Knowledge

Reforms of Portuguese orthography

Source 📝

22: 800:
The orthography set by the 1911 reform is essentially the one still in use today on both sides of the Atlantic, with only minor adjustments having been made to the vowels, consonants, and digraphs. Since then, the only remaining significant differences between the two standards, and only substantial
158:
began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. Unlike neighboring Romance languages that adopted formal orthographies by the 18th century, the Portuguese language did not have a uniform spelling standard until the 20th century. The formation of the Portuguese Republic in
490:
poetry had been a golden age of Portuguese literature, they aimed to keep the new orthography as close to the medieval spelling as possible, in spite of some phonetic changes which the language had undergone. The resulting orthographic standard was essentially a compromise between these intents, on
835:
Notwithstanding its traces of etymology, the 1911 orthography aimed to be phonetic in the sense that, given the spelling of a word, there would be no ambiguity about its pronunciation. For that reason, it had certain characteristics which later produced inconsistencies between the European and the
813:
Brazil was never consulted about the orthographic reform of 1911, and so it did not adopt it. In the decades that followed, negotiations were held between representatives of Brazil and Portugal, with the intent of agreeing on a uniform orthography for Portuguese, but progress was slow. In 1931,
1433:
The legality of this decision is questioned, as the main bases of the International Treaty that governs the application of the new spelling reform are yet to be established, chiefly the common vocabulary drawn by all participating countries, that still does not exist. Also, the application of
402:
or French, whose orthographies were set by language academies in the 17th century (French) and the 18th century (Spanish), Portuguese had no official spelling until the early 20th century; authors wrote as they pleased with substantial difference in spelling or other elements.
826:
had led to divergent spellings in some cases. Various attempts were made in the remainder of the 20th century to bring the two orthographies closer to each other, sometimes with modest success, other times without success. To this day, they do not coincide completely.
1404:: The transitional period in Portugal, Cabo Verde, and Brazil, during which both orthographies co-existed, ends. Only the new orthography is official from May 2015 (Portugal), October 2015 (Cabo Verde), and January 2016 (Brazil). 817:
Soon after, however, it became apparent that there were differences between the spellings being used in the two countries. Even though both were based on the same general principles, phonetic differences between
1356:: A new orthographic agreement is reached between Brazil, Portugal and the other Portuguese-speaking countries. Not so radical as the 1986 attempt, it proposes a compromise between the two orthographic systems. 879:
that distinguish a hiatus from a falling diphthong in unstressed syllables. For this reason, marking unstressed hiatuses came to be seen as unnecessary, and these tremas were eventually abolished.
1282:: Sweeping spelling reform in Brazil eliminates the trema in hiatuses, most differential circumflexes, and accent marks on vowels with secondary stressed syllables in compounds, such as 1056:. In Brazilian Portuguese, the vowels in question are pronounced just like any other unstressed vowels, and, since there is no phonetic ambiguity to undo, the words are simply spelled 494:
Thus, the reform kept some graphemic distinctions for phonological traits which were not present in every dialect, but still present in at least some areas: between
163:
and its overseas territories and colonies. Brazil would adopt an orthographic standard based on, but not identical to, the Portuguese standard a few decades later.
491:
one hand, and common traditions, on the other: in a few cases, spelling conventions which went against etymology but had long become customary were made official.
1504:
Stephen R. Parkinson, António H. A. Emiliano, Encoding Medieval Abbreviations for Computer Analysis (from Latin–Portuguese and Portuguese Non‐literary Sources),
1298:, and so on. This reform was mockingly nicknamed the "Remington Reform" because it reduced dramatically the number of words bearing accents (the reference is to 1419:
In 1990, an orthographic agreement was reached between the Portuguese-language countries with the intent of creating a single common orthography for Portuguese.
930:. Although the number of words with such divergent pronunciations is small, they have been seen as an obstacle to the orthographic unification of the language. 1434:
International Treaties, as per the Vienna Convention, states that the text of a treaty cannot be changed, and this one has undergone at least two revisions.
793:, "I wake up". This principle was abandoned in all but a dozen cases in 1945 in Portugal and in 1973 in Brazil. (In most cases the homographs were different 1414: 167: 146: 39: 1168:: Orthographic agreement between Portugal and Brazil. The agreement did not come into force, but some of its proposals (such as abolition of silent 1075:. In Brazilian Portuguese, these diphthongs are indeed different, but in most dialects of European Portuguese both are pronounced the same way, and 1150:, followed by another vowel, in which case both types of vowel may occur in European Portuguese, but Brazilian Portuguese allows only high vowels. 993:"wet/bundle"; the intended meaning is inferred from context. The grave accent was eventually abolished, except in a small number of contractions. 1266:, and so on. The orthographic rules of 1945 were written as an orthographic agreement between Portugal and Brazil, but Brazil did not adopt them. 777:
Initially, the orthographic system, both in Brazil and Portugal, determined the usage of diacritics in cases where two words would otherwise be
86: 1350:(as in the orthography of Italian) is proposed but abandoned after a negative reaction from both the Brazilian and Portuguese media and public. 198:, and named the "Portuguese language". In 1296, it was adopted by the royal chancellery and began to be used for writing laws and in notaries. 170:
was reached between the various countries, with Portugal, Brazil, and Cape Verde adopting the new standard gradually by the beginning of 2016.
814:
Portugal and Brazil finally signed an orthographic agreement, on the basis of which Brazil established its own official orthography, in 1943.
58: 1346:
to address the remaining problems. A radical reform which would eliminate the acute accent and the circumflex accent from all words except
479:, rejected the etymological spellings current in the previous centuries, preferring a more phonetic orthography, like those of Spanish and 65: 415:
with defining a standard orthography for Portuguese. The result was what has come to be known in Portugal as the orthographic reform of
1226:: Sweeping spelling reform in Portugal eliminates the trema, and differential circumflex accents in most pairs of homographs such as 467:
set up an orthography of its own, with the same general principles as the Portuguese orthography, but not entirely identical to it.
419:. The new standard became official in Portugal and its overseas territories at the time, which are today the independent nations of 937:
in European Portuguese which vary only in having either a low or a high vowel in an unstressed syllable. To distinguish these, the
596:
was used to mark the stressed vowel whenever it was not in the usual position, more or less as in the orthographies of Spanish and
72: 1374:
completely from the language (except for foreign words), changing the diphthongs "éi" and "ói" into "ei" and "oi" respectively in
1653: 1610:
of the Brazilian government, in 1971, amending the orthography adopted in 1943 (no updated version of the PVOLP was published).
979:"bundle". But in Brazilian Portuguese both words in each example are pronounced the same way, so the grave accent is not used: 1537: 1276:
makes the orthographic reform of 1943 official and mandates that all books published in the country use the official spelling.
604:"he criticizes" bears no accent mark, because it is stressed on the syllable before the last one, like most words that end in 411:
In 1911, the newly formed Portuguese Republic, concerned with improving the literacy of its citizens, charged a commission of
54: 201:
The medieval spelling of Portuguese was not uniform, since it had no official standard, but most authors used an essentially
673:
such as French or Italian, but it was already commonplace in Portuguese before the 20th century. (In many words, Portuguese
280:. These early forms of Old Portuguese spelling in transition have been referred to as Latin–Portuguese or Latin-Romance. 416: 160: 1607: 1453: 105: 1310:
in Brazil, either because the reform made typewriting easier or because it "executed" a large number of diacritics).
669:. The choice of the acute for low vowels and the circumflex for high vowels went against the conventions of other 1362:: The new 1990 spelling reform goes into effect in Brazil, in Portugal, and in Cabo Verde, changing the rules of 1020:, the consonant was kept in the spelling, to denote the quality of the preceding vowel. For example, in the word 128: 166:
Further minor spelling reforms were approved in lusophone countries over the rest of the 20th century. In 1990,
79: 43: 1448: 1217: 194:) and decreed that Portuguese, then called simply the "common language", would henceforth be used instead of 1339: 436: 1045: 1033: 990: 983: 976: 969: 962: 950: 582: 554: 550: 546: 534: 530: 526: 514: 510: 506: 265: 261: 234: 214: 142: 138: 1658: 1569: 1430:
on 21 July 2008, allowing for a six-year adaptation period, during which both orthographies co-existed.
1593: 1206:: First proposal of orthographic reform in Brazil is mentioned by the Constitution but not enforced. 1626: 1426:
went into effect in Brazil on 1 January 2009. In Portugal, the reform was signed into law by the
750:
in a stressed syllable, where a diphthong would normally be expected, distinguishing for example
585:. These distinctions have close parallels in the orthographies of other West European languages. 32: 242: 1443: 1273: 460: 124: 840: 557:
in most dialects, although the distinction is still retained in some). The unstressed vowels
288: 191: 1048:. Other examples of words where a silent consonant was left to lower the previous vowel are 1427: 823: 747: 637: 589: 202: 565:
were also retained for word-family homogeneity and etymology when they were pronounced as
499: 8: 819: 484: 179: 155: 475:
The authors of the first spelling reform of Portuguese, imbued with the modern ideas of
1458: 933:
Unstressed vowels are usually high, but there are exceptions, including a few pairs of
839:
In unstressed syllables, hiatuses were originally distinguished from diphthongs with a
719:
when they occurred before another letter, or at the end of a word. Although the vowel
1371: 1316:: Portugal follows Brazil in abolishing accent marks in secondary stressed syllables. 670: 642: 258: 183: 182:
began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. In 1290,
1544: 1509: 1487: 1479: 597: 480: 448: 399: 392: 277: 246: 1142:(Portugal). This happens when the vowels are stressed before the nasal consonants 1423: 388: 1525: 1524:
The official spelling of the Portuguese language in Macau is currently fixed by
1363: 1343: 1299: 794: 195: 1613: 1647: 1632: 1379: 1331: 613: 456: 428: 296: 292: 1480:"The Textualization of Portuguese in the Late 12th and Early 13th Centuries" 287:, appreciation for classical culture led many authors to imitate Latin and ( 1513: 938: 876: 707:, in which case they do not need to be identified with diacritics, but the 620: 593: 1484:
The Textualization of Portuguese in the Late 12th and Early 13th Centuries
1638:
Official source about Portuguese spelling reforms with studies and guides
867:. But the pronunciation of these words is not uniform. Many speakers say 692: 412: 284: 1633:
Portuguese spelling reforms at Australian Centre for Social Innovations
1375: 1335: 1327: 1303: 778: 487: 440: 432: 424: 1378:(unless, of course, when needed to show the stress), and eliminating 1083:
plural nouns and adjectives. This led to divergent spellings such as
934: 802: 782: 723:
can also be nasal before other vowels, this happens in so few words (
696: 476: 268:, which until then had been spelled with several digraphs, including 206: 996:
In other cases, where an unstressed low vowel was the result of the
21: 808: 300: 134: 1491: 801:
changes addressed in the 1990 spelling reform, were in the use of
1347: 1080: 997: 1367: 1323: 464: 420: 187: 1587:
A questão ortográfica – Reforma e acordos da língua portuguesa
1322:: Brazil invites the other six Portuguese language countries, 1637: 1601: 1307: 918:. However, there is regional variation, with for example the 746:
The acute accent was used also to mark the second vowel of a
708: 657:, to be differentiated from the low stressed vowels, written 444: 1598:
Abridged Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language
1212:: First orthographic reform of Brazil is delineated in the 1459:
Wikisource in Portuguese – Ortografia da Língua Portuguesa
743:) that marking its nasality was not considered necessary. 830: 452: 797:, meaning that context was enough to distinguish them.) 699:
usually appear before the orthographic nasal consonants
387:), and so on, still found today in the orthographies of 922:
being pronounced in a few Brazilian Portuguese accents
875:, especially in fast speech. Furthermore, there are no 1572:
of 2012 extended the transition through December 2015.
882:
The trema was also used in the words where the letter
209:
common in other Romance languages, such as the use of
1508:, Volume 17, Issue 3, September 2002, Pages 345–360, 1024:, which is stressed on its last syllable, the letter 1594:
Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
1106:
in several words where the European orthography has
483:. On the other hand, considering that the period of 173: 133:. For an introductory guide on IPA symbols, see 1118:, due to different pronunciation. For example, cf. 612:"criticism" requires an accent mark, since it is a 581:, even though many speakers now pronounced both as 46:. Unsourced material may be challenged and removed. 1415:Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 941:was at first placed on unstressed low vowels: cf. 1408: 1028:is not pronounced, but indicates that the second 241:otherwise. King Diniz, who was an admirer of the 1645: 1627:Portal da Língua Portuguesa — Acordo ortográfico 809:Brazilian orthography vs. Portuguese orthography 147:IPA § Brackets and transcription delimiters 1614:lusografia.org — Orthographic Agreement of 1990 1153: 1067:The orthography distinguished between stressed 635:is also distinctive in stressed syllables (see 406: 886:is, exceptionally, pronounced in the digraphs 159:1911 was motivation for the establishment of 1214:Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa 641:), high stressed vowels were marked with a 533:in medieval Portuguese, but now reduced to 513:in medieval Portuguese, but now reduced to 186:created the first Portuguese university in 398:Contrary to neighboring languages such as 106:Learn how and when to remove this message 1477: 1646: 831:Problems with the original orthography 789:, "agreement", distinguishing it from 592:can be distinctive in Portuguese, the 1162:: First spelling reform in Portugal. 902:, rather than silent as usual; e.g. 681:correspond to the Latin long vowels 295:, filling words with a profusion of 245:and a poet himself, popularized the 137:. For the distinction between , 44:adding citations to reliable sources 15: 1079:appears only by convention in some 855:, so that they would be pronounced 470: 443:, as well as the Chinese S.A.R. of 55:"Reforms of Portuguese orthography" 13: 14: 1670: 1620: 1506:Literary and Linguistic Computing 1454:1943 Portuguese Orthographic Form 1200:) were accepted by later reforms. 926:, but not in European Portuguese 174:Pre-modern Portuguese orthography 1478:Emiliano, António H. A. (2003). 573:, respectively, and the digraph 20: 537:in most dialects), and between 161:orthographic reform in Portugal 129:International Phonetic Alphabet 31:needs additional citations for 1654:Portuguese orthography reforms 1562: 1530: 1518: 1498: 1471: 1409:Orthographic Agreement of 1990 1: 1579: 1449:Academia Brasileira de Letras 1218:Academia Brasileira de Letras 953:in European Portuguese, with 1602:Brazilian Academy of Letters 1538:"Guia do Acordo Ortográfico" 1154:Timeline of spelling reforms 407:Orthographic standardization 205:, with minor concessions to 7: 1437: 1094:The Brazilian spelling has 1036:, as opposed to the second 517:in most dialects), between 10: 1675: 1412: 1302:, which manufactured both 1589:(1993) Editorial Notícias 1568:Brazilian Federal Decree 836:Brazilian orthographies. 243:poetry of the troubadours 229:otherwise, or the use of 1464: 1390:, which are now spelled 1184:, etc., and change from 843:. For instance, writing 600:. For example, the verb 577:was differentiated from 1526:Decree-Law No. 103/99/M 1370:usage, eliminating the 805:and silent consonants. 766:"he used to leave", or 299:and other etymological 125:phonetic transcriptions 1444:Portuguese orthography 1274:Constitution of Brazil 1044:, which is pronounced 461:Dadra and Nagar Haveli 122:This article contains 1616:(PDF – in Portuguese) 1340:São Tomé and Príncipe 986:"to nail/to preach", 945:"to nail", where the 762:"that he leave" from 437:São Tomé and Príncipe 1514:10.1093/llc/17.3.345 824:Brazilian Portuguese 754:"he concludes" from 711:was placed on nasal 638:Portuguese phonology 237:between vowels, but 203:phonemic orthography 40:improve this article 1600:) published by the 1172:from words such as 957:"to preach", where 820:European Portuguese 485:Galician-Portuguese 455:and territories of 180:Portuguese language 168:a further agreement 156:Portuguese language 1659:Orthography reform 1608:Text of the decree 1342:, to a meeting in 1000:of the consonants 259:palatal consonants 1592:Full text of the 671:Romance languages 643:circumflex accent 116: 115: 108: 90: 1666: 1573: 1566: 1560: 1559: 1557: 1555: 1549: 1543:. Archived from 1542: 1534: 1528: 1522: 1516: 1502: 1496: 1495: 1486:(2): 1000–1036. 1475: 1047: 1035: 992: 985: 978: 971: 964: 952: 584: 556: 552: 548: 536: 532: 528: 516: 512: 508: 471:Basic principles 267: 263: 236: 216: 190:(later moved to 144: 140: 111: 104: 100: 97: 91: 89: 48: 24: 16: 1674: 1673: 1669: 1668: 1667: 1665: 1664: 1663: 1644: 1643: 1640:(in Portuguese) 1629:(in Portuguese) 1623: 1585:Estrela, Edite 1582: 1577: 1576: 1567: 1563: 1553: 1551: 1547: 1540: 1536: 1535: 1531: 1523: 1519: 1503: 1499: 1476: 1472: 1467: 1440: 1424:spelling reform 1417: 1411: 1338:, Portugal and 1156: 833: 811: 795:parts of speech 758:"I concluded", 608:, but the noun 473: 417:Gonçalves Viana 409: 383:(pronounced as 363:(pronounced as 351:(pronounced as 331:(pronounced as 315:(pronounced as 307:(pronounced as 176: 152: 151: 150: 112: 101: 95: 92: 49: 47: 37: 25: 12: 11: 5: 1672: 1662: 1661: 1656: 1642: 1641: 1635: 1630: 1622: 1621:External links 1619: 1618: 1617: 1611: 1605: 1590: 1581: 1578: 1575: 1574: 1561: 1550:on 1 June 2010 1529: 1517: 1497: 1469: 1468: 1466: 1463: 1462: 1461: 1456: 1451: 1446: 1439: 1436: 1413:Main article: 1410: 1407: 1406: 1405: 1399: 1380:silent letters 1364:capitalization 1357: 1351: 1344:Rio de Janeiro 1317: 1311: 1300:Remington Rand 1277: 1267: 1221: 1207: 1201: 1163: 1155: 1152: 1130:(Brazil) with 1032:is pronounced 961:is pronounced 949:is pronounced 832: 829: 810: 807: 623:of the vowels 472: 469: 408: 405: 297:silent letters 175: 172: 145:⟩, see 121: 120: 119: 114: 113: 28: 26: 19: 9: 6: 4: 3: 2: 1671: 1660: 1657: 1655: 1652: 1651: 1649: 1639: 1636: 1634: 1631: 1628: 1625: 1624: 1615: 1612: 1609: 1606: 1603: 1599: 1595: 1591: 1588: 1584: 1583: 1571: 1565: 1546: 1539: 1533: 1527: 1521: 1515: 1511: 1507: 1501: 1493: 1492:10.1400/21864 1489: 1485: 1481: 1474: 1470: 1460: 1457: 1455: 1452: 1450: 1447: 1445: 1442: 1441: 1435: 1431: 1429: 1425: 1420: 1416: 1403: 1400: 1397: 1393: 1389: 1385: 1381: 1377: 1373: 1369: 1365: 1361: 1358: 1355: 1352: 1349: 1345: 1341: 1337: 1333: 1332:Guinea-Bissau 1329: 1325: 1321: 1318: 1315: 1312: 1309: 1305: 1301: 1297: 1293: 1289: 1285: 1281: 1278: 1275: 1271: 1268: 1265: 1261: 1257: 1253: 1249: 1245: 1241: 1237: 1233: 1229: 1225: 1222: 1219: 1215: 1211: 1208: 1205: 1202: 1199: 1195: 1191: 1187: 1183: 1179: 1175: 1171: 1167: 1164: 1161: 1158: 1157: 1151: 1149: 1145: 1141: 1137: 1133: 1129: 1125: 1121: 1117: 1113: 1109: 1105: 1101: 1097: 1092: 1090: 1087:(Brazil) and 1086: 1082: 1078: 1074: 1071:and stressed 1070: 1065: 1064:, and so on. 1063: 1059: 1055: 1051: 1043: 1039: 1031: 1027: 1023: 1019: 1015: 1011: 1007: 1003: 999: 994: 989: 982: 975: 968: 960: 956: 948: 944: 940: 936: 931: 929: 925: 921: 917: 913: 909: 905: 901: 897: 893: 889: 885: 880: 878: 877:minimal pairs 874: 870: 866: 865:constitu-ição 862: 858: 854: 850: 846: 842: 837: 828: 825: 821: 815: 806: 804: 798: 796: 792: 788: 784: 780: 775: 773: 770:"fluid" from 769: 765: 761: 757: 753: 749: 744: 742: 738: 734: 730: 726: 722: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 694: 690: 688: 684: 680: 676: 672: 668: 664: 660: 656: 652: 648: 644: 640: 639: 634: 630: 626: 622: 617: 615: 614:proparoxytone 611: 607: 603: 599: 595: 591: 586: 580: 576: 572: 568: 564: 560: 544: 540: 524: 520: 504: 501: 497: 492: 489: 486: 482: 478: 468: 466: 462: 458: 457:Daman and Diu 454: 450: 446: 442: 438: 434: 430: 429:Guinea-Bissau 426: 422: 418: 414: 404: 401: 396: 394: 390: 386: 382: 378: 374: 370: 366: 362: 358: 354: 350: 346: 342: 338: 334: 330: 326: 322: 318: 314: 310: 306: 302: 298: 294: 293:Ancient Greek 290: 286: 281: 279: 275: 271: 260: 256: 252: 248: 244: 240: 232: 228: 224: 220: 212: 208: 204: 199: 197: 193: 189: 185: 181: 171: 169: 164: 162: 157: 148: 136: 132: 130: 126: 118: 110: 107: 99: 88: 85: 81: 78: 74: 71: 67: 64: 60: 57: –  56: 52: 51:Find sources: 45: 41: 35: 34: 29:This article 27: 23: 18: 17: 1597: 1586: 1564: 1552:. Retrieved 1545:the original 1532: 1520: 1505: 1500: 1483: 1473: 1432: 1421: 1418: 1401: 1395: 1391: 1387: 1383: 1359: 1353: 1319: 1313: 1295: 1291: 1287: 1283: 1279: 1269: 1263: 1259: 1255: 1251: 1247: 1243: 1239: 1235: 1231: 1227: 1223: 1213: 1209: 1203: 1197: 1193: 1189: 1185: 1181: 1177: 1173: 1169: 1165: 1159: 1147: 1143: 1139: 1135: 1131: 1127: 1123: 1119: 1115: 1111: 1107: 1103: 1099: 1095: 1093: 1091:(Portugal). 1088: 1084: 1076: 1072: 1068: 1066: 1061: 1057: 1053: 1049: 1041: 1037: 1029: 1025: 1021: 1017: 1013: 1009: 1005: 1001: 995: 987: 980: 973: 966: 958: 954: 946: 942: 939:grave accent 932: 927: 923: 919: 915: 911: 907: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 881: 872: 868: 864: 860: 856: 853:constituïção 852: 848: 844: 838: 834: 816: 812: 799: 790: 786: 776: 771: 767: 763: 759: 755: 751: 745: 740: 736: 732: 728: 724: 720: 716: 712: 704: 700: 693:Nasal vowels 691: 686: 682: 678: 674: 666: 662: 658: 654: 650: 646: 636: 632: 628: 624: 618: 609: 605: 601: 594:acute accent 587: 578: 574: 570: 566: 562: 558: 545:(originally 542: 538: 522: 518: 502: 500:intervocalic 495: 493: 488:troubadorian 474: 413:philologists 410: 397: 384: 380: 376: 372: 368: 364: 360: 356: 352: 348: 344: 340: 336: 332: 328: 324: 320: 316: 312: 308: 304: 282: 273: 269: 254: 250: 238: 230: 226: 222: 218: 210: 200: 177: 165: 153: 141:and ⟨ 123: 117: 102: 93: 83: 76: 69: 62: 50: 38:Please help 33:verification 30: 1554:15 December 1376:paroxytones 1304:typewriters 1292:cortêsmente 1288:ùltimamente 1284:ràpidamente 1190:amar-te hei 1042:intercessão 1022:intercepção 972:"wet" with 783:homophonous 779:homographic 590:word stress 553:, now just 463:. In 1938, 285:Renaissance 283:During the 1648:Categories 1580:References 1336:Mozambique 1328:Cape Verde 1198:amar-te-ei 935:homographs 803:diacritics 785:, such as 774:"flowed". 715:and nasal 697:diphthongs 695:and nasal 619:Since the 441:East Timor 433:Mozambique 425:Cape Verde 303:, such as 184:King Dinis 66:newspapers 1428:President 1402:2015–2016 1296:cafèzinho 1216:, by the 1186:dir-se há 912:freqüente 477:phonology 451:state of 301:graphemes 289:Romanized 249:digraphs 207:etymology 96:July 2015 1604:in 1943. 1438:See also 1348:oxytones 1194:dir-se-á 1182:scéptico 1174:sciência 1132:pensámos 1120:pensamos 1050:objecção 916:eqüidade 904:agüentar 873:trai-dor 869:sau-dade 861:tra-idor 857:sa-udade 781:but not 447:and the 276:, as in 257:for the 139:/ / 135:Help:IPA 1081:oxytone 1058:objeção 1008:before 998:elision 988:molhada 974:mòlhada 967:molhada 928:questão 924:qüestão 849:traïdor 845:saüdade 756:concluí 752:conclui 610:crítica 602:critica 598:Catalan 481:Italian 400:Spanish 393:English 278:Spanish 247:Occitan 217:before 192:Coimbra 127:in the 80:scholar 1388:óptimo 1382:as in 1368:hyphen 1324:Angola 1308:rifles 1272:: The 1232:acerto 1228:acêrto 1140:tónico 1136:género 1128:tônico 1124:gênero 1054:factor 981:pregar 955:prègar 943:pregar 908:sagüim 791:acórdo 787:acôrdo 772:fluído 768:fluido 748:hiatus 741:muitas 737:muitos 621:height 588:Since 465:Brazil 459:, and 449:Indian 439:, and 421:Angola 389:French 225:, but 188:Lisbon 143:  82:  75:  68:  61:  53:  1548:(PDF) 1541:(PDF) 1465:Notes 1422:This 1396:ótimo 1384:acção 1372:trema 1264:desse 1260:dêsse 1240:cerca 1236:cêrca 1178:scena 1089:ideia 1085:idéia 1062:fator 965:, or 841:trema 733:muita 729:muito 709:tilde 445:Macau 196:Latin 131:(IPA) 87:JSTOR 73:books 1570:7875 1556:2008 1394:and 1392:ação 1366:and 1360:2009 1354:1990 1320:1986 1314:1973 1306:and 1280:1971 1270:1946 1262:and 1256:fora 1254:and 1252:fôra 1246:and 1238:and 1230:and 1224:1945 1210:1943 1204:1937 1196:and 1188:and 1166:1931 1160:1911 1052:and 871:and 822:and 764:saía 760:saia 677:and 631:and 561:and 549:and 547:/tʃ/ 541:and 529:and 527:/ts/ 523:s(s) 521:and 509:and 507:/dz/ 498:and 391:and 309:c/qu 272:and 264:and 253:and 233:for 215:/ts/ 213:for 178:The 154:The 59:news 1510:doi 1488:doi 1386:or 1248:cor 1244:côr 1192:to 1146:or 1114:or 1102:or 1046:/ɨ/ 1040:in 1034:/ɛ/ 1004:or 991:/o/ 984:/e/ 977:/ɔ/ 970:/u/ 963:/ɛ/ 951:/ɨ/ 900:qui 896:que 892:gui 888:gue 725:mui 689:.) 583:/o/ 569:or 555:/ʃ/ 551:/ʃ/ 535:/s/ 531:/s/ 519:c/ç 515:/z/ 511:/z/ 453:Goa 395:. 381:mpt 371:), 361:sci 357:sce 355:), 335:), 319:), 311:), 266:/ʎ/ 262:/ɲ/ 235:/s/ 221:or 42:by 1650:: 1482:. 1334:, 1330:, 1326:, 1294:, 1290:, 1286:, 1258:, 1250:, 1242:, 1234:, 1180:, 1176:, 1138:, 1134:, 1126:, 1122:, 1110:, 1098:, 1077:éi 1073:ei 1069:éi 1060:, 1016:, 1012:, 914:, 910:, 906:, 898:, 894:, 890:, 863:, 859:, 851:, 847:, 739:, 735:, 731:, 727:, 703:, 685:, 665:, 661:, 653:, 649:, 645:, 627:, 616:. 606:-a 575:ou 539:ch 435:, 431:, 427:, 423:, 379:, 377:pt 375:, 373:bt 369:ci 367:, 365:ce 359:, 349:mn 347:, 345:tt 343:, 341:pp 339:, 337:cc 327:, 325:th 323:, 321:rh 313:ph 305:ch 291:) 274:ll 270:nn 255:lh 251:nh 231:ss 1596:( 1558:. 1512:: 1494:. 1490:: 1398:. 1220:. 1170:s 1148:n 1144:m 1116:ó 1112:é 1108:á 1104:ô 1100:ê 1096:a 1038:e 1030:e 1026:p 1018:t 1014:ç 1010:c 1006:p 1002:c 959:è 947:e 920:u 884:u 721:u 717:o 713:a 705:m 701:n 687:ō 683:ē 679:ô 675:ê 667:ó 663:é 659:á 655:ô 651:ê 647:â 633:o 629:e 625:a 579:o 571:u 567:i 563:o 559:e 543:x 525:( 505:( 503:s 496:z 385:t 353:n 333:i 329:y 317:f 239:s 227:ç 223:i 219:e 211:c 149:. 109:) 103:( 98:) 94:( 84:· 77:· 70:· 63:· 36:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Reforms of Portuguese orthography"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
phonetic transcriptions
International Phonetic Alphabet
Help:IPA
IPA § Brackets and transcription delimiters
Portuguese language
orthographic reform in Portugal
a further agreement
Portuguese language
King Dinis
Lisbon
Coimbra
Latin
phonemic orthography
etymology
poetry of the troubadours
Occitan
palatal consonants
Spanish
Renaissance

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.