Knowledge

Francization

Source đź“ť

675: 500:, the new revolutionary government adopted a policy of promotion of French as a unifying and modernizing language, simultaneously denigrating the status of minority languages as bulwarks of feudalism, Church control of the state, and backwardness in general. In less than a year after coming to power (1792), the Committee for Public Instruction mandated that the newly-expanded public education be fortified by sending French-speaking teachers to areas that spoke other languages. This programme achieved many of its aims during the 19th century: by the 1860s, nearly 80% of the national population could speak French. 555:. The Italian language was the official language of the County of Nice, used by the Church, at the town hall, taught in schools, used in theaters and at the Opera, was immediately abolished and replaced by French. The French government implemented a policy of Francization of society, language and culture of the County of Nice. The toponyms of the communes of the ancient County have been francized, with the obligation to use French in Nice, as well as certain surnames (for example the Italian surname "Bianchi" was francized into "Leblanc", and the Italian surname "Del Ponte" was francized into "Dupont"). 247:, part of the French Empire. French culture, in aspects of architecture, culinary and linguistics, has been integrated into the local ones, although the latter remained highly distinct. French used to be the official language and was considerably popular and influential in these colonies, but after they were decolonised and gained independence, the new governments generally removed its influence, by implementing the native language as the only official language in the newly independent states. Currently, the presence of the French language in these countries is minor than before. 89: 756:, for example: the city of Edmundston went from around 89% French-speaking in 1996 to 93.4% in 2006, the city of Moncton from 30.4% in 1996 to 33% in 2006, Dalhousie (from 42.5% to 49.5%) and Dieppe (from 71.1% in 1996 to 74.2% in 2006). Some cities even passed 50% of French speakers between 1991 and 2006 like Bathurst, which passed from 44.6% of French speakers in 1996 to 50.5% in 2006, or Campbellton, from 47% in 1996 to 55% in 2006. 504: 80:
Forecasts expect that the number of French speakers in Africa alone will reach 400 million in 2025, 715 million (readjusted in 2010) by 2050 and reach 1 billion and 222 million in 2060 (readjusted in 2013). The worldwide French-speaking population is expected to quadruple, whereas the world population is predicted to grow by half.
588:; however, it has yet to ratify it, with general agreement among the political class that supportive measures are neither popular enough to attract wide support nor banal enough to be uncontroversial, with concerns specifically about courts forcing the state to act if the rights enshrined in the charter are recognised. 718:
from 13.1% to 8.8% of the province's population between 1971 and 2016 while knowledge of French among people with English as a mother tongue rose from 37% to 69% over the same period. In 1971, only 14.6% of allophone students were studying in a french school. In 2012, that number had reached 87.5%
724:
is a particular interesting case because, unlike the rest of Quebec, the French-speaking proportion of the population diminished. However, this does not mean that the francization programmes failed, as the share of English speakers diminished as well; it seems more likely that the decrease was caused
743:
The Charter of the French Language has been a complete success, according to HervĂ© Lavenir de Buffon (general secretary of the « ComitĂ© international pour le français, langue europĂ©enne Â»), who said in 2006: "Before Bill 101, Montreal looked like an American city. Now Montreal looks like a
697:
has francization policies intended to establish French as the primary language of business and commerce. All businesses are required to provide written communications and schedules in French, and may not make knowledge of a language other than French a condition of hiring unless this is justified by
647:
and Brussels expanded beyond its original city boundaries. From 1880 onwards, more and more Dutch-speaking people became bilingual, resulting in a rise of monolingual French speakers after 1910. Halfway through the twentieth century, the number of monolingual French-speakers carried the day over the
731:
The success of francization of Quebec can also be seen over the borders of its territory: in Ontario, the proportion of English speakers dropped from 70.5% in 2001 to 68% in 2006, while the proportion of French speakers went up from 4.06% (488 815) in 2006 to 4.80% (580 000) in 2009. However, this
706:
As part of the francization programme, the Quebec government provides free language courses for recent immigrants (from other countries or other provinces) who do not speak French or whose command of French is weak. The government also provides financial assistance for those who are unable to find
702:
in order to become eligible for a francization certificate, which is granted if the linguistic requirements are met. If not, employers are required to adopt a francization programme, which includes having employees, especially ones in managerial positions, who do not speak French or whose grasp of
717:
The francization programs have been considered a great success. Although French as a mother tongue has gone from 80.6% to 77.4% in the province between 1971 and 2016, knowledge of French among the province's population went from 88.5% to 94.5% over the same period. English as a mother tongue fell
148:
French became the most spoken language in Africa after Arabic and Swahili in 2010. The number of speakers changed very rapidly between 1992 and 2002, with the number of French learners in sub-Saharan Africa increasing by 60.37%, from 22.33 million to 34.56 million people. A similar trend in the
423:
With the decline of Latin, French became increasingly important for writing. Often, people were encouraged or compelled to adopt French, thereby developing a French identity at the expense of their existing one. Use of other languages was often suppressed. This occurred, for example, among the
79:
The number of Francophones in the world has been rising substantially since the 1980s. In 1985, there were 106 million Francophones around the world. That number quickly rose to 173.2 million in 1997, 200 million in 2005, 220 million in 2010 (+10% from 2007). and reached 274 million in 2014.
286:
became the language of the poor population and French the language of the court and wealthy population. It is said that during this period, people in England spoke more French than those in France. Today, it is estimated that 50% to 60% of the English language comes from French or Latin.
157:
for the Maghreb region were combined with those of the Middle East, the exact count for the Maghreb countries alone is not possible. In this larger region (Maghreb and Middle East), an increase from 10.47 million to 18 million people learning French was observed between 1992 and 2002.
68:(French-language speakers) is underestimated because it only counts people who can write, understand and speak French fluently, thus excluding a majority of African French-speaking people, who do not know how to write. French has the world's fastest-growing relative share of speakers. 2285: 739:
None of the Quebec statistics are adjusted to compensate for the percentage—approximately 20%—of Anglophones who departed the province by the mid-1980s as a consequence of linguistic nationalism. By 2001, over 60% of the 1971 population of Quebec Anglophones had left the province.
2241: 591:
Initiatives to encourage the use of minority languages are limited by the refusal of the French Government to recognize them, on the basis of the French Constitution, which states that "The language of the Republic of France is French". This view was upheld in 2021, when Deputy
2133: 2008:"Indicateurs linguistiques : secteur de l'Ă©ducation / coordination et rĂ©daction, Direction des statistiques et de l'information dĂ©cisionnelle, Direction gĂ©nĂ©rale de la recherche, de l'Ă©valuation et des statistiques, Secteur des politiques et du soutien Ă  la gestion" 725:
by the fact that 93% of new immigrants to Quebec choose to settle in Montreal, with a corresponding rise in languages other than English and French. The government of Quebec estimates that, over the next 20 years, the Francophone proportion of Montreal will go back up.
2263: 2111: 996: 404:. These aimed to impose or maintain the dominance of the French language and French culture. Before the Revolution, French was still a minority language in France by number of speakers, but was the prestige language. The 736:, especially to Ontario, results in a net loss of population in Quebec. The number of French-speaking Quebecers leaving the province tends to be similar to the number entering, while immigrants to Quebec tend to leave. 75:
claimed French will become the world's most-spoken language by 2050. However, critics of the study state that French coexists with other languages in many countries and the study's estimates are prone to exaggeration.
583:
Historically, no official language was recognized by the French Constitution. In 1994, French was declared constitutionally to be the language of the French Republic. In 1998, France became a signatory of the
566:, and openly tried to strengthen the centralised state by instilling a French national identity in the population. French was presented as the language of modernity, as opposed to regional languages such as 52:
use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as
492:
was the official language of Corsica until 1859. Francization occurred in Corsica, and caused a near-disappearance of the Italian language as many of the Italian speakers in these areas migrated to Italy.
1000: 2022:"Annexe | Le français langue commune :enjeu de la société québécoise :bilan de la situation de la langue française au Québec en 1995 :rapport | Conseil supérieur de la langue française" 209:
The French language currently plays an important role in Africa, serving more and more as a common language or mother tongue (in Gabon, Ivory Coast, Congo, Cameroon and Benin in particular). The
728:
But those estimations seem to underestimate the francization of Montreal for some experts, because statistics show that the proportion has already risen from 55.6% (1996) to 56.4% (2001).
1563: 574:, labelled as barbaric or tribal. Pupils caught speaking these languages were punished by making them display tokens of shame. In Occitan-speaking areas that school policy was called the 1384: 710:
Another aspect of francization in Quebec regards the quality of the French used in Quebec. The Quebec Office of the French language has, since its formation, undertaken to discourage
1817: 759:
Rates of francization may be established for any group by comparing the number of people who usually speak French to the total number of people in the minority language group. See
216:
Francophone African countries counted 370 million inhabitants in 2014. This number is expected to reach between 700 and 750 million by 2050. There are already more francophones in
1022: 1979: 161:
Consideration should be given to the number of French speakers in each country to get an idea of the importance the French language holds in African as a second language.
1717: 2047: 2079: 1874: 1743: 1254: 1227: 2165: 1858: 1840:"De historische kracht van de Vlaamse beweging in België: de doelstellingen van gister, de verwezenlijkingen vandaag en de culturele aspiraties voor morgen" 2462: 585: 649: 1786: 2477: 1097: 2613: 2324: 1141: 699: 681: 1328: 652:
and the socio-economic development of Flanders was in full effect, could Dutch stem the tide of increasing French use. The francization of the
165: 154: 109: 61: 1186: 600:
to allow for immersive education in minority languages in state-run schools. The Assembly's decision was immediately contested by the French
2457: 2686: 2021: 1814: 117:
Africa has 32 French-speaking countries, more than half its total (53); French was also the most widely spoken language in Africa in 2015.
1516: 1291: 57:, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French. 2618: 1030: 2364: 1942: 1538: 1633: 2844: 1410: 915: 687: 1837: 1815:"Thuis in gescheiden werelden" — De migratoire en sociale aspecten van verfransing te Brussel in het midden van de 19e eeuw" 2430: 1770: 400:"Francization" is also used to mean any of many cultural assimilation policies implemented by French authorities since the 2317: 1878: 733: 512: 2054: 2086: 540: 839:" in French spellings and being occasionally adopted by the persons themselves as a French equivalent of their names ( 2197: 1828:, XXI, 1990, 3-4, pp. 383-412, Machteld de Metsenaere, Eerst aanwezend assistent en docent Vrije Universiteit Brussel 1689: 1075: 2172: 405: 2965: 2911: 1856: 601: 96: Countries normally considered as francophone (usually used as a working language, but not as mother tongue) 2154:
Statistics Canada. "Factors Affecting the Evolution of Language Groups". Statistics Canada. Retrieved 2006-10-27
1993: 824:
for the name of her dynasty. (The Scots had dual nationality and Mary, Queen of Scots was brought up in France.)
3103: 2310: 265: 2574: 2359: 1436: 1790: 1481: 202: 2822: 1588:
Large, Didier (1996). "La situation linguistique dans le comté de Nice avant le rattachement à la France".
656:
still continues because of the continued immigration of French speakers coming from Wallonia and Brussels.
210: 2983: 2219: 3078: 3020: 2562: 2408: 1052: 674: 622: 524: 485: 1119: 2970: 1961: 1923: 1839: 597: 515:
annexed in 1860 to France (light brown). The area in red had already become part of France before 1860.
282:
from Normandy in 1066, a king who spoke exclusively French and imposed the French language in England.
698:
the nature of the duties. Businesses with more than fifty employees are required to register with the
2242:"Profils des communautés de 2006 - Région métropolitaine de recensement/Agglomération de recensement" 1838:
J. Fleerackers, Chief of staff of the Belgian Minister for Dutch culture and Flemish affairs (1973).
1149: 997:"TV5MONDE : TV internationale francophone : Info, Jeux, Programmes TV, MĂ©tĂ©o, Dictionnaire" 395: 1336: 3098: 2733: 2584: 2519: 2447: 876:
The same exists for other languages, for example, English, in which case objects or persons can be
124: 2715: 2666: 120:
However, Nigeria, the most populous country on the continent, is predominantly English speaking.
2859: 2025: 2007: 732:
statistic must be examined in conjunction with the effects of Quebec francophone out-migration.
648:(mostly) bilingual Flemish inhabitants. Only since the 1960s, after the fixation of the Belgian 532: 3000: 2369: 905: 520: 420:, in all documents. Other languages, such as Occitan, began to disappear as written languages. 387: 604:, which struck out the parliament's vote. The Council also deemed unconstitutional the use of 3093: 3083: 2802: 2765: 2721: 2333: 1994:"Results from the 2016 Census: English-French bilingualism among Canadian children and youth" 1458: 1358: 1142:"274 millions de francophones dans le monde - Organisation internationale de la Francophonie" 563: 279: 261: 145:
during the colonial period. The process of francization continued after the colonial period.
3037: 3005: 1718:"Le Conseil constitutionnel censure l'essentiel de la loi Molac sur les langues régionales" 813: 694: 8: 3088: 3042: 3015: 2425: 2418: 433: 409: 1900: 2698: 2386: 1658: 1303: 1274: 653: 644: 164:
Many African countries without French as an official language have recently joined the
2166:"Migration and ethnic nationalism: Anglophone exit and the 'decolonisation' of Québec" 1962:"The evolution of language populations in Canada, by mother tongue, from 1901 to 2016" 1924:"The evolution of language populations in Canada, by mother tongue, from 1901 to 2016" 413: 3032: 2651: 1685: 1278: 832: 552: 481: 401: 842: 781: 473: 3010: 2943: 2875: 2671: 1266: 605: 489: 425: 290:
Cookery gives a good example of this tendency: the names of many farm animals have
271: 244: 29: 25: 558:
By 1900, French had become the mother tongue of the majority of adults in France.
497: 417: 3057: 2977: 2955: 2938: 2745: 2710: 2551: 2541: 2497: 2492: 2391: 2354: 1862: 1821: 1774: 1385:"Want To Know The Language of the Future? The Data Suggests It Could Be...French" 1076:"Le français sera la langue la plus parlée dans le monde en 2050 - Rue89 - L'Obs" 892:, Spanish followers of French culture and politics in the 18th and 19th centuries 817: 571: 567: 544: 469: 445: 130: 49: 41: 1768: 3047: 2950: 2933: 2849: 2829: 2797: 2750: 2740: 2693: 2681: 2640: 2635: 2601: 2591: 2569: 2531: 2502: 2487: 2437: 2413: 2344: 934: 900: 850: 760: 632: 536: 508: 465: 33: 1270: 3072: 3027: 2960: 2901: 2834: 2817: 2792: 2787: 2782: 2777: 2772: 2755: 2728: 2661: 2645: 2630: 2625: 2579: 2557: 2546: 2536: 2526: 2509: 2452: 2442: 2376: 1943:"Census in Brief: English, French and official language minorities in Canada" 877: 846: 753: 636: 461: 457: 294:
roots. However, the names of their meat (once exclusive to the wealthy) have
190: 635:-speaking city to a bilingual city with French as the majority language and 2906: 2885: 2854: 2839: 2812: 2807: 2760: 2705: 2656: 2608: 2596: 2482: 2472: 2467: 2349: 528: 65: 1744:"Langues rĂ©gionales : le Conseil constitutionnel rabote la loi Molac" 3052: 2880: 2676: 2381: 889: 793: 559: 539:
was ceded to France as a territorial reward for French assistance in the
291: 283: 275: 2302: 775:
There are many examples of francization in history and popular culture:
639:. The language shift began in the eighteenth century and accelerated as 436:-speaking inhabitants of Lorraine after these regions were conquered by 102: Countries sometimes considered as francophone (cultural influence) 1228:"La rĂ©sistance de la langue française face Ă  l'hĂ©gĂ©monie anglo-saxonne" 714:
and to promote high standards of French-language education in schools.
711: 593: 295: 196: 172: 1539:"Histoire du français: La Révolution française et la langue nationale" 2401: 2396: 1825: 910: 895: 453: 437: 88: 972:
Nouveau Vocabulaire Français, Où L'on A Suivi L'orthographe Adoptée
721: 628: 576: 548: 449: 441: 391: 236: 941:(in French). Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales 787: 744:
French-speaking city; that proves how well Bill 101 has worked!"
640: 503: 477: 342: 338: 232: 150: 142: 72: 1684:. University of Nevada, Center for Basque Studies. p. 210. 1120:"La Francophonie ne progresse pas qu'en Afrique - GĂ©nĂ©ral - RFI" 363: 321: 2198:"Find more at North.ca | All Canadian : All The Time" 1620:
Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe
1605:
Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe
1098:"Le français sera-t-il la langue la plus parlĂ©e en 2050 ?" 960:
Dictionnaire Général Et Grammatical, Des Dictionnaires Français
869: 798: 429: 369: 352: 346: 331: 310: 221: 217: 138: 134: 108: Countries not considered francophone but that joined the 2286:"Profils des communautĂ©s de 2006 - Subdivision de recensement" 373: 359: 184: 178: 2134:"Profils des communautĂ©s de 2006 â€“ Province/Territoire" 1960:
Government of Canada, Statistics Canada (21 February 2018).
1922:
Government of Canada, Statistics Canada (21 February 2018).
1053:"FRANCE - Le français, langue la plus parlĂ©e en 2050 ?" 123:
The Francophone zone of Africa is two times the size of the
327: 306: 240: 213:
was established in 2001 to manage the linguistic heritage.
1980:"A Portrait of the English-speaking Communities in Québec" 1617: 1602: 1220: 1941:
Government of Canada, Statistics Canada (2 August 2017).
1590:
Recherches régionales Côte d'Azur et contrées limitrophes
317: 302: 153:
region is occurring. However, as figures provided by the
1682:
Modern Basque History: Eighteenth Century to the Present
412:
prescribed the official use of the French language, the
1411:"How Many People Speak French, And Where Is It Spoken?" 1901:"English section- The Charter of the French language" 1698: 1023:"L'Afrique, un continent refuge pour la francophonie" 616: 1959: 1940: 1921: 707:
employment because they are unable to speak French.
1504:
Le français et les langues historiques de la France
686:'s main office, located in the old building of the 278:. This was a result of the conquest of England by 562:introduced free, compulsory education during the 3070: 1564:"Histoire du français: Le français contemporain" 1329:"Organisation internationale de la Francophonie" 703:French is weak attend French-language training. 1479: 596:unexpectedly won a majority vote in the French 2163: 1844:Digitale bibliotheek voor Nederlandse Letteren 608:not used in French, such as the tilde in "ñ". 62:Organisation internationale de la Francophonie 2318: 2288:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 2244:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 2136:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 1073: 863: 857: 779: 752:The policy has been even more successful in 679: 2266:(in French). 2.statcan.gc.ca. 12 March 2002 2114:(in French). 2.statcan.gc.ca. 12 March 2002 1651: 1434: 2325: 2311: 1292:List of countries and dependencies by area 2332: 1482:"Histoire du français: le moyen français" 1875:"Information from the Quebec government" 1383:Gobry, Pascal-Emmanuel (21 March 2014). 935:"FRANCISÉ : DĂ©finition de FRANCISÉ" 673: 502: 87: 1762: 1437:"Histoire du français: Ancien français" 1252: 984:Le QuĂ©bĂ©cois - Dictionnaires et Langues 682:Office quĂ©bĂ©cois de la langue française 440:during the seventeenth century, to the 3071: 1704: 1679: 586:European Charter on Minority Languages 71:In 2014, a study from the French bank 2306: 2171:. Jsis.washington.edu. Archived from 1805: 1779: 1587: 1382: 1187:"Un milliard de francophones en 2060" 916:List of French expressions in English 1831: 1506:, Éditions Jean-Paul Gisserot, p.113 868:, replacing e-mail (originally from 835:being traditionally changed to "-esc 700:Quebec Office of the French language 1618:Paul Gubbins and Mine Holt (2002). 1603:Paul Gubbins and Mike Holt (2002). 1480:Jacques Leclerc (14 October 2014). 1255:"Coming of age: English in Nigeria" 765:Language Shift in the United States 13: 2222:. Canalacademie.com. 3 August 2006 1176:, vol. 31, n° 2, 2003, p. 273-294. 770: 617:Brussels and the Flemish periphery 541:Second Italian War of Independence 416:dialect spoken at the time in the 274:, was deeply francized during the 14: 3115: 2264:"Profils des communautĂ©s de 2001" 2112:"Profils des communautĂ©s de 2001" 2024:. Cslf.gouv.qc.ca. Archived from 1217:, vol. 32, no 2, 2003, p. 273-294 1029:. 15 October 2010. Archived from 654:Flemish periphery around Brussels 64:(OIF), the figure of 220 million 2220:"L'avenir du français en Europe" 1517:"Mediterraneo e lingua italiana" 1484:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1461:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1439:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1408: 1215:Cahiers quĂ©bĂ©cois de dĂ©mographie 1174:Cahiers quĂ©bĂ©cois de dĂ©mographie 1078:(in French). Rue89.nouvelobs.com 747: 688:École des beaux-arts de MontrĂ©al 659: 631:transformed from an exclusively 16:Expansion of the French language 2278: 2256: 2234: 2212: 2190: 2157: 2148: 2126: 2104: 2072: 2040: 2014: 2000: 1986: 1972: 1953: 1934: 1915: 1893: 1867: 1850: 1736: 1710: 1673: 1626: 1611: 1596: 1581: 1556: 1531: 1509: 1496: 1473: 1451: 1428: 1402: 1376: 1351: 1321: 1296: 1285: 1246: 1205: 1179: 1164: 1134: 1112: 523:was signed in 1860 between the 205:(official language: Portuguese) 199:(official language: Portuguese) 193:(official language: Portuguese) 175:(official language: Portuguese) 1661:(in Italian). 20 February 2009 1090: 1074:Pierre Haski (25 March 2014). 1067: 1045: 1015: 989: 977: 965: 953: 927: 496:Shortly after the fall of the 406:Ordinance of Villers-CotterĂŞts 266:Influence of French on English 112:in prospect of a francization. 1: 1234:(in French). 27 February 2012 1055:. France24.com. 26 March 2014 921: 802:over the traditional English 796:choosing the French spelling 2907:Romanization of the writings 1363:African Academy of Languages 484:to France in 1769 after the 211:African Academy of Languages 187:(official language: English) 7: 3021:Forced religious conversion 1789:. Ulaval.ca. Archived from 1787:"UniversitĂ© Laval: Accueil" 1253:Awonusi, Victor O. (1990). 883: 627:In the last two centuries, 623:Frenchification of Brussels 513:Italian kingdom of Sardinia 270:England, and therefore the 181:(official language: Arabic) 10: 3120: 1232:Le BrĂ©viaire des Patriotes 620: 611: 385: 259: 255: 2993: 2984:Vergangenheitsbewältigung 2926: 2894: 2869:Assimilation by religions 2868: 2340: 1271:10.1017/S0266078400004715 1122:. Rfi.fr. 21 October 2010 999:. Tv5.org. Archived from 767:(1983) for a discussion. 734:Interprovincial migration 680: 669: 664: 428:-speaking inhabitants of 396:Language policy in France 381: 250: 83: 2895:Assimilation by writings 1750:(in French). 21 May 2021 1724:(in French). 21 May 2021 1680:Watson, Cameron (2003). 816:, choosing the spelling 531:as a consequence of the 511:showing the area of the 125:United States of America 2080:"OQLF_FasLin-01-d.indd" 2048:"OQLF_FasLin-01-e.indd" 1820:15 October 2018 at the 1568:www.axl.cefan.ulaval.ca 1543:www.axl.cefan.ulaval.ca 1502:Abalain, HervĂ©, (2007) 374: 364: 353: 347: 332: 322: 311: 227: 3001:Cultural globalization 1861:8 October 2006 at the 1773:5 January 2007 at the 1659:"Un'Italia sconfinata" 1459:"Histoire du français" 906:French colonial empire 864: 858: 790:" on restaurant menus. 780: 690: 602:Constitutional Council 516: 388:French colonial empire 114: 48:, is the expansion of 3104:Cultural assimilation 2334:Cultural assimilation 865:courrier Ă©lectronique 677: 564:French Third Republic 506: 280:William the Conqueror 262:Anglo-Norman language 203:SĂŁo TomĂ© and PrĂ­ncipe 91: 3038:Internal colonialism 3006:Cultural imperialism 2687:Northern Afghanistan 2164:David Pettinicchio. 1966:www150.statcan.gc.ca 1928:www150.statcan.gc.ca 1333:www.francophonie.org 1146:www.francophonie.org 831:" final particle in 814:Mary, Queen of Scots 786:replacing the word " 695:Government of Quebec 533:Plombières Agreement 486:Treaty of Versailles 372:from the Old French 345:from the Old French 330:from the Old French 309:from the Old French 127:(including Alaska). 3043:Jewish assimilation 3016:Forced assimilation 2554:or Castilianization 2092:on 28 December 2006 2060:on 28 December 2006 2028:on 6 September 2007 1947:www12.statcan.gc.ca 1415:The Babbel Magazine 434:Lorraine Franconian 410:Francis I of France 3079:French nationalism 2667:Montenegrinization 1622:. pp. 91–100. 1607:. pp. 91–100. 1339:on 10 January 2011 1304:"Langues du monde" 1152:on 7 November 2014 691: 525:Victor Emmanuel II 517: 243:were once part of 133:was introduced in 115: 3066: 3065: 3033:Identity politics 2922: 2921: 2652:Macedonianization 1996:. 3 October 2019. 1903:. Oqlf.gouv.qc.ca 1748:France 3 Bretagne 1435:Jacques Leclerc. 1409:Wood, Ed M. 606:diacritical marks 598:National Assembly 553:Piedmont-Sardinia 482:Republic of Genoa 402:French Revolution 60:According to the 44:), also known as 3111: 3011:Dominant culture 2994:Related concepts 2956:De-russification 2944:De-stalinization 2939:De-communization 2876:Christianization 2866: 2865: 2718:or Latinization 2672:Norwegianization 2648:or Hungarization 2622: 2463:Colombianization 2365:Native Americans 2327: 2320: 2313: 2304: 2303: 2298: 2297: 2295: 2293: 2282: 2276: 2275: 2273: 2271: 2260: 2254: 2253: 2251: 2249: 2238: 2232: 2231: 2229: 2227: 2216: 2210: 2209: 2207: 2205: 2194: 2188: 2187: 2185: 2183: 2177: 2170: 2161: 2155: 2152: 2146: 2145: 2143: 2141: 2130: 2124: 2123: 2121: 2119: 2108: 2102: 2101: 2099: 2097: 2091: 2085:. Archived from 2084: 2076: 2070: 2069: 2067: 2065: 2059: 2053:. Archived from 2052: 2044: 2038: 2037: 2035: 2033: 2018: 2012: 2011: 2004: 1998: 1997: 1990: 1984: 1983: 1976: 1970: 1969: 1957: 1951: 1950: 1938: 1932: 1931: 1919: 1913: 1912: 1910: 1908: 1897: 1891: 1890: 1888: 1886: 1877:. Archived from 1871: 1865: 1854: 1848: 1847: 1835: 1829: 1813: 1809: 1803: 1802: 1800: 1798: 1783: 1777: 1766: 1760: 1759: 1757: 1755: 1740: 1734: 1733: 1731: 1729: 1714: 1708: 1702: 1696: 1695: 1677: 1671: 1670: 1668: 1666: 1655: 1649: 1648: 1646: 1644: 1638: 1630: 1624: 1623: 1615: 1609: 1608: 1600: 1594: 1593: 1585: 1579: 1578: 1576: 1574: 1560: 1554: 1553: 1551: 1549: 1535: 1529: 1528: 1526: 1524: 1513: 1507: 1500: 1494: 1493: 1491: 1489: 1477: 1471: 1470: 1468: 1466: 1455: 1449: 1448: 1446: 1444: 1432: 1426: 1425: 1423: 1421: 1406: 1400: 1399: 1397: 1395: 1380: 1374: 1373: 1371: 1369: 1355: 1349: 1348: 1346: 1344: 1335:. Archived from 1325: 1319: 1318: 1316: 1314: 1300: 1294: 1289: 1283: 1282: 1250: 1244: 1243: 1241: 1239: 1224: 1218: 1213: 1209: 1203: 1202: 1200: 1198: 1183: 1177: 1172: 1168: 1162: 1161: 1159: 1157: 1148:. Archived from 1138: 1132: 1131: 1129: 1127: 1116: 1110: 1109: 1107: 1105: 1100:. Lesinrocks.com 1094: 1088: 1087: 1085: 1083: 1071: 1065: 1064: 1062: 1060: 1049: 1043: 1042: 1040: 1038: 1019: 1013: 1012: 1010: 1008: 1003:on 5 August 2014 993: 987: 981: 975: 969: 963: 962:, Tome 2°, 1851. 957: 951: 950: 948: 946: 931: 867: 861: 827:The common "-esc 785: 685: 684: 480:passed from the 377: 367: 356: 350: 341:(Anglo-Saxon) – 335: 325: 314: 305:(Anglo-Saxon) – 272:English language 245:French Indochina 107: 101: 95: 30:Canadian English 26:American English 3119: 3118: 3114: 3113: 3112: 3110: 3109: 3108: 3099:Transliteration 3069: 3068: 3067: 3062: 3058:Monoculturalism 2989: 2978:De-sinicization 2951:De-nazification 2927:Opposite trends 2918: 2890: 2864: 2746:Sanskritization 2711:Romanianization 2677:Pakistanization 2616: 2552:Hispanicization 2542:Hawaiianization 2498:Europeanization 2493:Estonianization 2448:Canadianization 2355:Americanization 2336: 2331: 2301: 2291: 2289: 2284: 2283: 2279: 2269: 2267: 2262: 2261: 2257: 2247: 2245: 2240: 2239: 2235: 2225: 2223: 2218: 2217: 2213: 2203: 2201: 2196: 2195: 2191: 2181: 2179: 2175: 2168: 2162: 2158: 2153: 2149: 2139: 2137: 2132: 2131: 2127: 2117: 2115: 2110: 2109: 2105: 2095: 2093: 2089: 2082: 2078: 2077: 2073: 2063: 2061: 2057: 2050: 2046: 2045: 2041: 2031: 2029: 2020: 2019: 2015: 2006: 2005: 2001: 1992: 1991: 1987: 1978: 1977: 1973: 1958: 1954: 1939: 1935: 1920: 1916: 1906: 1904: 1899: 1898: 1894: 1884: 1882: 1881:on 3 April 2007 1873: 1872: 1868: 1863:Wayback Machine 1855: 1851: 1836: 1832: 1822:Wayback Machine 1811: 1810: 1806: 1796: 1794: 1793:on 19 June 2009 1785: 1784: 1780: 1775:Wayback Machine 1767: 1763: 1753: 1751: 1742: 1741: 1737: 1727: 1725: 1716: 1715: 1711: 1703: 1699: 1692: 1678: 1674: 1664: 1662: 1657: 1656: 1652: 1642: 1640: 1636: 1632: 1631: 1627: 1616: 1612: 1601: 1597: 1586: 1582: 1572: 1570: 1562: 1561: 1557: 1547: 1545: 1537: 1536: 1532: 1522: 1520: 1515: 1514: 1510: 1501: 1497: 1487: 1485: 1478: 1474: 1464: 1462: 1457: 1456: 1452: 1442: 1440: 1433: 1429: 1419: 1417: 1407: 1403: 1393: 1391: 1381: 1377: 1367: 1365: 1357: 1356: 1352: 1342: 1340: 1327: 1326: 1322: 1312: 1310: 1302: 1301: 1297: 1290: 1286: 1251: 1247: 1237: 1235: 1226: 1225: 1221: 1211: 1210: 1206: 1196: 1194: 1193:. 20 March 2013 1185: 1184: 1180: 1170: 1169: 1165: 1155: 1153: 1140: 1139: 1135: 1125: 1123: 1118: 1117: 1113: 1103: 1101: 1096: 1095: 1091: 1081: 1079: 1072: 1068: 1058: 1056: 1051: 1050: 1046: 1036: 1034: 1033:on 9 April 2012 1021: 1020: 1016: 1006: 1004: 995: 994: 990: 982: 978: 970: 966: 958: 954: 944: 942: 933: 932: 928: 924: 886: 773: 771:Of the language 750: 672: 667: 662: 650:language border 625: 619: 614: 521:Treaty of Turin 446:French Flanders 398: 384: 268: 258: 253: 230: 113: 105: 103: 99: 97: 93: 86: 50:French language 46:Frenchification 42:British English 17: 12: 11: 5: 3117: 3107: 3106: 3101: 3096: 3091: 3086: 3081: 3064: 3063: 3061: 3060: 3055: 3050: 3048:Language shift 3045: 3040: 3035: 3030: 3025: 3024: 3023: 3013: 3008: 3003: 2997: 2995: 2991: 2990: 2988: 2987: 2980: 2975: 2974: 2973: 2968: 2963: 2953: 2948: 2947: 2946: 2936: 2934:De-arabization 2930: 2928: 2924: 2923: 2920: 2919: 2917: 2916: 2915: 2914: 2904: 2898: 2896: 2892: 2891: 2889: 2888: 2883: 2878: 2872: 2870: 2863: 2862: 2860:Zairianization 2857: 2852: 2850:Westernization 2847: 2845:Vietnamization 2842: 2837: 2832: 2830:Turkmenization 2827: 2826: 2825: 2815: 2810: 2805: 2800: 2798:Talibanization 2795: 2790: 2785: 2780: 2775: 2770: 2769: 2768: 2758: 2753: 2751:Serbianization 2748: 2743: 2741:Saffronization 2738: 2737: 2736: 2726: 2725: 2724: 2713: 2708: 2703: 2702: 2701: 2694:Persianization 2691: 2690: 2689: 2682:Pashtunization 2679: 2674: 2669: 2664: 2659: 2654: 2649: 2643: 2641:Lithuanization 2638: 2636:Latvianization 2633: 2628: 2623: 2611: 2606: 2605: 2604: 2602:Japanification 2594: 2592:Italianization 2589: 2588: 2587: 2577: 2572: 2570:Indigenization 2567: 2566: 2565: 2555: 2549: 2544: 2539: 2534: 2532:Georgification 2529: 2524: 2523: 2522: 2512: 2507: 2506: 2505: 2503:Westernization 2495: 2490: 2488:Dutchification 2485: 2480: 2478:Cypriotization 2475: 2470: 2465: 2460: 2455: 2450: 2445: 2440: 2438:Bosniakization 2435: 2434: 2433: 2423: 2422: 2421: 2414:Belarusization 2411: 2409:Araucanization 2406: 2405: 2404: 2399: 2394: 2389: 2379: 2374: 2373: 2372: 2367: 2362: 2352: 2347: 2345:Africanization 2341: 2338: 2337: 2330: 2329: 2322: 2315: 2307: 2300: 2299: 2277: 2255: 2233: 2211: 2189: 2178:on 29 May 2015 2156: 2147: 2125: 2103: 2071: 2039: 2013: 1999: 1985: 1971: 1952: 1933: 1914: 1892: 1866: 1849: 1830: 1804: 1778: 1761: 1735: 1709: 1707:, p. 211. 1697: 1690: 1672: 1650: 1625: 1610: 1595: 1580: 1555: 1530: 1508: 1495: 1472: 1450: 1427: 1401: 1375: 1350: 1320: 1295: 1284: 1245: 1219: 1204: 1178: 1163: 1133: 1111: 1089: 1066: 1044: 1027:Afrique Avenir 1014: 988: 976: 964: 952: 925: 923: 920: 919: 918: 913: 908: 903: 901:Englishisation 898: 893: 885: 882: 874: 873: 855: 851:Marthe Bibesco 843:Eugène Ionesco 825: 811: 791: 782:Crème anglaise 772: 769: 761:Calvin Veltman 749: 746: 671: 668: 666: 663: 661: 658: 621:Main article: 618: 615: 613: 610: 537:County of Nice 509:County of Nice 383: 380: 379: 378: 357: 336: 315: 257: 254: 252: 249: 229: 226: 207: 206: 200: 194: 188: 182: 176: 104: 98: 92: 85: 82: 34:Oxford English 15: 9: 6: 4: 3: 2: 3116: 3105: 3102: 3100: 3097: 3095: 3092: 3090: 3087: 3085: 3082: 3080: 3077: 3076: 3074: 3059: 3056: 3054: 3051: 3049: 3046: 3044: 3041: 3039: 3036: 3034: 3031: 3029: 3028:Globalization 3026: 3022: 3019: 3018: 3017: 3014: 3012: 3009: 3007: 3004: 3002: 2999: 2998: 2996: 2992: 2986: 2985: 2981: 2979: 2976: 2972: 2969: 2967: 2964: 2962: 2961:Korenizatsiia 2959: 2958: 2957: 2954: 2952: 2949: 2945: 2942: 2941: 2940: 2937: 2935: 2932: 2931: 2929: 2925: 2913: 2910: 2909: 2908: 2905: 2903: 2902:Cyrillization 2900: 2899: 2897: 2893: 2887: 2884: 2882: 2879: 2877: 2874: 2873: 2871: 2867: 2861: 2858: 2856: 2853: 2851: 2848: 2846: 2843: 2841: 2838: 2836: 2835:Ukrainization 2833: 2831: 2828: 2824: 2821: 2820: 2819: 2818:Turkification 2816: 2814: 2811: 2809: 2806: 2804: 2803:Taiwanization 2801: 2799: 2796: 2794: 2793:Swedification 2791: 2789: 2788:Swahilization 2786: 2784: 2783:Sovietization 2781: 2779: 2778:Slovakization 2776: 2774: 2773:Slavicization 2771: 2767: 2764: 2763: 2762: 2759: 2757: 2756:Sinhalization 2754: 2752: 2749: 2747: 2744: 2742: 2739: 2735: 2732: 2731: 2730: 2729:Russification 2727: 2723: 2720: 2719: 2717: 2714: 2712: 2709: 2707: 2704: 2700: 2697: 2696: 2695: 2692: 2688: 2685: 2684: 2683: 2680: 2678: 2675: 2673: 2670: 2668: 2665: 2663: 2662:Mongolization 2660: 2658: 2655: 2653: 2650: 2647: 2646:Magyarization 2644: 2642: 2639: 2637: 2634: 2632: 2631:Kurdification 2629: 2627: 2626:Koreanization 2624: 2620: 2615: 2614:Kazakhization 2612: 2610: 2607: 2603: 2600: 2599: 2598: 2595: 2593: 2590: 2586: 2583: 2582: 2581: 2580:Israelization 2578: 2576: 2573: 2571: 2568: 2564: 2561: 2560: 2559: 2558:Indianization 2556: 2553: 2550: 2548: 2547:Hellenization 2545: 2543: 2540: 2538: 2537:Germanization 2535: 2533: 2530: 2528: 2527:Gaelicization 2525: 2521: 2518: 2517: 2516: 2513: 2511: 2510:Finnicization 2508: 2504: 2501: 2500: 2499: 2496: 2494: 2491: 2489: 2486: 2484: 2481: 2479: 2476: 2474: 2471: 2469: 2466: 2464: 2461: 2459: 2458:Chilenization 2456: 2454: 2453:Celticization 2451: 2449: 2446: 2444: 2443:Bulgarization 2441: 2439: 2436: 2432: 2429: 2428: 2427: 2426:Bengalization 2424: 2420: 2417: 2416: 2415: 2412: 2410: 2407: 2403: 2400: 2398: 2395: 2393: 2390: 2388: 2385: 2384: 2383: 2380: 2378: 2377:Anglicization 2375: 2371: 2368: 2366: 2363: 2361: 2358: 2357: 2356: 2353: 2351: 2348: 2346: 2343: 2342: 2339: 2335: 2328: 2323: 2321: 2316: 2314: 2309: 2308: 2305: 2287: 2281: 2265: 2259: 2243: 2237: 2221: 2215: 2199: 2193: 2174: 2167: 2160: 2151: 2135: 2129: 2113: 2107: 2088: 2081: 2075: 2056: 2049: 2043: 2027: 2023: 2017: 2009: 2003: 1995: 1989: 1981: 1975: 1967: 1963: 1956: 1948: 1944: 1937: 1929: 1925: 1918: 1902: 1896: 1880: 1876: 1870: 1864: 1860: 1857: 1853: 1845: 1841: 1834: 1827: 1823: 1819: 1816: 1808: 1792: 1788: 1782: 1776: 1772: 1769: 1765: 1749: 1745: 1739: 1723: 1719: 1713: 1706: 1705:Watson (2003) 1701: 1693: 1691:1-877802-16-6 1687: 1683: 1676: 1660: 1654: 1635: 1634:"Il Nizzardo" 1629: 1621: 1614: 1606: 1599: 1591: 1584: 1569: 1565: 1559: 1544: 1540: 1534: 1518: 1512: 1505: 1499: 1483: 1476: 1460: 1454: 1438: 1431: 1416: 1412: 1405: 1390: 1386: 1379: 1364: 1360: 1354: 1338: 1334: 1330: 1324: 1309: 1305: 1299: 1293: 1288: 1280: 1276: 1272: 1268: 1264: 1260: 1259:English Today 1256: 1249: 1233: 1229: 1223: 1216: 1208: 1192: 1188: 1182: 1175: 1167: 1151: 1147: 1143: 1137: 1121: 1115: 1099: 1093: 1077: 1070: 1054: 1048: 1032: 1028: 1024: 1018: 1002: 998: 992: 985: 980: 973: 968: 961: 956: 940: 936: 930: 926: 917: 914: 912: 909: 907: 904: 902: 899: 897: 894: 891: 888: 887: 881: 879: 871: 866: 860: 856: 853: 852: 848: 847:Irina Ionesco 844: 838: 834: 830: 826: 823: 819: 815: 812: 809: 805: 801: 800: 795: 792: 789: 784: 783: 778: 777: 776: 768: 766: 762: 757: 755: 754:New Brunswick 748:New Brunswick 745: 741: 737: 735: 729: 726: 723: 719: 715: 713: 708: 704: 701: 696: 689: 683: 676: 660:North America 657: 655: 651: 646: 642: 638: 637:lingua franca 634: 630: 624: 609: 607: 603: 599: 595: 589: 587: 581: 579: 578: 573: 569: 565: 561: 556: 554: 550: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 514: 510: 507:A map of the 505: 501: 499: 498:Ancien RĂ©gime 494: 491: 487: 483: 479: 475: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 447: 443: 439: 435: 431: 427: 421: 419: 418:ĂŽle-de-France 415: 411: 407: 403: 397: 393: 389: 376: 371: 366: 362:(Anglo-Saxon 361: 358: 355: 349: 344: 340: 337: 334: 329: 324: 320:(Anglo-Saxon 319: 316: 313: 308: 304: 301: 300: 299: 297: 293: 288: 285: 281: 277: 273: 267: 263: 248: 246: 242: 238: 234: 225: 223: 219: 214: 212: 204: 201: 198: 195: 192: 191:Guinea Bissau 189: 186: 183: 180: 177: 174: 171: 170: 169: 167: 162: 159: 156: 152: 146: 144: 140: 136: 132: 128: 126: 121: 118: 111: 90: 81: 77: 74: 69: 67: 63: 58: 56: 55:gallicization 51: 47: 43: 39: 35: 31: 27: 23: 19: 3094:Word coinage 3084:Francophonie 2982: 2966:Latinization 2912:Soviet Union 2886:Islamization 2855:Wolofization 2840:Uzbekization 2813:Thaification 2808:Tamilization 2761:Sinicization 2716:Romanization 2706:Polonization 2657:Malayization 2609:Javanization 2597:Japanization 2575:Indonezation 2515:Francization 2514: 2483:Czechization 2473:Croatization 2468:Creolization 2350:Albanization 2292:10 September 2290:. Retrieved 2280: 2270:10 September 2268:. Retrieved 2258: 2248:10 September 2246:. Retrieved 2236: 2226:10 September 2224:. Retrieved 2214: 2202:. Retrieved 2192: 2180:. Retrieved 2173:the original 2159: 2150: 2140:10 September 2138:. Retrieved 2128: 2118:10 September 2116:. Retrieved 2106: 2096:10 September 2094:. Retrieved 2087:the original 2074: 2062:. Retrieved 2055:the original 2042: 2030:. Retrieved 2026:the original 2016: 2002: 1988: 1982:. June 2011. 1974: 1965: 1955: 1946: 1936: 1927: 1917: 1905:. Retrieved 1895: 1883:. Retrieved 1879:the original 1869: 1852: 1843: 1833: 1807: 1795:. Retrieved 1791:the original 1781: 1764: 1752:. Retrieved 1747: 1738: 1726:. Retrieved 1721: 1712: 1700: 1681: 1675: 1663:. Retrieved 1653: 1641:. Retrieved 1639:(in Italian) 1628: 1619: 1613: 1604: 1598: 1589: 1583: 1571:. Retrieved 1567: 1558: 1546:. Retrieved 1542: 1533: 1521:. Retrieved 1519:(in Italian) 1511: 1503: 1498: 1486:. Retrieved 1475: 1463:. Retrieved 1453: 1441:. Retrieved 1430: 1418:. Retrieved 1414: 1404: 1392:. Retrieved 1388: 1378: 1366:. Retrieved 1362: 1359:"Background" 1353: 1341:. Retrieved 1337:the original 1332: 1323: 1311:. Retrieved 1308:www.babla.fr 1307: 1298: 1287: 1265:(2): 31–35. 1262: 1258: 1248: 1236:. Retrieved 1231: 1222: 1214: 1207: 1195:. Retrieved 1190: 1181: 1173: 1166: 1154:. Retrieved 1150:the original 1145: 1136: 1124:. Retrieved 1114: 1102:. Retrieved 1092: 1080:. Retrieved 1069: 1057:. Retrieved 1047: 1035:. Retrieved 1031:the original 1026: 1017: 1005:. Retrieved 1001:the original 991: 983: 979: 971: 967: 959: 955: 943:. Retrieved 938: 929: 875: 862:, short for 840: 836: 828: 821: 807: 803: 797: 774: 764: 758: 751: 742: 738: 730: 727: 720: 716: 709: 705: 692: 626: 590: 582: 575: 557: 551:united with 547:, which saw 529:Napoleon III 518: 495: 422: 414:langue d'oĂŻl 399: 289: 269: 231: 215: 208: 163: 160: 147: 129: 122: 119: 116: 78: 70: 66:Francophones 59: 54: 45: 38:Francisation 37: 22:Francization 21: 20: 18: 3053:Melting pot 2881:Judaization 2617: [ 2382:Arabization 1846:(in Dutch). 1722:LExpress.fr 1420:30 December 1394:30 December 1368:30 December 1343:30 December 1313:30 December 1238:30 December 1212:(in French) 1171:(in French) 1156:30 December 945:30 December 890:Afrancesado 794:Anne Boleyn 645:independent 560:Jules Ferry 408:under King 292:Anglo-Saxon 284:Old English 276:Middle Ages 3089:Neologisms 3073:Categories 2823:placenames 2563:placenames 2431:placenames 2360:immigrants 1812:(in Dutch) 1523:2 November 922:References 878:anglicized 712:anglicisms 594:Paul Molac 519:After the 386:See also: 296:Old French 260:See also: 197:Mozambique 173:Cape Verde 40:(in other 2699:societies 2387:Armenians 1826:BTNG-RBHC 1279:145623958 1191:Le Figaro 911:Gallicism 896:Anglicism 470:Corsicans 456:, and to 454:Occitania 448:, to the 438:Louis XIV 426:Alemannic 348:pouletrie 298:origins: 2520:Brussels 2200:. Qln.ca 2064:24 April 1885:11 April 1859:Archived 1818:Archived 1771:Archived 939:Ortolang 884:See also 859:Courriel 833:Romanian 722:Montreal 629:Brussels 577:vergonha 549:Lombardy 543:against 466:Catalans 450:Occitans 442:Flemings 432:and the 392:Vergonha 237:Cambodia 220:than in 2971:Ukraine 2734:Finland 2392:Berbers 1754:20 June 1728:17 June 822:Stewart 788:custard 643:became 641:Belgium 612:Belgium 545:Austria 490:Italian 478:Corsica 474:Niçards 462:Bretons 458:Basques 382:France 343:Poultry 339:Chicken 256:England 233:Vietnam 151:Maghreb 143:Belgium 73:Natixis 2397:Blacks 2204:29 May 2182:29 May 2032:29 May 1907:29 May 1797:29 May 1688:  1665:17 May 1643:17 May 1488:29 May 1465:29 May 1443:29 May 1389:Forbes 1277:  1197:29 May 1126:29 May 1104:29 May 1082:29 May 1059:29 May 1037:29 May 1007:29 May 870:Quebec 818:Stuart 808:Bullen 799:Boleyn 670:Quebec 665:Canada 572:Basque 568:Breton 535:, the 430:Alsace 394:, and 370:Mutton 251:Europe 222:Europe 218:Africa 139:France 135:Africa 131:French 106:  100:  94:  84:Africa 32:, and 2766:Tibet 2722:names 2621:] 2585:names 2370:names 2176:(PDF) 2169:(PDF) 2090:(PDF) 2083:(PDF) 2058:(PDF) 2051:(PDF) 1637:(PDF) 1573:6 May 1548:6 May 1275:S2CID 820:over 804:Bolin 633:Dutch 375:moton 368:) – 360:Sheep 354:poule 185:Ghana 179:Egypt 36:) or 2419:soft 2402:Jews 2294:2010 2272:2010 2250:2010 2228:2010 2206:2015 2184:2015 2142:2010 2120:2010 2098:2010 2066:2019 2034:2015 1909:2015 1887:2007 1799:2015 1756:2021 1730:2021 1686:ISBN 1667:2021 1645:2021 1575:2016 1550:2016 1525:2021 1490:2015 1467:2015 1445:2015 1422:2017 1396:2017 1370:2017 1345:2017 1315:2017 1240:2017 1199:2015 1158:2017 1128:2015 1106:2015 1084:2015 1061:2015 1039:2015 1009:2015 947:2017 841:see 693:The 678:The 527:and 472:and 365:scæp 333:bĹ“uf 328:Beef 326:) – 312:porc 307:Pork 264:and 241:Laos 239:and 228:Asia 141:and 24:(in 1267:doi 806:or 763:'s 580:. 570:or 452:in 444:in 351:or 323:cou 318:Cow 303:Pig 166:OIF 155:OIF 137:by 110:OIF 3075:: 2619:ru 1964:. 1945:. 1926:. 1842:. 1824:, 1746:. 1720:. 1566:. 1541:. 1413:. 1387:. 1361:. 1331:. 1306:. 1273:. 1261:. 1257:. 1230:. 1189:. 1144:. 1025:. 937:. 880:. 872:). 854:). 849:, 845:, 488:. 476:. 468:, 464:, 460:, 390:, 235:, 224:. 168:: 28:, 2326:e 2319:t 2312:v 2296:. 2274:. 2252:. 2230:. 2208:. 2186:. 2144:. 2122:. 2100:. 2068:. 2036:. 2010:. 1968:. 1949:. 1930:. 1911:. 1889:. 1801:. 1758:. 1732:. 1694:. 1669:. 1647:. 1592:. 1577:. 1552:. 1527:. 1492:. 1469:. 1447:. 1424:. 1398:. 1372:. 1347:. 1317:. 1281:. 1269:: 1263:6 1242:. 1201:. 1160:. 1130:. 1108:. 1086:. 1063:. 1041:. 1011:. 986:. 974:. 949:. 837:o 829:u 810:.

Index

American English
Canadian English
Oxford English
British English
French language
Organisation internationale de la Francophonie
Francophones
Natixis

OIF
United States of America
French
Africa
France
Belgium
Maghreb
OIF
OIF
Cape Verde
Egypt
Ghana
Guinea Bissau
Mozambique
São Tomé and Príncipe
African Academy of Languages
Africa
Europe
Vietnam
Cambodia
Laos

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑