Knowledge

Malaysian English

Source 📝

2125: 2139: 420: 135: 73: 32: 999:
Malaysian English as a form distinct from the basilect Manglish, which tends to ignore English grammar, while others may see the basilect as the "real" Malaysian English. There is also no consensus on what Standard Malaysian English might be. Some regard the mesolect to be substandard English and a local dialect.
956:. The acrolect is used by those with near-native level of proficiency in English, and only a relatively small percentage of Malaysians are fluent in it. The acrolect is internationally intelligible, and it is used for official purposes or formal occasions and written communications. It conforms to standard 1026:
is strongly influenced by local languages, with many non-English nouns and verbs commonly used, and it is significantly different grammatically from Standard English. There are colloquialisms in English that are not common outside of Malaysia, which are also used colloquially as substitutes in other
1921:
people, especially Chinese and Indians have tendencies to speak in English instead of Malay when they are interviewed on television. In terms of education, private universities and colleges in Malaysia mostly use Malaysian English for their identities. Most of Malaysian companies and organisations
1899:
that has recently evolved to become more American by the influx of American TV programmes, the large number of Malaysians pursuing higher education in the United States, and by the large number of English-speaking Malaysians in cities employed in American companies. For example, that increased the
1650:
Malaysian English has its own vocabulary, which comes from a variety of influences. Typically, for words or phrases that are based on other English words, the Malaysian English speaker may be unaware that the word or phrase is not used in British or American English. Such words are also present in
1021:
English in Malaysia that some considered to be distinct from more "correct" forms of Malaysian English. It exists in a wide variety of forms and primarily as a spoken form of English. It is the most common form of spoken English on the street, but it is discouraged in schools, where only Malaysian
1335:
but spoken with a Malaysian accent. However, in the postcolonial era (since 1957), the influx of American TV programmes has influenced the usage of Malaysian English. There is no official language board, council or organisation to ensure the correct and standard usage of Malaysian English because
998:
between them, depending on context. Most professionals and other English-educated Malaysians speak mesolect English informally between themselves, but they may also use a basilect depending on the circumstances. All three varieties may be seen as part of Malaysian English, but some prefer to see
1875:
Syntactical differences are few although in colloquial speech 'shall' and 'ought' are wanting, 'must' is marginal for obligation and 'may' is rare. Many syntactical features of Malaysian English are found in other forms of English such as British English and North American English:
1082:
tend to be the same for long and short vowels. There are, however, slight differences in pronunciation in the states in the central and southern parts of the Malay Peninsula from those in the north and the east of Malaysia. There are also some variations in its vocabulary.
1271:
In the acrolect, which uses standard English vocabulary and is internationally comprehensible, non-English terms are still used. Typically these are words for which there is no direct equivalence in English or those that express local reality; for example,
1913:). However, American English has quite a strong foothold in international businesses in Malaysia. Malaysian English is also widely used in advertising sectors, especially commercial advertisements aired in private TV stations, primarily 1908:
Even though Malaysian English is not the official language of Malaysia, it is still used among Malaysians in business. About 80% of urban businesses in Malaysia conduct their transactions in English (both Malaysian English and
963:
The mesolect is a localised form of English that is used by competent speakers of English or as an informal medium of communication between different ethnic groups of Malaysia. It may use some colloquial terms, and its
1319:, meaning "head", "upper reaches of a river", "interior of a country"). In the basilect, the use of local terms may be extensive even if most words used are English, and local expressions or exclamations such as 2399: 1027:
languages in Malaysia. In Manglish, Malay or Chinese grammatical structure may be used with English words, which is often done quite spontaneously, sometimes for comic effect.
2374: 1362:
from the 18th century. However, influence from American mass media, particularly in the form of television programmes and films has made most Malaysians familiar with many
1062:
Malaysian English shows a tendency towards simplification in its pronunciation and grammar, a feature also found in other new Englishes. For example, in pronunciation,
1132: 1621:
one thousand and one hundred, 1100. Likewise, "thousand two" and "thousand three" also means "one thousand two hundred", "one thousand three hundred", and so on.
570: 4463: 5809: 2583: 1341: 5749: 932:. While Malaysian English can encompass a range of English spoken in Malaysia, some consider it to be distinct from the colloquial form commonly called 1146: 892: 983:
with syntax that deviates substantially from Standard English. The basilect may be hard to understand internationally, and it is often referred to as
2087: 1766:. Some phrases used for emphasis in British or American English are used as particles in Malaysian English, while ignoring the participle or a verb. 4127: 866: 1742:
Many words of Malay origin have made it into the standard form of Malaysian English used in the media, literature and formal speech. For example,
2680: 2390: 1355:(the English Language paper set by the Malaysian Ministry of Education is the same as the English Language "1119" paper for GCE O-Level). 3873: 2493: 1253:
system is also often reduced, and sometimes, a verb may be absent. The colloquial form often has Malay or Chinese grammatical structure.
5844: 4817: 4276: 1895:
Officially, Malaysian English uses the same pronunciation system as British English. However, most Malaysians speak with a distinctive
4024: 2722: 2157: 975:
The basilect is used very informally by those with limited proficiency and vocabulary in English, and it has features of an extended
1390:" are understood, but the British form is preferred. Only in some very limited cases is the American English form more widespread: " 4397: 4236: 4152: 2365: 4616: 534: 199: 1537:
to accompany, e.g. "Can I follow you?" meaning "Can I come with you?" or, "I will follow you." meaning "I will come with you."
885: 2475: 171: 5894: 5679: 4387: 4179: 4087: 3507: 2763: 5914: 4987: 4872: 4147: 4137: 4112: 2167: 797: 5395: 2673: 490: 178: 1559:
condition of a person who is dazed, confused, appears mentally slow, e.g. "You look very blur right now, take a break."
1078:
often become simplified. There are 6 short monophthongs in Malaysian English, compared to 7 in British English, and the
5500: 4549: 4468: 4261: 2557: 152: 45: 4644: 4241: 2530: 2427: 2332: 2196: 878: 236: 218: 116: 59: 1233:
and past-tense markers may sometimes be omitted, question structures may be simplified, and the distinction between
98: 5299: 4214: 3767: 2646: 1345: 185: 4142: 1922:
have started using their official name in English instead of Malay to keep up with modernisation in recent years.
1043:
ruled what is now Malaysia, it shares many of the features of British English. However, it also has components of
5547: 5343: 4458: 4281: 4117: 1476:
a historical copying machine using a camera and photographic paper, which was superseded by the photocopier. See
595: 480: 1229:
The grammar in Malaysian English may become simplified in the mesolectal and basilectal varieties. For example,
5950: 5864: 5304: 4810: 4478: 3212: 2666: 1121: 156: 83: 167: 5904: 5597: 5559: 4571: 4566: 4332: 4286: 4256: 4184: 4083: 4053: 4017: 1997: 1307:
In the mesolect, local words and phrases for which there are English equivalents may also used, for example,
1193:
The 'd' at the end of the word is usually dropped. For example, "cold", "hold" and "world" are pronounced as
1093: 5945: 5899: 5552: 5372: 5189: 5010: 4512: 4174: 3777: 3207: 2655:
Shows many of the mistakes made by Malaysians when speaking English and shows the true English equivalents.
2458: 2187: 1100: 991: 627: 575: 354: 1210: 1206: 1202: 1198: 1194: 1170: 1166: 1162: 1158: 1154: 1150: 1117: 1110: 1106: 5275: 5265: 4863: 4830: 4826: 4689: 4606: 4498: 4367: 4246: 1743: 1358:
To a large extent, Malaysian English is descended from British English, largely because of the country's
849: 692: 5859: 5574: 5432: 4843: 4392: 4317: 4271: 4229: 4204: 3247: 2610: 1652: 555: 4795: 5839: 5365: 5323: 5294: 5226: 5194: 4803: 4440: 4428: 4251: 4219: 3102: 2768: 2592: 1551:
to cause something to go somewhere without accompanying it, e.g. "I sent this letter to my grandma."
1434:
Some words and phrases used in Malaysia have different meanings than in British or American English.
5564: 5518: 5417: 5390: 5355: 5250: 5121: 4770: 4720: 4596: 4539: 4493: 4445: 4433: 4347: 4322: 4209: 4010: 3132: 2788: 2099: 2095: 1352: 697: 5776: 5609: 5427: 5402: 4581: 4423: 4199: 3945: 3858: 3589: 3342: 3292: 3272: 3192: 3177: 3112: 2746: 1978: 1220:
tend to have the same length (for example, "beat" and "bit" are homophones in Malaysian English).
359: 317: 297: 287: 277: 145: 94: 5691: 5669: 5473: 5170: 5139: 5017: 4730: 4559: 4534: 4382: 4377: 4372: 4352: 4337: 3973: 3910: 3436: 3097: 3002: 2957: 2897: 2758: 2036: 822: 807: 529: 192: 51: 5587: 3407: 2501: 5889: 5674: 5569: 5282: 5216: 4970: 4960: 4955: 4611: 4576: 4544: 4488: 4357: 4327: 4189: 4162: 4122: 3815: 3317: 3197: 2942: 2795: 2689: 2417: 2322: 2110: 1285: 1274: 817: 702: 5882: 1632:
a power outage or a blackout, when an electrical device or power system suddenly stops. See
1562:
vague, visually indistinct, e.g. "Everything is just a blur when I take my spectacles off."
5311: 5204: 5144: 5022: 4995: 4912: 4664: 4659: 4601: 4524: 4300: 4224: 4097: 4058: 3968: 3950: 3692: 3671: 3262: 2952: 2783: 2773: 2103: 2016:
which broadcasts purely in English. The Government National Language policy requires local
2001: 1993: 1256: 379: 292: 90: 2611:"How different are the monophthongs of Malay speakers of Malaysian and Singapore English?" 8: 5909: 5739: 5731: 5629: 5592: 5478: 5463: 5338: 5328: 5255: 5094: 4763: 4756: 4631: 4591: 4483: 4411: 4312: 4266: 4045: 4037: 3920: 3868: 3833: 3666: 3560: 3451: 3297: 3242: 2987: 2842: 2817: 2009: 1958: 1954: 1023: 777: 672: 647: 642: 637: 560: 5799: 5766: 5701: 5684: 5539: 5360: 4907: 4897: 4649: 4586: 4554: 4107: 4063: 3634: 3540: 3382: 3347: 3312: 3167: 3147: 3117: 2857: 2225: 2039: 2017: 2013: 1962: 1946: 1056: 842: 827: 792: 632: 539: 282: 2862: 458: 5804: 5761: 5721: 5513: 5450: 5199: 4975: 4939: 4779: 4694: 4679: 4674: 4654: 4621: 4529: 4450: 4102: 3885: 3863: 3757: 3656: 3651: 3639: 3629: 3594: 3392: 3357: 3187: 3157: 3027: 2927: 2917: 2778: 2704: 2596: 2553: 2526: 2423: 2328: 2229: 2192: 2152: 1966: 1477: 1280: 1230: 1075: 812: 787: 682: 657: 622: 617: 591: 466: 5495: 3137: 2977: 486: 5924: 5877: 5829: 5756: 5664: 5654: 5649: 5639: 5485: 5458: 5316: 5236: 5181: 5079: 5061: 5048: 4885: 4880: 4725: 4342: 3880: 3848: 3843: 3702: 3676: 3661: 3604: 3535: 3377: 3337: 3257: 3252: 3232: 3222: 3182: 3172: 3162: 3107: 3077: 3067: 3022: 2992: 2902: 2867: 2751: 2622: 2540:
Azirah Hashim; Tan, Rachel (24 January 2012). Low, Ee Ling; Hashim, Azirah (eds.).
2280: 2217: 2144: 2107: 2029: 2025: 1974: 1938: 1896: 1759: 1363: 1071: 1052: 1044: 925: 802: 782: 772: 747: 742: 732: 717: 712: 677: 652: 612: 515: 307: 302: 5794: 5696: 5634: 5604: 5412: 5287: 5108: 5084: 5056: 5027: 5000: 4965: 4852: 4784: 4684: 4669: 4362: 4132: 3900: 3890: 3744: 3712: 3707: 3697: 3644: 3582: 3575: 3524: 3367: 3282: 3277: 3217: 3122: 3087: 3082: 3072: 3062: 3017: 3007: 2997: 2937: 2932: 2912: 2907: 2738: 2712: 2541: 2520: 2130: 1942: 1332: 1250: 1246: 1036: 980: 957: 921: 832: 762: 727: 707: 687: 662: 269: 5869: 5784: 5744: 5644: 5468: 5221: 5126: 5116: 5032: 4834: 4473: 4078: 4073: 3853: 3570: 3512: 3480: 3475: 3397: 3387: 3372: 3332: 3307: 3302: 3287: 3267: 3237: 3227: 3202: 3152: 3127: 3057: 3052: 3012: 2982: 2922: 2882: 2877: 2872: 2852: 2832: 2812: 2575: 2071: 2051: 2047: 2021: 1926: 1763: 1359: 1337: 1242: 1048: 1040: 995: 737: 722: 667: 565: 384: 374: 2221: 1190:
The diphthongs are monophthongised: 'ow' ( or ) becomes and 'ay' () becomes .
5939: 5919: 5834: 5490: 5407: 5348: 5260: 5211: 5089: 5071: 4710: 4639: 4194: 4092: 4068: 3930: 3915: 3905: 3730: 3460: 3402: 3362: 3352: 3327: 3322: 3142: 3047: 3037: 2800: 2652: 2600: 1981: 1930: 1178: 1014: 837: 364: 312: 5422: 5270: 5149: 4736: 3895: 3805: 3519: 3497: 3092: 2962: 2626: 2162: 2043: 1985: 1950: 1217: 1125: 1079: 757: 2285: 2268: 1259:
are commonly used in colloquial Malaysian English, a notable one being an
3825: 3787: 3782: 3492: 3470: 3465: 3441: 2972: 2967: 2892: 2887: 2091: 2075: 2033: 1914: 1633: 1174: 1067: 369: 2658: 1331:
In the first half of the 20th century, Malaysian English was similar to
5333: 4825: 3772: 2947: 2476:"Staying clear of the half-past-six conundrum | New Straits Times" 2067: 2063: 1970: 1292:. Words from the Chinese or Indian languages may also be used, such as 1234: 1184:
The 'th' fricatives (θ and ð) are pronounced as stops: for and for .
1746:(Malay for Chief Minister) even has a plural form in English – Menteri 4890: 3752: 3565: 3487: 3446: 2083: 2059: 1351:
English Language "1119" paper, which is a compulsory subject for the
1238: 1063: 1059:, and other languages in its vocabulary, pronunciation, and grammar. 451: 439: 4002: 2441: 2439: 2102:
do air some English Malaysian-made programmes. A few Malaysian-made
1903: 1429: 134: 101:. Statements consisting only of original research should be removed. 4917: 4715: 4033: 3810: 3762: 2304: 2302: 2300: 2298: 2296: 2138: 1989: 1934: 1918: 1910: 1886:
I('ve) got one of those already. for "I already have one of those."
1693:
public telephone or public phone (also used in Australian English)
1260: 1008: 984: 953: 949: 945: 933: 929: 498: 425: 260: 20: 2494:"Najib chairs 108th Meeting of Mentaris Besar and Chief Ministers" 2320: 2266: 1548:
to take someone somewhere, e.g. "Can you send me to the airport?"
5854: 5849: 5659: 5005: 4932: 4927: 3502: 2576:"Malaysian English: Exploring the Possibility of Standardization" 2542:"English in Southeast Asia: Features, Policy and Language in Use" 2436: 2055: 1348: 1294: 965: 767: 494: 2640: 2415: 2293: 2243: 2241: 2239: 4922: 4902: 3838: 2005: 1540:
to go after or behind, e.g. "The police car was following me."
1018: 976: 969: 3599: 2522:
Conditions for English Language Teaching and Learning in Asia
2341: 2236: 2208:
Baskaran, M. (January 1994). "The Malaysian English mosaic".
1300: 1289: 1128:(unlike in many forms of British English, including Cockney). 960:, but some words that are specific to Malaysia may be used. 944:
Malaysian English may be categorised into three levels: the
3609: 2079: 1813:
just now (for the immediate past, as in a few minutes ago)
1241:
may be blurred. In the basilectal variety, omission of the
1181:
of British English and with most forms of American English.
1758:
Particles in Malaysian English come from the influence of
1473:
a photocopier; also used as a verb meaning "to photocopy"
497:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
2416:
Toshiko Yamaguchi; David Deterding, eds. (7 April 2016).
1645: 2321:
Toshiko Yamaguchi, David Deterding, ed. (7 April 2016).
2191:, p 61, edited by Prof. Dato' Dr Asmah Haji Omar (2004) 2188:
The Encyclopedia of Malaysia: Languages & Literature
1161:. For example, "new", "tune" and "dune" are pronounced 994:
exists between these three varieties, and speakers may
2020:
to air at least 25% Malaysian-made programmes (either
1900:
emphasis on "r" in words such as "refer" and "world".
1683: 1415: 1403: 1391: 1385: 1373: 2649:, Should Malaysians speak Manglish or proper English? 2584:
Pertanika Journal of Social Sciences & Humanities
1677: 1421: 1409: 1397: 1379: 1367: 2120: 1342:
University of Cambridge Local Examinations Syndicate
1070:in Malaysian English, stops may be used instead of 159:. Unsourced material may be challenged and removed. 2389: 2364: 1937:also performs songs in English. There are several 2519:Sung, Kiwan; Spolsky, Bernard (28 January 2015). 1904:Role of Malaysian English in Independent Malaysia 1753: 1430:Words with different meaning in Malaysian English 5937: 2539: 2445: 2347: 2308: 972:may show some deviations from standard English. 2573: 1340:replaced English as the official language. The 2474:HAMID, DATUK ABU BAKAR ABDUL (July 21, 2018). 1717:medical certificate (often abbreviated to MC) 1639:a trip by someone to show off their authority 1570:to put something away e.g. in a pocket or bag 1124:(unlike in American English) or realised as a 4811: 4018: 2674: 2387: 2267:Jantmary Thirusanku; Melor Md. Yunus (2012). 1728:deposit a cheque (UK) / deposit a check (US) 1712:kept on file, held for further consideration 1669: 1530: 1515: 1500: 1485: 1466: 1451: 886: 5169: 2552:. John Benjamins Publishing Company: 55–74. 2411: 2409: 2362: 2207: 2518: 2486: 2419:English in Malaysia: Current Use and Status 2324:English in Malaysia: Current Use and Status 2247: 2012:only). However, Malaysia does not have any 1323:(Oh my god) often form part of the speech. 60:Learn how and when to remove these messages 5845:Comparison of American and British English 4818: 4804: 4025: 4011: 2681: 2667: 2609:Tan, Rachel; Low, Ee Ling (January 2010). 1883:(Have) you got any? for "Do you have any?" 1173:. That contrasts with many varieties from 893: 879: 2688: 2406: 2284: 2158:British and Malaysian English differences 2002:Lite (formerly known as Light & Easy) 1573:to own and retain something indefinitely 237:Learn how and when to remove this message 219:Learn how and when to remove this message 117:Learn how and when to remove this message 5538: 2498:Bernama – Malaysian National News Agency 1709:keep in view (often abbreviated to KIV) 1344:continues, however, to set and mark the 1311:("never mind", "it does not matter") or 1035:Since Malaysian English originates from 2703: 491:question marks, boxes, or other symbols 5938: 2608: 2358: 2356: 2262: 2260: 2258: 2256: 1778:Example in British / American English 1646:Words used mainly in Malaysian English 1120:in words like "butter" is usually not 1105:, and words like "cab" and "tab" have 4799: 4032: 4006: 3508:Southern Peninsular Malaysian Hokkien 2662: 2546:Varieties of English Around the World 2473: 2269:"The Many Faces of Malaysian English" 1880:Can I come too? for "May I come too?" 1651:the vocabulary of some continuums of 1263:"lah" used at the end of a sentence. 867:Teaching English as a second language 5915:Non-native pronunciations of English 4464:States and municipalities by exports 4153:2020–2022 Malaysian political crisis 2168:Regional accents of English speakers 1147:English consonant-cluster reductions 990:As with other similar situations, a 157:adding citations to reliable sources 128: 66: 25: 2593:Universiti Pertanian Malaysia Press 2353: 2253: 1925:In music industry, singers such as 1581:to build or put something together 13: 2574:Rosli Talif; Ting, Su Hie (1994). 2567: 2402:from the original on Nov 21, 2023. 1828:got (as an emphasis equivalent to 1461:parking garage (US) car park (UK) 1353:Malaysian Certificate of Education 14: 5962: 2634: 2525:. Cambridge Scholars Publishing. 2377:from the original on Oct 6, 2022. 41:This article has multiple issues. 4113:Indonesia–Malaysia confrontation 3768:Malay trade and creole languages 2388:Alistair King (8 October 2013). 2363:Lim Chin Lam (14 October 2011). 2137: 2123: 1624:one thousand and one, 1001 (US) 1145:Malaysian English does not have 1086: 1022:Standard English is taught. Its 418: 133: 71: 30: 2723:comparison with British English 2512: 2467: 2451: 1092:Malaysian English is generally 144:needs additional citations for 49:or discuss these issues on the 5865:English-based creole languages 2643:, English Language Development 2605:– Abstract in Malay available. 2446:Azirah Hashim & Tan (2012) 2391:"Just don't call it Manglish!" 2381: 2348:Azirah Hashim & Tan (2012) 2314: 2309:Azirah Hashim & Tan (2012) 2201: 2180: 1953:namely The Malaysian Reserve, 1754:Particles in Malaysian English 1507:medium-cost apartment or flat 1099:Malaysian English has a broad 1: 5905:List of English-based pidgins 4084:Japanese occupation of Malaya 2173: 1775:Example in Malaysian English 1326: 1266: 5900:Linguistic purism in English 4398:State legislative assemblies 4118:Sarawak communist insurgency 1917:-owned TV stations. Most of 1890: 1768: 1684: 1678: 1670: 1657: 1613:30 minutes past six o'clock 1531: 1522:high-cost apartment or flat 1516: 1501: 1486: 1467: 1452: 1436: 1422: 1416: 1410: 1404: 1398: 1392: 1386: 1380: 1374: 1368: 1284:, as well as titles such as 939: 7: 5001:London & Thames Estuary 4617:Water supply and sanitation 4143:1997 Asian financial crisis 2116: 1492:low-cost apartment or flat 1446:American / British meaning 1366:words. For instance, both " 1187:The 'l' is generally clear. 1030: 1002: 850:List of dialects of English 97:the claims made and adding 16:National dialect of English 10: 5967: 5860:English as a lingua franca 4180:Cities, towns and villages 4138:1988 constitutional crisis 1823:I've just eaten a burger. 1674:(often abbreviated to HP) 1653:Singapore Standard English 1224: 1017:, informal spoken form of 1006: 920:) (similar and related to 914:Malaysian Standard English 556:English as a lingua franca 18: 5840:Broad and general accents 5822: 5775: 5750:regional and occupational 5730: 5717: 5710: 5622: 5583: 5531: 5509: 5449: 5381: 5246: 5235: 5180: 5162: 5135: 5107: 5070: 5047: 4986: 4948: 4871: 4862: 4851: 4842: 4750: 4703: 4630: 4520: 4511: 4419: 4410: 4308: 4299: 4170: 4161: 4044: 3986: 3961: 3938: 3929: 3874:comparison with Malaysian 3824: 3798: 3743: 3723: 3685: 3620: 3553: 3429: 3420: 3036: 2841: 2825: 2811: 2737: 2696: 2647:Manglish: For and Against 2463:. 1912. pp. 46, 135. 2422:. Brill. pp. 12–13. 2248:Sung & Spolsky (2015) 2222:10.1017/S0266078400000857 1870: 1793:Do you want to hang out? 1774: 1771: 1660: 1495:apartment (US) flat (UK) 1442: 1439: 477: 465: 449: 437: 432: 408: 403: 347: 266: 256: 251: 4670:Malay ethnic nationalism 4128:Second Malayan Emergency 3993:Nearly extinct languages 2641:British Council Malaysia 2460:Malay English Vocabulary 1786:Do you want to hang out 19:Not to be confused with 3946:Malaysian Sign Language 2653:Common English Mistakes 1979:commercial broadcasting 1843:pay the bills or not?" 1360:colonisation by Britain 1013:Manglish refers to the 510:Part of a series on the 318:Southeast Asian English 5018:Received Pronunciation 4469:Science and technology 3974:Selangor Sign Language 3093:Bruneian/Kedayan Malay 2898:Kelantan-Pattani Malay 2627:10.1075/eww.31.2.03tan 1973:. There are also many 798:San Andrés–Providencia 530:English-speaking world 479:This article contains 5951:Languages of Malaysia 5212:Multicultural Toronto 4123:Singapore in Malaysia 3213:Kota Marudu Talantang 2943:Negeri Sembilan Malay 2690:Languages of Malaysia 2327:. Brill. p. 13. 2104:television programmes 2064:Berita RTM (RTM News) 1832:, instead of meaning 1286:Yang di-Pertuan Agong 1218:long and short vowels 912:), formally known as 628:Antiguan and Barbudan 5373:Western Pennsylvania 4499:World Bank Relations 4237:World Heritage Sites 4215:environmental issues 4098:Federation of Malaya 3969:Penang Sign Language 3951:Manually Coded Malay 2366:"Primer on Manglish" 1857:you pay the bills?" 1720:sick note, aegrotat 1584:to repair something 1336:after independence, 535:As a second language 380:Early Modern English 153:improve this article 5946:Dialects of English 5910:Mid-Atlantic accent 5501:Trinidad and Tobago 4267:Peninsular Malaysia 3452:Malaysian Cantonese 3208:Klias River Kadazan 2286:10.5402/2012/138928 2250:, pp. 208–209. 2040:television stations 2018:television stations 2010:Peninsular Malaysia 1947:business newspapers 1808:I've eaten dinner. 1664:British / American 1596:to have or possess 928:used and spoken in 410:Recognised minority 355:Proto-Indo-European 168:"Malaysian English" 5433:Pennsylvania Dutch 4587:Malaysian diaspora 4479:Telecommunications 4108:Malaysia Agreement 4064:Portuguese Malacca 3799:Mixed & Others 3541:Malaysian Mandarin 2615:English World-Wide 2014:television station 1443:Malaysian meaning 1076:consonant clusters 82:possibly contains 5933: 5932: 5818: 5817: 5618: 5617: 5527: 5526: 5445: 5444: 5441: 5440: 5366:Pacific Northwest 5227:Standard Canadian 5158: 5157: 5103: 5102: 5043: 5042: 4793: 4792: 4746: 4745: 4572:Income inequality 4567:Human trafficking 4507: 4506: 4406: 4405: 4388:Political parties 4333:Foreign relations 4295: 4294: 4103:Malayan Emergency 4000: 3999: 3990:Extinct languages 3982: 3981: 3739: 3738: 3416: 3415: 3248:Mainstream Kenyah 2733: 2732: 2448:, pp. 62–65. 2311:, pp. 57–59. 2153:Singapore English 1967:New Straits Times 1868: 1867: 1740: 1739: 1725:bank in (cheque) 1643: 1642: 1478:Photostat machine 1072:dental fricatives 906:Malaysian English 903: 902: 576:Linguistic purism 561:European language 505: 504: 487:rendering support 483:phonetic symbols. 323:Malaysian English 252:Malaysian English 247: 246: 239: 229: 228: 221: 203: 127: 126: 119: 84:original research 64: 5958: 5830:English language 5715: 5714: 5536: 5535: 5519:Falkland Islands 5418:General American 5391:African-American 5244: 5243: 5178: 5177: 5167: 5166: 4869: 4868: 4860: 4859: 4849: 4848: 4820: 4813: 4806: 4797: 4796: 4773: 4766: 4759: 4518: 4517: 4454: 4417: 4416: 4306: 4305: 4168: 4167: 4027: 4020: 4013: 4004: 4003: 3936: 3935: 3536:Mandarin Chinese 3427: 3426: 3023:Terengganu Malay 2823: 2822: 2701: 2700: 2683: 2676: 2669: 2660: 2659: 2630: 2604: 2580: 2563: 2536: 2506: 2505: 2504:on 29 June 2011. 2500:. Archived from 2490: 2484: 2483: 2471: 2465: 2464: 2455: 2449: 2443: 2434: 2433: 2413: 2404: 2403: 2393: 2385: 2379: 2378: 2368: 2360: 2351: 2345: 2339: 2338: 2318: 2312: 2306: 2291: 2290: 2288: 2264: 2251: 2245: 2234: 2233: 2205: 2199: 2184: 2147: 2145:Languages portal 2142: 2141: 2133: 2128: 2127: 2126: 2113:and vice versa. 2030:English language 1975:English language 1939:English language 1769: 1687: 1686: 1681: 1680: 1673: 1672: 1658: 1534: 1533: 1525:commonhold (UK) 1519: 1518: 1504: 1503: 1489: 1488: 1470: 1469: 1455: 1454: 1437: 1425: 1424: 1419: 1418: 1413: 1412: 1407: 1406: 1401: 1400: 1395: 1394: 1389: 1388: 1383: 1382: 1377: 1376: 1371: 1370: 1364:American English 1212: 1208: 1204: 1200: 1196: 1172: 1168: 1164: 1160: 1156: 1152: 1119: 1112: 1108: 1057:Indian languages 1045:American English 924:), is a form of 895: 888: 881: 698:Falkland Islands 516:English language 507: 506: 473: 461: 442: 424: 422: 421: 412:language in 272: 249: 248: 242: 235: 224: 217: 213: 210: 204: 202: 161: 137: 129: 122: 115: 111: 108: 102: 99:inline citations 75: 74: 67: 56: 34: 33: 26: 5966: 5965: 5961: 5960: 5959: 5957: 5956: 5955: 5936: 5935: 5934: 5929: 5814: 5771: 5726: 5706: 5614: 5610:Solomon Islands 5579: 5523: 5505: 5437: 5428:New York Latino 5403:American Indian 5383: 5377: 5238: 5231: 5172: 5154: 5140:Channel Islands 5131: 5099: 5066: 5039: 4982: 4944: 4854: 4838: 4824: 4794: 4789: 4776: 4769: 4762: 4755: 4742: 4699: 4690:Public holidays 4626: 4607:Sex trafficking 4503: 4452: 4402: 4368:Law enforcement 4291: 4157: 4133:13 May incident 4040: 4031: 4001: 3996: 3978: 3957: 3925: 3820: 3794: 3735: 3719: 3681: 3622: 3616: 3576:Malaysian Tamil 3549: 3422: 3412: 3133:Eastern Kadazan 3113:Coastal Kadazan 3039: 3032: 2844: 2837: 2816: 2807: 2729: 2692: 2687: 2637: 2578: 2570: 2568:Further reading 2560: 2533: 2515: 2510: 2509: 2492: 2491: 2487: 2472: 2468: 2457: 2456: 2452: 2444: 2437: 2430: 2414: 2407: 2386: 2382: 2361: 2354: 2346: 2342: 2335: 2319: 2315: 2307: 2294: 2265: 2254: 2246: 2237: 2206: 2202: 2185: 2181: 2176: 2143: 2136: 2131:Malaysia portal 2129: 2124: 2122: 2119: 2106:in Malay carry 2088:Showcase Movies 1906: 1893: 1873: 1816:I eat a burger 1756: 1648: 1610:of low quality 1432: 1333:British English 1329: 1269: 1251:modal auxiliary 1249:is common. The 1247:subject pronoun 1227: 1089: 1066:tend to become 1037:British English 1033: 1011: 1005: 958:British English 942: 922:British English 899: 548:Advanced topics 485:Without proper 471: 457: 438: 428: 419: 417: 413: 411: 404:Official status 399: 350: 343: 273: 270:Language family 268: 243: 232: 231: 230: 225: 214: 208: 205: 162: 160: 150: 138: 123: 112: 106: 103: 88: 76: 72: 35: 31: 24: 17: 12: 11: 5: 5964: 5954: 5953: 5948: 5931: 5930: 5928: 5927: 5922: 5917: 5912: 5907: 5902: 5897: 5892: 5887: 5886: 5885: 5880: 5872: 5870:Englishisation 5867: 5862: 5857: 5852: 5847: 5842: 5837: 5832: 5826: 5824: 5820: 5819: 5816: 5815: 5813: 5812: 5807: 5802: 5797: 5792: 5787: 5781: 5779: 5777:Southeast Asia 5773: 5772: 5770: 5769: 5764: 5759: 5754: 5753: 5752: 5742: 5736: 5734: 5728: 5727: 5725: 5724: 5718: 5712: 5708: 5707: 5705: 5704: 5699: 5694: 5692:South Atlantic 5689: 5688: 5687: 5682: 5672: 5667: 5662: 5657: 5652: 5647: 5642: 5637: 5632: 5626: 5624: 5620: 5619: 5616: 5615: 5613: 5612: 5607: 5602: 5601: 5600: 5590: 5584: 5581: 5580: 5578: 5577: 5572: 5567: 5562: 5557: 5556: 5555: 5544: 5542: 5533: 5529: 5528: 5525: 5524: 5522: 5521: 5516: 5510: 5507: 5506: 5504: 5503: 5498: 5493: 5488: 5483: 5482: 5481: 5474:Cayman Islands 5471: 5466: 5461: 5455: 5453: 5447: 5446: 5443: 5442: 5439: 5438: 5436: 5435: 5430: 5425: 5420: 5415: 5410: 5405: 5400: 5399: 5398: 5387: 5385: 5384:ethno-cultural 5379: 5378: 5376: 5375: 5370: 5369: 5368: 5363: 5353: 5352: 5351: 5346: 5341: 5336: 5331: 5321: 5320: 5319: 5309: 5308: 5307: 5302: 5292: 5291: 5290: 5280: 5279: 5278: 5273: 5268: 5263: 5253: 5247: 5241: 5233: 5232: 5230: 5229: 5224: 5219: 5214: 5209: 5208: 5207: 5202: 5192: 5186: 5184: 5175: 5164: 5160: 5159: 5156: 5155: 5153: 5152: 5147: 5142: 5136: 5133: 5132: 5130: 5129: 5124: 5119: 5113: 5111: 5105: 5104: 5101: 5100: 5098: 5097: 5092: 5087: 5082: 5076: 5074: 5068: 5067: 5065: 5064: 5059: 5053: 5051: 5045: 5044: 5041: 5040: 5038: 5037: 5036: 5035: 5030: 5020: 5015: 5014: 5013: 5008: 4998: 4992: 4990: 4984: 4983: 4981: 4980: 4979: 4978: 4976:Stoke-on-Trent 4973: 4968: 4958: 4952: 4950: 4946: 4945: 4943: 4942: 4937: 4936: 4935: 4930: 4925: 4920: 4910: 4905: 4900: 4895: 4894: 4893: 4883: 4877: 4875: 4866: 4857: 4846: 4840: 4839: 4835:Modern English 4823: 4822: 4815: 4808: 4800: 4791: 4790: 4788: 4787: 4782: 4775: 4774: 4767: 4760: 4752: 4751: 4748: 4747: 4744: 4743: 4741: 4740: 4733: 4728: 4723: 4718: 4713: 4707: 4705: 4701: 4700: 4698: 4697: 4692: 4687: 4682: 4677: 4672: 4667: 4662: 4657: 4652: 4647: 4642: 4636: 4634: 4628: 4627: 4625: 4624: 4619: 4614: 4609: 4604: 4599: 4594: 4589: 4584: 4579: 4574: 4569: 4564: 4563: 4562: 4552: 4547: 4542: 4537: 4532: 4527: 4521: 4515: 4509: 4508: 4505: 4504: 4502: 4501: 4496: 4491: 4486: 4481: 4476: 4474:Stock exchange 4471: 4466: 4461: 4456: 4448: 4446:Federal budget 4443: 4438: 4437: 4436: 4426: 4420: 4414: 4408: 4407: 4404: 4403: 4401: 4400: 4395: 4393:Prime Minister 4390: 4385: 4380: 4375: 4370: 4365: 4360: 4355: 4350: 4345: 4340: 4335: 4330: 4325: 4320: 4318:Shadow Cabinet 4315: 4309: 4303: 4297: 4296: 4293: 4292: 4290: 4289: 4284: 4279: 4274: 4269: 4264: 4262:National parks 4259: 4254: 4249: 4244: 4239: 4234: 4233: 4232: 4227: 4222: 4217: 4212: 4207: 4205:climate change 4197: 4192: 4187: 4182: 4177: 4171: 4165: 4159: 4158: 4156: 4155: 4150: 4145: 4140: 4135: 4130: 4125: 4120: 4115: 4110: 4105: 4100: 4095: 4090: 4081: 4079:British Borneo 4076: 4074:British Malaya 4071: 4066: 4061: 4056: 4050: 4048: 4042: 4041: 4030: 4029: 4022: 4015: 4007: 3998: 3997: 3995: 3994: 3991: 3987: 3984: 3983: 3980: 3979: 3977: 3976: 3971: 3965: 3963: 3959: 3958: 3956: 3955: 3954: 3953: 3942: 3940: 3933: 3927: 3926: 3924: 3923: 3918: 3913: 3908: 3903: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3877: 3876: 3866: 3861: 3856: 3851: 3846: 3841: 3836: 3830: 3828: 3822: 3821: 3819: 3818: 3813: 3808: 3802: 3800: 3796: 3795: 3793: 3792: 3791: 3790: 3785: 3780: 3775: 3765: 3760: 3755: 3749: 3747: 3741: 3740: 3737: 3736: 3734: 3733: 3727: 3725: 3721: 3720: 3718: 3717: 3716: 3715: 3710: 3705: 3700: 3689: 3687: 3683: 3682: 3680: 3679: 3674: 3669: 3664: 3659: 3654: 3649: 3648: 3647: 3637: 3632: 3626: 3624: 3618: 3617: 3615: 3614: 3613: 3612: 3607: 3602: 3597: 3587: 3586: 3585: 3580: 3579: 3578: 3568: 3557: 3555: 3551: 3550: 3548: 3547: 3546: 3545: 3544: 3543: 3533: 3532: 3531: 3530: 3529: 3528: 3527: 3517: 3516: 3515: 3513:Penang Hokkien 3510: 3495: 3490: 3485: 3484: 3483: 3478: 3463: 3458: 3457: 3456: 3455: 3454: 3433: 3431: 3424: 3418: 3417: 3414: 3413: 3411: 3410: 3405: 3400: 3395: 3390: 3385: 3380: 3375: 3370: 3365: 3360: 3355: 3350: 3345: 3343:Selungai Murut 3340: 3335: 3330: 3325: 3320: 3315: 3310: 3305: 3300: 3295: 3293:Punan Bah-Biau 3290: 3285: 3280: 3275: 3273:Nonukan Tidong 3270: 3265: 3260: 3255: 3250: 3245: 3240: 3235: 3230: 3225: 3220: 3215: 3210: 3205: 3200: 3195: 3193:Keningau Murut 3190: 3185: 3180: 3175: 3170: 3165: 3160: 3155: 3150: 3145: 3140: 3135: 3130: 3125: 3120: 3115: 3110: 3105: 3100: 3095: 3090: 3085: 3080: 3075: 3070: 3065: 3060: 3055: 3050: 3044: 3042: 3034: 3033: 3031: 3030: 3025: 3020: 3015: 3010: 3005: 3000: 2995: 2990: 2985: 2980: 2975: 2970: 2965: 2960: 2955: 2950: 2945: 2940: 2935: 2930: 2925: 2920: 2915: 2910: 2905: 2900: 2895: 2890: 2885: 2880: 2875: 2870: 2865: 2860: 2855: 2849: 2847: 2839: 2838: 2836: 2835: 2829: 2827: 2820: 2809: 2808: 2806: 2805: 2804: 2803: 2793: 2792: 2791: 2786: 2781: 2776: 2771: 2766: 2756: 2755: 2754: 2743: 2741: 2735: 2734: 2731: 2730: 2728: 2727: 2726: 2725: 2715: 2709: 2707: 2698: 2694: 2693: 2686: 2685: 2678: 2671: 2663: 2657: 2656: 2650: 2644: 2636: 2635:External links 2633: 2632: 2631: 2621:(2): 162–189. 2606: 2569: 2566: 2565: 2564: 2559:978-9027249029 2558: 2537: 2531: 2514: 2511: 2508: 2507: 2485: 2466: 2450: 2435: 2428: 2405: 2380: 2352: 2340: 2333: 2313: 2292: 2273:ISRN Education 2252: 2235: 2200: 2178: 2177: 2175: 2172: 2171: 2170: 2165: 2160: 2155: 2149: 2148: 2134: 2118: 2115: 1982:radio stations 1927:Siti Nurhaliza 1905: 1902: 1892: 1889: 1888: 1887: 1884: 1881: 1872: 1869: 1866: 1865: 1851: 1837: 1825: 1824: 1821: 1814: 1810: 1809: 1806: 1799: 1795: 1794: 1791: 1784: 1780: 1779: 1776: 1773: 1755: 1752: 1738: 1737: 1734: 1730: 1729: 1726: 1722: 1721: 1718: 1714: 1713: 1710: 1706: 1705: 1704:out of office 1702: 1698: 1697: 1694: 1690: 1689: 1675: 1666: 1665: 1662: 1647: 1644: 1641: 1640: 1637: 1630: 1626: 1625: 1622: 1619: 1615: 1614: 1611: 1608: 1607:half-past-six 1604: 1603: 1599:past tense of 1597: 1594: 1586: 1585: 1582: 1579: 1575: 1574: 1571: 1568: 1564: 1563: 1560: 1557: 1553: 1552: 1549: 1546: 1542: 1541: 1538: 1535: 1527: 1526: 1523: 1520: 1512: 1511: 1508: 1505: 1497: 1496: 1493: 1490: 1482: 1481: 1474: 1471: 1463: 1462: 1459: 1458:parking space 1456: 1448: 1447: 1444: 1441: 1440:Word / Phrase 1431: 1428: 1420:" instead of " 1408:" instead of " 1396:" instead of " 1328: 1325: 1268: 1265: 1243:object pronoun 1226: 1223: 1222: 1221: 1214: 1191: 1188: 1185: 1182: 1143: 1138:in words like 1129: 1114: 1109:, rather than 1097: 1088: 1085: 1074:and the final 1041:British Empire 1032: 1029: 1007:Main article: 1004: 1001: 941: 938: 901: 900: 898: 897: 890: 883: 875: 872: 871: 870: 869: 861: 860: 856: 855: 854: 853: 845: 840: 835: 830: 825: 823:South Atlantic 820: 815: 810: 805: 800: 795: 790: 785: 780: 775: 770: 765: 760: 755: 750: 745: 740: 735: 730: 725: 720: 715: 710: 705: 700: 695: 690: 685: 680: 675: 670: 665: 660: 655: 650: 645: 640: 635: 630: 625: 620: 615: 607: 606: 602: 601: 600: 599: 586: 585: 581: 580: 579: 578: 573: 568: 566:Modern English 563: 558: 550: 549: 545: 544: 543: 542: 537: 532: 524: 523: 519: 518: 512: 511: 503: 502: 489:, you may see 475: 474: 469: 463: 462: 455: 447: 446: 443: 435: 434: 433:Language codes 430: 429: 416: 414: 409: 406: 405: 401: 400: 398: 397: 396: 395: 394: 393: 392: 391: 390: 389: 388: 387: 385:Modern English 375:Middle English 360:Proto-Germanic 353: 351: 348: 345: 344: 342: 341: 340: 339: 338: 337: 336: 335: 334: 333: 332: 331: 330: 329: 328: 327: 326: 325: 276: 274: 267: 264: 263: 258: 254: 253: 245: 244: 227: 226: 141: 139: 132: 125: 124: 79: 77: 70: 65: 39: 38: 36: 29: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 5963: 5952: 5949: 5947: 5944: 5943: 5941: 5926: 5923: 5921: 5918: 5916: 5913: 5911: 5908: 5906: 5903: 5901: 5898: 5896: 5893: 5891: 5890:International 5888: 5884: 5881: 5879: 5876: 5875: 5873: 5871: 5868: 5866: 5863: 5861: 5858: 5856: 5853: 5851: 5848: 5846: 5843: 5841: 5838: 5836: 5833: 5831: 5828: 5827: 5825: 5821: 5811: 5808: 5806: 5803: 5801: 5798: 5796: 5793: 5791: 5788: 5786: 5783: 5782: 5780: 5778: 5774: 5768: 5765: 5763: 5760: 5758: 5755: 5751: 5748: 5747: 5746: 5743: 5741: 5738: 5737: 5735: 5733: 5729: 5723: 5720: 5719: 5716: 5713: 5709: 5703: 5700: 5698: 5695: 5693: 5690: 5686: 5683: 5681: 5678: 5677: 5676: 5673: 5671: 5668: 5666: 5663: 5661: 5658: 5656: 5653: 5651: 5648: 5646: 5643: 5641: 5638: 5636: 5633: 5631: 5628: 5627: 5625: 5621: 5611: 5608: 5606: 5603: 5599: 5596: 5595: 5594: 5591: 5589: 5586: 5585: 5582: 5576: 5573: 5571: 5570:Torres Strait 5568: 5566: 5563: 5561: 5558: 5554: 5551: 5550: 5549: 5546: 5545: 5543: 5541: 5537: 5534: 5530: 5520: 5517: 5515: 5512: 5511: 5508: 5502: 5499: 5497: 5494: 5492: 5489: 5487: 5484: 5480: 5477: 5476: 5475: 5472: 5470: 5467: 5465: 5462: 5460: 5457: 5456: 5454: 5452: 5448: 5434: 5431: 5429: 5426: 5424: 5421: 5419: 5416: 5414: 5411: 5409: 5406: 5404: 5401: 5397: 5394: 5393: 5392: 5389: 5388: 5386: 5380: 5374: 5371: 5367: 5364: 5362: 5359: 5358: 5357: 5354: 5350: 5347: 5345: 5342: 5340: 5337: 5335: 5332: 5330: 5327: 5326: 5325: 5322: 5318: 5315: 5314: 5313: 5310: 5306: 5305:North-Central 5303: 5301: 5298: 5297: 5296: 5293: 5289: 5286: 5285: 5284: 5283:New York City 5281: 5277: 5274: 5272: 5269: 5267: 5264: 5262: 5259: 5258: 5257: 5254: 5252: 5249: 5248: 5245: 5242: 5240: 5234: 5228: 5225: 5223: 5220: 5218: 5217:Ottawa Valley 5215: 5213: 5210: 5206: 5203: 5201: 5198: 5197: 5196: 5193: 5191: 5188: 5187: 5185: 5183: 5179: 5176: 5174: 5168: 5165: 5161: 5151: 5148: 5146: 5143: 5141: 5138: 5137: 5134: 5128: 5125: 5123: 5120: 5118: 5115: 5114: 5112: 5110: 5106: 5096: 5093: 5091: 5088: 5086: 5083: 5081: 5078: 5077: 5075: 5073: 5069: 5063: 5060: 5058: 5055: 5054: 5052: 5050: 5046: 5034: 5031: 5029: 5026: 5025: 5024: 5021: 5019: 5016: 5012: 5011:Multicultural 5009: 5007: 5004: 5003: 5002: 4999: 4997: 4994: 4993: 4991: 4989: 4985: 4977: 4974: 4972: 4971:Black Country 4969: 4967: 4964: 4963: 4962: 4961:West Midlands 4959: 4957: 4956:East Midlands 4954: 4953: 4951: 4947: 4941: 4938: 4934: 4931: 4929: 4926: 4924: 4921: 4919: 4916: 4915: 4914: 4911: 4909: 4906: 4904: 4901: 4899: 4896: 4892: 4889: 4888: 4887: 4884: 4882: 4879: 4878: 4876: 4874: 4870: 4867: 4865: 4861: 4858: 4856: 4850: 4847: 4845: 4841: 4836: 4832: 4828: 4821: 4816: 4814: 4809: 4807: 4802: 4801: 4798: 4786: 4783: 4781: 4778: 4777: 4772: 4768: 4765: 4761: 4758: 4754: 4753: 4749: 4739: 4738: 4734: 4732: 4729: 4727: 4724: 4722: 4719: 4717: 4714: 4712: 4709: 4708: 4706: 4702: 4696: 4693: 4691: 4688: 4686: 4683: 4681: 4678: 4676: 4673: 4671: 4668: 4666: 4663: 4661: 4658: 4656: 4653: 4651: 4648: 4646: 4643: 4641: 4638: 4637: 4635: 4633: 4629: 4623: 4620: 4618: 4615: 4613: 4610: 4608: 4605: 4603: 4600: 4598: 4595: 4593: 4590: 4588: 4585: 4583: 4580: 4578: 4575: 4573: 4570: 4568: 4565: 4561: 4558: 4557: 4556: 4553: 4551: 4550:Ethnic groups 4548: 4546: 4543: 4541: 4538: 4536: 4533: 4531: 4528: 4526: 4523: 4522: 4519: 4516: 4514: 4510: 4500: 4497: 4495: 4492: 4490: 4487: 4485: 4482: 4480: 4477: 4475: 4472: 4470: 4467: 4465: 4462: 4460: 4459:States by GDP 4457: 4455: 4449: 4447: 4444: 4442: 4439: 4435: 4432: 4431: 4430: 4427: 4425: 4422: 4421: 4418: 4415: 4413: 4409: 4399: 4396: 4394: 4391: 4389: 4386: 4384: 4381: 4379: 4376: 4374: 4371: 4369: 4366: 4364: 4361: 4359: 4356: 4354: 4351: 4349: 4346: 4344: 4341: 4339: 4336: 4334: 4331: 4329: 4326: 4324: 4321: 4319: 4316: 4314: 4311: 4310: 4307: 4304: 4302: 4298: 4288: 4285: 4283: 4280: 4278: 4275: 4273: 4270: 4268: 4265: 4263: 4260: 4258: 4255: 4253: 4250: 4248: 4245: 4243: 4242:Hill stations 4240: 4238: 4235: 4231: 4228: 4226: 4223: 4221: 4220:deforestation 4218: 4216: 4213: 4211: 4208: 4206: 4203: 4202: 4201: 4198: 4196: 4195:East Malaysia 4193: 4191: 4188: 4186: 4183: 4181: 4178: 4176: 4173: 4172: 4169: 4166: 4164: 4160: 4154: 4151: 4149: 4146: 4144: 4141: 4139: 4136: 4134: 4131: 4129: 4126: 4124: 4121: 4119: 4116: 4114: 4111: 4109: 4106: 4104: 4101: 4099: 4096: 4094: 4093:Malayan Union 4091: 4089: 4085: 4082: 4080: 4077: 4075: 4072: 4070: 4069:Dutch Malacca 4067: 4065: 4062: 4060: 4057: 4055: 4052: 4051: 4049: 4047: 4043: 4039: 4035: 4028: 4023: 4021: 4016: 4014: 4009: 4008: 4005: 3992: 3989: 3988: 3985: 3975: 3972: 3970: 3967: 3966: 3964: 3960: 3952: 3949: 3948: 3947: 3944: 3943: 3941: 3937: 3934: 3932: 3928: 3922: 3919: 3917: 3914: 3912: 3909: 3907: 3904: 3902: 3899: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3875: 3872: 3871: 3870: 3867: 3865: 3862: 3860: 3859:East Timorese 3857: 3855: 3852: 3850: 3847: 3845: 3842: 3840: 3837: 3835: 3832: 3831: 3829: 3827: 3823: 3817: 3814: 3812: 3809: 3807: 3804: 3803: 3801: 3797: 3789: 3786: 3784: 3781: 3779: 3776: 3774: 3771: 3770: 3769: 3766: 3764: 3761: 3759: 3756: 3754: 3751: 3750: 3748: 3746: 3742: 3732: 3729: 3728: 3726: 3722: 3714: 3711: 3709: 3706: 3704: 3701: 3699: 3696: 3695: 3694: 3691: 3690: 3688: 3684: 3678: 3675: 3673: 3670: 3668: 3665: 3663: 3660: 3658: 3655: 3653: 3650: 3646: 3643: 3642: 3641: 3638: 3636: 3633: 3631: 3628: 3627: 3625: 3619: 3611: 3608: 3606: 3603: 3601: 3598: 3596: 3593: 3592: 3591: 3590:Indo-European 3588: 3584: 3581: 3577: 3574: 3573: 3572: 3569: 3567: 3564: 3563: 3562: 3559: 3558: 3556: 3552: 3542: 3539: 3538: 3537: 3534: 3526: 3523: 3522: 3521: 3518: 3514: 3511: 3509: 3506: 3505: 3504: 3501: 3500: 3499: 3496: 3494: 3491: 3489: 3486: 3482: 3479: 3477: 3474: 3473: 3472: 3469: 3468: 3467: 3464: 3462: 3459: 3453: 3450: 3449: 3448: 3445: 3444: 3443: 3440: 3439: 3438: 3435: 3434: 3432: 3428: 3425: 3419: 3409: 3406: 3404: 3401: 3399: 3396: 3394: 3391: 3389: 3386: 3384: 3381: 3379: 3376: 3374: 3371: 3369: 3366: 3364: 3361: 3359: 3356: 3354: 3351: 3349: 3346: 3344: 3341: 3339: 3336: 3334: 3331: 3329: 3328:Sarawak Malay 3326: 3324: 3321: 3319: 3316: 3314: 3311: 3309: 3306: 3304: 3301: 3299: 3296: 3294: 3291: 3289: 3286: 3284: 3281: 3279: 3276: 3274: 3271: 3269: 3266: 3264: 3261: 3259: 3256: 3254: 3251: 3249: 3246: 3244: 3241: 3239: 3236: 3234: 3231: 3229: 3226: 3224: 3221: 3219: 3216: 3214: 3211: 3209: 3206: 3204: 3201: 3199: 3196: 3194: 3191: 3189: 3186: 3184: 3181: 3179: 3176: 3174: 3171: 3169: 3166: 3164: 3161: 3159: 3156: 3154: 3151: 3149: 3146: 3144: 3141: 3139: 3136: 3134: 3131: 3129: 3126: 3124: 3121: 3119: 3116: 3114: 3111: 3109: 3106: 3104: 3101: 3099: 3098:Brunei Bisaya 3096: 3094: 3091: 3089: 3086: 3084: 3081: 3079: 3076: 3074: 3071: 3069: 3066: 3064: 3061: 3059: 3056: 3054: 3051: 3049: 3046: 3045: 3043: 3041: 3035: 3029: 3026: 3024: 3021: 3019: 3016: 3014: 3011: 3009: 3006: 3004: 3003:Southern Thai 3001: 2999: 2996: 2994: 2991: 2989: 2986: 2984: 2981: 2979: 2976: 2974: 2971: 2969: 2966: 2964: 2961: 2959: 2958:Orang Seletar 2956: 2954: 2951: 2949: 2946: 2944: 2941: 2939: 2936: 2934: 2931: 2929: 2926: 2924: 2921: 2919: 2916: 2914: 2911: 2909: 2906: 2904: 2901: 2899: 2896: 2894: 2891: 2889: 2886: 2884: 2881: 2879: 2876: 2874: 2871: 2869: 2866: 2864: 2861: 2859: 2856: 2854: 2851: 2850: 2848: 2846: 2840: 2834: 2831: 2830: 2828: 2824: 2821: 2819: 2814: 2810: 2802: 2799: 2798: 2797: 2794: 2790: 2787: 2785: 2782: 2780: 2777: 2775: 2772: 2770: 2767: 2765: 2764:North Bornean 2762: 2761: 2760: 2757: 2753: 2750: 2749: 2748: 2747:Austroasiatic 2745: 2744: 2742: 2740: 2736: 2724: 2721: 2720: 2719: 2716: 2714: 2711: 2710: 2708: 2706: 2702: 2699: 2695: 2691: 2684: 2679: 2677: 2672: 2670: 2665: 2664: 2661: 2654: 2651: 2648: 2645: 2642: 2639: 2638: 2628: 2624: 2620: 2616: 2612: 2607: 2602: 2598: 2594: 2590: 2586: 2585: 2577: 2572: 2571: 2561: 2555: 2551: 2547: 2543: 2538: 2534: 2532:9781443872928 2528: 2524: 2523: 2517: 2516: 2503: 2499: 2495: 2489: 2481: 2477: 2470: 2462: 2461: 2454: 2447: 2442: 2440: 2431: 2429:9789004314306 2425: 2421: 2420: 2412: 2410: 2401: 2397: 2392: 2384: 2376: 2372: 2367: 2359: 2357: 2350:, p. 56. 2349: 2344: 2336: 2334:9789004314306 2330: 2326: 2325: 2317: 2310: 2305: 2303: 2301: 2299: 2297: 2287: 2282: 2278: 2274: 2270: 2263: 2261: 2259: 2257: 2249: 2244: 2242: 2240: 2231: 2227: 2223: 2219: 2215: 2211: 2210:English Today 2204: 2198: 2197:981-3018-52-6 2194: 2190: 2189: 2183: 2179: 2169: 2166: 2164: 2161: 2159: 2156: 2154: 2151: 2150: 2146: 2140: 2135: 2132: 2121: 2114: 2112: 2109: 2105: 2101: 2100:Astro Arena 2 2097: 2093: 2089: 2085: 2081: 2077: 2073: 2069: 2065: 2061: 2057: 2053: 2049: 2045: 2041: 2038: 2035: 2031: 2027: 2023: 2019: 2015: 2011: 2007: 2003: 1999: 1995: 1991: 1987: 1983: 1980: 1976: 1972: 1968: 1964: 1960: 1956: 1952: 1948: 1944: 1940: 1936: 1932: 1928: 1923: 1920: 1916: 1912: 1901: 1898: 1885: 1882: 1879: 1878: 1877: 1864: 1862: 1856: 1852: 1850: 1848: 1842: 1838: 1835: 1831: 1827: 1826: 1822: 1819: 1815: 1812: 1811: 1807: 1804: 1801:I eat dinner 1800: 1797: 1796: 1792: 1789: 1785: 1782: 1781: 1777: 1770: 1767: 1765: 1761: 1751: 1749: 1745: 1744:Menteri Besar 1735: 1732: 1731: 1727: 1724: 1723: 1719: 1716: 1715: 1711: 1708: 1707: 1703: 1700: 1699: 1695: 1692: 1691: 1676: 1668: 1667: 1663: 1659: 1656: 1654: 1638: 1635: 1631: 1628: 1627: 1623: 1620: 1618:thousand one 1617: 1616: 1612: 1609: 1606: 1605: 1602: 1598: 1595: 1592: 1588: 1587: 1583: 1580: 1577: 1576: 1572: 1569: 1566: 1565: 1561: 1558: 1555: 1554: 1550: 1547: 1544: 1543: 1539: 1536: 1529: 1528: 1524: 1521: 1514: 1513: 1509: 1506: 1499: 1498: 1494: 1491: 1484: 1483: 1479: 1475: 1472: 1465: 1464: 1460: 1457: 1450: 1449: 1445: 1438: 1435: 1427: 1365: 1361: 1356: 1354: 1350: 1347: 1343: 1339: 1334: 1324: 1322: 1318: 1314: 1310: 1305: 1303: 1302: 1297: 1296: 1291: 1287: 1283: 1282: 1277: 1276: 1264: 1262: 1258: 1254: 1252: 1248: 1244: 1240: 1236: 1232: 1219: 1215: 1192: 1189: 1186: 1183: 1180: 1179:East Midlands 1176: 1148: 1144: 1141: 1137: 1135: 1130: 1127: 1123: 1115: 1104: 1103: 1098: 1095: 1091: 1090: 1087:Pronunciation 1084: 1081: 1077: 1073: 1069: 1065: 1060: 1058: 1054: 1050: 1046: 1042: 1038: 1028: 1025: 1020: 1016: 1010: 1000: 997: 993: 988: 986: 982: 978: 973: 971: 967: 961: 959: 955: 951: 947: 937: 935: 931: 927: 923: 919: 915: 911: 907: 896: 891: 889: 884: 882: 877: 876: 874: 873: 868: 865: 864: 863: 862: 858: 857: 852: 851: 846: 844: 841: 839: 836: 834: 831: 829: 826: 824: 821: 819: 818:South African 816: 814: 811: 809: 806: 804: 801: 799: 796: 794: 791: 789: 786: 784: 781: 779: 776: 774: 771: 769: 766: 764: 761: 759: 756: 754: 751: 749: 746: 744: 741: 739: 736: 734: 731: 729: 726: 724: 721: 719: 716: 714: 711: 709: 706: 704: 701: 699: 696: 694: 691: 689: 686: 684: 681: 679: 676: 674: 671: 669: 666: 664: 661: 659: 656: 654: 651: 649: 646: 644: 641: 639: 636: 634: 631: 629: 626: 624: 621: 619: 616: 614: 611: 610: 609: 608: 604: 603: 597: 593: 590: 589: 588: 587: 583: 582: 577: 574: 572: 569: 567: 564: 562: 559: 557: 554: 553: 552: 551: 547: 546: 541: 538: 536: 533: 531: 528: 527: 526: 525: 521: 520: 517: 514: 513: 509: 508: 500: 496: 492: 488: 484: 482: 476: 470: 468: 464: 460: 456: 454: 453: 448: 444: 441: 436: 431: 427: 415: 407: 402: 386: 383: 382: 381: 378: 377: 376: 373: 372: 371: 368: 367: 366: 365:Proto-English 363: 362: 361: 358: 357: 356: 352: 346: 324: 321: 320: 319: 316: 315: 314: 313:Asian English 311: 310: 309: 306: 305: 304: 301: 300: 299: 298:Anglo-Frisian 296: 295: 294: 291: 290: 289: 288:West Germanic 286: 285: 284: 281: 280: 279: 278:Indo-European 275: 271: 265: 262: 259: 255: 250: 241: 238: 223: 220: 212: 201: 198: 194: 191: 187: 184: 180: 177: 173: 170: –  169: 165: 164:Find sources: 158: 154: 148: 147: 142:This article 140: 136: 131: 130: 121: 118: 110: 100: 96: 92: 86: 85: 80:This article 78: 69: 68: 63: 61: 54: 53: 48: 47: 42: 37: 28: 27: 22: 5789: 5675:South Africa 5670:Sierra Leone 5423:Miami Latino 5312:Philadelphia 5300:Inland North 5205:Newfoundland 5023:West Country 4837:by continent 4771:Bibliography 4737:Rukun Negara 4735: 4645:Architecture 4597:Prostitution 4540:Demographics 4434:Central bank 4348:Human rights 4323:Constitution 4210:conservation 4148:1MDB scandal 3778:Chetty Malay 3520:Chaoshan Min 3498:Southern Min 3437:Sino-Tibetan 3318:Sabah Bisaya 3198:Kinabatangan 3103:Bukar–Sadong 2963:Pahang Malay 2759:Austronesian 2717: 2618: 2614: 2588: 2582: 2549: 2545: 2521: 2513:Bibliography 2502:the original 2497: 2488: 2479: 2469: 2459: 2453: 2418: 2395: 2383: 2370: 2343: 2323: 2316: 2276: 2272: 2216:(1): 27–32. 2213: 2209: 2203: 2186: 2182: 2163:Bahasa Rojak 2044:Kuala Lumpur 1986:Kuala Lumpur 1951:Kuala Lumpur 1924: 1907: 1894: 1874: 1860: 1858: 1854: 1846: 1844: 1840: 1833: 1829: 1817: 1802: 1787: 1757: 1747: 1741: 1736:stockbroker 1679:mobile phone 1649: 1600: 1590: 1453:the car park 1433: 1357: 1330: 1320: 1316: 1312: 1308: 1306: 1299: 1293: 1279: 1273: 1270: 1255: 1228: 1139: 1133: 1131:There is no 1126:glottal stop 1101: 1080:vowel length 1068:monophthongs 1061: 1034: 1012: 989: 974: 962: 943: 917: 913: 909: 905: 904: 847: 808:Sierra Leone 752: 478: 450: 322: 233: 215: 209:January 2018 206: 196: 189: 182: 175: 163: 151:Please help 146:verification 143: 113: 104: 81: 57: 50: 44: 43:Please help 40: 5800:Philippines 5593:New Zealand 5479:Bay Islands 5459:The Bahamas 5382:Social and 5339:New Orleans 5256:New England 5150:Isle of Man 5095:Port Talbot 4996:East Anglia 4913:Northumbria 4424:Agriculture 4282:Earthquakes 4200:Environment 4059:Prehistoric 3788:Sabah Malay 3783:Cocos Malay 3672:Minangkabau 3623:archipelago 3493:Pu-Xian Min 3471:Eastern Min 3421:Significant 3263:Murik Kayan 2973:Reman Malay 2968:Perak Malay 2953:Orang Kanaq 2893:Kedah Malay 2888:Judeo-Malay 2769:Kayan–Murik 2096:Astro Arena 2092:Astro Awani 2076:DidikTV KPM 2037:terrestrial 2034:free-to-air 2032:nationwide 1915:Media Prima 1701:outstation 1688:(American) 1682:(British), 1634:Trip switch 1629:power trip 1517:condominium 1175:East Anglia 996:code-switch 778:New Zealand 673:Cameroonian 648:Bay Islands 643:Bangladeshi 493:instead of 370:Old English 349:Early forms 5940:Categories 5740:Bangladesh 5732:South Asia 5685:Cape Flats 5635:The Gambia 5560:Aboriginal 5396:vernacular 5361:California 5334:High Tider 5329:Appalachia 5190:Aboriginal 5122:South-West 4966:Birmingham 4923:Sunderland 4908:Manchester 4898:Lancashire 4665:Literature 4560:Healthcare 4535:Corruption 4453:(currency) 4383:Parliament 4378:Monarchies 4353:Censorship 4338:Government 3921:Vietnamese 3911:Sri Lankan 3869:Indonesian 3826:Immigrants 3773:Baba Malay 3693:Philippine 3686:Philippine 3667:Mandailing 3621:Indonesian 3408:Umaʼ Lasan 3298:Punan Batu 3243:Lun Bawang 2988:Semaq Beri 2843:Peninsular 2826:Nationwide 2818:Indigenous 2789:Sama–Bajaw 2784:Philippine 2774:Land Dayak 2480:NST Online 2174:References 2068:Bernama TV 1971:Malay Mail 1685:cell phone 1661:Malaysian 1589:got (from 1510:flat (UK) 1327:Word usage 1275:bumiputera 1267:Vocabulary 1239:mass nouns 1094:non-rhotic 1064:diphthongs 1015:colloquial 848:see also: 843:Zimbabwean 828:Sri Lankan 793:Philippine 633:Australian 618:Anguillian 293:Ingvaeonic 179:newspapers 91:improve it 46:improve it 5805:Singapore 5767:Sri Lanka 5722:Hong Kong 5548:variation 5540:Australia 5451:Caribbean 5317:Baltimore 5200:Lunenburg 5145:Gibraltar 5062:Highlands 4940:Yorkshire 4903:Liverpool 4612:Squatting 4577:Languages 4545:Education 4489:Transport 4358:Judiciary 4328:Elections 4287:Volcanoes 4257:Mountains 4190:Divisions 4185:Districts 4163:Geography 3962:By states 3816:Esperanto 3753:Chavacano 3566:Malayalam 3561:Dravidian 3488:Hainanese 3447:Cantonese 3383:Tombonuwo 3348:Sembakung 3168:Kalabakan 3118:Daro-Matu 2858:Cheq Wong 2796:Tai-Kadai 2713:Malaysian 2601:0128-7702 2595:: 69–76. 2230:145377082 2111:subtitles 2084:PRIMEtime 2060:Sukan RTM 2042:based in 1984:based in 1977:national 1949:based in 1941:national 1919:Malaysian 1891:Phonology 1772:Particle 1733:remisier 1696:payphone 1671:handphone 1532:to follow 1502:apartment 1468:photostat 1309:tidak apa 1257:Particles 1235:countable 1136:-dropping 1039:when the 992:continuum 940:Varieties 813:Singapore 788:Pakistani 753:Malaysian 683:Caribbean 658:Bermudian 623:Antarctic 592:Phonology 584:Phonology 571:Loanwords 452:Glottolog 440:ISO 639-3 107:July 2007 95:verifying 52:talk page 5925:Standard 5895:Learning 5883:Nerrière 5874:Globish 5790:Malaysia 5762:Pakistan 5702:Zimbabwe 5630:Cameroon 5464:Barbados 5195:Atlantic 5163:Americas 5080:Abercraf 5049:Scotland 5028:Cornwall 4949:Midlands 4933:Teesside 4928:Tyneside 4918:Pitmatic 4881:Cheshire 4827:Dialects 4780:Category 4660:Folklore 4602:Religion 4525:Abortion 4451:Ringgit 4373:Military 4301:Politics 4225:wildlife 4054:Timeline 4038:articles 4034:Malaysia 3901:Nepalese 3886:Japanese 3864:Filipino 3811:Tanglish 3763:Manglish 3758:Kristang 3657:Javanese 3652:Buginese 3640:Madurese 3630:Acehnese 3595:Gujarati 3423:minority 3393:Tringgus 3358:Serudung 3188:Kendayan 3158:Jangkang 3040:Malaysia 2928:Mah Meri 2918:Kristang 2845:Malaysia 2739:Families 2705:Official 2400:Archived 2396:The Star 2375:Archived 2371:The Star 2279:: 1–14. 2117:See also 2046:such as 1990:TraXX FM 1988:such as 1959:The Star 1955:The Edge 1935:Reshmonu 1911:Manglish 1818:just now 1798:already 1591:have got 1545:to send 1375:elevator 1261:enclitic 1231:articles 1177:and the 1171:/ˈdjuːn/ 1167:/ˈtjuːn/ 1031:Features 1009:Manglish 1003:Manglish 985:Manglish 954:basilect 950:mesolect 946:acrolect 934:Manglish 930:Malaysia 859:Teaching 803:Scottish 783:Nigerian 768:Namibian 748:Malawian 743:Liberian 733:Jamaican 718:Gustavia 713:Ghanaian 678:Canadian 653:Belizean 613:American 605:Dialects 499:Help:IPA 459:mala1551 426:Malaysia 283:Germanic 261:Malaysia 21:Manglish 5855:Engrish 5850:E-Prime 5823:Related 5810:Vietnam 5795:Myanmar 5665:Nigeria 5660:Namibia 5650:Liberia 5532:Oceania 5514:Bermuda 5486:Jamaica 5413:Chicano 5251:Midland 5237:United 5173:America 5109:Ireland 5085:Cardiff 5057:Glasgow 5006:Cockney 4886:Cumbria 4864:England 4855:Britain 4831:accents 4757:Outline 4704:Symbols 4655:Cuisine 4632:Culture 4592:Poverty 4513:Society 4484:Tourism 4412:Economy 4313:Cabinet 4247:Islands 4175:Borders 4046:History 3881:Persian 3849:Burmese 3844:Bengali 3834:African 3745:Creoles 3703:Maranao 3662:Kerinci 3605:Punjabi 3525:Teochew 3503:Hokkien 3430:Chinese 3378:Timugon 3338:Sekapan 3258:Momogun 3253:Melanau 3233:Lengilu 3223:Lahanan 3183:Kelabit 3173:Kanowit 3163:Kajaman 3108:Bukitan 3078:Bintulu 3068:Berawan 2993:Semelai 2903:Kenaboi 2868:Jah Hut 2813:Natives 2779:Malayic 2718:English 2108:English 2056:TV Okey 2026:English 1963:The Sun 1803:already 1783:or not 1760:Chinese 1750:Besar. 1578:to fix 1414:" and " 1378:" and " 1349:O-Level 1295:ang pow 1281:kampong 1245:or the 1225:Grammar 1163:/ˈnjuː/ 1122:flapped 1053:Chinese 966:grammar 926:English 833:Ugandan 763:Myanmar 708:Gambian 693:England 688:Cornish 663:British 596:History 540:History 495:Unicode 308:English 193:scholar 89:Please 5878:Gogate 5785:Brunei 5697:Uganda 5680:accent 5655:Malawi 5623:Africa 5598:accent 5553:accent 5496:Samaná 5469:Bequia 5288:accent 5261:Boston 5239:States 5222:Quebec 5182:Canada 5171:North 5127:Ulster 5117:Dublin 5033:Dorset 4891:Barrow 4853:Great 4844:Europe 4785:Portal 4731:Flower 4721:Emblem 4716:Anthem 4711:Animal 4650:Cinema 4555:Health 4494:Unions 4441:Energy 4277:States 4272:Rivers 4230:plants 4088:Borneo 4036:  3891:Korean 3839:Arabic 3724:Others 3708:Molbog 3698:Iranun 3645:Bawean 3635:Banjar 3583:Telugu 3554:Indian 3481:Fuzhou 3476:Fuqing 3368:Sungai 3313:Sa'ban 3283:Paluan 3278:Okolod 3218:Kuijau 3148:Ida'an 3123:Dumpas 3088:Bookan 3083:Bonggi 3073:Biatah 3063:Belait 3018:Temuan 3008:Temiar 2998:Semnam 2938:Mintil 2933:Minriq 2913:Kintaq 2908:Kensiu 2863:Duanoʼ 2752:Aslian 2599:  2556:  2529:  2426:  2331:  2228:  2195:  2006:Fly FM 1897:accent 1871:Syntax 1863:pay!" 1849:pay!" 1788:or not 1417:diaper 1399:crisps 1321:alamak 1211:/wəːl/ 1209:) and 1207:/hoʊl/ 1203:/həʊl/ 1199:/koʊl/ 1195:/kəʊl/ 1169:, and 1157:, and 1149:after 1019:pidgin 981:creole 977:pidgin 970:syntax 773:Nepali 738:Kenyan 723:Indian 703:Fijian 668:Brunei 522:Topics 423:  303:Anglic 257:Region 195:  188:  181:  174:  166:  5920:Plain 5835:Basic 5757:Nepal 5745:India 5645:Kenya 5640:Ghana 5605:Palau 5565:South 5408:Cajun 5349:Texas 5344:Older 5324:South 5295:North 5271:Maine 5090:Gower 5072:Wales 4988:South 4873:North 4764:Index 4695:Sport 4685:Names 4680:Music 4675:Media 4622:Women 4530:Crime 4429:Banks 4252:Lakes 3931:Signs 3854:Khmer 3806:Rojak 3713:Suluk 3600:Hindi 3571:Tamil 3461:Hakka 3398:Tutoh 3388:Tring 3373:Tagol 3333:Sebop 3308:Remun 3303:Penan 3288:Papar 3268:Narom 3238:Lotud 3228:Lelak 3203:Kiput 3178:Kayan 3153:Jagoi 3138:Ganaʼ 3128:Dusun 3058:Bajau 3053:Bahau 3028:Wila' 3013:Temoq 2983:Semai 2978:Sabüm 2923:Lanoh 2883:Jedek 2878:Jakun 2873:Jahai 2853:Batek 2833:Malay 2815:& 2591:(1). 2579:(PDF) 2226:S2CID 2022:Malay 1943:daily 1839:"You 1764:Malay 1567:keep 1556:blur 1423:nappy 1411:chips 1405:fries 1393:chips 1387:truck 1381:lorry 1338:Malay 1301:dhoti 1290:Tunku 1049:Malay 1024:lexis 838:Welsh 728:Irish 638:Bajan 472:en-MY 200:JSTOR 186:books 5711:Asia 5588:Fiji 5575:West 5491:Saba 5356:West 5276:West 5266:East 4829:and 4726:Flag 4582:LGBT 4343:King 3939:Main 3916:Thai 3906:Urdu 3731:Cham 3677:Rawa 3610:Urdu 3403:Ukit 3363:Sian 3353:Seru 3323:Sama 3143:Iban 3048:Abai 3038:East 2697:Main 2597:ISSN 2554:ISBN 2527:ISBN 2424:ISBN 2329:ISBN 2277:2012 2193:ISBN 2098:and 2080:NTV7 2004:and 1994:Hitz 1969:and 1945:and 1933:and 1931:Yuna 1834:have 1762:and 1487:flat 1402:", " 1369:lift 1317:hulu 1315:(or 1288:and 1237:and 1216:The 1140:head 1116:The 968:and 952:and 918:MySE 758:Manx 467:IETF 172:news 4833:of 4640:Art 4363:Law 3896:Lao 3466:Min 3442:Yue 2948:Mos 2801:Tai 2623:doi 2281:doi 2218:doi 2082:), 2072:TV3 2052:TV2 2048:TV1 2028:). 2024:or 1998:Mix 1861:did 1859:"I 1855:Did 1847:got 1845:"I 1841:got 1601:get 1426:". 1346:GCE 1313:ulu 1298:or 1201:), 1159:/d/ 1155:/t/ 1151:/n/ 1118:/t/ 1111:/æ/ 1107:/ɛ/ 979:or 910:MyE 481:IPA 155:by 93:by 5942:: 4086:/ 2619:31 2617:. 2613:. 2587:. 2581:. 2550:42 2548:. 2544:. 2496:. 2478:. 2438:^ 2408:^ 2398:. 2394:. 2373:. 2369:. 2355:^ 2295:^ 2275:. 2271:. 2255:^ 2238:^ 2224:. 2214:10 2212:. 2094:, 2090:, 2086:, 2074:, 2070:, 2066:, 2062:, 2058:, 2054:, 2050:, 2000:, 1996:, 1992:, 1965:, 1961:, 1957:, 1929:, 1836:) 1830:do 1820:. 1805:. 1790:? 1655:. 1636:. 1593:) 1480:. 1304:. 1278:, 1165:, 1153:, 1055:, 1051:, 1047:, 987:. 948:, 936:. 55:. 4819:e 4812:t 4805:v 4026:e 4019:t 4012:v 2682:e 2675:t 2668:v 2629:. 2625:: 2603:. 2589:2 2562:. 2535:. 2482:. 2432:. 2337:. 2289:. 2283:: 2232:. 2220:: 2078:( 2008:( 1853:" 1748:s 1384:/ 1372:/ 1213:. 1205:( 1197:( 1142:. 1134:h 1113:. 1102:s 1096:. 916:( 908:( 894:e 887:t 880:v 598:) 594:( 501:. 445:– 240:) 234:( 222:) 216:( 211:) 207:( 197:· 190:· 183:· 176:· 149:. 120:) 114:( 109:) 105:( 87:. 62:) 58:( 23:.

Index

Manglish
improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages
original research
improve it
verifying
inline citations
Learn how and when to remove this message

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Malaysian English"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message
Malaysia
Language family
Indo-European
Germanic
West Germanic
Ingvaeonic
Anglo-Frisian
Anglic
English

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.