2257: 2255: 2252: 2250: 2247: 2245: 2242: 2240: 2237: 2235: 2232: 2230: 2227: 2225: 2222: 2220: 2217: 2215: 2212: 2211: 2209: 2205: 2199: 2196: 2194: 2191: 2190: 2188: 2184: 2178: 2175: 2173: 2170: 2168: 2165: 2163: 2160: 2158: 2155: 2153: 2150: 2148: 2145: 2143: 2140: 2138: 2135: 2134: 2132: 2128: 2125: 2123: 2119: 2115: 2108: 2103: 2101: 2096: 2094: 2089: 2088: 2085: 2079: 2075: 2072: 2061: 2057: 2055: 2052: 2049: 2045: 2044: 2033: 2027: 2023: 2018: 2014: 2008: 2004: 2000: 1995: 1991: 1989:3-8298-6018-8 1985: 1981: 1976: 1972: 1968: 1964: 1960: 1955: 1951: 1947: 1943: 1939: 1934: 1931: 1928: 1924: 1920: 1916: 1912: 1908: 1904: 1897: 1892: 1880: 1876: 1869: 1864: 1860: 1857: 1853: 1849: 1845: 1842:(in French). 1841: 1836: 1832: 1828: 1824: 1819: 1816: 1813: 1809: 1794: 1790: 1786: 1779: 1774: 1771: 1767: 1764: 1760: 1757: 1753: 1752: 1732: 1728: 1724: 1720: 1715: 1713: 1709: 1706: 1702: 1698: 1694: 1693: 1690: 1686: 1682: 1670: 1663: 1658: 1657: 1645:(2): 345–363. 1644: 1641:(in Arabic). 1640: 1624: 1620: 1613: 1605: 1601: 1597: 1596: 1591: 1584: 1576: 1570: 1562: 1560:9780852446331 1556: 1552: 1551: 1543: 1535: 1531: 1527: 1523: 1518: 1513: 1509: 1505: 1501: 1497: 1490: 1483: 1469: 1463: 1459: 1455: 1451: 1447: 1443: 1439: 1432: 1424: 1420: 1416: 1412: 1407: 1402: 1398: 1394: 1390: 1386: 1379: 1372: 1363: 1355: 1353:9783880080058 1349: 1345: 1344: 1336: 1334: 1325: 1323:9780852446331 1319: 1315: 1314: 1306: 1298: 1294: 1290: 1286: 1282: 1278: 1274: 1267: 1253: 1247: 1243: 1239: 1235: 1231: 1224: 1216: 1212: 1207: 1202: 1197: 1192: 1188: 1184: 1180: 1173: 1165: 1161: 1157: 1153: 1149: 1145: 1141: 1134: 1125: 1118: 1113: 1111: 1101: 1099: 1097: 1095: 1093: 1091: 1089: 1087: 1076: 1066: 1060:intercourse." 1056: 1047: 1041: 1031: 1022: 1012: 1002: 992: 982: 973: 965: 961: 955: 947: 943: 936: 927: 920: 916: 910: 901: 899: 897: 889: 883: 881: 879: 877: 875: 873: 871: 863: 858: 856: 848: 844: 838: 830: 826: 822: 818: 814: 810: 806: 799: 797: 795: 793: 784: 780: 776: 770: 763: 757: 753: 744: 741: 739: 736: 733: 730: 727: 726: 722: 721: 712: 709: 708:Old Testament 705: 702: 699: 698: 697:Magna Moralia 693: 689: 685: 682: 679: 675: 672: 671: 662: 659: 656: 653: 650: 647: 643: 642: 632: 628: 625: 622: 619: 618: 609: 605: 602: 598: 595: 591: 588: 584: 581: 577: 573: 569: 566: 562: 559: 555: 552: 548: 545: 541: 538: 534: 531: 527: 524: 520: 517: 513: 510: 506: 503: 499: 496: 492: 488: 487: 480: 475: 474:Hunayn says: 472: 470: 465: 456: 452: 450: 444: 440: 438: 433: 429: 419: 416: 412: 411:al-Mutawakkil 402: 400: 385: 380: 374:Ophthalmology 371: 362: 354: 352: 348: 343: 341: 337: 332: 327: 325: 321: 318:and lived in 317: 313: 309: 305: 301: 291: 289: 285: 282: 278: 274: 273:Old Testament 270: 266: 262: 257: 248: 246: 242: 238: 234: 230: 226: 222: 218: 213: 211: 207: 203: 199: 195: 192: 188: 183: 174: 170: 161: 158: 155: 151: 148: 147: 143: 141:Notable works 139: 136: 132: 128: 124: 123:Ophthalmology 120: 117: 113: 110: 107: 103: 100:Academic work 98: 94: 90: 86: 80: 76: 72: 66: 62: 58: 52: 47: 40: 37: 33: 19: 3104: 3097: 3090: 3083: 3076: 3069: 3062: 3055: 3048: 3041: 3029: 3022: 3015: 2966:18th century 2930:17th century 2884:16th century 2833:15th century 2824:Zayn-e-Attar 2747:14th century 2698:Ibn al-Nafis 2636:13th century 2535:12th century 2516:Ibn al-Wafid 2424:11th century 2298:10th century 2243: 2229:Ali al-Ridha 2063:. Retrieved 2031: 2021: 2002: 1998: 1979: 1962: 1958: 1941: 1937: 1906: 1902: 1883:. Retrieved 1878: 1874: 1843: 1839: 1830: 1826: 1811: 1800:. Retrieved 1793:the original 1788: 1784: 1769: 1762: 1755: 1735:. Retrieved 1731:the original 1726: 1722: 1692: 1689: 1673:. Retrieved 1668: 1642: 1638: 1627:. Retrieved 1622: 1612: 1599: 1593: 1583: 1569: 1549: 1542: 1499: 1495: 1482: 1471:, retrieved 1441: 1431: 1388: 1384: 1371: 1362: 1342: 1312: 1305: 1280: 1276: 1266: 1255:, retrieved 1233: 1223: 1186: 1182: 1172: 1150:(2): 26–58. 1147: 1143: 1133: 1124: 1117:Tschanz 2003 1075: 1065: 1055: 1040: 1030: 1021: 1011: 1001: 991: 981: 972: 963: 954: 945: 935: 926: 914: 909: 842: 837: 812: 808: 782: 769: 756: 723: 700:(Khulqiyat). 695: 691: 687: 677: 477: 473: 466: 462: 453: 445: 441: 425: 408: 396: 368: 360: 344: 328: 297: 287: 286:, author of 258: 254: 231:, Greek and 214: 186: 168: 167: 144: 36: 3057:De Gradibus 2703:Ibn al-Quff 2207:9th century 2186:8th century 2162:Masarjawaih 2130:7th century 1944:: 409–446. 1885:7 September 1802:7 September 1737:7 September 1675:7 September 690:(Maqulas), 587:De crisibus 437:oneiromancy 391: 1200 310:, thus his 269:Metaphysics 198:Abbasid era 187:Johannitius 119:Translation 3216:873 deaths 3211:809 births 3205:Categories 3168:Influenced 3142:Influences 3128:Bimarestan 2998:Psychology 2952:Tunakabuni 2865:Nurbakhshi 2764:Ibn Shuayb 2754:Al-Nagawri 2688:Ibn Tumlus 2668:As-Suwaydi 2653:Al-Dakhwar 2592:Ibn Tufayl 2587:Ibn Jumay‘ 2491:Ibn Butlan 2380:Ibn Juljul 2355:Al-Kaŝkarī 2224:Albubather 2122:Physicians 2065:10 October 1950:1296241043 1881:(1): 41–45 1653:References 1639:al-Mashriq 1606:: 155–163. 1473:4 December 1257:4 December 688:Categories 680:(Siyasah). 294:Early life 271:, and the 153:Influenced 127:Philosophy 3064:Al-Tasrif 2804:Nakhshabi 2582:Ibn Habal 2501:Ibn Jazla 2496:Ibn Hindu 2446:Al-Biruni 2360:Al-Natili 2264:Masawaiyh 2239:Bukhtishu 2219:Al-Ruhawi 2193:Bukhtishu 2157:Ibn Uthal 2147:Bukhtishu 1959:Mnemosyne 1833:(8): 1–7. 1629:12 August 1297:0021-1753 1283:(1): 59. 1164:234954510 1035:al-Hira." 829:1932-2798 749:Citations 684:Aristotle 509:De sectis 502:De medica 432:al-Ma'mun 3159:Ayurveda 2986:Concepts 2779:Jaghmini 2759:Aqsara'i 2597:Ibn Zuhr 2577:Averroes 2572:Avempace 2526:Masawaih 2471:Avicenna 2405:Muvaffak 2214:Al-Kindi 1946:ProQuest 1862:203–210. 1785:Edebiyât 1687:(1949). 1534:25275686 1526:24077025 1423:25275686 1415:24077025 1215:27114699 777:(1970). 718:See also 678:Republic 347:al-Mamun 300:al-Hirah 281:falconer 251:Overview 237:al-Hirah 131:Religion 71:Al-Hirah 3116:Centers 3092:Al-Hawi 1971:4432506 1923:3283948 1840:Arabica 1671:: 39–40 1517:3783994 1446:Bibcode 1406:3783994 1206:4833360 1016:tribe." 996:'Ibad." 692:Physics 469:lexicon 320:al-Hira 265:Timaeus 233:Persian 85:Baghdad 57:Isagoge 2009:  1986:  1969:  1948:  1921:  1703:, ed. 1557:  1532:  1524:  1514:  1464:  1421:  1413:  1403:  1350:  1320:  1295:  1248:  1213:  1203:  1162:  827:  728:(book) 331:Syriac 324:Syriac 284:Moamyn 229:Syriac 225:Arabic 221:Sheikh 208:, and 173:Arabic 81:873 AD 67:808 AD 3008:Works 2410:Qumri 2001:[ 1967:JSTOR 1899:(PDF) 1871:(PDF) 1796:(PDF) 1781:(PDF) 1665:(PDF) 1530:S2CID 1492:(PDF) 1419:S2CID 1381:(PDF) 1160:S2CID 1070:use." 843:Summa 779:Dodge 674:Plato 615:Works 495:Galen 449:Galen 340:Galen 312:nisba 277:Ishaq 217:Greek 2067:2014 2007:ISBN 1984:ISBN 1919:PMID 1887:2017 1804:2017 1739:2017 1723:ARAM 1677:2017 1631:2024 1555:ISBN 1522:PMID 1475:2020 1462:ISBN 1411:PMID 1348:ISBN 1318:ISBN 1293:ISSN 1277:Isis 1259:2020 1246:ISBN 1211:PMID 1187:2016 825:ISSN 308:Ibad 304:Arab 191:Arab 78:Died 64:Born 1911:doi 1848:doi 1512:PMC 1504:doi 1454:doi 1401:PMC 1393:doi 1285:doi 1238:doi 1201:PMC 1191:doi 1152:doi 817:doi 686:'s 676:'s 105:Era 3207:: 1963:48 1961:. 1940:. 1917:. 1907:26 1905:. 1901:. 1879:78 1877:. 1873:. 1844:21 1829:. 1825:. 1787:. 1783:. 1725:. 1721:. 1667:. 1643:71 1621:. 1602:. 1600:45 1598:. 1592:. 1528:. 1520:. 1510:. 1500:21 1498:. 1494:. 1460:, 1452:, 1440:, 1417:. 1409:. 1399:. 1389:21 1387:. 1383:. 1332:^ 1291:. 1281:94 1279:. 1275:. 1244:, 1232:, 1209:. 1199:. 1185:. 1181:. 1158:. 1148:72 1146:. 1142:. 1109:^ 1085:^ 962:. 944:. 895:^ 869:^ 854:^ 823:. 811:. 807:. 791:^ 388:c. 227:, 204:, 179:; 175:: 133:, 129:, 125:, 121:, 87:, 2106:e 2099:t 2092:v 2069:. 2015:. 1992:. 1973:. 1952:. 1942:2 1925:. 1913:: 1889:. 1854:. 1850:: 1831:4 1806:. 1789:7 1741:. 1727:3 1679:. 1633:. 1577:. 1563:. 1536:. 1506:: 1456:: 1448:: 1425:. 1395:: 1356:. 1326:. 1299:. 1287:: 1240:: 1217:. 1193:: 1166:. 1154:: 1119:. 1048:. 966:. 948:. 864:. 849:. 831:. 819:: 813:7 634:. 393:. 34:. 20:)

Index

Hunayn Ibn Ishaq
Ibadi (disambiguation)

Isagoge
Al-Hirah
Baghdad
Abbasid Caliphate
Islamic Golden Age
Translation
Ophthalmology
Philosophy
Religion
Arabic grammar
Book of the Ten Treatises of the Eye
Ishaq ibn Hunayn
Arabic
Arab
Nestorian Christian
Abbasid era
Abū 'Uthmān al-Dimashqi
Ibn Mūsā al-Nawbakhti
Thābit ibn Qurra
Greek
Sheikh
Arabic
Syriac
Persian
al-Hirah
Lakhmid kingdom
Translation movement

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.