Knowledge

Early Modern Irish

Source đź“ť

1305: 390: 56: 2645: 2154: 381:. The standard was created by medieval Gaelic poets based on the vernacular usage of the late 12th century and allowed a lot of dialectal forms that existed at that point in time, but was kept conservative and had been taught virtually unchanged throughout later centuries. The grammar and metrical rules were described in a series of grammatical tracts and linguistic poems used for teaching in bardic schools. 923:
But what was achieved in the second half of the twelfth century was something completely radical: the formal adoption of vernacular speech as the basis for a new literary standard. (...) If what they observed of the language at that time had been written down and identified according to regions, and
563:
The fully stressed personal pronouns (which developed during Middle Irish out of Old Irish pronouns that were reserved for copular predicatives) are allowed in object and optionally in subject positions. If the subject is a 1st or 2nd person pronoun stated explicitly, the 3rd person form of the verb
405:
The Tudor dynasty sought to subdue its Irish citizens. The Tudor rulers attempted to do this by restricting the use of the Irish language while simultaneously promoting the use of the English language. English expansion in Ireland, outside of the Pale, was attempted under Mary I, but ended with poor
924:
if the manuscripts containing their observations had survived the vicissitudes of the intervening centuries, we would have to-day a fascinating and unique collection of descriptive linguistic material. However, what the poets did was to co-ordinate this material to produce a prescriptive grammar.
674:
The 3rd person subject pronouns are always optional and often dropped in poetry. The infix pronouns inherited from Old Irish are still optionally used in poetry for direct objects, but their use was likely outdated in speech already in the beginning of the Early Modern period.
703:, containing a guide to spelling and sounds in Irish. It was written by John Kearney, treasurer of St. Patrick's Cathedral. The type used was adapted to what has become known as the Irish script. This was published in 1602-3 by the printer Francke. The 376:
Before that time, the vernacular dialects of Ireland and Scotland were considered to belong to a single language, and in the late 12th century a highly formalized standard variant of that language was created for the use in
770:, with the language being described as "rchaic literary language based on 12th century Irish, formerly used by professional classes in Ireland until the 17th century and Scotland until the 18th century." 1435:
Meek, Donald E. (1996). "The Scots-Gaelic Scribes of Late Medieval Perthshire: An Overview of the Orthography and Contents of the Book of the Dean of Lismore". In Janet Hadley Williams (ed.).
510:, i.e. after particles such as the negative, but it started to appear in independent forms in 15th century prose and was common by 17th century. Thus Classical Gaelic originally had 653:
and they might be optionally used as subjects of intransitive verbs (instead of the "subject" pronouns) – this usage seems to indicate lack of agency or will in the subject, eg.
671:
The 3rd usage above disappeared in Modern Irish and even in Classical Gaelic the unmarked and more common pattern is to use the "subject" pronouns like with transitive verbs.
459:
gender is gone (formerly neuter nouns transition mostly to masculine, occasionally feminine categories) – but some historically neuter nouns may still optionally cause
1126: 2543: 731:(Uilliam Ă“ Domhnaill), Archbishop of Tuam in succession to Donellan. Their work was printed in 1602. The work of translating the Old Testament was undertaken by 2384: 2538: 2190: 347:, Scottish Gaelic did not have a separate standardised form and did not appear in print on a significant scale until the 1767 translation of the 506:"(he) hits, strikes"), today the usual 3rd person ending in the present tense, was originally just an alternative ending found only in verbs in 1505: 1450: 1024: 410:
was proficient in several languages and is reported to have expressed a desire to understand Irish. A primer was prepared on her behalf by
2795: 2309: 1176:
ní heol dúinn a leithéid a bheith sa teanga labhartha ann: go deimhin, tuairimíonn gur seift a bhí i bhforás fhoirmeacha cónasctha
751:
in 1606. An Irish translation of the revised prayer book of 1662 was effected by John Richardson (1664–1747) and published in 1712.
1549: 2681: 2358: 1148:
Seosamh Watson (1994). "Gaeilge na hAlban, §19.3". In McCone, K.; McManus, D.; Ó Háinle, C.; Williams, N.; Breatnach, L. (eds.).
857:
McManus, Damian (1994). "An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach". In K. McCone; D. McManus; C. Ó Háinle; N. Williams; L. Breatnach (eds.).
3332: 2183: 1194:
we are not aware of its likes existing in the spoken language: indeed, opines that the system of the present conjunct ending
1413: 1334: 973: 866: 838: 1025:"Sir Christopher Nugent, 5th Baron Delvin (1544-1602) - Facsimile of the Irish language primer commissioned for Elizabeth I" 2332: 1738: 700: 507: 469:"one day"), as they did in Old Irish. The distinction between preposition + accusative to show motion toward a goal (e.g. 2590: 2444: 1394: 948: 916: 564:
is used – most verb forms can take either the synthetic or analytic form, for example "I will speak" can be expressed as
2139: 1669: 711:) undertook the first publication of Scripture in Irish. The first Irish translation of the New Testament was begun by 489:
in nouns, but they are kept in Classical Gaelic. The Classical Gaelic standard also requires the use of accusative for
430:, lawyers, doctors, administrators, monks, and so on in Ireland and Scotland. The tracts were edited and published by 2648: 2176: 1489: 1467: 1356: 1270: 1157: 736: 3288: 2943: 1076: 3327: 2454: 1050: 244: 17: 2788: 1679: 1675: 1347:(2003) . "Bardic Poetry: A Lecture delivered before the National Literary Society, Dublin, 15th April, 1912". 2630: 2436: 2109: 1965: 1630: 1566: 779: 606: 2831: 2698: 2365: 2215: 1813: 1665: 1542: 719:, who worked on it until his murder in 1585. The work was continued by John Kearny, his assistant, and Dr. 592:"ye will speak") but the 3rd person plural form is used whenever a 3rd person plural subject is expressed ( 3140: 2966: 2674: 2348: 2260: 1801: 1716: 1118: 2353: 2207: 2116: 1789: 1687: 1210: 811: 1110:"deceased" (lit. "who does not live"), which is likely borrowed from the classical standard. The form 998: 2781: 683:
The first book printed in any Goidelic language was published in 1567 in Edinburgh, a translation of
426:
written by native speakers and intended to teach the most cultivated form of the language to student
2517: 1304: 3177: 3120: 2905: 2864: 2482: 2327: 2225: 1936: 127: 2394: 988:
Hindley, Reg. 1990. The Death of the Irish language: A qualified obituary London: Routledge, p. 6.
481:"in the battle") is lost during this period in the spoken language, as is the distinction between 3337: 2319: 2157: 2078: 1723: 1535: 728: 712: 626:
is put onto the table" – in Modern Irish these are understood as active autonomous verbs instead,
460: 117: 3293: 2667: 2294: 1784: 398: 609:. The forms used for direct object of transitive verbs (the "object" pronouns) are also used: 70: 3270: 2819: 2401: 2220: 748: 2616: 2871: 2606: 740: 369: 2420: 2046: 1974: 8: 3282: 3172: 3165: 3148: 2914: 2878: 2706: 2548: 2071: 2006: 1574: 692: 378: 282: 861:(in Irish). Maynooth: Department of Old Irish, St. Patrick's College. pp. 335–445. 3235: 3029: 2415: 2230: 1992: 1794: 1650: 1499: 1444: 1116:
is understood as an adjective "alive" and not as a verbal form by modern speakers, see
724: 708: 601:
With regards to the pronouns Classical Gaelic (as well as Middle Irish) shows signs of
456: 423: 411: 132: 747:(1638–1713), Archbishop of Dublin. William Bedell had undertaken a translation of the 260: 2887: 2855: 2841: 2474: 2408: 1884: 1764: 1733: 1485: 1463: 1409: 1390: 1382: 1352: 1330: 1266: 1239: 1153: 969: 944: 912: 862: 834: 720: 704: 475:"into the battle") and preposition + dative to show non–goal-oriented location (e.g. 407: 321: 64: 1983: 436: 3153: 3128: 3096: 3077: 3038: 3014: 2956: 2932: 2804: 2299: 2284: 2279: 1999: 1728: 716: 602: 122: 3241: 2598: 2087: 1292: 389: 3196: 3090: 3050: 2951: 2726: 2304: 2235: 2199: 1743: 1594: 1423: 1258: 784: 744: 541: 486: 445: 336: 159: 109: 60: 2508: 1180:
an láith. i nGaeilge na hÉireann leis an idirdhealú ar an fháistineach a neartú.
688: 352: 3308: 3264: 3217: 3188: 3044: 2981: 2894: 2721: 2716: 1655: 1640: 1589: 1584: 1558: 1198:
in Irish was a device to strengthen the distinction from the future tense.]
340: 292: 273: 201: 1152:(in Irish). Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig. p. 688. 3321: 3247: 3085: 2746: 2690: 2289: 2250: 1779: 1706: 1645: 1477: 1344: 1322: 1243: 807: 732: 695:. He used a slightly modified form of the Classical Gaelic and also used the 490: 431: 348: 237: 1927: 766:) to cover Classical Gaelic. The code was introduced in the 15th edition of 3064: 2994: 2762: 2736: 2711: 2611: 2245: 1748: 1660: 1614: 1604: 1579: 696: 580:). The singular form is also used with 1st and 2nd person plural pronouns ( 344: 288: 208: 169: 228: 2028: 1857: 1774: 1228:"Unaccusativity and the subject pronoun in Middle and Early Modern Irish" 422:
The grammar of Early Modern Irish is laid out in a series of grammatical
55: 2564: 2055: 2134: 1848: 1297: 1227: 767: 482: 394: 1920: 1077:"Electronic Bibliography of Irish Linguistics and Literature 1942–71, 1051:"Electronic Bibliography of Irish Linguistics and Literature 1942–71, 299:, was used in Ireland and Scotland from the 13th to the 18th century. 3276: 3229: 3057: 2987: 2731: 2240: 2064: 1599: 1406:
The Art of Bardic Poetry: A new Edition of Irish Grammatical Tracts I
966:
The Art of Bardic Poetry: A new Edition of Irish Grammatical Tracts I
759: 684: 528:" does not praise", whereas later Early Modern and Modern Irish have 364: 253: 221: 164: 2037: 1913: 1695: 1263:
A New History of Ireland, Volume III: Early Modern Ireland 1534–1691
3223: 2773: 2501: 743:, however it was not published until 1680, in a revised version by 325: 88: 2168: 1256: 1190:
which is understood as an adjective now in utterances of the type
699:. In 1571, the first book in Irish to be printed in Ireland was a 3160: 3133: 2975: 2848: 1875: 1527: 548:
has never spread, but the present and future tenses were merged:
500:(which spread from conjunct forms of Old Irish n-stem verbs like 373:, was the first book printed in either Scottish or Irish Gaelic. 329: 92: 2659: 2555: 2469: 3201: 1839: 1830: 1367: 1866: 1769: 829:
Mac Eoin, GearĂłid (1993). "Irish". In Ball, Martin J. (ed.).
654: 630: 614: 593: 587: 581: 571: 565: 523: 517: 511: 476: 470: 464: 315: 76: 1513: 493:
of the verb if it is different in form from the nominative.
287:'Classical Irish') represented a transition between 1944: 427: 343:
appear as far back as the 12th century annotations of the
1904: 1437:
Stewart Style, 1513–1542: Essays on the Court of James V
1365: 1257:
T. W. Moody; F. X. Martin; F. J. Byrne (12 March 2009).
501: 762:
gives the name "Hiberno-Scottish Gaelic" (and the code
1074: 1048: 605:– the pronouns are divided into two sets with partial 2619: 2596: 2562: 2553: 2519: 2506: 2406: 2392: 1186:
hasn't appeared in Scotland, and apart from the form
1172:
a thuigtear mar aidiacht anois in abairtí de chineál
1111: 1105: 934: 932: 555: 549: 357: 739:, who completed his translation within the reign of 351:
into Scottish Gaelic; however, in the 16th century,
1387:
The linguistic training of the mediaeval Irish poet
941:
The linguistic training of the mediaeval Irish poet
909:
The linguistic training of the mediaeval Irish poet
1403: 963: 929: 893:Meek, "Scots-Gaelic Scribes", pp. 263–4; Wormald, 1150:Stair na Gaeilge: in ĂłmĂłs do Pádraig Ă“ Fiannachta 1075:Baumgarten, Rolf; Ă“ Maolalaigh, Roibeard (2004). 1049:Baumgarten, Rolf; Ă“ Maolalaigh, Roibeard (2004). 859:Stair na Gaeilge: in ĂłmĂłs do Pádraig Ă“ Fiannachta 3319: 496:Verb endings are also in transition. The ending 1422: 1259:"The Irish Language in the Early Modern Period" 1250: 1482:Court, Kirk and Community: Scotland, 1470-1625 1168:chun cinn in Albain, agus diomaite den fhoirm 1147: 1104:exists in a single phrase of Scottish Gaelic, 444:. and some with commentary and translation by 3144:? (possibly independent or pre-Indo-European) 2789: 2675: 2184: 1543: 1343: 1321: 1225: 663:"the settlement was without a blessing until 1381: 1215:. Glasgow: MacLaren & Sons. p. 223. 938: 906: 818:(3rd ed.). Dublin: Royal Irish Academy. 2114: 2085: 2076: 2062: 2053: 2044: 2035: 2026: 2004: 1990: 1981: 1972: 1963: 1925: 1911: 1902: 1882: 1873: 1864: 1855: 1846: 1837: 1828: 1799: 1714: 1685: 1632: 1457: 1349:Irish Bardic Poetry: Texts and Translations 535: 529: 332:from the 13th century to the 18th century. 68: 45: 2796: 2782: 2682: 2668: 2191: 2177: 1550: 1536: 1504:: CS1 maint: location missing publisher ( 1449:: CS1 maint: location missing publisher ( 656:do bhĂ­ an baile gan bheannach / go raibhe 54: 1408:. Dublin Institute for Advanced Studies. 1389:. Dublin Institute for Advanced Studies. 1351:. Dublin Institute for Advanced Studies. 1329:. Dublin Institute for Advanced Studies. 968:. Dublin Institute for Advanced Studies. 943:. Dublin Institute for Advanced Studies. 911:. Dublin Institute for Advanced Studies. 852: 850: 816:Stories from Keating's History of Ireland 802: 800: 1430:. Dublin Institute for Advanced Studies. 1265:. Oxford University Press. p. 511. 828: 388: 1476: 856: 14: 3320: 1208: 847: 833:. London: Routledge. pp. 101–44. 806: 797: 650:) – this is continued in Modern Irish, 540:. This innovation was not followed in 440:between 1916 and 1955 under the title 2777: 2663: 2172: 1531: 189: 2803: 2333:Dependent and independent verb forms 1434: 412:Christopher Nugent, 6th Baron Delvin 335:Although the first written signs of 3226:(Chubut Province, Argentina; Welsh) 2445:Gaelic Language (Scotland) Act 2005 2198: 875: 384: 302: 24: 1557: 1514:"LĂ©amh – Learn Early Modern Irish" 1315: 727:, and it was finally completed by 613:as subjects of passive verbs, eg. 576:(3rd sg. form and 1st sg. pronoun 27:Earlier form of the Irish language 25: 3349: 2689: 667:was in the hands of an Irishman". 3289:Scottish Gaelic-medium education 2644: 2643: 2153: 2152: 1460:The Companion to Gaelic Scotland 1366:Katharine Simms; MĂ­cheál Hoyne. 1303: 883:The Companion to Gaelic Scotland 629:for subjects of the copula, eg. 1739:Dependent and independent forms 1439:. East Linton. pp. 254–72. 1327:Irish Syllabic Poetry 1200–1600 1286: 1219: 1202: 1141: 1094: 1068: 1042: 1017: 991: 463:of a following complement (eg. 3238:(Nova Scotia; Scottish Gaelic) 982: 957: 900: 887: 822: 13: 1: 3333:History of the Irish language 3309:extinct or ancestor languages 2437:Education (Scotland) Act 1872 790: 780:History of the Irish language 678: 607:ergative-absolutive alignment 324:that was in use by poets in 7: 1404:Eoin Mac Cárthaigh (2014). 999:"Elizabeth I and languages" 964:Eoin Mac Cárthaigh (2014). 773: 754: 10: 3354: 2117:Teastas Eorpach na Gaeilge 1164:NĂ­or tháinig an foirceann 632:mo theanga, is Ă© m'arm-sa 417: 3302: 3257: 3210: 3187: 3124:? (possibly hypothetical) 3112: 3028: 3006: 2965: 2942: 2924: 2913: 2904: 2829: 2811: 2755: 2697: 2639: 2583: 2531: 2494: 2462: 2453: 2429: 2383: 2374: 2341: 2318: 2272: 2206: 2148: 2135:Personal and family names 2127: 2102: 2086: 2077: 2063: 2054: 2045: 2036: 2027: 2019: 1991: 1982: 1973: 1964: 1956: 1912: 1903: 1895: 1821: 1812: 1757: 1705: 1623: 1565: 1458:Thomson, D., ed. (1994). 1428:Bardic Syntactical Tracts 1079:Bardic Syntactical Tracts 895:Court, Kirk and Community 646:"it, she" refers back to 450:Bardic Syntactical Tracts 251: 235: 219: 214: 198: 180: 152: 106: 98: 84: 53: 44: 39: 34: 2483:West Highland Free Press 1966:RTÉ RaidiĂł na Gaeltachta 1368:"Bardic Poetry Database" 1293:Gaelic, Hiberno-Scottish 1053:Irish grammatical tracts 642:is my weapon" (feminine 442:Irish Grammatical Tracts 3132:? (possibly related to 2591:Gaelic-medium education 1209:Calder, George (1923). 735:(1571–1642), Bishop of 655: 631: 615: 598:"the men will speak"). 594: 588: 582: 572: 566: 524: 518: 512: 502: 477: 471: 465: 359:Foirm na n-Urrnuidheadh 322:literary form of Gaelic 316: 3328:Early modern languages 3294:Welsh-medium education 2944:Southwestern Brittonic 2620: 2597: 2563: 2554: 2520: 2507: 2407: 2393: 2295:East Sutherland Gaelic 2140:List of personal names 2115: 2005: 1926: 1883: 1874: 1865: 1856: 1847: 1838: 1829: 1802:An Caighdeán OifigiĂşil 1800: 1717:An Caighdeán OifigiĂşil 1715: 1686: 1633: 1226:MĂ­cheál Hoyne (2020). 1112: 1106: 701:Protestant 'catechism' 616:cuirthear ar an mbord 556: 550: 536: 530: 402: 399:Elizabeth I of England 358: 277: 69: 46: 3271:Skol Veythrin Karenza 3211:Celtic-speaking areas 3136:or pre-Indo-European) 2395:An Comunn GĂ idhealach 1003:European Studies Blog 939:Brian Ă“ CuĂ­v (1973). 907:Brian Ă“ CuĂ­v (1973). 749:Book of Common Prayer 560:"he will not grasp". 392: 339:having diverged from 295:. Its literary form, 831:The Celtic Languages 554:"he will grasp" but 370:Book of Common Order 278:Gaeilge Chlasaiceach 102:13th to 18th century 3283:Bunscoill Ghaelgagh 3258:Immersive education 2707:Proto-Indo-European 2216:Proto-Indo-European 2072:Irish Texts Society 1575:Proto-Indo-European 1100:This verbal ending 693:Bishop of the Isles 544:, where the ending 434:as a supplement to 363:, an adaptation of 71:Auraicept na n-Éces 40:Early Modern Gaelic 3236:Cape Breton Island 3072:Early Modern Irish 2832:Continental Celtic 2742:Early Modern Irish 2416:The Gaelic College 2385:Gaelic development 2359:Bible translations 2256:Early Modern Irish 2110:Leaving Cert Irish 2079:SáirsĂ©al agus Dill 1651:Newfoundland Irish 1610:Early Modern Irish 1129:and Will Robertson 1005:. 17 November 2021 725:Archbishop of Tuam 709:Anglican communion 595:laibheĂłraid na fir 570:(1st sg. form) or 516:" praises" versus 508:dependent position 403: 270:Early Modern Irish 138:Early Modern Irish 35:Early Modern Irish 3315: 3314: 3108: 3107: 3024: 3023: 2967:Western Brittonic 2856:Cisalpine Gaulish 2771: 2770: 2657: 2656: 2579: 2578: 2575: 2574: 2514: 2487: 2479: 2475:Stornoway Gazette 2441: 2421:Sabhal Mòr Ostaig 2310:Dialect phonology 2265: 2166: 2165: 2098: 2097: 2047:ClĂł Iar-Chonnacht 2012: 1949: 1941: 1933: 1790:Modern literature 1724:Initial mutations 1415:978-1-85500-226-5 1336:978-1-85500-048-3 1301:(15th ed., 2005) 975:978-1-85500-226-5 868:978-0-901519-90-0 840:978-0-415-01035-1 741:Charles the First 721:Nehemiah Donellan 707:(a member of the 705:Church of Ireland 589:laibheĂłraidh sibh 586:"we will speak", 583:laibheĂłraidh sinn 408:Queen Elizabeth I 286: 267: 266: 65:Book of Ballymote 16:(Redirected from 3345: 3097:Galwegian Gaelic 3078:Classical Gaelic 3039:Classical Gaelic 2933:Common Brittonic 2922: 2921: 2911: 2910: 2805:Celtic languages 2798: 2791: 2784: 2775: 2774: 2684: 2677: 2670: 2661: 2660: 2647: 2646: 2623: 2602: 2568: 2559: 2523: 2512: 2504: 2485: 2477: 2460: 2459: 2439: 2412: 2402:Bòrd na GĂ idhlig 2398: 2381: 2380: 2300:Galwegian Gaelic 2285:Hebridean Gaelic 2280:Mid-Minch Gaelic 2263: 2193: 2186: 2179: 2170: 2169: 2156: 2155: 2120: 2091: 2090: 2082: 2081: 2068: 2067: 2059: 2058: 2050: 2049: 2041: 2040: 2032: 2031: 2010: 2002: 2000:BBC Radio Ulster 1996: 1995: 1987: 1986: 1978: 1977: 1969: 1968: 1947: 1939: 1931: 1923: 1917: 1916: 1908: 1907: 1888: 1879: 1870: 1861: 1852: 1843: 1834: 1819: 1818: 1805: 1785:Early literature 1720: 1691: 1670:Northern Ireland 1636: 1624:Sociolinguistics 1552: 1545: 1538: 1529: 1528: 1524: 1522: 1520: 1509: 1503: 1495: 1473: 1454: 1448: 1440: 1431: 1419: 1400: 1378: 1376: 1374: 1362: 1340: 1309: 1308: 1307: 1290: 1284: 1283: 1281: 1279: 1254: 1248: 1247: 1223: 1217: 1216: 1212:A Gaelic Grammar 1206: 1200: 1199: 1182:[The ending 1145: 1139: 1138: 1136: 1134: 1115: 1109: 1098: 1092: 1091: 1089: 1087: 1072: 1066: 1065: 1063: 1061: 1046: 1040: 1039: 1037: 1035: 1021: 1015: 1014: 1012: 1010: 995: 989: 986: 980: 979: 961: 955: 954: 936: 927: 926: 904: 898: 891: 885: 879: 873: 872: 854: 845: 844: 826: 820: 819: 804: 765: 717:Bishop of Ossory 687:'s 'Liturgy' by 662: 637: 621: 603:split ergativity 597: 591: 585: 575: 569: 559: 553: 539: 533: 527: 521: 515: 505: 480: 474: 468: 385:External history 361: 319: 308:Classical Gaelic 303:Classical Gaelic 297:Classical Gaelic 281: 263: 247: 231: 224: 204: 190:Classical Gaelic 112: 74: 58: 49: 32: 31: 21: 3353: 3352: 3348: 3347: 3346: 3344: 3343: 3342: 3318: 3317: 3316: 3311: 3298: 3253: 3206: 3197:Beurla Reagaird 3183: 3121:Ancient Belgian 3104: 3091:Scottish Gaelic 3051:Primitive Irish 3020: 3002: 2961: 2938: 2917: 2900: 2825: 2807: 2802: 2772: 2767: 2751: 2727:Primitive Irish 2693: 2688: 2658: 2653: 2635: 2571: 2527: 2490: 2449: 2425: 2376: 2370: 2337: 2314: 2305:Canadian Gaelic 2268: 2236:Primitive Irish 2202: 2200:Scottish Gaelic 2197: 2167: 2162: 2144: 2123: 2094: 2015: 1952: 1891: 1808: 1753: 1701: 1680:in Newfoundland 1676:Outside Ireland 1619: 1595:Primitive Irish 1561: 1556: 1518: 1516: 1512: 1497: 1496: 1492: 1470: 1442: 1441: 1424:Lambert McKenna 1416: 1397: 1396:978-0901282-699 1372: 1370: 1359: 1337: 1318: 1316:Further reading 1313: 1312: 1302: 1291: 1287: 1277: 1275: 1273: 1255: 1251: 1224: 1220: 1207: 1203: 1160: 1146: 1142: 1132: 1130: 1123:Am Faclair Beag 1117: 1099: 1095: 1085: 1083: 1073: 1069: 1059: 1057: 1047: 1043: 1033: 1031: 1023: 1022: 1018: 1008: 1006: 997: 996: 992: 987: 983: 976: 962: 958: 951: 950:978-0901282-699 937: 930: 919: 918:978-0901282-699 905: 901: 892: 888: 881:Thomson (ed.), 880: 876: 869: 855: 848: 841: 827: 823: 805: 798: 793: 785:Scottish Gaelic 776: 763: 757: 745:Narcissus Marsh 681: 573:laibheĂłraidh mĂ© 542:Scottish Gaelic 487:accusative case 446:Lambert McKenna 420: 387: 337:Scottish Gaelic 320:) was a shared 312:Classical Irish 305: 259: 243: 240: 227: 220: 205: 200: 194: 183: 176: 160:Primitive Irish 155: 148: 113: 110:Language family 108: 80: 75:explaining the 28: 23: 22: 18:Classical Irish 15: 12: 11: 5: 3351: 3341: 3340: 3338:Irish dialects 3335: 3330: 3313: 3312: 3303: 3300: 3299: 3297: 3296: 3291: 3286: 3280: 3274: 3268: 3261: 3259: 3255: 3254: 3252: 3251: 3245: 3239: 3233: 3227: 3221: 3218:Lower Brittany 3214: 3212: 3208: 3207: 3205: 3204: 3199: 3193: 3191: 3185: 3184: 3182: 3181: 3178:Paleo-Hispanic 3169: 3157: 3145: 3137: 3125: 3116: 3114: 3110: 3109: 3106: 3105: 3103: 3102: 3101: 3100: 3088: 3083: 3082: 3081: 3068: 3061: 3054: 3042: 3034: 3032: 3026: 3025: 3022: 3021: 3019: 3018: 3010: 3008: 3004: 3003: 3001: 3000: 2999: 2998: 2991: 2979: 2971: 2969: 2963: 2962: 2960: 2959: 2954: 2948: 2946: 2940: 2939: 2937: 2936: 2928: 2926: 2919: 2908: 2906:Insular Celtic 2902: 2901: 2899: 2898: 2891: 2884: 2883: 2882: 2875: 2865:Hispano-Celtic 2861: 2860: 2859: 2845: 2837: 2835: 2827: 2826: 2824: 2823: 2815: 2813: 2809: 2808: 2801: 2800: 2793: 2786: 2778: 2769: 2768: 2766: 2765: 2759: 2757: 2753: 2752: 2750: 2749: 2744: 2739: 2734: 2729: 2724: 2722:Proto-Goidelic 2719: 2717:Insular Celtic 2714: 2709: 2703: 2701: 2695: 2694: 2687: 2686: 2679: 2672: 2664: 2655: 2654: 2652: 2651: 2640: 2637: 2636: 2634: 2633: 2628: 2627: 2626: 2609: 2604: 2593: 2587: 2585: 2581: 2580: 2577: 2576: 2573: 2572: 2570: 2569: 2560: 2551: 2546: 2541: 2535: 2533: 2529: 2528: 2526: 2525: 2515: 2498: 2496: 2492: 2491: 2489: 2488: 2480: 2472: 2466: 2464: 2457: 2451: 2450: 2448: 2447: 2442: 2433: 2431: 2427: 2426: 2424: 2423: 2418: 2413: 2404: 2399: 2389: 2387: 2378: 2372: 2371: 2369: 2368: 2363: 2362: 2361: 2351: 2345: 2343: 2339: 2338: 2336: 2335: 2330: 2324: 2322: 2316: 2315: 2313: 2312: 2307: 2302: 2297: 2292: 2287: 2282: 2276: 2274: 2270: 2269: 2267: 2266: 2258: 2253: 2248: 2243: 2238: 2233: 2228: 2226:Insular Celtic 2223: 2218: 2212: 2210: 2204: 2203: 2196: 2195: 2188: 2181: 2173: 2164: 2163: 2161: 2160: 2149: 2146: 2145: 2143: 2142: 2137: 2131: 2129: 2125: 2124: 2122: 2121: 2112: 2106: 2104: 2103:Qualifications 2100: 2099: 2096: 2095: 2093: 2092: 2083: 2074: 2069: 2060: 2051: 2042: 2033: 2023: 2021: 2017: 2016: 2014: 2013: 1997: 1988: 1984:RaidiĂł Na Life 1979: 1970: 1960: 1958: 1954: 1953: 1951: 1950: 1942: 1934: 1918: 1909: 1899: 1897: 1893: 1892: 1890: 1889: 1880: 1871: 1862: 1853: 1844: 1835: 1825: 1823: 1816: 1810: 1809: 1807: 1806: 1797: 1792: 1787: 1782: 1777: 1772: 1767: 1761: 1759: 1755: 1754: 1752: 1751: 1746: 1741: 1736: 1731: 1726: 1721: 1711: 1709: 1703: 1702: 1700: 1699: 1692: 1683: 1673: 1663: 1658: 1656:Leinster Irish 1653: 1648: 1643: 1641:Connacht Irish 1638: 1627: 1625: 1621: 1620: 1618: 1617: 1612: 1607: 1602: 1597: 1592: 1590:Proto-Goidelic 1587: 1585:Insular Celtic 1582: 1577: 1571: 1569: 1563: 1562: 1559:Irish language 1555: 1554: 1547: 1540: 1532: 1526: 1525: 1510: 1490: 1478:Wormald, Jenny 1474: 1468: 1455: 1432: 1420: 1414: 1401: 1395: 1379: 1363: 1357: 1341: 1335: 1317: 1314: 1311: 1310: 1285: 1271: 1249: 1218: 1201: 1158: 1140: 1093: 1067: 1041: 1016: 990: 981: 974: 956: 949: 928: 917: 899: 886: 874: 867: 846: 839: 821: 808:Bergin, Osborn 795: 794: 792: 789: 788: 787: 782: 775: 772: 756: 753: 729:William Daniel 713:Nicholas Walsh 680: 677: 669: 668: 651: 627: 419: 416: 386: 383: 304: 301: 265: 264: 257: 249: 248: 241: 236: 233: 232: 225: 217: 216: 215:Language codes 212: 211: 206: 202:Writing system 199: 196: 195: 193: 192: 186: 184: 182:Standard forms 181: 178: 177: 175: 174: 173: 172: 158: 156: 153: 150: 149: 147: 146: 145: 144: 143: 142: 141: 140: 128:Insular Celtic 116: 114: 107: 104: 103: 100: 96: 95: 86: 85:Native to 82: 81: 59: 51: 50: 42: 41: 37: 36: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 3350: 3339: 3336: 3334: 3331: 3329: 3326: 3325: 3323: 3310: 3306: 3301: 3295: 3292: 3290: 3287: 3284: 3281: 3278: 3275: 3272: 3269: 3266: 3263: 3262: 3260: 3256: 3249: 3248:Y Fro Gymraeg 3246: 3243: 3242:GĂ idhealtachd 3240: 3237: 3234: 3231: 3228: 3225: 3222: 3219: 3216: 3215: 3213: 3209: 3203: 3200: 3198: 3195: 3194: 3192: 3190: 3186: 3179: 3175: 3174: 3170: 3167: 3163: 3162: 3158: 3155: 3151: 3150: 3146: 3143: 3142: 3138: 3135: 3131: 3130: 3126: 3123: 3122: 3118: 3117: 3115: 3111: 3099: 3098: 3094: 3093: 3092: 3089: 3087: 3084: 3080: 3079: 3074: 3073: 3069: 3067: 3066: 3062: 3060: 3059: 3055: 3053: 3052: 3048: 3047: 3046: 3043: 3041: 3040: 3036: 3035: 3033: 3031: 3027: 3017: 3016: 3012: 3011: 3009: 3005: 2997: 2996: 2992: 2990: 2989: 2985: 2984: 2983: 2980: 2978: 2977: 2973: 2972: 2970: 2968: 2964: 2958: 2955: 2953: 2950: 2949: 2947: 2945: 2941: 2935: 2934: 2930: 2929: 2927: 2925:Reconstructed 2923: 2920: 2916: 2912: 2909: 2907: 2903: 2897: 2896: 2892: 2890: 2889: 2885: 2881: 2880: 2876: 2874: 2873: 2869: 2868: 2867: 2866: 2862: 2858: 2857: 2853: 2852: 2851: 2850: 2846: 2844: 2843: 2839: 2838: 2836: 2834: 2833: 2828: 2822: 2821: 2817: 2816: 2814: 2812:Reconstructed 2810: 2806: 2799: 2794: 2792: 2787: 2785: 2780: 2779: 2776: 2764: 2761: 2760: 2758: 2754: 2748: 2747:Manx language 2745: 2743: 2740: 2738: 2735: 2733: 2730: 2728: 2725: 2723: 2720: 2718: 2715: 2713: 2710: 2708: 2705: 2704: 2702: 2700: 2696: 2692: 2691:Manx language 2685: 2680: 2678: 2673: 2671: 2666: 2665: 2662: 2650: 2642: 2641: 2638: 2632: 2629: 2625: 2624: 2622: 2615: 2614: 2613: 2610: 2608: 2605: 2603: 2601: 2600: 2599:GĂ idhealtachd 2594: 2592: 2589: 2588: 2586: 2582: 2567: 2566: 2561: 2558: 2557: 2552: 2550: 2547: 2545: 2542: 2540: 2537: 2536: 2534: 2530: 2524: 2522: 2516: 2511: 2510: 2503: 2500: 2499: 2497: 2493: 2484: 2481: 2476: 2473: 2471: 2468: 2467: 2465: 2461: 2458: 2456: 2452: 2446: 2443: 2438: 2435: 2434: 2432: 2428: 2422: 2419: 2417: 2414: 2411: 2410: 2405: 2403: 2400: 2397: 2396: 2391: 2390: 2388: 2386: 2382: 2379: 2373: 2367: 2364: 2360: 2357: 2356: 2355: 2352: 2350: 2347: 2346: 2344: 2340: 2334: 2331: 2329: 2326: 2325: 2323: 2321: 2317: 2311: 2308: 2306: 2303: 2301: 2298: 2296: 2293: 2291: 2290:Argyll Gaelic 2288: 2286: 2283: 2281: 2278: 2277: 2275: 2271: 2262: 2259: 2257: 2254: 2252: 2251:Gaelicisation 2249: 2247: 2244: 2242: 2239: 2237: 2234: 2232: 2229: 2227: 2224: 2222: 2219: 2217: 2214: 2213: 2211: 2209: 2205: 2201: 2194: 2189: 2187: 2182: 2180: 2175: 2174: 2171: 2159: 2151: 2150: 2147: 2141: 2138: 2136: 2133: 2132: 2130: 2126: 2119: 2118: 2113: 2111: 2108: 2107: 2105: 2101: 2089: 2088:GlĂłr na nGael 2084: 2080: 2075: 2073: 2070: 2066: 2061: 2057: 2052: 2048: 2043: 2039: 2034: 2030: 2025: 2024: 2022: 2018: 2009: 2008: 2001: 1998: 1994: 1993:RaidiĂł Fáilte 1989: 1985: 1980: 1976: 1971: 1967: 1962: 1961: 1959: 1955: 1946: 1943: 1938: 1935: 1930: 1929: 1922: 1919: 1915: 1910: 1906: 1901: 1900: 1898: 1894: 1887: 1886: 1881: 1878: 1877: 1872: 1869: 1868: 1863: 1860: 1859: 1854: 1851: 1850: 1845: 1842: 1841: 1836: 1833: 1832: 1827: 1826: 1824: 1820: 1817: 1815: 1811: 1804: 1803: 1798: 1796: 1793: 1791: 1788: 1786: 1783: 1781: 1778: 1776: 1773: 1771: 1768: 1766: 1763: 1762: 1760: 1756: 1750: 1747: 1745: 1742: 1740: 1737: 1735: 1732: 1730: 1727: 1725: 1722: 1719: 1718: 1713: 1712: 1710: 1708: 1704: 1698: 1697: 1693: 1690: 1689: 1684: 1681: 1677: 1674: 1671: 1667: 1664: 1662: 1659: 1657: 1654: 1652: 1649: 1647: 1646:Munster Irish 1644: 1642: 1639: 1637: 1635: 1629: 1628: 1626: 1622: 1616: 1613: 1611: 1608: 1606: 1603: 1601: 1598: 1596: 1593: 1591: 1588: 1586: 1583: 1581: 1578: 1576: 1573: 1572: 1570: 1568: 1564: 1560: 1553: 1548: 1546: 1541: 1539: 1534: 1533: 1530: 1515: 1511: 1507: 1501: 1493: 1491:0-7486-0276-3 1487: 1484:. Edinburgh. 1483: 1479: 1475: 1471: 1469:1-871901-31-6 1465: 1461: 1456: 1452: 1446: 1438: 1433: 1429: 1425: 1421: 1417: 1411: 1407: 1402: 1398: 1392: 1388: 1384: 1380: 1369: 1364: 1360: 1358:0-901282-12-X 1354: 1350: 1346: 1345:Osborn Bergin 1342: 1338: 1332: 1328: 1324: 1323:Eleanor Knott 1320: 1319: 1306: 1300: 1299: 1294: 1289: 1274: 1272:9780199562527 1268: 1264: 1260: 1253: 1245: 1241: 1237: 1233: 1229: 1222: 1214: 1213: 1205: 1197: 1193: 1192:nach maireann 1189: 1185: 1181: 1179: 1175: 1174:nach maireann 1171: 1167: 1161: 1159:0-901519-90-1 1155: 1151: 1144: 1128: 1127:Michael Bauer 1124: 1120: 1114: 1108: 1107:nach maireann 1103: 1097: 1082: 1080: 1071: 1056: 1054: 1045: 1030: 1026: 1020: 1004: 1000: 994: 985: 977: 971: 967: 960: 952: 946: 942: 935: 933: 925: 920: 914: 910: 903: 896: 890: 884: 878: 870: 864: 860: 853: 851: 842: 836: 832: 825: 817: 813: 809: 803: 801: 796: 786: 783: 781: 778: 777: 771: 769: 761: 752: 750: 746: 742: 738: 734: 733:William Bedel 730: 726: 722: 718: 714: 710: 706: 702: 698: 694: 690: 686: 676: 672: 666: 661: 660:ag Éireannach 659: 652: 649: 645: 641: 636: 635: 628: 625: 620: 619: 612: 611: 610: 608: 604: 599: 596: 590: 584: 579: 574: 568: 561: 558: 552: 547: 543: 538: 537:nĂ­ mholann sĂ© 532: 526: 520: 514: 509: 504: 499: 494: 492: 491:direct object 488: 484: 479: 473: 467: 462: 458: 453: 451: 447: 443: 439: 438: 433: 432:Osborn Bergin 429: 425: 415: 413: 409: 400: 397:compiled for 396: 393:Multilingual 391: 382: 380: 379:bardic poetry 374: 372: 371: 366: 362: 360: 354: 353:John Carswell 350: 349:New Testament 346: 342: 338: 333: 331: 327: 323: 318: 313: 309: 300: 298: 294: 290: 284: 279: 275: 271: 262: 258: 256: 255: 250: 246: 242: 239: 238:Linguist List 234: 230: 226: 223: 218: 213: 210: 207: 203: 197: 191: 188: 187: 185: 179: 171: 168: 167: 166: 163: 162: 161: 157: 151: 139: 136: 135: 134: 131: 130: 129: 126: 125: 124: 121: 120: 119: 118:Indo-European 115: 111: 105: 101: 97: 94: 90: 87: 83: 78: 73: 72: 66: 62: 57: 52: 48: 43: 38: 33: 30: 19: 3304: 3176:? (possibly 3171: 3164:? (possibly 3159: 3152:? (possibly 3147: 3139: 3127: 3119: 3095: 3076: 3071: 3070: 3065:Middle Irish 3063: 3056: 3049: 3037: 3013: 2995:Middle Welsh 2993: 2986: 2974: 2931: 2893: 2886: 2877: 2870: 2863: 2854: 2847: 2840: 2830: 2820:Proto-Celtic 2818: 2763:Manx grammar 2741: 2737:Middle Irish 2712:Proto-Celtic 2618: 2595: 2521:nan GĂ idheal 2509:BBC GĂ idhlig 2495:Broadcasting 2409:Clì GĂ idhlig 2366:Dictionaries 2255: 2246:Middle Irish 2221:Proto-Celtic 1975:RaidiĂł RĂ­-Rá 1795:Lexicography 1694: 1661:Ulster Irish 1615:Modern Irish 1609: 1605:Middle Irish 1580:Proto-Celtic 1517:. Retrieved 1481: 1459: 1436: 1427: 1405: 1386: 1383:Brian Ă“ CuĂ­v 1371:. Retrieved 1348: 1326: 1296: 1288: 1276:. Retrieved 1262: 1252: 1235: 1231: 1221: 1211: 1204: 1195: 1191: 1187: 1183: 1177: 1173: 1169: 1165: 1163: 1149: 1143: 1131:. Retrieved 1122: 1101: 1096: 1084:. Retrieved 1078: 1070: 1058:. Retrieved 1052: 1044: 1032:. Retrieved 1028: 1019: 1007:. Retrieved 1002: 993: 984: 965: 959: 940: 922: 908: 902: 894: 889: 882: 877: 858: 830: 824: 815: 758: 697:Roman script 689:SĂ©on Carsuel 682: 673: 670: 664: 657: 647: 643: 639: 638:"my tongue, 633: 623: 617: 600: 577: 562: 545: 503:benaid, ·ben 497: 495: 454: 449: 441: 435: 421: 404: 375: 368: 356: 345:Book of Deer 334: 311: 307: 306: 296: 293:Modern Irish 289:Middle Irish 269: 268: 252: 170:Middle Irish 137: 67:(1390), the 29: 2918:(Brythonic) 2872:Celtiberian 2430:Legislation 2349:Orthography 2261:Renaissance 2029:Tuairisc.ie 1858:Tuairisc.ie 1775:Gaelic type 1765:Orthography 1734:Conjugation 1634:GaeilgeoirĂ­ 1034:16 December 557:cha ghlac e 448:in 1944 as 154:Early forms 3322:Categories 3244:(Scotland) 3220:(Brittany) 3173:Tartessian 3149:Lusitanian 2879:Gallaecian 2631:Road signs 2532:Publishers 2518:BBC Radio 2486:(sporadic) 2478:(sporadic) 2463:Newspapers 2354:Literature 2020:Publishers 1948:(sporadic) 1940:(sporadic) 1937:BBC Two NI 1928:Nuacht RTÉ 1896:Television 1849:An tUltach 1729:Declension 1688:BĂ©arlachas 1519:11 January 1373:11 October 1298:Ethnologue 1278:6 February 1133:10 October 1119:"maireann" 1086:11 January 1060:11 January 1029:www.rct.uk 812:"Language" 791:References 768:Ethnologue 679:Literature 648:mo theanga 567:laibheĂłrad 551:glacaidh e 525:nĂ­ mholann 483:nominative 395:phrasebook 317:Gaoidhealg 47:Gaoidhealg 3307:indicate 3277:Gaelscoil 3273:(Cornish) 3232:(Ireland) 3230:Gaeltacht 3166:Tyrsenian 3058:Old Irish 2988:Old Welsh 2915:Brittonic 2732:Old Irish 2544:Akerbeltz 2375:Official 2264:(present) 2241:Old Irish 2065:Gael Linn 1885:Seachtain 1744:Phonology 1600:Old Irish 1500:cite book 1462:. Gairm. 1445:cite book 1426:(1979) . 1325:(2011) . 1244:0069-1399 760:ISO 639-3 685:John Knox 531:molann sĂ© 478:san chath 472:san gcath 406:results. 365:John Knox 254:Glottolog 222:ISO 639-3 165:Old Irish 61:fol. 170r 3267:(Breton) 3224:Y Wladfa 3141:Ligurian 3030:Goidelic 2888:Lepontic 2842:Galatian 2649:Category 2565:Ă™r-sgeul 2502:BBC Alba 2328:Alphabet 2273:Dialects 2231:Goidelic 2158:Category 2056:CoiscĂ©im 1822:Journals 1631:List of 1480:(1981). 1385:(1973). 1188:maireann 1170:maireann 1113:maireann 1009:12 March 897:, p. 63. 810:(1930). 774:See also 755:Encoding 466:lá n-aon 461:eclipsis 326:Scotland 261:hibe1235 245:ghc.html 133:Goidelic 89:Scotland 3305:Italics 3279:(Irish) 3250:(Wales) 3161:Rhaetic 3134:Rhaetic 3129:Camunic 3113:Unknown 3015:Pictish 3007:Pictish 2976:Cumbric 2957:Cornish 2849:Gaulish 2756:Grammar 2699:History 2549:Birlinn 2377:support 2342:Writing 2320:Grammar 2208:History 1921:RTÉ One 1876:An Gael 1780:Braille 1758:Writing 1707:Grammar 1567:History 1232:Celtica 1196:-(e)ann 1184:-(e)ann 1178:-(e)ann 1166:-(e)ann 737:Kilmore 519:nĂ­ mhol 513:molaidh 418:Grammar 330:Ireland 285:  93:Ireland 79:script. 63:of the 3285:(Manx) 3202:Shelta 3154:Italic 2952:Breton 2584:Topics 2440:(past) 2038:An GĂşm 1914:CĂşla 4 1840:Feasta 1831:Comhar 1749:Syntax 1696:Fáinne 1666:Status 1488:  1466:  1412:  1393:  1355:  1333:  1269:  1242:  1156:  972:  947:  915:  865:  837:  457:neuter 424:tracts 123:Celtic 3265:Diwan 3189:Mixed 3045:Irish 2982:Welsh 2895:Noric 2612:Music 2607:Names 2539:Acair 2455:Media 2128:Names 1957:Radio 1814:Media 1770:Ogham 428:bards 341:Irish 274:Irish 209:Latin 77:Ogham 3086:Manx 2617:The 2556:CLĂ€R 2470:DĂ na 2007:Blas 1945:NVTV 1521:2022 1506:link 1486:ISBN 1464:ISBN 1451:link 1410:ISBN 1391:ISBN 1375:2023 1353:ISBN 1331:ISBN 1280:2015 1267:ISBN 1240:ISSN 1154:ISBN 1135:2023 1102:-ann 1088:2022 1062:2022 1036:2023 1011:2024 970:ISBN 945:ISBN 913:ISBN 863:ISBN 835:ISBN 546:-ann 534:and 498:-ann 485:and 455:The 437:Ériu 328:and 291:and 283:lit. 2621:Mòd 1905:TG4 1867:NĂłs 1295:at 764:ghc 522:or 367:'s 355:'s 310:or 229:ghc 99:Era 3324:: 1502:}} 1498:{{ 1447:}} 1443:{{ 1261:. 1238:. 1236:32 1234:. 1230:. 1162:. 1125:. 1121:. 1027:. 1001:. 931:^ 921:. 849:^ 814:. 799:^ 723:, 715:, 691:, 665:it 640:it 624:it 578:mĂ© 452:. 414:. 280:, 276:: 91:, 3180:) 3168:) 3156:) 3075:/ 2797:e 2790:t 2783:v 2683:e 2676:t 2669:v 2513:) 2505:( 2192:e 2185:t 2178:v 2011:) 2003:( 1932:) 1924:( 1682:) 1678:( 1672:) 1668:( 1551:e 1544:t 1537:v 1523:. 1508:) 1494:. 1472:. 1453:) 1418:. 1399:. 1377:. 1361:. 1339:. 1282:. 1246:. 1137:. 1090:. 1081:" 1064:. 1055:" 1038:. 1013:. 978:. 953:. 871:. 843:. 658:Ă­ 644:Ă­ 634:Ă­ 622:" 618:Ă© 401:. 314:( 272:( 20:)

Index

Classical Irish

fol. 170r
Book of Ballymote
Auraicept na n-Éces
Ogham
Scotland
Ireland
Language family
Indo-European
Celtic
Insular Celtic
Goidelic
Primitive Irish
Old Irish
Middle Irish
Classical Gaelic
Writing system
Latin
ISO 639-3
ghc
Linguist List
ghc.html
Glottolog
hibe1235
Irish
lit.
Middle Irish
Modern Irish
literary form of Gaelic

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑