Knowledge

Portuguese-based creole languages

Source 📝

1185: 33: 745: 1680:/nativism of a most radically Romanic form. The phenomena in Brazilian Portuguese are Classical Latin and Old Portuguese heritage. This is not a creole form, but a radical Romanic form. Regardless of borrowings and minor changes, it must be kept in mind that Brazilian Portuguese is not a Portuguese creole, since both grammar and vocabulary remain "real" Portuguese and its origins can be traced directly from 16th century European Portuguese. Some authors, like Swedish Parkvall, classify it as a 1133:: a creole spoken by the Sri Lankan Kaffir community. The Kaffirs are descendants of soldiers and slaves from the African Great Lakes region, as well as Portuguese colonists and native Sinhalese and Tamils. The language reportedly differed from the main Sri Lanka Indo-Portuguese Creole spoken in Sri Lanka, and likely had influences from Bantu languages, although there are no records of the language, and the Kaffir community switched to Sri Lanka Indo-Portuguese. 1256: 1273: 1208: 1224: 1192: 752: 1240: 784: 768: 1672:) resulted from decreolization of a creole based on Portuguese and native languages; but this is not a widely accepted view. Vernacular Brazilian Portuguese is continuous and mutually intelligible with European Portuguese, and in fact quite conservative in some aspects. Academic specialists compiled by linguist Volker Noll affirm that the Brazilian linguistic phenomena are the 1731: 134:
assumes that some type of pidgin language — dubbed West African Pidgin Portuguese — based on Portuguese was spoken from the 15th to 18th centuries in the forts established by the Portuguese on the West African coast. According to this theory, this variety may have been the starting point of all the
182:
of debated origin. Originally the word was used to distinguish the members of any ethnic group who were born and raised in the colonies from those who were born in their homeland. In Africa it was often applied to locally born people of (wholly or partly) Portuguese descent, as opposed to those
1686:
in the concept defined by Holm: a semicreole is a language that has undergone “partial restructuring, producing varieties which were never fully pidginized and which preserve a substantial part of their lexifier’s structure (...) while showing a noticeable degree of restructuring”. Nevertheless,
129:
Until recently creoles were considered "degenerate" dialects of Portuguese unworthy of attention. As a consequence, there is little documentation on the details of their formation. Since the 20th century, increased study of creoles by linguists led to several theories being advanced. The
1515:, a Luso-Asian group descended from Portuguese mercenaries and adventurers to Burma in the 16th and 17th centuries who were enlisted into the Burmese army and settled there. The Bayingyi community still exists, but the language has not been recorded or spoken for centuries. 1741:(spoken on Aruba, Bonaire and Curaçao in the Caribbean) is closely related to the Upper Guinea Creoles: Guinea-Bissau Creole and especially with Cape Verdean Creole. Papiamento has a Portuguese basis, but has undergone a large Spanish and considerable Dutch influence. 1687:
scholars like Anthony Julius Naro and Maria Marta Pereira Scherre demonstrated how every single phenomenon found in Brazilian Portuguese can also be found in regional modern European Portuguese and 1500s and 1600s European Portuguese, such as the epic poetry of
135:
pidgin and creole languages. This may explain to some extent why Portuguese lexical items can be found in many creoles, but more importantly, it would account for the numerous grammatical similarities shared by such languages, such as the
1707:, classifying these phenomena as a natural Romance drift. Vernacular Brazilian Portuguese is continuous with European Portuguese and its phonetics is more conservative in several aspects, characterizing the nativization of a 1584:, with some scholars classifying it as Portuguese creole with an English relexification. Saramaccan may be an English creole with Portuguese words, since structurally (morphology and syntax) it is related to the 1508:, which were former Portuguese colonies settled by Luso-Asians. The Luso-Thai communities of Kudi Chin and Conception still exist, numbering around 2,000, but the language has not been recorded for centuries. 1025:) had become extinct by the 19th century. In Cananor and Tellicherry, some elderly people still spoke some creole in the 1980s. The only creole that is still spoken (by a few Christian families only) is 1836:
Forro was a declaration of freedom of a specific slave used in Portugal and its colonies. These were the most wished documents for the enslaved population. These freed slaves developed and stabilized a
1145:
was spoken by Luso-Asians and Roman Catholics in Bangladesh until its extinction in the late 19th to early 20th century. Bangladeshi Luso-Asians who spoke Bengali Portuguese Creole were concentrated in
1656:
that is theorized as presenting signs of an earlier decreolization. Ancient Portuguese creoles originating from Africa are still preserved in the ritual songs of the Afro-Brazilian animist religions (
1154:, formerly the capital of the Portuguese Empire in Bengal. A smaller but still significant population of Bengali Portuguese Creole speakers was located in the smaller Firingi Bazar of Dhaka; the word 1033:, near Kerala; the last native speaker of the language, William Rozario, died in 2010, but the language is still spoken and understood to some degree by the Luso-Asian community of 814:
The numerous Portuguese outposts in India and Sri Lanka gave rise to many Portuguese creole languages, of which only a few have survived to the present. The largest group were the
2101:
Dewulf, Jeroen (2019). "Iberian Linguistic Elements among the Black Population in New Netherland (1614–1664)". Journal of Pidgin and Creole Languages Vol. 34, No. 1. p. 49-82.
573:, the creole is used as lingua franca among people speaking different languages, and is becoming the mother tongue of a growing population. They consist of two languages: 97:
with trading posts, forts and colonies in Africa, Asia and the Americas. Contact between the Portuguese language and native languages gave rise to many Portuguese-based
2308: 947:
These surviving Norteiro creoles have suffered drastic changes in the last decades. Standard Portuguese re-influenced the creole of Daman in the mid-20th century.
1616: 198:
or its derivatives (like "Creole" and its equivalents in other languages) became the name of several specific Upper Guinean communities and their languages: the
126:
These creoles are (or were) spoken mostly by communities of descendants of Portuguese, natives, and sometimes other peoples from the Portuguese colonial empire.
2302: 2057:
Parkvall, Mikael (1999). "The Alleged Creole Past of Brazilian Vernacular Portuguese". In d'Andrade, Ernesto; Pereria, Dulce; Mota, Maria Antónia (eds.).
697: 561:
of Upper Guinea, born around the Portuguese settlements along the northwest coast of Africa. Portuguese creoles are the mother tongues of most people in
1998: 1184: 2314: 1892: 1309:. After the takeover of those places by the Dutch in the 17th century, many creole-speaking slaves were taken to other places in Indonesia and 2567: 1539:. It is nearly extinct in Macau, being spoken by an estimated 50 people in 2007, but more Macanese speakers likely exist among the diaspora. 2358: 1682: 1633: 1786: 863: 1469:; it probably became extinct in the late 20th century, its traces in the local Malay-based creole language, if any, do not survive (see 1597: 983: 847: 990:, were already extinct by the 19th century. Their speakers (mostly the people of mixed Portuguese-Indian ancestry, known locally as 936: 926: 855: 744: 423: 413: 1424: 891: 17: 1044:, used Portuguese until 1811. A Portuguese creole was still spoken in the early 20th century. Portuguese creoles were spoken in 2331: 1957: 2215: 2180: 1505: 1490: 90: 2287: 1288: 2292: 2282: 1867: 1638: 2277: 1092: 815: 2132: 1938: 2351: 1623:, São Paulo, discovered in 1978 and spoken by less than 40 people as a secret language, is better classified as a 387:, grouping Sri Lankan Portuguese, Battilocan Portuguese, Malabar Indo-Portuguese. Spoken in the coastal cities of 922: 790: 774: 1600:), despite the heavy percentage of Portuguese origin words. Other English creole languages of Suriname, such as 2326: 1026: 566: 214:, all of which still today have very vigorous use, suppressing the importance of official standard Portuguese. 1848: 1631:
words in its lexicon. For languages with these characteristics, H. H. do Couto has forged the designation of
131: 1527:
since the mid-16th century. A Portuguese creole, Patua, developed there. Macanese is primarily derived from
650: 342: 328: 301: 2572: 2462: 2235:"Papia, Relijang e Tradisang – The Portuguese Eurasians in Malaysia: Bumiquest, A Search for Self Identity" 1757: 384: 203: 2344: 799: 1376: 2441: 2435: 1420: 1142: 380: 2027: 1345:
descended from both communities arising in more modern times. Derived primarily from Portuguese and
2484: 2457: 2452: 1711:
formed by several regional European Portuguese variations brought to Brazil and its natural drift.
1474: 1438: 1279: 758: 482: 409: 116:
of these languages can be traced to the parent languages, usually with predominance of Portuguese;
2478: 2427: 2086:
Schwegler, Armin (1999). "Monogenesis Revisited". In Rickford, John R.; Romaine, Suzanne (eds.).
1262: 1112: 1085: 809: 528: 2272: 2446: 705: 419: 2190:
Cardoso, Hugo C. (2020). "Contact and Portuguese-Lexified Creoles". In Hickey, Raymond (ed.).
118:
while the grammar is mostly original and unique to each creole with little resemblance to the
1744:
Traces of a Portuguese-based pidgin have also been detected among the enslaved population in
1627:
variety since it is structurally similar to Portuguese, in spite of having a large number of
2250: 2386: 2234: 1915: 1669: 687: 577: 324: 297: 240: 150: 147: 75: 1965: 8: 2546: 2381: 1688: 1624: 1581: 1567: 1386: 1104: 951: 671: 623: 348: 230: 211: 71: 63: 51: 1612: 1573: 2495: 2417: 2221: 2015: 1414: 1368: 1230: 700:(Português dos Tongas): variety of Cape Verdean Creole spoken in São Tomé and Príncipe. 334: 338: 32: 2540: 2501: 2490: 2407: 2225: 2211: 2176: 2152: 2128: 1934: 1819: 1704: 1668:
It has been conjectured that the vernacular of Brazil (not the official and standard
1620: 1601: 1402: 1342: 1322: 1214: 1198: 1130: 654: 627: 470: 315: 307: 119: 94: 2336: 1708: 105:
throughout the Portuguese sphere of influence. In time, many of these pidgins were
2203: 2195: 2168: 2160: 2155:[Portuguese-lexified creoles]. In Iliescu, Maria; Roegiest, Eugeen (eds.). 1809: 1801: 1700: 1536: 1372: 1297:
The earliest Portuguese creole in the region probably arose in the 16th century in
1116: 1002: 995: 899: 835: 661: 603: 492: 488: 2518: 2297: 2118: 1696: 1628: 1605: 1593: 1543: 1512: 1500:
Thai Portuguese Creole was spoken by Luso-Asians in the Bangkok neighborhoods of
1470: 1246: 932: 819: 445: 375: 59: 1893:"Indonésia: uma comunidade de Flores Oriental quer aprender a Língua Portuguesa" 2402: 2199: 1762: 1745: 1532: 1494: 1358: 1350: 1346: 1124: 1120: 1081: 1069: 879: 709: 681: 522: 392: 289: 162: 2164: 1014: 2561: 1823: 1151: 1057: 665: 585: 581: 570: 356: 244: 199: 142:, meaning "in" and/or "on", which would come from the Portuguese contraction 102: 1787:"The Upper Guinea Origins of Papiamentu: Linguistic and Historical Evidence" 2412: 1805: 1677: 1637:, which would be the inverse of a creole language, as they are seen by the 1589: 1493:, which were former Portuguese colonies settled by Luso-Asians, and in the 1406: 1390: 1310: 514: 496: 320: 188: 106: 37: 1657: 277:, it belongs to this language family. It has a growing number of speakers. 191:
of African descent from those who had been brought from Africa as slaves.
1100: 1010: 975: 940: 136: 704:
Many other Portuguese creoles probably existed in the former Portuguese
691: 2536: 2327:
Association for Portuguese and Spanish Lexically Based Creoles (ACBLPE)
2207: 2172: 1738: 1723: 1432: 1170: 1147: 1096: 1061: 979: 725: 637: 631: 615: 562: 536: 258: 234: 207: 79: 41: 1850:
Towards an Annotated Bibliography of Restructured Portuguese in Africa
1734:
Location map of Aruba, Bonaire and Curaçao, where Papiamento is spoken
911: 675: 311: 270: 1814: 1730: 1551: 1528: 1501: 1486: 1462: 1458: 1442: 1394: 1354: 1334: 1065: 987: 967: 963: 607: 589: 510: 478: 455: 388: 274: 248: 843: 827: 1330: 1306: 1302: 1292:
Locations where creole languages influenced by Portuguese developed
1108: 1049: 1041: 991: 955: 803:
Locations where creole languages influenced by Portuguese developed
506: 474: 352: 293: 67: 2320: 1719:
One Portuguese-based creole language spoken in North America is:
1692: 1466: 1446: 1410: 1380: 1362: 1326: 1316: 1298: 1166: 1155: 1006: 971: 895: 611: 593: 518: 500: 266: 252: 113: 1868:"Artscope | Online edition of Daily News - Lakehouse Newspapers" 1115:). Spoken by about 2,220 people in 2011. Primarily derived from 2303:
Declaraçon di mundo intêro di Dréto di tudo homi co tudo mudjer
2194:(2nd ed.). Hoboken, NJ: WileyBlackwell. pp. 469–488. 1485:
Portuguese creoles were spoken in the Bangkok neighborhoods of
1454: 1313:, leading to several creoles that survived until recent times: 1045: 1022: 1018: 959: 907: 903: 883: 823: 721: 597: 323:: Forro is becoming the language of social networks. Spoken on 184: 176: 98: 2151:
Cardoso, Hugo C.; Hagemeijer, Tjerk; Alexandre, Nélia (2015).
2074:
American Black English and Afrikaans: Two Germanic Semicreoles
1914:"Em Cafundó, esforço para salvar identidade" (in Portuguese). 1080:
Significant Portuguese creoles flourished among the so-called
91:
Portuguese overseas exploration in the 15th and 16th centuries
70:. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are 2332:
Associação Brasileira de Estudos Crioulos e Similares (ABECS)
1981:
Das Brasilianische Portugiesisch: Herausbildung und Kontraste
1931:
Anticrioulo: Manifestação lingüística de resistência cultural
1653: 1547: 1524: 1338: 1053: 1034: 1030: 915: 887: 875: 871: 867: 859: 851: 831: 649:
Another group of creoles is spoken in the Gulf of Guinea, in
459: 451: 427: 396: 262: 194:
In time, however, this generic sense was lost, and the word
2305:
Universal Declaration of Human Rights in Kriolu of Santiago
2117:
Naro, Anthony Julius; Scherre, Maria Marta Pereira (2007).
2061:. Braga: Associação Portuguesa de Linguística. p. 223. 1649:= European languages grammar + African languages lexicon). 1428: 918:
are now extinct. The only surviving Norteiro creoles are:
532: 2150: 1645:= African languages grammar + European languages lexicon; 1523:
The Portuguese language was present in Portugal's colony
839: 1511:
In Myanmar, Burmese Portuguese Creole was spoken by the
2159:(in Portuguese). Berlin: De Gruyter. pp. 670–692. 1119:
and Portuguese with influence and some vocabulary from
929:. Spoken by about 4,000 people in Daman and 180 in Diu. 606:: a dialect of Guinea-Bissau creole, spoken mainly in 2366: 2273:
The Origins of Negation in the Gulf of Guinea Creoles
1563:
A few Portuguese creoles are found in South America:
1652:
There is a Portuguese dialect in Helvécia, South of
1441:(possibly extinct in the late 20th century): in the 1165:
In the past, Portuguese creoles were also spoken in
1895:(in Portuguese). Ventos da Lusofonia. 27 March 2014 1531:and Portuguese, with influence and vocabulary from 1933:(in Portuguese). Brasília, DF: Thesaurus Editora. 531:: Extinct, formerly spoken in Bidau, a suburb of 2559: 2127:] (in Portuguese). São Paulo, SP: Parábola. 1580:There is no consensus regarding the position of 2157:Manuel des anthologies, corpus et textes romans 1611:Although sometimes classified as a creole, the 834:, which was then called the “Northern Court of 557:The oldest Portuguese creole are the so-called 2317:Universal Declaration of Human Rights in Forro 2311:Universal Declaration of Human Rights in Kriol 2251:"The Portuguese Cultural Imprint on Sri Lanka" 1317:Malaysia, Indonesia, Singapore and Timor-Leste 2352: 2000:O Português brasileiro: Formação e contrastes 1985:Brazilian Portuguese: Formation and Contrasts 1691:, as well as other Romance languages such as 1255: 822:, the Christian Indo-Portuguese in the North 187:it was also used to distinguish locally born 2298:Singapore Eurasian Association Kristang page 2283:The Portuguese Language Heritage in the East 1176: 838:” (in opposition to the "Southern Court" at 2116: 2045: 2041: 2039: 2037: 1856:(Master's thesis). Universidade de Coimbra. 2359: 2345: 2248: 2232: 2090:. Amsterdam: John Benjamins. p. 252. 2085: 1987:] (in German). Heidelberg: C. Winter. 1952: 1950: 1813: 1726:is spoken on Aruba, Bonaire, and Curaçao. 509:: Extinct, formerly spoken by Luso-Asian 351:: An English-Portuguese creole spoken in 2278:Reconstructing Kriol syllable structures 2056: 2034: 1847:Madeira, Sandra Luísa Rodrigues (2008). 1729: 1453:Portuguese was present on the island of 927:Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 640:, spoken in Aruba, Bonaire, and Curaçao. 414:Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 109:, becoming new stable creole languages. 36:Cape Verdean Creole used in a panel for 31: 2288:Malacca Portuguese Eurasian Association 2189: 2088:Creole Genesis, Attitudes and Discourse 1846: 1780: 1778: 1480: 1337:, with a further diaspora community in 27:Creole languages lexified by Portuguese 14: 2560: 2315:Declaraçón Universal di Dirêtu di Hómé 2309:Declaraçom Universal di Diritu di Omis 2100: 1947: 1784: 1461:since the 16th century, especially in 1371:(extinct in the 19th century): by the 1150:, in the old Portuguese settlement of 826:. Those communities were centered on 2340: 2153:"Crioulos de base lexical portuguesa" 1928: 943:. Spoken by about 800 people in 2015. 715: 156: 2568:Portuguese-based pidgins and creoles 2249:Jayasuriya, Shihan de Silva (2000). 2071: 1978: 1775: 167:The Portuguese word for "creole" is 112:As is the rule in most creoles, the 1608:, have also Portuguese influences. 624:Cape Verdean Creole (Kriolu, Kriol) 24: 2143: 1714: 842:). The creole languages spoken in 720:Portuguese pidgins still exist in 243:: Vigorous use. Lingua franca in 175:("to raise", "to bring up") and a 25: 2584: 2368:Portuguese-based creole languages 2323:Dutch Portuguese Colonial History 2321:Dutch Portuguese Colonial History 2266: 1958:"Origens do português brasileiro" 1272: 1207: 1158:is derived from the Persian word 644: 2192:The Handbook of Language Contact 1929:Couto, Hildo Honório do (2002). 1918:. 24 December 2006. pp. A8. 1558: 1271: 1254: 1238: 1222: 1206: 1190: 1183: 782: 766: 750: 743: 712:, but also in the Congo region. 2125:Origins of Brazilian Portuguese 2120:Origens do português brasileiro 2094: 2079: 2065: 2050: 1991: 1423:(extinct in the 1960s): in the 1223: 1191: 923:Daman and Diu Portuguese Creole 552: 217: 1972: 1922: 1907: 1885: 1860: 1840: 1830: 1405:(extinct around 1950): in the 751: 491:: Extinct, formerly spoken by 171:, which derives from the verb 93:led to the establishment of a 13: 1: 2293:Malacca Portuguese Settlement 2109: 1239: 1137: 783: 731: 416:, India. (old decreolization) 255:. Growing number of speakers. 183:born in Portugal; whereas in 132:monogenetic theory of pidgins 2530:Portuguese lexical influence 1962:www.parabolaeditorial.com.br 1758:Sri Lankan Portuguese creole 1576:of Brazil is nearly extinct. 1550:and, to a lesser extent, in 1075: 998:after the British takeover. 578:Guinea-Bissau Creole (Kriol) 477:and emigrant communities in 337:: Almost extinct. Spoken on 7: 2059:Crioulos de base Portuguesa 1751: 1639:non-European input theories 1131:Sri Lanka Kaffir Portuguese 1001:Most of the creoles of the 767: 273:. Although situated in the 10: 2589: 2233:Fernandis, Gerard (2000). 2200:10.1002/9781119485094.ch23 1544:Macanese (Macaista, Patuá) 1349:with some vocabulary from 1088:communities of Sri Lanka: 807: 310:: Vigorous use. Spoken on 160: 122:or the substrate language. 85: 2527: 2511: 2471: 2442:Cannanore Indo-Portuguese 2426: 2395: 2374: 2185:– via ResearchGate. 2165:10.1515/9783110333138-043 2046:Naro & Scherre (2007) 1663: 1177:Southeast & East Asia 1143:Bengali Portuguese Creole 1093:Sri Lanka Indo-Portuguese 604:Casamance Creole (Kriyol) 547: 2453:Daman and Diu Portuguese 1768: 1518: 736: 483:Perth, Western Australia 410:Daman and Diu Portuguese 405:Northern Indo-Portuguese 2498:or Papiá Tugu (extinct) 810:Indo-Portuguese creoles 662:Angolar (Ngola, N'góla) 638:Papiamento (Papiamentu) 292:: A heavy substrate of 261:: Official language in 18:Portuguese-based creole 2458:Korlai Indo-Portuguese 2447:Cochin Indo-Portuguese 1806:10.1075/dia.26.3.02jac 1735: 1389:(extinct in 1978): in 672:Annobonese (Fa d'Ambu) 664:: in coastal areas of 462:. (old decreolization) 420:Korlai Indo-Portuguese 55: 44: 2463:Sri Lankan Portuguese 1979:Noll, Volker (1999). 1785:Jacobs, Bart (2009). 1733: 1449:of Flores, Indonesia. 1027:Vypin Indo-Portuguese 690:(almost extinct): on 688:Principense (Lunguyê) 651:São Tomé and Príncipe 385:Sri Lankan Portuguese 343:São Tomé and Príncipe 329:São Tomé and Príncipe 302:São Tomé and Príncipe 66:as their substantial 35: 2387:Guinea-Bissau Creole 1916:O Estado de S. Paulo 1670:Brazilian Portuguese 1481:Thailand and Myanmar 1305:, as well as in the 1289:class=notpageimage| 1040:Christians, even in 800:class=notpageimage| 241:Guinea-Bissau Creole 146:, meaning "in the" ( 120:syntax of Portuguese 76:Guinea-Bissau Creole 2573:Portuguese language 2528:Creoles with strong 2382:Cape Verdean Creole 1617:Quilombo do Cafundó 1162:meaning foreigner. 1105:Portuguese Burghers 952:Coast of Coromandel 950:The creoles of the 231:Cape Verdean Creole 72:Cape Verdean Creole 2436:Bengali Portuguese 1736: 1615:language from the 1586:Surinamese creoles 1323:Kristang (Cristão) 1005:, namely those of 816:Norteiro languages 716:Portuguese pidgins 630:on the islands of 529:Português de Bidau 235:Cape Verde Islands 157:Origin of the name 48:Portuguese creoles 45: 2555: 2554: 2541:Judaeo-Papiamento 2485:Flores Portuguese 2217:978-1-119-48509-4 2182:978-3-11-033313-8 2072:Holm, J. (1991), 1621:Salto de Pirapora 1439:Flores Portuguese 1343:Western Australia 1017:, Cochin (modern 698:Tongas Portuguese 655:Equatorial Guinea 628:dialect continuum 588:, also spoken in 466:Malayo-Portuguese 316:Equatorial Guinea 247:, also spoken in 233:: Vigorous use, 210:people and their 202:people and their 95:Portuguese Empire 16:(Redirected from 2580: 2479:Bidau Portuguese 2361: 2354: 2347: 2338: 2337: 2261: 2255: 2245: 2239: 2229: 2186: 2138: 2103: 2102: 2098: 2092: 2091: 2083: 2077: 2076: 2069: 2063: 2062: 2054: 2048: 2043: 2032: 2031: 2025: 2021: 2019: 2011: 2009: 2008: 1995: 1989: 1988: 1976: 1970: 1969: 1964:. Archived from 1954: 1945: 1944: 1926: 1920: 1919: 1911: 1905: 1904: 1902: 1900: 1889: 1883: 1882: 1880: 1879: 1864: 1858: 1857: 1855: 1844: 1838: 1834: 1828: 1827: 1817: 1791: 1782: 1763:Sabir (language) 1421:Bidau Portuguese 1373:Mardijker people 1275: 1274: 1258: 1257: 1242: 1241: 1226: 1225: 1210: 1209: 1194: 1193: 1187: 1003:Coast of Malabar 836:Portuguese India 818:, spoken by the 786: 785: 770: 769: 754: 753: 747: 493:Mardijker people 489:Mardijker Creole 123: 60:creole languages 21: 2588: 2587: 2583: 2582: 2581: 2579: 2578: 2577: 2558: 2557: 2556: 2551: 2529: 2523: 2507: 2472:Southeast Asian 2467: 2428:Indo-Portuguese 2422: 2391: 2370: 2365: 2269: 2264: 2253: 2237: 2218: 2183: 2146: 2144:Further reading 2141: 2135: 2112: 2107: 2106: 2099: 2095: 2084: 2080: 2070: 2066: 2055: 2051: 2044: 2035: 2023: 2022: 2013: 2012: 2006: 2004: 2003:(in Portuguese) 1997: 1996: 1992: 1977: 1973: 1956: 1955: 1948: 1941: 1927: 1923: 1913: 1912: 1908: 1898: 1896: 1891: 1890: 1886: 1877: 1875: 1866: 1865: 1861: 1853: 1845: 1841: 1835: 1831: 1789: 1783: 1776: 1771: 1754: 1717: 1715:Central America 1693:Aranese Occitan 1666: 1598:Jamaican Maroon 1561: 1521: 1513:Bayingyi people 1483: 1471:Larantuka Malay 1319: 1295: 1294: 1293: 1291: 1285: 1284: 1283: 1282: 1276: 1268: 1267: 1266: 1259: 1251: 1250: 1249: 1243: 1235: 1234: 1233: 1227: 1219: 1218: 1217: 1211: 1203: 1202: 1201: 1195: 1179: 1140: 1078: 820:Norteiro people 812: 806: 805: 804: 802: 796: 795: 794: 793: 787: 779: 778: 777: 771: 763: 762: 761: 755: 739: 734: 718: 692:Príncipe Island 666:São Tomé Island 647: 555: 550: 467: 449: 441: 439:Southeast Asian 406: 376:Indo-Portuguese 372: 371:Indo-Portuguese 367: 365:Indo-Portuguese 339:Príncipe Island 325:São Tomé Island 298:São Tomé Island 286: 227: 220: 212:Kriolu language 165: 159: 117: 103:linguas francas 88: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2586: 2576: 2575: 2570: 2553: 2552: 2550: 2549: 2544: 2533: 2531: 2525: 2524: 2522: 2521: 2515: 2513: 2509: 2508: 2506: 2505: 2499: 2493: 2491:Papiá Kristang 2488: 2482: 2475: 2473: 2469: 2468: 2466: 2465: 2460: 2455: 2450: 2444: 2439: 2432: 2430: 2424: 2423: 2421: 2420: 2415: 2410: 2405: 2399: 2397: 2396:Gulf of Guinea 2393: 2392: 2390: 2389: 2384: 2378: 2376: 2372: 2371: 2364: 2363: 2356: 2349: 2341: 2335: 2334: 2329: 2324: 2318: 2312: 2306: 2300: 2295: 2290: 2285: 2280: 2275: 2268: 2267:External links 2265: 2263: 2262: 2246: 2230: 2216: 2187: 2181: 2147: 2145: 2142: 2140: 2139: 2133: 2113: 2111: 2108: 2105: 2104: 2093: 2078: 2064: 2049: 2033: 2024:|website= 1990: 1971: 1968:on 2012-09-06. 1946: 1939: 1921: 1906: 1884: 1859: 1839: 1829: 1800:(3): 319–379. 1773: 1772: 1770: 1767: 1766: 1765: 1760: 1753: 1750: 1746:New Netherland 1728: 1727: 1716: 1713: 1689:Luís de Camões 1665: 1662: 1578: 1577: 1571: 1560: 1557: 1556: 1555: 1520: 1517: 1495:Sagaing Region 1482: 1479: 1451: 1450: 1436: 1418: 1400: 1399: 1398: 1366: 1318: 1315: 1287: 1286: 1278: 1277: 1270: 1269: 1261: 1260: 1253: 1252: 1245: 1244: 1237: 1236: 1229: 1228: 1221: 1220: 1213: 1212: 1205: 1204: 1197: 1196: 1189: 1188: 1182: 1181: 1180: 1178: 1175: 1139: 1136: 1135: 1134: 1128: 1077: 1074: 994:) switched to 945: 944: 930: 798: 797: 789: 788: 781: 780: 773: 772: 765: 764: 757: 756: 749: 748: 742: 741: 740: 738: 735: 733: 730: 717: 714: 710:Gulf of Guinea 702: 701: 695: 685: 684:: in São Tomé. 679: 676:Annobón Island 669: 646: 645:Gulf of Guinea 643: 642: 641: 635: 621: 620: 619: 554: 551: 549: 546: 545: 544: 543: 542: 541: 540: 526: 523:Maluku Islands 504: 486: 465: 463: 444: 437: 435: 434: 433: 432: 431: 417: 404: 402: 401: 400: 378: 370: 363: 361: 360: 359: 346: 332: 318: 305: 284:Gulf of Guinea 282: 280: 279: 278: 256: 238: 223: 219: 216: 204:Kriol language 163:Creole peoples 158: 155: 87: 84: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 2585: 2574: 2571: 2569: 2566: 2565: 2563: 2548: 2545: 2542: 2538: 2535: 2534: 2532: 2526: 2520: 2517: 2516: 2514: 2510: 2503: 2500: 2497: 2494: 2492: 2489: 2486: 2483: 2480: 2477: 2476: 2474: 2470: 2464: 2461: 2459: 2456: 2454: 2451: 2448: 2445: 2443: 2440: 2437: 2434: 2433: 2431: 2429: 2425: 2419: 2416: 2414: 2411: 2409: 2406: 2404: 2401: 2400: 2398: 2394: 2388: 2385: 2383: 2380: 2379: 2377: 2373: 2369: 2362: 2357: 2355: 2350: 2348: 2343: 2342: 2339: 2333: 2330: 2328: 2325: 2322: 2319: 2316: 2313: 2310: 2307: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2284: 2281: 2279: 2276: 2274: 2271: 2270: 2259: 2252: 2247: 2243: 2236: 2231: 2227: 2223: 2219: 2213: 2209: 2205: 2201: 2197: 2193: 2188: 2184: 2178: 2174: 2170: 2166: 2162: 2158: 2154: 2149: 2148: 2136: 2134:9788588456655 2130: 2126: 2122: 2121: 2115: 2114: 2097: 2089: 2082: 2075: 2068: 2060: 2053: 2047: 2042: 2040: 2038: 2029: 2017: 2002: 2001: 1994: 1986: 1982: 1975: 1967: 1963: 1959: 1953: 1951: 1942: 1940:85-7062-320-8 1936: 1932: 1925: 1917: 1910: 1894: 1888: 1873: 1869: 1863: 1852: 1851: 1843: 1833: 1825: 1821: 1816: 1811: 1807: 1803: 1799: 1795: 1788: 1781: 1779: 1774: 1764: 1761: 1759: 1756: 1755: 1749: 1747: 1742: 1740: 1732: 1725: 1722: 1721: 1720: 1712: 1710: 1706: 1702: 1698: 1694: 1690: 1685: 1684: 1679: 1675: 1674:"nativização" 1671: 1661: 1659: 1655: 1650: 1648: 1644: 1640: 1636: 1635: 1630: 1626: 1622: 1618: 1614: 1609: 1607: 1603: 1599: 1595: 1591: 1587: 1583: 1575: 1572: 1569: 1566: 1565: 1564: 1559:South America 1553: 1549: 1545: 1542: 1541: 1540: 1538: 1534: 1530: 1526: 1516: 1514: 1509: 1507: 1503: 1498: 1497:of Myanmar. 1496: 1492: 1488: 1478: 1476: 1475:Maumere Malay 1472: 1468: 1464: 1460: 1456: 1448: 1444: 1440: 1437: 1434: 1430: 1426: 1422: 1419: 1416: 1412: 1408: 1404: 1401: 1396: 1392: 1388: 1385: 1384: 1382: 1378: 1374: 1370: 1367: 1364: 1360: 1356: 1352: 1348: 1344: 1340: 1336: 1332: 1328: 1324: 1321: 1320: 1314: 1312: 1308: 1304: 1300: 1290: 1281: 1264: 1248: 1232: 1216: 1200: 1186: 1174: 1172: 1168: 1163: 1161: 1157: 1153: 1152:Firingi Bazar 1149: 1144: 1132: 1129: 1126: 1122: 1118: 1114: 1110: 1106: 1102: 1098: 1094: 1091: 1090: 1089: 1087: 1083: 1073: 1071: 1067: 1063: 1059: 1058:Chandannagore 1055: 1051: 1048:, such as at 1047: 1043: 1038: 1036: 1032: 1028: 1024: 1020: 1016: 1012: 1008: 1004: 999: 997: 993: 989: 985: 981: 977: 973: 969: 965: 961: 957: 954:, such as of 953: 948: 942: 938: 934: 931: 928: 924: 921: 920: 919: 917: 913: 909: 905: 901: 897: 893: 889: 885: 881: 877: 873: 869: 865: 861: 857: 853: 849: 845: 841: 837: 833: 829: 825: 821: 817: 811: 801: 792: 776: 760: 746: 729: 727: 723: 713: 711: 707: 699: 696: 693: 689: 686: 683: 680: 677: 673: 670: 667: 663: 660: 659: 658: 656: 652: 639: 636: 633: 629: 625: 622: 617: 613: 609: 605: 602: 601: 599: 595: 591: 587: 586:Guinea-Bissau 583: 582:lingua franca 579: 576: 575: 574: 572: 571:Guinea-Bissau 568: 564: 560: 538: 534: 530: 527: 524: 520: 516: 512: 508: 505: 502: 498: 494: 490: 487: 484: 480: 476: 472: 469: 468: 464: 461: 457: 453: 447: 443: 442: 440: 436: 429: 425: 421: 418: 415: 411: 408: 407: 403: 398: 394: 390: 386: 382: 379: 377: 374: 373: 369: 368: 366: 362: 358: 357:French Guyana 354: 350: 347: 344: 340: 336: 333: 330: 326: 322: 319: 317: 313: 309: 306: 303: 299: 295: 291: 288: 287: 285: 281: 276: 272: 268: 264: 260: 257: 254: 250: 246: 245:Guinea-Bissau 242: 239: 236: 232: 229: 228: 226: 222: 221: 215: 213: 209: 205: 201: 197: 192: 190: 186: 181: 178: 174: 170: 164: 154: 152: 149: 145: 141: 138: 133: 127: 124: 121: 115: 110: 108: 104: 100: 96: 92: 83: 81: 77: 73: 69: 65: 61: 57: 53: 49: 43: 39: 34: 30: 19: 2375:Upper Guinea 2367: 2257: 2241: 2191: 2156: 2124: 2119: 2096: 2087: 2081: 2073: 2067: 2058: 2052: 2005:. Retrieved 1999: 1993: 1984: 1980: 1974: 1966:the original 1961: 1930: 1924: 1909: 1897:. Retrieved 1887: 1876:. Retrieved 1874:. 2021-03-16 1871: 1862: 1849: 1842: 1832: 1797: 1793: 1743: 1737: 1718: 1681: 1678:nativization 1673: 1667: 1651: 1646: 1642: 1632: 1610: 1585: 1579: 1570:of Suriname. 1562: 1522: 1510: 1499: 1484: 1452: 1413:islands and 1391:Kampung Tugu 1311:South Africa 1296: 1164: 1159: 1141: 1079: 1039: 1031:Vypin Island 1000: 949: 946: 813: 719: 703: 648: 558: 556: 553:Upper Guinea 497:Kampung Tugu 473:: spoken in 438: 422:, spoken in 412:, spoken in 364: 296:, spoken on 283: 225:Upper Guinea 224: 218:Concise list 208:Cape Verdean 195: 193: 189:black people 179: 172: 168: 166: 143: 139: 128: 125: 111: 89: 47: 46: 38:Cidade Velha 29: 2418:Principense 2208:10451/44460 2173:10451/30870 1794:Diachronica 1647:anticreoles 1417:, Indonesia 1393:, Jakarta, 1263:Bidau, Dili 1101:Trincomalee 1011:Tellicherry 976:Pondicherry 941:Maharashtra 567:ABC Islands 335:Principense 137:preposition 62:which have 2562:Categories 2547:Saramaccan 2537:Papiamento 2512:East Asian 2408:Annobonese 2260:: 253–259. 2244:: 261–268. 2110:References 2007:2018-10-02 1878:2024-08-26 1872:archive.ph 1739:Papiamento 1724:Papiamento 1683:semicreole 1634:anticreole 1625:Portuguese 1602:Paramaccan 1582:Saramaccan 1568:Saramaccan 1506:Conception 1491:Conception 1433:East Timor 1387:Papiá Tugu 1171:Bangladesh 1148:Chittagong 1138:Bangladesh 1097:Batticaloa 1062:Chittagong 980:Tranquebar 808:See also: 732:South Asia 726:Mozambique 632:Cape Verde 616:The Gambia 563:Cape Verde 537:East Timor 450:Spoken in 349:Saramaccan 308:Annobonese 259:Papiamento 161:See also: 101:, used as 80:Papiamento 64:Portuguese 52:Portuguese 42:Cape Verde 2504:(extinct) 2496:Mardijker 2487:(extinct) 2481:(extinct) 2449:(extinct) 2438:(extinct) 2258:Lusotopie 2242:Lusotopie 2226:225416064 2026:ignored ( 2016:cite book 1824:0176-4225 1815:10961/207 1658:Candomblé 1552:Hong Kong 1529:Cantonese 1502:Kudi Chin 1487:Kudi Chin 1463:Larantuka 1459:Indonesia 1443:Larantuka 1395:Indonesia 1369:Mardijker 1355:Cantonese 1335:Singapore 1280:Larantuka 1265:(extinct) 1215:Singapore 1095:: around 1076:Sri Lanka 1066:Midnapore 1029:, in the 988:Negapatam 968:Cuddalore 964:Tuticorin 864:Tecelaria 830:, modern 706:feitorias 608:Casamance 590:Casamance 511:Moluccans 479:Singapore 456:Hong Kong 389:Sri Lanka 275:Caribbean 249:Casamance 107:nativized 2519:Macanese 2502:Portugis 1752:See also 1705:Romanian 1427:area of 1415:Minahasa 1403:Portugis 1331:Malaysia 1307:Moluccas 1303:Malaysia 1109:Puttalam 1050:Balasore 1042:Calcutta 992:Topasses 956:Meliapor 882:(modern 565:and the 559:crioulos 507:Portugis 499:area of 475:Malaysia 471:Kristang 446:Macanese 353:Suriname 314:island, 294:Kimbundu 151:singular 148:feminine 68:lexifier 2403:Angolar 1837:creole. 1701:Italian 1643:creoles 1641:(i.e.: 1613:Cupópia 1574:Cupópia 1537:Sinhala 1467:Maumere 1447:Maumere 1411:Ternate 1381:Jakarta 1377:Batavia 1363:Hokkien 1327:Malacca 1299:Malacca 1231:Jakarta 1199:Malacca 1167:Myanmar 1156:Firingi 1117:Sinhala 1113:Kaffirs 1082:Burgher 1070:Hooghly 1021:), and 1007:Cananor 996:English 984:Manapar 972:Karikal 912:Mazagão 900:Versova 896:Andheri 880:Bandora 848:Salsete 708:in the 612:Senegal 596:and in 594:Senegal 521:in the 519:Ternate 501:Jakarta 495:in the 393:Malabar 381:Malabar 312:Annobón 290:Angolar 271:Curaçao 267:Bonaire 253:Senegal 200:Guinean 196:crioulo 169:crioulo 114:lexicon 99:pidgins 86:Origins 56:crioulo 2224:  2214:  2179:  2131:  1937:  1899:3 July 1822:  1697:French 1664:Brazil 1606:Kwinti 1594:Ndyuka 1590:Sranan 1455:Flores 1361:, and 1333:) and 1160:farang 1107:) and 1086:Kaffir 1046:Bengal 1023:Quilon 1019:Kerala 986:, and 960:Madras 937:Korlai 933:Kristi 914:, and 908:Manori 904:Malvan 884:Bandra 856:Chevai 844:Baçaim 828:Baçaim 824:Konkan 759:Korlai 722:Angola 598:Gambia 548:Africa 424:Korlai 185:Brazil 177:suffix 58:) are 2413:Forro 2254:(PDF) 2238:(PDF) 2222:S2CID 2123:[ 1983:[ 1854:(PDF) 1790:(PDF) 1769:Notes 1709:koiné 1654:Bahia 1629:Bantu 1619:, at 1548:Macau 1546:: in 1533:Malay 1525:Macau 1519:Macau 1425:Bidau 1407:Ambon 1359:Dutch 1351:Tamil 1347:Malay 1339:Perth 1325:: in 1247:Macau 1125:Dutch 1121:Tamil 1054:Pipli 1035:Kochi 935:: in 925:: in 916:Chaul 892:Morol 888:Gorai 876:Cavel 872:Parel 868:Dadar 860:Mahim 852:Thana 832:Vasai 791:Daman 737:India 682:Forro 674:: on 569:. In 515:Ambon 460:China 452:Macau 428:India 397:India 321:Forro 263:Aruba 180:-oulo 173:criar 2212:ISBN 2177:ISBN 2129:ISBN 2028:help 1935:ISBN 1901:2024 1820:ISSN 1703:and 1596:and 1535:and 1504:and 1489:and 1473:and 1465:and 1445:and 1429:Dili 1169:and 1123:and 1099:and 1084:and 1068:and 1015:Mahé 724:and 653:and 626:: a 614:and 533:Dili 517:and 481:and 454:and 391:and 355:and 269:and 78:and 2204:hdl 2196:doi 2169:hdl 2161:doi 1810:hdl 1802:doi 1660:). 1604:or 1477:). 1375:of 886:), 840:Goa 775:Diu 584:of 513:on 153:). 2564:: 2256:. 2240:. 2220:. 2210:. 2202:. 2175:. 2167:. 2036:^ 2020:: 2018:}} 2014:{{ 1960:. 1949:^ 1870:. 1818:. 1808:. 1798:26 1796:. 1792:. 1777:^ 1748:. 1699:, 1695:, 1676:, 1592:, 1457:, 1431:, 1409:, 1383:) 1357:, 1353:, 1341:, 1301:, 1173:. 1072:. 1064:, 1060:, 1056:, 1052:, 1037:. 1013:, 1009:, 982:, 978:, 974:, 970:, 966:, 962:, 958:, 939:, 910:, 906:, 902:, 898:, 894:, 890:, 878:, 874:, 870:, 866:, 862:, 858:, 854:, 850:, 846:, 728:. 657:. 610:, 600:. 592:, 580:: 535:, 458:, 426:, 395:, 341:, 327:, 300:, 265:, 251:, 206:, 144:na 140:na 82:. 74:, 54:: 40:, 2543:) 2539:( 2360:e 2353:t 2346:v 2228:. 2206:: 2198:: 2171:: 2163:: 2137:. 2030:) 2010:. 1943:. 1903:. 1881:. 1826:. 1812:: 1804:: 1588:( 1554:. 1435:. 1397:. 1379:( 1365:. 1329:( 1127:. 1111:( 1103:( 694:. 678:. 668:. 634:. 618:. 539:. 525:. 503:. 485:. 448:: 430:. 399:. 383:– 345:. 331:. 304:. 237:. 50:( 20:)

Index

Portuguese-based creole

Cidade Velha
Cape Verde
Portuguese
creole languages
Portuguese
lexifier
Cape Verdean Creole
Guinea-Bissau Creole
Papiamento
Portuguese overseas exploration in the 15th and 16th centuries
Portuguese Empire
pidgins
linguas francas
nativized
lexicon
syntax of Portuguese
monogenetic theory of pidgins
preposition
feminine
singular
Creole peoples
suffix
Brazil
black people
Guinean
Kriol language
Cape Verdean
Kriolu language

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.