Knowledge

Demonstrative

Source 📝

1330:
Neuter demonstratives refer to ideas of indeterminate gender, such as abstractions and groups of heterogeneous objects, and has a limited agreement in Portuguese, for example, "all of that" can be translated as "todo aquele" (m), "toda aquela" (f) or "tudo aquilo" (n) in Portuguese, although the
1892:
refers to the content of the previous statement. These are abstract entities of discourse, not concrete objects. Each language may have subtly different rules on how to use demonstratives to refer to things previously spoken, currently being spoken, or about to be spoken. In English,
1572:
language, there exists a 29-way distinction in demonstratives, with demonstrative indicators distinguished according to placement in a three-dimensional field around the interlocutor(s), as well as by visibility and whether or not the object is in motion.
826:
varieties. Very rich, with more than 70 variants, the demonstrative pronouns in Arabic principally change depending on the gender and the number. They mark a distinction in number for singular, dual, and plural. For example:
1123:
are compound forms based on the definite articles (themselves derived from verbs) and therefore incorporate the positional information of the articles (standing, sitting, lying, coming, going) in addition to the three-way
64:, and cannot be understood without context. Demonstratives are often used in spatial deixis (where the speaker or sometimes the listener is to provide context), but also in intra-discourse reference (including 922:
are homographs, but they are spoken differently. The non-selective deictics are unstressed whereas the selective ones (demonstratives) are stressed. There is a second selective deictic, namely
636:"yon man (over there, away from both of us)", "that woman (over there, away from both of us)", "yon apple (over there, away from both of us)", "yons apples (over there, away from both of us)" 3021: 1100:
Many non-European languages make further distinctions; for example, whether the object referred to is uphill or downhill from the speaker, whether the object is visible or not (as in
363:
in Italian (medial pronouns, in most of Italy, only survive in historical texts and bureaucratic texts. However, they're of wide and very common usage in some Regions, like Tuscany):
72:, where the meaning is dependent on something other than the relative physical location of the speaker. An example is whether something is currently being said or was said earlier. 1514:(that). These inflect for number and case even in attributive position (attributes usually remain uninflected in Hungarian) with possible orthographic changes; e.g., 1234:, and some varieties of Spanish and Portuguese, the neuter gender has been lost in the Romance languages. Spanish and Portuguese have kept neuter demonstratives: 1976:
Die Übersetzung als Problem sprach- und literaturwissenschaftlicher Forschung in Slavistik und Baltistik: Beiträge zu einem Symposium in Münster 10./11. Mai 2001
943:. Distance either from the speaker or from the addressee is either marked by the opposition between these two deictics or by the addition of a place deictic. 2266: 732:"this milk", "that milk" (near the second person) and "that milk" (away from the first and second person, near a third person or even further away). 2458: 2019: 1560:
have demonstrative systems, some have systems highly divergent from or more complex than the relatively simple systems employed in
755: 1759:
that are closely related to the demonstrative pronouns in a language. For example, corresponding to the demonstrative pronoun
2408: 1530:(that there). The use of this, however, is emphatic (when the speaker wishes to emphasize the distance) and not mandatory. 56:, used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically 2431: 1843:
As mentioned above, while the primary function of demonstratives is to provide spatial references of concrete objects (
2368: 2189: 2164: 1983: 2451: 1549:
referring to a visible object, a fourth for things not in view and a fifth for things that no longer exist." The
3293: 2293:
Proceedings of the Berkeley Language Society 30: Special Session on the Morphology of Native American Languages
34: 17: 3111: 61: 3103: 2803: 2622: 2519: 2444: 1925:
In Brazilian Portuguese "este" (this) is sometimes reduced to "es'e", making it sound like "esse" (that).
2489: 1428: 1105: 272: 1687: 1569: 260: 1909:) refers to something about to be spoken (or, occasionally, something being simultaneously spoken). 3319: 3213: 2713: 1625: 780:
has a two-way distinction, with the use of postpositions "-ci" (proximal) and "-là" (distal) as in
2328: 747: 739: 3025: 2534: 2045: 1561: 1392: 1125: 2788: 1738:. You could talk about this hat, that hat, and yon hat. Today the word survives as a colloquial 3159: 2986: 2895: 2129: 1331:
neuter forms require a masculine adjective agreement: "Tudo (n) aquilo (n) está quebrado (m)" (
1113: 877: 823: 69: 2009: 1967: 3230: 3121: 3116: 3093: 2915: 2910: 2905: 2885: 2880: 2875: 2855: 2648: 2484: 1800: 176:, make a two-way distinction between demonstratives. Typically, one set of demonstratives is 2107: 2014: 1494:, on the other hand, has several demonstratives that form a two-way contrast, but also have 3235: 3169: 3001: 2958: 2860: 2723: 2683: 2152: 1963: 1807: 1384: 359:"that apple (which is far from you-and-me or is in another distant place from you-and-me)" 8: 3016: 2996: 2643: 2071:
Hopkins, Edwin A.; Jones, Randall L. (Spring 1972). ""Jener" in Modern Standard German".
1380: 232: 216: 2436: 1522:(in that). A third degree of deixis is also possible in Hungarian, with the help of the 3182: 3149: 3075: 3060: 3045: 3035: 2948: 2943: 2933: 2728: 2658: 2653: 2088: 1997: 1978:. Studien zur Slavistik ; vol. 1 (in German). Hamburg: Dr. Kovač. pp. 89–91. 1503: 1372: 1316: 1176: 606: 252: 1550: 3139: 3065: 3040: 2963: 2828: 2773: 2743: 2703: 2404: 2364: 2310: 2185: 2160: 2005: 2001: 1989: 1979: 1779:(= "from that place"); equivalent adverbs corresponding to the demonstrative pronoun 1376: 1338: 1312: 1231: 1188: 1109: 1101: 248: 236: 224: 204: 200: 3177: 3070: 3050: 2900: 2865: 2783: 2578: 2394: 2300: 2080: 1734:
line "Him that yon soars on golden wing"), which suggested a further distance than
1538: 1208: 1184: 819: 765: 256: 220: 212: 196: 173: 169: 108: 3085: 3006: 2968: 2953: 2833: 2823: 2738: 2733: 2673: 2539: 2509: 1565: 1557: 1224: 990: 777: 244: 1851:), there is a secondary function: referring to items of discourse. For example: 3267: 3225: 3187: 3089: 2818: 2808: 2798: 2693: 2688: 2668: 2663: 2592: 2467: 1491: 769: 228: 1010:
Cognates of "yonder" still exist in some Northern English and Scots dialects;
3313: 3192: 3011: 2768: 2718: 2698: 2678: 2314: 1698:, where the latter is usually employed as a demonstrative determiner. Author 1534: 1120: 1032: 873: 773: 735: 2385: 1993: 1104:), and whether the object can be pointed to as a whole or only in part. The 3281: 3255: 3245: 3218: 3080: 2813: 2778: 2753: 2708: 2529: 2399: 1487: 605:
and, in Ukrainian (note that Ukrainian has not only number, but also three
2305: 2288: 2110:. University of Alaska Anchorage Institute of Social and Economic Research 1175:("that over there") – note that Latin has not only number, but also three 2938: 2748: 2627: 2588: 2553: 2544: 2356: 1731: 1723: 1699: 1542: 1490:, distance-based demonstratives exist, but are only used constrastively. 1467: 1388: 65: 2384:
Næss Å, Treis Y, Margetts A (2020). Næss Å, Margetts A, Treis Y (eds.).
800:. English has an archaic but occasionally used three-way distinction of 279:
or third person (objects far from both). So for example, in Portuguese:
3298: 3197: 3154: 3131: 3055: 2890: 2793: 2763: 2758: 2612: 2607: 2514: 2504: 2494: 2092: 1974:. In Symanzik, Bernhard; Birkfellner, Gerhard; Sproede, Alfred (eds.). 1128:
distinction. This results in a quite elaborated set of demonstratives.
437:
in Armenian (based on the proximal "s", medial "d/t", and distal "n"):
263:
make a three-way distinction. Typically there is a distinction between
80: 1481: 1473: 1446: 1438: 1412: 1398: 1360: 1352: 1344: 3288: 3250: 3030: 2847: 2602: 2548: 2524: 2247: 1739: 1537:
has a special demonstrative for "things just gone out of sight," and
1432: 76: 2084: 3277: 3272: 2427: 1943: 1826: 1417:; its use of the three Classical demonstratives has become mostly 3262: 2978: 2583: 2499: 1644: 240: 96: 57: 1323:, which is an archaic survival of the neuter pronoun from Latin 3240: 2925: 2617: 2597: 1938: 1838: 1031:
There are languages which make a four-way distinction, such as
815: 188:, indicating objects further removed from the speaker (English 1581:
It is relatively common for a language to distinguish between
1068:"that car (over there, away from both of us but rather near)" 963:
Thing Demonstrative plus Distance-marking Place Demonstrative
1470:
languages tend to also have a distance-neutral demonstrative
1418: 1136: 208: 2563: 2476: 1746:, but our speech is fractionally impoverished for its loss. 1647:
stands on its own, replacing rather than modifying a noun:
84: 45: 1888:
refers to "the previously mentioned way", and the pronoun
1131: 2466: 1970:[Demonstrative pronouns in the Slavic languages] 1576: 1553:
has a demonstrative for "things audible but non-visible"
1395:. Modern Mandarin has two main demonstratives, proximal 2079:(1). American Association of Teachers of German: 15–27. 1662:
There are six common demonstrative pronouns in English:
724:
In Nandi (Kalenjin of Kenya, Uganda and Eastern Congo):
1478:, which is etymologically a checked-tone derivation of 1084:
These four-way distinctions are often termed proximal,
631:он той чоловік, он та жінка, он те яблуко, он ті яблука 628:"that man", "that woman", "that apple", "those apples" 620:"this man", "this woman", "this apple", "these apples" 1871:
I said her dress looked hideous. She didn't like that.
1116:
are particularly well known for their many contrasts.
1880:
refers to the sentence being spoken, and the pronoun
163: 158: 2361:
The Mother Tongue: English & How it Got that Way
316:
Further oppositions are created with place adverbs.
2267:"A Grammar of Trio: A Cariban Language of Suriname" 180:, indicating objects close to the speaker (English 2179: 2130:"A short introduction to Belhare and its speakers" 2105: 1968:"Demonstrativpronomina in den slavischen Sprachen" 1383:caused it to develop into its colloquial use as a 75:Demonstrative constructions include demonstrative 27:Words indicating which object is being referred to 2383: 1444: 1436: 1391:and subsequently its standard use as a copula in 3311: 2127: 1495: 1479: 1471: 1341:had three main demonstrative pronouns: proximal 433:"yon ukulele (over there, away from both of us)" 329:"this apple (next to me or next to you-and-me)" 1901:) refers to something previously spoken, while 818:has also a three-way distinction in its formal 312:"that apple (over there, away from both of us)" 267:or first person (objects near to the speaker), 1139:had several sets of demonstratives, including 1027:(that shop that is/used to be down the street) 517:"yon apple (over there, away from both of us)" 396:"yon apple (over there, away from both of us)" 2452: 2226: 2207: 2147: 2145: 1458: 1452: 1422: 1410: 1404: 1396: 1366: 1358: 1350: 1342: 2363:. New York: William Morrow. pp. 63–64. 2070: 1799:. A similar relationship exists between the 1427:continues to be used with some frequency in 857: 845: 833: 2151: 997:, but it is used only in formal registers. 623:той чоловік, та жінка, те яблуко, ті яблука 615:цей чоловік, ця жінка, це яблуко, ці яблука 2459: 2445: 2142: 1714:Today we have two demonstrative pronouns, 1375:demonstrative pronoun that reasserted the 60:, their meaning depending on a particular 2398: 2351: 2349: 2304: 1861:This is what I mean: I am happy with him. 1179:. The third set of Latin demonstratives ( 985:"this girl here" ~ "that girl over there" 2289:"Morphological Orthodoxy in Yupik-Inuit" 2286: 1750: 2180:Yip, Po-Ching; Rimmington, Don (2004). 2073:Die Unterrichtspraxis / Teaching German 1132:Demonstrative series in other languages 1095: 14: 3312: 2355: 2346: 2287:Woodbury, Anthony C. (February 2004). 2242: 1962: 1884:refers to what is about to be spoken; 1702:laments the "losses along the way" of 1577:Demonstrative determiners and pronouns 271:or second person (objects near to the 147:as substitutes for the pronoun use of 2440: 946:Distance-marking Thing Demonstrative 2377: 2246: 2204: 2157:Outline of Classical Chinese Grammar 1365:(this or that). The frequent use of 738:has a three-way distinction between 2432:Internet Encyclopedia of Philosophy 2043: 2025:from the original on 24 August 2012 1866:That way of looking at it is wrong. 1832: 1619:substantival demonstrative pronouns 858: 846: 834: 349:"that apple (close to you-and-me)" 99:, which stand independently (as in 24: 2393:. Berlin: Language Science Press. 2264: 1615:independent demonstrative pronouns 1245:Portuguese     728:Chego chu, Chego choo, Chego chuun 164:Distal and proximal demonstratives 159:Contrasts in demonstrative systems 25: 3331: 2421: 2254:. Philadelphia: J. B. Lippincott. 1599:adjectival demonstrative pronouns 1319:, etc.) also occasionally employ 1078:"that car (over there, far away)" 989:A distal demonstrative exists in 2182:Chinese: A Comprehensive Grammar 2108:"Central Yup'ik and the Schools" 1506:has two spatial demonstratives: 2428:Demonstratives & Indexicals 2321: 2280: 2258: 2236: 2223: 2217: 1496: 1480: 1472: 1445: 1437: 1242:Spanish     2227: 2208: 2198: 2173: 2121: 2099: 2064: 2037: 1956: 1919: 1411: 1405: 1397: 13: 1: 1949: 1357:(that), and distance-neutral 1019:"That shop across the street" 880:), the non-selective deictic 1755:Many languages have sets of 1591:determinative demonstratives 1183:, etc.), developed into the 1114:Sino-Tibetan language family 776:also make this distinction. 7: 2387:Demonstratives in discourse 2106:Steven A. Jacobson (1984). 1932: 1611:substantival demonstratives 601:"that (by you) one's house" 339:"that apple (next to you)" 184:), and the other series is 10: 3336: 3294:Syntax–semantics interface 1836: 1726:'s day there was a third, 1607:independent demonstratives 1024:"Yon shop down the street" 866:) 'that man' (over there). 788:, as well as the pronouns 423:"that ukulele (near you)" 3206: 3168: 3130: 3102: 2977: 2924: 2846: 2636: 2571: 2562: 2475: 2128:Balthasar Bickel (1998). 1688:Southern American English 1595:adjectival demonstratives 1583:demonstrative determiners 1556:While most languages and 1459: 1453: 1423: 1367: 1359: 1351: 1343: 993:, cognate to the English 959:"this girl" ~ "that girl" 720:"that apple (over there)" 107:). The demonstratives in 2714:Exceptional case-marking 2329:"Demonstrative Pronouns" 2159:. Vancouver: UBC Press. 1912: 1763:are the adverbs such as 1587:demonstrative adjectives 1297:     1291:     1276:     1270:     1259:     1253:     386:"that apple (near you)" 302:"that apple (near you)" 168:Many languages, such as 1856:This sentence is short. 1686:Some dialects, such as 1589:(sometimes also called 1562:Indo-European languages 1393:Modern Standard Chinese 1311:Some forms of Spanish ( 1163:("that near you"); and 490:"that apple (near you)" 2520:Initial-stress-derived 2400:10.5281/zenodo.4054814 2245:, p. 64), citing 2205:Qian, Nairong (2007). 1748: 1603:demonstrative pronouns 1545:, has three words for 1429:modern written Chinese 1230:With the exception of 1119:The demonstratives in 1106:Eskimo–Aleut languages 1058:"that car (near you)" 901:and the selective one 878:Scandinavian languages 195:Other languages, like 3031:Inclusive / Exclusive 2306:10.3765/bls.v30i2.906 2252:The Story of Language 2184:. London: Routledge. 2153:Pulleyblank, Edwin G. 1808:interrogative adverbs 1801:interrogative pronoun 1775:(= "to that place"), 1771:(= "at that place"), 1757:demonstrative adverbs 1751:Demonstrative adverbs 1712: 1333:All of that is broken 2050:Gramática Descritiva 1767:(= "at that time"), 1638:I like those houses. 1541:, a language of the 1500:, which is neutral. 1096:Non-distal contrasts 95:) and demonstrative 2911:Relative subsective 2804:Regular / Irregular 2649:Andative / Venitive 2485:Abstract / Concrete 1633:This apple is good. 1486:. In lects such as 1177:grammatical genders 977:dieses Mädchen hier 607:grammatical genders 547:"this one's father" 2470:and their features 2468:Lexical categories 2265:Carlin, Eithne B. 2044:Manosso, Radamés. 1829:for a full table. 1605:(sometimes called 1317:Andalusian Spanish 1151:("this near me"); 640:and, in Japanese: 521:and, in Georgian: 127:, and the archaic 62:frame of reference 3307: 3306: 3112:Casally modulated 3017:Formal / Informal 2906:Pure intersective 2856:Anti-intersective 2842: 2841: 2789:Preterite-present 2410:978-3-96110-287-7 1905:(or occasionally 1897:(or occasionally 1628:modifies a noun: 1568:, notably in the 1558:language families 1339:Classical Chinese 1313:Caribbean Spanish 1307: 1306: 1189:Romance languages 1185:definite articles 981:dieses Mädchen da 574:"that one's wife" 79:or demonstrative 66:abstract concepts 16:(Redirected from 3327: 2886:Non-intersective 2569: 2568: 2461: 2454: 2447: 2438: 2437: 2415: 2414: 2402: 2392: 2381: 2375: 2374: 2353: 2344: 2343: 2341: 2339: 2325: 2319: 2318: 2308: 2284: 2278: 2277: 2271: 2262: 2256: 2255: 2240: 2234: 2233: 2230: 2229: 2221: 2215: 2214: 2211: 2210: 2202: 2196: 2195: 2177: 2171: 2170: 2149: 2140: 2139: 2137: 2136: 2125: 2119: 2118: 2116: 2115: 2103: 2097: 2096: 2068: 2062: 2061: 2059: 2057: 2046:"Demonstrativos" 2041: 2035: 2034: 2032: 2030: 2024: 2017: 1973: 1964:Kordić, Snježana 1960: 1926: 1923: 1833:Discourse deixis 1643:A demonstrative 1624:A demonstrative 1499: 1498: 1485: 1484: 1477: 1476: 1463:, respectively. 1462: 1461: 1456: 1455: 1450: 1449: 1442: 1441: 1426: 1425: 1416: 1415: 1408: 1407: 1402: 1401: 1370: 1369: 1364: 1363: 1356: 1355: 1348: 1347: 1239: 1238: 1014:"This shop here" 968:das Mädchen hier 861: 860: 849: 848: 837: 836: 261:Sri Lankan Tamil 174:Standard Chinese 83:, which qualify 42: 41: 21: 3335: 3334: 3330: 3329: 3328: 3326: 3325: 3324: 3320:Parts of speech 3310: 3309: 3308: 3303: 3202: 3164: 3126: 3098: 3026:Gender-specific 2973: 2920: 2838: 2724:Germanic strong 2632: 2558: 2471: 2465: 2424: 2419: 2418: 2411: 2390: 2382: 2378: 2371: 2354: 2347: 2337: 2335: 2327: 2326: 2322: 2285: 2281: 2274:eithnecarlin.nl 2269: 2263: 2259: 2241: 2237: 2222: 2218: 2203: 2199: 2192: 2178: 2174: 2167: 2150: 2143: 2134: 2132: 2126: 2122: 2113: 2111: 2104: 2100: 2085:10.2307/3529001 2069: 2065: 2055: 2053: 2052:(in Portuguese) 2042: 2038: 2028: 2026: 2022: 2013: 1986: 1971: 1961: 1957: 1952: 1935: 1930: 1929: 1924: 1920: 1915: 1845:that (building) 1841: 1835: 1753: 1579: 1566:Yupik languages 1551:Tiriyó language 1349:(this), distal 1134: 1098: 864:ðaːlika arrajul 824:Modern Standard 722: 712: 704: 695: 685: 677: 668: 658: 650: 603: 593: 585: 576: 566: 558: 549: 539: 531: 519: 509: 501: 492: 482: 474: 465: 455: 447: 413:"this ukulele" 343:Aquela maçã ali 166: 161: 39: 38: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3333: 3323: 3322: 3305: 3304: 3302: 3301: 3296: 3291: 3286: 3285: 3284: 3270: 3268:Procedure word 3265: 3260: 3259: 3258: 3253: 3243: 3238: 3233: 3228: 3226:Complementizer 3223: 3222: 3221: 3210: 3208: 3204: 3203: 3201: 3200: 3195: 3190: 3185: 3180: 3174: 3172: 3166: 3165: 3163: 3162: 3157: 3152: 3147: 3142: 3136: 3134: 3128: 3127: 3125: 3124: 3119: 3114: 3108: 3106: 3100: 3099: 3097: 3096: 3083: 3078: 3073: 3068: 3063: 3058: 3053: 3048: 3043: 3038: 3033: 3028: 3022:Gender-neutral 3019: 3014: 3009: 3004: 2999: 2994: 2989: 2987:Bound variable 2983: 2981: 2975: 2974: 2972: 2971: 2966: 2961: 2956: 2951: 2946: 2941: 2936: 2930: 2928: 2922: 2921: 2919: 2918: 2913: 2908: 2903: 2898: 2893: 2888: 2883: 2878: 2873: 2868: 2863: 2858: 2852: 2850: 2844: 2843: 2840: 2839: 2837: 2836: 2831: 2826: 2821: 2816: 2811: 2806: 2801: 2796: 2791: 2786: 2781: 2776: 2771: 2766: 2761: 2756: 2751: 2746: 2741: 2736: 2731: 2726: 2721: 2716: 2711: 2706: 2701: 2696: 2691: 2686: 2681: 2676: 2671: 2666: 2661: 2656: 2651: 2646: 2644:Ambitransitive 2640: 2638: 2634: 2633: 2631: 2630: 2625: 2620: 2615: 2610: 2605: 2600: 2595: 2586: 2581: 2575: 2573: 2566: 2560: 2559: 2557: 2556: 2551: 2542: 2537: 2532: 2527: 2522: 2517: 2512: 2507: 2502: 2497: 2492: 2487: 2481: 2479: 2473: 2472: 2464: 2463: 2456: 2449: 2441: 2435: 2434: 2423: 2422:External links 2420: 2417: 2416: 2409: 2376: 2369: 2345: 2320: 2299:(2): 151–171. 2279: 2257: 2235: 2216: 2197: 2190: 2172: 2165: 2141: 2120: 2098: 2063: 2036: 1984: 1954: 1953: 1951: 1948: 1947: 1946: 1941: 1934: 1931: 1928: 1927: 1917: 1916: 1914: 1911: 1876:In the above, 1874: 1873: 1868: 1863: 1858: 1837:Main article: 1834: 1831: 1752: 1749: 1660: 1659: 1654: 1641: 1640: 1635: 1578: 1575: 1435:uses proximal 1379:before a noun 1309: 1308: 1305: 1304: 1301: 1295: 1288: 1287: 1284: 1283: 1280: 1274: 1267: 1266: 1263: 1257: 1250: 1249: 1246: 1243: 1133: 1130: 1112:branch of the 1097: 1094: 1092:, and distal. 1082: 1081: 1079: 1076: 1075: 1074: 1066: 1065: 1064: 1056: 1055: 1054: 1046: 1045: 1044: 1029: 1028: 1025: 1021: 1020: 1016: 1015: 1008: 1007: 1004: 987: 986: 983: 974: 972:das Mädchen da 961: 960: 957: 951:dieses Mädchen 870: 869: 868: 867: 855: 843: 840:haːðaː arrajul 746:"this here"), 705: 697: 696: 678: 670: 669: 651: 643: 642: 638: 637: 634: 633: 632: 626: 625: 624: 618: 617: 616: 609:in singular): 586: 578: 577: 559: 551: 550: 532: 524: 523: 502: 494: 493: 475: 467: 466: 448: 440: 439: 435: 434: 431: 430: 429: 421: 420: 419: 411: 410: 409: 398: 397: 394: 393: 392: 384: 383: 382: 374: 373: 372: 361: 360: 357: 356: 355: 353:Aquela maçã lá 347: 346: 345: 337: 336: 335: 327: 326: 325: 323:Essa maçã aqui 314: 313: 310: 309: 308: 300: 299: 298: 290: 289: 288: 229:Serbo-Croatian 165: 162: 160: 157: 31:Demonstratives 26: 18:Demonstratives 9: 6: 4: 3: 2: 3332: 3321: 3318: 3317: 3315: 3300: 3297: 3295: 3292: 3290: 3287: 3283: 3279: 3276: 3275: 3274: 3271: 3269: 3266: 3264: 3261: 3257: 3254: 3252: 3249: 3248: 3247: 3244: 3242: 3239: 3237: 3234: 3232: 3229: 3227: 3224: 3220: 3217: 3216: 3215: 3212: 3211: 3209: 3205: 3199: 3196: 3194: 3191: 3189: 3186: 3184: 3183:Interrogative 3181: 3179: 3176: 3175: 3173: 3171: 3167: 3161: 3158: 3156: 3153: 3151: 3150:Interrogative 3148: 3146: 3145:Demonstrative 3143: 3141: 3138: 3137: 3135: 3133: 3129: 3123: 3120: 3118: 3115: 3113: 3110: 3109: 3107: 3105: 3101: 3095: 3094:Prepositional 3091: 3087: 3084: 3082: 3081:Strong / Weak 3079: 3077: 3074: 3072: 3069: 3067: 3064: 3062: 3059: 3057: 3054: 3052: 3049: 3047: 3046:Interrogative 3044: 3042: 3039: 3037: 3034: 3032: 3029: 3027: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3010: 3008: 3005: 3003: 3000: 2998: 2995: 2993: 2992:Demonstrative 2990: 2988: 2985: 2984: 2982: 2980: 2976: 2970: 2967: 2965: 2962: 2960: 2959:Prepositional 2957: 2955: 2952: 2950: 2949:Interrogative 2947: 2945: 2942: 2940: 2937: 2935: 2932: 2931: 2929: 2927: 2923: 2917: 2914: 2912: 2909: 2907: 2904: 2902: 2899: 2897: 2894: 2892: 2889: 2887: 2884: 2882: 2879: 2877: 2874: 2872: 2871:Demonstrative 2869: 2867: 2864: 2862: 2859: 2857: 2854: 2853: 2851: 2849: 2845: 2835: 2832: 2830: 2827: 2825: 2822: 2820: 2817: 2815: 2812: 2810: 2807: 2805: 2802: 2800: 2797: 2795: 2792: 2790: 2787: 2785: 2782: 2780: 2777: 2775: 2772: 2770: 2767: 2765: 2762: 2760: 2757: 2755: 2752: 2750: 2747: 2745: 2742: 2740: 2737: 2735: 2732: 2730: 2729:Germanic weak 2727: 2725: 2722: 2720: 2719:Frequentative 2717: 2715: 2712: 2710: 2707: 2705: 2702: 2700: 2697: 2695: 2692: 2690: 2687: 2685: 2682: 2680: 2677: 2675: 2672: 2670: 2667: 2665: 2662: 2660: 2659:Autocausative 2657: 2655: 2654:Anticausative 2652: 2650: 2647: 2645: 2642: 2641: 2639: 2635: 2629: 2626: 2624: 2623:Transgressive 2621: 2619: 2616: 2614: 2611: 2609: 2606: 2604: 2601: 2599: 2596: 2594: 2590: 2587: 2585: 2582: 2580: 2577: 2576: 2574: 2570: 2567: 2565: 2561: 2555: 2552: 2550: 2546: 2543: 2541: 2538: 2536: 2533: 2531: 2528: 2526: 2523: 2521: 2518: 2516: 2513: 2511: 2508: 2506: 2503: 2501: 2498: 2496: 2493: 2491: 2488: 2486: 2483: 2482: 2480: 2478: 2474: 2469: 2462: 2457: 2455: 2450: 2448: 2443: 2442: 2439: 2433: 2429: 2426: 2425: 2412: 2406: 2401: 2396: 2389: 2388: 2380: 2372: 2370:0-688-07895-8 2366: 2362: 2358: 2352: 2350: 2334: 2330: 2324: 2316: 2312: 2307: 2302: 2298: 2294: 2290: 2283: 2275: 2268: 2261: 2253: 2249: 2244: 2239: 2231: 2220: 2212: 2201: 2193: 2191:0-415-15032-9 2187: 2183: 2176: 2168: 2166:0-7748-0541-2 2162: 2158: 2154: 2148: 2146: 2131: 2124: 2109: 2102: 2094: 2090: 2086: 2082: 2078: 2074: 2067: 2051: 2047: 2040: 2021: 2016: 2015:CROSBI 447083 2011: 2007: 2003: 1999: 1995: 1991: 1987: 1985:3-8300-0714-0 1981: 1977: 1969: 1965: 1959: 1955: 1945: 1942: 1940: 1937: 1936: 1922: 1918: 1910: 1908: 1904: 1900: 1896: 1891: 1887: 1883: 1879: 1878:this sentence 1872: 1869: 1867: 1864: 1862: 1859: 1857: 1854: 1853: 1852: 1850: 1846: 1840: 1830: 1828: 1824: 1820: 1816: 1812: 1809: 1805: 1802: 1798: 1794: 1790: 1786: 1782: 1778: 1774: 1770: 1766: 1762: 1758: 1747: 1745: 1741: 1737: 1733: 1729: 1725: 1721: 1717: 1711: 1709: 1705: 1701: 1697: 1693: 1689: 1685: 1681: 1677: 1673: 1669: 1665: 1658: 1657:I like those. 1655: 1653: 1652:This is good. 1650: 1649: 1648: 1646: 1639: 1636: 1634: 1631: 1630: 1629: 1627: 1622: 1620: 1616: 1612: 1608: 1604: 1600: 1596: 1592: 1588: 1584: 1574: 1571: 1570:Chevak Cup’ik 1567: 1563: 1559: 1554: 1552: 1548: 1544: 1540: 1536: 1535:Cree language 1531: 1529: 1525: 1521: 1518:(with this), 1517: 1513: 1509: 1505: 1501: 1493: 1489: 1483: 1475: 1469: 1464: 1448: 1440: 1434: 1430: 1420: 1414: 1400: 1394: 1390: 1386: 1382: 1378: 1374: 1362: 1354: 1346: 1340: 1336: 1334: 1328: 1326: 1322: 1318: 1314: 1302: 1300: 1296: 1294: 1290: 1289: 1286: 1285: 1281: 1279: 1275: 1273: 1269: 1268: 1264: 1262: 1258: 1256: 1252: 1251: 1247: 1244: 1241: 1240: 1237: 1236: 1235: 1233: 1228: 1226: 1222: 1218: 1214: 1210: 1206: 1202: 1198: 1194: 1190: 1186: 1182: 1178: 1174: 1170: 1166: 1162: 1158: 1154: 1150: 1146: 1142: 1138: 1129: 1127: 1122: 1117: 1115: 1111: 1107: 1103: 1093: 1091: 1087: 1086:mesioproximal 1080: 1077: 1073: 1070: 1069: 1067: 1063: 1060: 1059: 1057: 1053: 1050: 1049: 1047: 1043: 1040: 1039: 1038: 1037: 1036: 1034: 1033:Northern Sami 1026: 1023: 1022: 1018: 1017: 1013: 1012: 1011: 1006:"yonder girl" 1005: 1003: 1002:jenes Mädchen 1000: 999: 998: 996: 992: 984: 982: 978: 975: 973: 969: 966: 965: 964: 958: 956: 952: 949: 948: 947: 944: 942: 940: 935: 933: 928: 926: 921: 919: 914: 912: 907: 905: 900: 898: 893: 891: 886: 884: 879: 875: 874:Modern German 865: 856: 854:) 'that man'. 853: 852:ðaːka arrajul 844: 842:) 'this man'. 841: 832: 831: 830: 829: 828: 825: 821: 817: 813: 811: 807: 803: 799: 795: 791: 787: 783: 779: 775: 771: 767: 763: 761: 757: 754:"this"), and 753: 749: 745: 741: 737: 736:Ancient Greek 733: 730: 729: 725: 721: 718: 715: 711: 708: 703: 700: 694: 691: 688: 684: 681: 676: 673: 667: 664: 661: 657: 654: 649: 646: 641: 635: 630: 629: 627: 622: 621: 619: 614: 613: 612: 611: 610: 608: 602: 599: 596: 592: 589: 584: 581: 575: 572: 569: 565: 562: 557: 554: 548: 545: 542: 538: 535: 530: 527: 522: 518: 515: 512: 508: 505: 500: 497: 491: 488: 485: 481: 478: 473: 470: 464: 461: 458: 454: 451: 446: 443: 438: 432: 428: 427:kēlā ʻukulele 425: 424: 422: 418: 417:kēnā ʻukulele 415: 414: 412: 408: 407:Kēia ʻukulele 405: 404: 403: 402: 401: 400:in Hawaiian: 395: 391: 388: 387: 385: 381: 378: 377: 376:"this apple" 375: 371: 368: 367: 366: 365: 364: 358: 354: 351: 350: 348: 344: 341: 340: 338: 334: 331: 330: 328: 324: 321: 320: 319: 318: 317: 311: 307: 304: 303: 301: 297: 294: 293: 292:"this apple" 291: 287: 284: 283: 282: 281: 280: 278: 274: 270: 266: 262: 258: 254: 250: 246: 242: 238: 234: 230: 226: 222: 218: 214: 210: 206: 202: 198: 193: 191: 187: 183: 179: 175: 171: 156: 154: 150: 146: 142: 139:, along with 138: 134: 130: 126: 122: 118: 114: 110: 106: 104: 98: 94: 92: 86: 82: 78: 73: 71: 67: 63: 59: 55: 51: 47: 43: 36: 32: 19: 3282:Pro-sentence 3256:Onomatopoeia 3246:Interjection 3219:Measure word 3144: 3002:Distributive 2991: 2896:Postpositive 2876:Intersective 2870: 2829:Unaccusative 2774:Performative 2744:Intransitive 2704:Ditransitive 2530:Noun adjunct 2386: 2379: 2360: 2357:Bryson, Bill 2336:. Retrieved 2332: 2323: 2296: 2292: 2282: 2273: 2260: 2251: 2243:Bryson (1990 2238: 2225: 2224:Pan, Wuyun. 2219: 2206: 2200: 2181: 2175: 2156: 2133:. Retrieved 2123: 2112:. Retrieved 2101: 2076: 2072: 2066: 2054:. Retrieved 2049: 2039: 2027:. Retrieved 1975: 1958: 1921: 1906: 1902: 1898: 1894: 1889: 1885: 1881: 1877: 1875: 1870: 1865: 1860: 1855: 1849:this (table) 1848: 1844: 1842: 1822: 1818: 1814: 1810: 1803: 1796: 1792: 1788: 1784: 1780: 1776: 1772: 1768: 1764: 1760: 1756: 1754: 1743: 1735: 1727: 1719: 1715: 1713: 1707: 1703: 1695: 1691: 1683: 1679: 1675: 1671: 1667: 1663: 1661: 1656: 1651: 1642: 1637: 1632: 1623: 1618: 1614: 1610: 1606: 1602: 1598: 1594: 1590: 1586: 1582: 1580: 1555: 1546: 1532: 1527: 1523: 1519: 1515: 1511: 1507: 1502: 1488:Shanghainese 1465: 1337: 1332: 1329: 1324: 1320: 1310: 1298: 1292: 1277: 1271: 1260: 1254: 1229: 1220: 1216: 1212: 1204: 1200: 1196: 1192: 1180: 1172: 1168: 1164: 1160: 1156: 1152: 1148: 1144: 1140: 1135: 1118: 1099: 1089: 1085: 1083: 1071: 1061: 1051: 1041: 1030: 1009: 1001: 994: 988: 980: 976: 971: 967: 962: 954: 950: 945: 938: 937: 931: 930: 924: 923: 917: 916: 910: 909: 903: 902: 896: 895: 889: 888: 882: 881: 871: 863: 851: 839: 814: 809: 805: 801: 797: 793: 789: 786:cet homme-là 785: 782:cet homme-ci 781: 764: 759: 751: 743: 734: 731: 727: 726: 723: 719: 716: 713: 709: 706: 701: 698: 693:"that apple" 692: 689: 686: 682: 679: 674: 671: 666:"this apple" 665: 662: 659: 655: 652: 647: 644: 639: 604: 600: 598:magisi saxli 597: 595:მაგისი სახლი 594: 590: 587: 582: 579: 573: 570: 567: 563: 560: 555: 552: 546: 543: 540: 536: 533: 528: 525: 520: 516: 514:ayn khndzorë 513: 510: 506: 503: 498: 495: 489: 487:ayd khndzorë 486: 483: 479: 476: 471: 468: 463:"this apple" 462: 460:ays khndzorë 459: 456: 452: 449: 444: 441: 436: 426: 416: 406: 399: 389: 380:Codesta mela 379: 369: 362: 352: 342: 333:Essa maçã aí 332: 322: 315: 305: 295: 285: 276: 268: 264: 194: 189: 185: 181: 177: 167: 152: 148: 144: 140: 136: 132: 128: 124: 120: 116: 112: 102: 100: 90: 88: 74: 53: 49: 37: 30: 29: 3231:Conjunction 2997:Disjunctive 2934:Conjunctive 2881:Nominalized 2784:Predicative 2628:Verbal noun 2579:Attributive 2248:Pell, Mario 1730:(as in the 1724:Shakespeare 1700:Bill Bryson 1690:, also use 1543:Philippines 1510:(this) and 1468:Northern Wu 1466:Similarly, 1451:instead of 1443:and distal 1421:, although 1409:and distal 1090:mesiodistal 1048:"this car" 955:das Mädchen 390:Quella mela 370:Questa mela 306:Aquela maçã 81:determiners 35:abbreviated 3299:Yes and no 3214:Classifier 3198:Possessive 3160:Quantifier 3155:Possessive 3132:Determiner 3104:Adposition 3076:Resumptive 3061:Reciprocal 3056:Possessive 3036:Indefinite 2964:Pronominal 2916:Subsective 2891:Possessive 2861:Collateral 2834:Unergative 2824:Transitive 2739:Inchoative 2734:Impersonal 2674:Catenative 2613:Participle 2608:Infinitive 2540:Relational 2510:Collective 2490:Adjectival 2333:US English 2135:2009-03-16 2114:2007-05-24 1950:References 1626:determiner 1492:Suzhounese 1389:Han period 1373:resumptive 1265:masculine 1191:, such as 1108:, and the 1062:Duot biila 1052:Diet biila 690:sono ringo 663:kono ringo 571:imisi coli 568:იმისი ცოლი 544:amisi mama 541:ამისი მამა 511:այն խնձորը 484:այդ խնձորը 457:այս խնձորը 233:Macedonian 217:Portuguese 77:adjectives 48:, such as 3289:Prop-word 3251:Ideophone 3178:Discourse 3117:Inflected 3066:Reflexive 3041:Intensive 2848:Adjective 2819:Stretched 2809:Separable 2799:Reflexive 2694:Denominal 2689:Defective 2669:Captative 2664:Auxiliary 2603:Gerundive 2593:Nonfinite 2515:Countable 2315:2377-1666 2002:224110091 1740:adjective 1722:, but in 1504:Hungarian 1433:Cantonese 1419:idiomatic 1381:predicate 1282:feminine 1072:Dot biila 1042:Dát biila 876:(and the 859:ذلك الرجل 847:ذاك الرجل 835:هذا الرجل 820:Classical 762:"that"). 717:ano ringo 296:Essa maçã 286:Esta maçã 273:addressee 253:Ukrainian 3314:Category 3278:Pro-verb 3273:Pro-form 3170:Particle 3122:Stranded 3071:Relative 3051:Personal 2969:Relative 2954:Locative 2944:Genitive 2769:Negative 2699:Deponent 2679:Compound 2359:(1990). 2250:(1949). 2228:吴语指示(代)词 2155:(1995). 2020:Archived 1994:55730212 1966:(2002). 1944:Pro-form 1933:See also 1886:that way 1827:pro-form 1806:and the 1684:neither. 1526:prefix: 1232:Romanian 1187:in most 1102:Malagasy 507:khndzorë 480:khndzorë 453:khndzorë 265:proximal 249:Japanese 237:Georgian 225:Armenian 205:Hawaiian 178:proximal 145:that one 141:this one 97:pronouns 70:anaphora 3263:Preverb 3140:Article 3086:Subject 2979:Pronoun 2814:Stative 2779:Phrasal 2754:Lexical 2709:Dynamic 2684:Copular 2584:Converb 2500:Animacy 2338:July 6, 2093:3529001 2029:6 April 2010:3434530 1819:whither 1773:thither 1645:pronoun 1539:Ilocano 1387:by the 1377:subject 1303:neuter 1248:gender 1209:Spanish 1126:spatial 1110:Kiranti 766:Spanish 760:ekeînos 756:ἐκεῖνος 275:), and 257:Bengali 221:Italian 213:Spanish 197:Finnish 170:English 109:English 93:coat on 87:(as in 58:deictic 3241:Coverb 3236:Copula 3090:Object 3007:Donkey 2926:Adverb 2901:Proper 2866:Common 2749:Labile 2618:Supine 2598:Gerund 2589:Finite 2554:Verbal 2545:Strong 2535:Proper 2407:  2367:  2313:  2209:上海话大词典 2188:  2163:  2091:  2056:27 May 2008:  2000:  1992:  1982:  1939:Deixis 1839:Deixis 1825:. See 1823:whence 1793:hither 1777:thence 1744:yonder 1732:Milton 1708:yonder 1696:yonder 1682:, and 1601:) and 1385:copula 1225:French 1211:, and 995:yonder 991:German 941:Kleine 934:Kleine 932:dieser 925:dieses 920:Kleine 913:Kleine 899:Kleine 892:Kleine 816:Arabic 810:yonder 808:, and 778:French 752:hoûtos 714:あの リンゴ 687:その リンゴ 660:この リンゴ 583:magisi 580:მაგისი 504:խնձորը 477:խնձորը 450:խնձորը 277:distal 269:medial 259:, and 245:Korean 241:Basque 186:distal 137:yonder 135:, and 44:) are 3207:Other 3188:Modal 3012:Dummy 2764:Modal 2759:Light 2637:Types 2572:Forms 2495:Agent 2391:(pdf) 2270:(PDF) 2089:JSTOR 2023:(PDF) 1998:S2CID 1972:(PDF) 1913:Notes 1907:these 1899:those 1815:where 1797:hence 1769:there 1676:those 1672:these 1564:. In 1520:abban 1516:ezzel 1371:as a 1325:illud 1173:illud 1161:istud 1137:Latin 939:diese 770:Tamil 748:οὗτος 710:ringo 683:ringo 656:ringo 591:saxli 588:სახლი 556:imisi 553:იმისი 529:amisi 526:ამისი 209:Latin 201:Nandi 125:those 121:these 85:nouns 68:) or 46:words 3193:Noun 2939:Flat 2794:Pure 2564:Verb 2549:Weak 2525:Mass 2505:Bare 2477:Noun 2405:ISBN 2365:ISBN 2340:2009 2311:ISSN 2186:ISBN 2161:ISBN 2058:2011 2031:2021 2006:SSRN 1990:OCLC 1980:ISBN 1903:this 1895:that 1890:that 1882:this 1811:when 1804:what 1789:here 1783:are 1781:this 1765:then 1761:that 1736:that 1720:that 1718:and 1716:this 1706:and 1694:and 1680:none 1668:that 1664:this 1547:this 1533:The 1528:amaz 1457:and 1321:ello 1299:isto 1293:esto 1278:esta 1272:esta 1261:este 1255:este 1181:ille 1169:illa 1165:ille 1157:ista 1153:iste 1145:haec 1121:Seri 927:Kind 906:Kind 885:Kind 822:and 806:that 802:this 794:cela 792:and 784:and 774:Seri 772:and 744:hóde 675:sono 648:kono 564:coli 561:ცოლი 537:mama 534:მამა 190:that 182:this 172:and 153:that 149:this 133:yons 117:that 113:this 111:are 103:that 101:Put 91:that 89:Put 54:that 52:and 50:this 2430:at 2395:doi 2301:doi 2081:doi 1785:now 1728:yon 1704:yon 1692:yon 1621:). 1617:or 1597:or 1585:or 1524:am- 1335:). 1223:in 1221:les 1207:in 1205:las 1201:los 1149:hoc 1141:hic 918:die 911:der 904:das 897:die 890:der 883:das 872:In 740:ὅδε 707:リンゴ 702:ano 680:リンゴ 653:リンゴ 499:ayn 496:այն 472:ayd 469:այդ 445:ays 442:այս 192:). 151:or 143:or 129:yon 40:DEM 3316:: 3280:/ 3092:/ 3088:/ 3024:/ 2591:/ 2547:/ 2403:. 2348:^ 2331:. 2309:. 2297:30 2295:. 2291:. 2272:. 2144:^ 2087:. 2075:. 2048:. 2018:. 2012:. 2004:. 1996:. 1988:. 1847:, 1821:, 1817:, 1813:, 1795:, 1791:, 1787:, 1742:, 1710:: 1678:, 1674:, 1670:, 1666:, 1613:, 1609:, 1593:, 1512:az 1508:ez 1431:. 1327:. 1315:, 1227:. 1219:, 1217:la 1215:, 1213:le 1203:, 1199:, 1197:la 1195:, 1193:el 1171:, 1167:, 1159:, 1155:, 1147:, 1143:, 1088:, 1035:: 979:~ 970:~ 953:~ 936:, 929:, 915:, 908:, 894:, 887:, 812:. 804:, 798:ça 790:ce 768:, 699:あの 672:その 645:この 255:, 251:, 247:, 243:, 239:, 235:, 231:, 227:, 223:, 219:, 215:, 211:, 207:, 203:, 199:, 155:. 131:, 123:, 119:, 115:, 105:on 2460:e 2453:t 2446:v 2413:. 2397:: 2373:. 2342:. 2317:. 2303:: 2276:. 2232:. 2213:. 2194:. 2169:. 2138:. 2117:. 2095:. 2083:: 2077:5 2060:. 2033:. 1497:搿 1482:個 1474:搿 1460:那 1454:這 1447:嗰 1439:呢 1424:此 1413:那 1406:这 1403:/ 1399:這 1368:是 1361:是 1353:彼 1345:此 862:( 850:( 838:( 796:/ 758:( 750:( 742:( 33:( 20:)

Index

Demonstratives
abbreviated
words
deictic
frame of reference
abstract concepts
anaphora
adjectives
determiners
nouns
pronouns
English
English
Standard Chinese
Finnish
Nandi
Hawaiian
Latin
Spanish
Portuguese
Italian
Armenian
Serbo-Croatian
Macedonian
Georgian
Basque
Korean
Japanese
Ukrainian
Bengali

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.