2403:
320:, the main local newspaper, by readers have called for Singlish to be kept alive in Singapore. Community efforts to do so include the aptly named "Speak Good Singlish Movement". The idea of promoting Singlish was raised as part of a larger debate on creating a uniquely Singaporean identity. However, the government has yet to officially change its stand regarding Singlish.
2638:- Something that is broken / or something that has gone wrong / Lousy. No real equivalent in English that carries what is implied; meaning varies by context. (This hotel damn chui. "This hotel is very lousy / poor") (My handphone chui liao. "My handphone is not working properly / spoilt") (This guy sibei chui sia. "This guy cmi")
8325:– westernised Chinese Singaporean who lives distinctively like a Westerner (lifestyle, religion, dress code, food, activities, English proficiency etc.) and usually cast aside or reject Chinese folk religions and traditions. The point of comparison is that both are "yellow on the outside and white on the inside".
2962:– Mispronunciation of the word "government"; the omitted "v" is especially common among people from Chinese-speaking backgrounds. In the modern context, it is used as a substitute for the actual word when criticizing the government in written form to prevent possible legal action being taken against the writer.
5753:) refers to the three star emblem used by the communist pro-independence fighters of the Malayan National Liberation Army (MNLA) during the Anti–British National Liberation War (1948–1960), a guerrilla war and terror campaign against the general populace, including both the Chinese and the Malays in British Malaya.
305:
The lack of an officially printed version of a
Singlish dictionary is due to the fact that the Singapore government frowns upon the use of Singlish, their official stance being that the speaking of Singlish will make Singaporeans difficult to understand when communicating with foreigners who are not
7316:
Refers to either the Penang prawn noodle or
Singapore prawn noodle. Soup-based (Penang) and stir-fried (Singapore). Egg noodles and rice noodles with no dark soya sauce used. Prawn is the main ingredient with slices of chicken or pork, squid and fish cake. Kang Kong (water spinach) is common in the
4916:
Usually tagged at the end of a negative question to indicate someone is exploiting a possible loophole as in "Mata said cannot park here but I'm parking over there. Cannot, meh?" Or to (somewhat derisively) indicate capabilities heretofore unknown as in "Just because you never see me running, you
1392:
Used as either a noun or a verb to denote a very cozy, non-sexual relationship with someone that might result in special considerations or leeway not available to anyone else without such a relationship. As in "I ar with the boss because I'm his golf buddy so I can occasionally come to work later
323:
A list of
Singlish terms and expressions widely used in Singapore is set out below. It is not exhaustive and is meant to provide some representative examples of Singlish usage in Singapore. The origins of the Singlish terms are indicated where possible, and literal translations are provided where
7188:(the word is obtained by combining the Malay word for coffee and the Hokkien word for 'shop'), and other eateries. Local names of many food and drink items have become Singlish and consist of words from different languages and are indicative of the multi-racial society in Singapore. For example,
7397:
Chinese spring rolls (non-fried). Various condiments and vegetables wrapped in a flour skin with sweet flour sauce. Condiments can be varied, but the common ones include turnip, bamboo shoots, lettuce, Chinese sausage, prawns, bean sprouts, garlic and peanut. Originates from China. Hokkien and
7224:
Names of common local dishes in
Singapore hawker centres are usually referred to in local dialect or language. However, as there are no English words for certain food items, the dialect terms used for them have slowly evolved into part of the Singlish vocabulary. Ordering in Singlish is widely
264:
was published. To date, this is the only formal dictionary containing a substantial number of
Singaporean English terms. Such entries and sub-entries are arranged alphabetically amongst the standard English entries. A list of common words borrowed from local languages such as Hokkien and Malay
3370:
The phrase means 'very good' or 'excellent' and carries the positive connotation of respite. E.g. "Eh wah the cher never come today ah? Hosei liao, I never do her homework sia!" Can also be used sarcastically. E.g. "Walao you never study for your final papers then still don't want pon? Hosei
3908:
Traditionally used to accuse that soccer matches have been fixed with shouts of "referee kayu" or soccer fans (i.e., that the referee was so blind to foul play from the opposing team by refusing to penalize them that he might as well have been a block of wood). Also used to describe lack of
3215:
Deliberate mispronunciation of "Holland". Of uncertain origin, the term is used to denote finding oneself in a far-off place, or unexpected consequence, usually unpleasant. It is also used to describe the situation where one is physically lost, and is most prominently used in the
8725:"release the pigeon"). In the past, letters were sometimes sent by pigeon. When one arranges to meet (via pigeon mail) and fails to turn up, it is said that the person has failed to keep the appointment. Rare expression. 'Do not go back on your word' or 'Do not stand me up'
301:
and tourism-related businesses have also produced short lists of commonly used
Singlish terms, ostensibly to allow foreigners visiting Singapore to comprehend the local language better. Such lists have been printed in brochures or booklets, and also published on websites.
6896:
The son of a government official and/or some other influential person. The term is derived from the drawing of a white horse that used to appear at the bottom left-hand corner of the computer screen displaying patient information when said scion visits his camp's
Medical
2355:
Originated from Malay spelling "Cina". A slur used to denote
Chinese people exhibiting very unpolished behaviour or mannerisms, deriding their Chineseness. Basically to denote the uncultured (from an Anglophone standpoint), any occasionally be used to denote Chinese
8638:– 1. attached (in relationships). 2. agreeing over something, usually over an appointment. E.g. "Eh u two steady liao ah?", "Today, come 3 o'clock? Steady." 3. cool, capable (to praise integrity or strength) E.g. "Wa you sick also turn up for work ah? Steady!"
4427:
Means 'already' or 'over', or generally indicates the past tense. Sometimes used as a substitute for the "already" used in
Singlish, especially by Chinese-speaking people. Not that when 了 is used in this sense in Standard Mandarin, it is pronounced
2492:
When applied colloquially, it means 'anything' or 'whatever'. Used in situations when someone does not feel like making a decision and wants another to help them make a decision. Can also be applied to situations to do something in a half-hearted
2536:
generally means "a fuckable girl" or "buxom woman". It's used to describe a woman in a derogatory manner. However, today, many teenagers do not know the original vulgar meaning and often use it to genuinely describe/compliment a pretty
1312:
A term used among
Chinese Singaporeans to insult those who speak good English but whose Chinese language skills are lacking, or whose mannerisms are perceived as too Western. The term suggests they are more "Red Hair"/Westernised than
6992:- "Does your grandfather own this road?". Used as a rhetorical question on a person who is road hogging or doing something inappropriate on the road. ("Kanina! This one your grandfather's road ah? Cannot see got people driving ah!?")
8769:– A retort made against a person who refers to how policies were made in the past, or in response to something which is passe. Direct reference to the three-quarter khaki pants standard in Singapore police uniforms until 1969.
46:, which are more pronounced in informal speech. It is usually a mixture of English, Hokkien, Cantonese, Malay, and Tamil, and sometimes other Chinese languages like Teochew, Hainanese, Hakka, Hockchew, and Mandarin. For example,
8680:– To such an extent that. A direct translation of the Chinese expression 到. Usually used after an adjective or a verb to express an extraordinary extent. E.g. "bad until like that" (so bad), "Hot until ah." (It's so hot.)
6451:'fried tofu'. By students who throw themselves on one another in a pile, usually for fun or to bully. Special cases with vertical tau pok where a person gets squashed against a vertical object, found in MRTs on a crowded day.
2632:– Slang for reserving a seat. Derived from chop; to leave a mark. Singaporeans have a habit of leaving objects on seats or tables to reserve places (usually tissue packets). Sometimes also pronounced as simply "chop".
8753:– a remark (Often offensive) made against someone who is not of a legally minimum age allowed by the law. Or expression used to excuse someone because he is either immature or still too young to know the difference.
8668:– a male who is middle-aged or older, especially not well acquainted; a younger person who behaves/dresses in an uncool/unfashionable manner. Comes from the Chinese languages, which refer the same group of males as
8747:– To eat in at a restaurant. The antonym is "take away" or "tah-bao". Used by eatery or restaurant staff as in, "Having here or take away?" (Are you eating in here or do you want to have it for take-away?)
6986:– Used to describe someone who's proud, arrogant, or showing off; often with disappointing outcomes, i.e., "Our football team's striker is damn yaya papaya, always try to solo dribble until lose the ball".
5949:
1. Crazy. Used in response to a silly suggestion. 2. An offensive term used to address a friend. 3. Used to refer to somebody who is a fanatic. "He siao bicycles" is saying that someone is crazy about bicycles.
1393:
without getting into trouble with him." Or "You got ar with him or not?" to inquire as to the status of the relationship between two people. Similar to the American slang expression "having juice with someone."
4248:
Interjection. Tagged at the end of a sentence as an exclamation but pronounced differently in questions. Used mainly at the end of both phrases and sentences. Most speakers prefer "ah" at the end of questions.
8369:
situations where one needs to be absolutely sure about something; "guarantee got chop" denotes that the action and whatever subsequent paperwork, if any, will be approved). Basically "officially sanctioned."
310:
over the past few years. Though failing to discourage the use of Singlish, it has resulted in Singlish having a bad reputation in recent years, further stalling efforts to document actual Singlish usage.
67:
can be broken into two subcategories: Standard Singapore English (SSE) and Colloquial Singapore English (CSE) or Singlish as many locals call it. The relationship between SSE and Singlish is viewed as a
6549:, though it is used in different but overlapping contexts). Usually used as a verb. E.g. "He tio scolded by teacher." "The car owner tio saman." 2. To accurately choose something. E.g. "He always play
8307:– to delegate an unpleasant or boring task to someone. The term derives from the military and government's practice of stamping a tiny arrow next to the name of the person in official documents.
3555:
A pejorative term referring to pompous condescending intellectuals who are slightly more educated about Western cultures. "Eating more potato" means more westernized than being Asian (eating rice).
7499:
meaning cook and fry. A general term for food served by mini restaurants in local hawker stalls serving restaurant-style Chinese dishes, like fried noodles, sweet and sour pork, claypot tofu, etc.
8345:'blur like a squid'. To be extremely clueless. Squids squirt ink as a self-defence mechanism to get away. The ink makes it hard to see, thus "blur": "Wah! You damn blur leh! Liddat also dunno!"
8590:– to reply. Often used in emails and text messages. "Please revert your decision to us" doesn't mean "Please change your decision", but rather "Please get back to us with your decision."
3629:
Vulgar term for the female sexual organ; or the English equivalent of 'cunt'. Also a general negative expletive/interjection in colloquial speech. Abbreviates to "CB" in digital communication.
1286:
A term for people of European descent. Based on the perceived hirsutism of Europeans with red or blonde-colored bodily hair. The term is neutral, but some may perceive it as mildly derogatory.
5795:– A short form of "wait and see what happens; we’ll see." Most often used when procrastinating and putting off plans to be considered later. A variant of this phrase is "see how first".
3413:
A phrase that denominates cowardly behaviour. Usually used on males. E.g. "Walao don't humji la go ask her out!" "James damn humji sia he see cockroach only he piss his pants sia really cmi."
2885:
Sarcastic remark to describe someone who does not contribute in group work and merely watches on; this term is often associated with military officers. The term probably originated from the
2176:– An extra (actor playing a minor role). Originally from Hong Kong Cantonese 茄哩啡 (ke1 le1 fe1, “extra; background actor”), a loanword from English carefree. It was popularised by the
2819:
1. A swear term that means 'very pissed.' 2. Used to describe someone who is very picky and who insists on following the rules literally and blindly with no accommodation for circumstances.
9039:
5867:
To express sheer delight with an experience, especially when eating great food. Popularly exclaimed in a single word "Shiok!", or combined with another. E.g. "Shiok man!" "So shiok!"
2249:
Feigning sickness or injury. Commonly used during National Service to describe recruits who pretend to be unwell to avoid participating in certain activities. Sometimes shortened to
8775:– (English - Like that also can?) In response to feats of achievement or actions which are almost impossible, or unexpected. Usually with tinge of awe, sarcasm or scepticism.
7385:
Fish paste wrapped in banana leaf or coconut leaves and cooked over a charcoal fire. Southeast Asian influence - you can find similar versions in Thailand, Indonesia and Malaysia.
5081:) used in horse racing jargon to describe a champion horse which is way ahead of the field. Used to describe things (food usually) which are ahead of their peers. See also "
8830:– Expression used at the back of a sentence to emphasise consequence of not heeding the advice. 'Tell you not to park double yellow line, kena summon then you know!'
9662:
Deterding, David and Low Ee Ling (2003) 'A corpus-based description of particles in spoken Singapore English', in David Deterding, Low Ee Ling and Adam Brown (eds.),
182:. In many cases, English words take on the meaning of their Chinese counterparts, resulting in a shift in meaning. Vocabulary is also taken from Indian words such as
9397:
8926:
to mean "being" (給人). It's formed by combining and simplifying two words "互 hoo" (or 予) and "人 lang” into one word "hong". "hong 仾" is equivalent to 互人/予人 hōo-lâng
8824:– (Malay-English for Relax) Expression used to ask someone to chill, cool it. 'Relak one corner' means to skive, or to literally go chill out in one corner.
2769:
To call someone in a friendly informal way. Same as "Hey!". Only to be used towards friends or someone of the same age. E.g. "Dey! what are you doing?" 2. They.
5678:), which may have been derived from Hindi 'sakar' or 'Sakkar' meaning 'sugar' and 'sweet words', and ultimately from Persian 'shakar' meaning 'sugar', 'sweet'.
294:
appears to be one of the more comprehensive and professionally written dictionaries dealing exclusively with Singlish and Singapore English available so far.
63:: pek-chhek). It is used in casual contexts between Singaporeans, but is avoided in formal events when certain Singlish phrases may be considered unedifying.
9275:
8353:– Used extensively as both a question particle and an answer particle. The negative is "cannot". E.g. "Can or not?" (Can you do that?) —"Can!" (Sure!)
8842:– Military expression used during organisational foul-ups. Generally used as a response to "I thought..." or "I think..." when something goes wrong.
34:. English is one of Singapore's official languages, along with Malay (which is also the National Language), Mandarin, and Tamil. Although English is the
248:
There have been several efforts to compile lexicons of Singlish, some for scholarly purposes, but most for entertainment. Two early humorous works were
306:
familiar with Singlish. Thus, the government has made an effort to quash the use of Singlish and to promote the use of standard English through the
6398:– Vulgarity meaning of talking nonsense/senselessly and gibberish or engage in idle banter. Probably originated from the English expression "
2587:
Otherwise used as a more exaggerated form of "chiong". In National Service or the Singaporean military context, the literal meaning may be implied.
6225:– (Western English) meaning to tell the person not to change the subject. E.g. "oi, stay on topic lah you!" (meaning "this is not relevant")
6152:- So good that you get an erection. "This bag got so many pockets. Solid bird bird leh" (This bag is extremely good because it has many pockets).
6140:
Used to express a machine, person, or object that has gone mental or haywire. Localization of the word "short" from English term "short circuit".
2831:– Confirm and reconfirm. Used to emphasize the confirmation. Also to emphasize the seriousness of the topic, 'Triple Confirm' is also used.
9036:
2195:
8812:– Used as a challenge to a fight to settle an argument, by taking it outside. (Hokkien: Ow buay gong (settle it at the back/alley way))
7997:) e.g. King of Kings or Carnation as many Coffeeshops and related businesses are operated by Hainanese people in earlier days and even today.
7599:) e.g. King of Kings or Carnation as many Coffeeshops and related businesses are operated by Hainanese people in earlier days and even today.
5139:
Used to describe someone sloppily dressed and out of fashion. Usually women in an old faded T-shirt and cheap shorts carrying a plastic bag.
8505:– used as a way to aggressively exaggerate/place emphasis on one's opinion E.g. "You confirm can one lah!" or "I never say one hor."
8487:– going to the market or shops to buy food. E.g. "My dad may help in the marketing side, by going to the market to get some things."
1347:
with money to be given on Chinese New Year or during some occasion like wedding, birthday party and so on as a wish to the receiver. Also
3024:
Very cheeky; mischievous. E.g. "Eh you know my son very 'get' one hor. When he young that time he broke a lot of my things one, you leh?"
8161:
These terms can be combined together. For example, strong iced coffee with evaporated milk and sugar would be called “kopi-c gau peng.”
761:
A hillbilly, or someone with poor dress sense. Also used to refer to a gangster. Originates from the common Chinese male name 'Ah Beng'.
10157:
8402:
2434:
Used to describe something or a situation that is extremely hard to understand or comprehend. "Wah you hear how he talk, so chim hor!"
7428:
Indian version of western hamburger consisting of two halves of French loaves fried with egg and minced beef/mutton. Colonial origins.
8781:– (English - My English is not powerful (good)) Uncommon expression, used only to evoke humour. Means 'My English is not good'.
8596:– to take (i.e. drive) somebody somewhere. E.g.: "I send you to the airport lah." "She gets her maid to send the boy in a cab."
6517:'quiet'. Can be used to describe silence like in "Doing guard duty on holidays is very sian but also very diam since nobody is here."
5662:
To play a trick on someone, with a related meaning of "getting someone else in trouble". - "Because he sabo me, now boss mad at me!"
5175:
completes his full-time stint of National Service. It was also what older National Servicemen called their "ROD" or "Run Out Date."
5456:, gravediggers and sewerage in ancient India). 3. In modern times, it is also used to describe something or someone of low quality.
8763:. E.g.: You going home now issit? E.g.: You not going home issit? E.g.: Someone comments: "You look good today." Answer: "Issit??"
6300:
1. nicely/just right/perfect. 2. Clean, neat & tidy. 3. Pretty; beautiful (often used to describe a pretty woman). Written as
2717:
Shortened corruption/amalgamation of the words "correct" and "right". To confirm that something is correct and right. Rarely used.
5422:
Hokkien slang for "to be stood up" (at an appointment), or cancelled upon at the last minute. Not to be confused with 'pang sai'.
4628:. Used to emphasize and indicate that what was said should be obvious to the listener, self-evident or to express inevitability.
8741:– an aggressive, instigating challenge. Or an expression of annoyance when someone is disturbed. 'Do you have a problem?'
8897:" describes males (esp. an animal or dog) being sexually receptive when mating (形容雄性動物發情的樣子). Variation of words include "起𪁎
8291:
The above list is not complete; for example, one can add the "-peng" suffix (meaning "iced") to form other variations such as
5015:
1. Used to describe someone who is overly meticulous or tries to find fault in everything. 2. Used to refer to someone stingy.
3000:
May be used to describe someone who makes rash decisions without thinking or someone who pretends to know what they are doing.
2406:
Linguist Ghil'ad Zuckermann defines chiminology as "something intellectually bombastic, profound and difficult to understand".
9150:
9126:
9102:
9077:
6053:
in Chinese. "What/why are you..." in a derogatory sense. E.g. "Kwa simi kwa!? / Look simi look!?" (What are you looking at!?)
8854:– Used to cut someone down to size in terms of their obnoxious boorish behaviour, behaving as if they owned the place.
7238:
Fried flat rice noodles with bean sprouts, Chinese sausages, eggs and cockles, in black sweet sauce, with or without chilli.
6771:, which usually means to experience an extreme or unendurable difficulty or irritation. "Vomit" is often pronounced "womit".
8982:
1432:
1. Used to describe a snobbish and arrogant person. 2. Used to describe a "high class", well-to-do or sophisticated person.
8818:– "It's on!" An expression used to voice enthusiastic agreement or confirmation (of an arranged meeting, event etc.)
5674:
To flatter, to lick one's boots. Derived from a Malay term meaning 'sugar' (although the Malay word for sugar is actually
9300:
8411:– please, do lend me a hand by desisting from whatever it is you are doing; help me out here. E.g. "Help lah, stop
6998:– Mild, rebellious curse used to disabuse someone of an erroneous assumption. Directly transliterated from Chinese
6464:. Refer to "Kopi/coffee" for more information about the different types of orders for tea and coffee common in Singapore.
5149:
a corrupted version of English term "off-beat". Used to describe someone or something that is desperately out of fashion.
282:, was launched to document the actual usage of Singlish and Singapore English in published material, in the way that the
7256:
Cup-shaped steamed rice flour cakes topped with preserved vegetables (usually radish) and served with or without chilli.
6688:
Used to describe a rural or remote area or country bumpkin. Commonly found in road names around Singapore as well (e.g.
1837:
A slang expression to describe being in a situation of idleness. Also used to describe an act of doing something silly.
6118:
meaning "What's up?" When accommodated with a lah at the end, it could also mean "what again?" in an irritated manner.
9855:
9533:
9409:
9218:
671:
cute." Refers to a person that is behaving in an exaggeratedly cutesy manner, but instead comes across as annoying. (
79:
Some of the most popular Singlish terms have been added to the Oxford English Dictionary (OED) since 2000, including
9422:
7410:
local salad of Malay origins. A mixture of sliced cucumber, pineapple, turnip, dried beancurd, Chinese doughsticks (
9984:
Deterding, David (2000) 'Potential influences of English on the written English of Singapore'. In Adam Brown (ed.)
5706:
Mainly used to describe a female who is a combination of silly, crazy, wacky, sassy, ditzy, etc. Different from 38.
3965:
Means to be afflicted with or to suffer from something. Also pronounced as "kana" or spelled as "gena/genna/kenna".
8457:– to study. Derived from British 'mug up'. Common expression amongst all students. Instead of "He's mugging
6186:
8870:
8476:
6231:— (From Unknown) Used to describe someone who keeps their cool under pressure or in the face of a massive crisis.
4861:(usually a man). Possibly a corruption of "mad sailor" which came to be conflated with the name of the leader of
4756:
Usually tagged at the end of a sentence to seek agreement or argue a point. For example, "Cannot like that, mah."
2043:
This is commonly used for food, saying that it isn't very bad or not bad. It can also be applied to other things.
333:
5452:
1. Used to describe something unsightly or disgusting. 2. Used to describe the lowest and most unsightly caste (
5025:
Common used to depict the meaning of "only". It is of a belittling tone. May also be used to downplay intensity.
10106:
10087:
10068:
10049:
9693:
9558:
9503:
9366:
6722:- Used to describe a person who has already died or an item that is spoilt and can no longer be used. See also
889:. Also used to refer to a gangster. The expressions came about because Ah Huay is a common Chinese female name.
858:. Also used to refer to a gangster. The expressions came about because Ah Lian is a common Chinese female name.
804:
ah!" (How lucky!) 2. (... ah?) An alternative spelling of "ar". Used at the end of a sentence to express doubt.
10137:
8313:– a middle-aged or elderly women; a young woman who dresses very unfashionably. From Chinese equivalent
5877:
An event held by an estate agency that spans several weeks to promote a housing project, usually condominiums.
2461:(rather than -ology) as being based on the English pattern X↔Xinology deriving from Latin-based pairs such as
9986:
English in Southeast Asia 99: Proceedings of the 'English in Southeast Asia' conference held at NIE Singapore
9872:
8571:
8366:
5184:
5179:
5172:
5163:
782:
Ah Beng's sidekick. Also used to refer to a gangster. Originates from the common Chinese male name 'Ah Seng'.
5159:
May be used as a single term or combined to form "orbi quek" or "orbi good", which means 'serves you right'.
697:
A phrase which describes behaving in a cutesy manner. Can be used as both a verb and an adjective. See also
10152:
5639:
An out-of-control situation, usually with negative connotations. "Everyone was so drunk, damn rabz-kebabz."
5265:
Teochew slang for 'hooligan' or 'gangster'. Commonly used to scold kids who don't appreciate their parents.
2345:
Hokkien or Teochew slang for 'pervert' or 'dirty old man'. Sometimes used by children on riding an object.
825:
A transvestite, often assumed to be a Thai transsexual. Used to refer to males that appear to be feminine.
7288:
with pork, squid, fish cake and cabbage as the main ingredients and cubes of pork fat fried until crispy.
3942:
307:
1243:
Phonetically close to the Chinese term "Oh, my mother!" It expresses shock or surprise, and also dismay.
8479:
students). The term smugging or smugger refers to mugging by SMU students. Derived from SMU and mugger.
2871:'Mister' in Malay. When used in a military context, it is used to address male warrant officers in the
2681:'Miss' in Malay. When used in a military context, it is used to address female warrant officers in the
8836:– (English - Why are you so "like that"?) 'an appeal made to someone who is being unreasonable.'
7284:
Refers to the Kuala Lumpur Hokkien noodle. It is a dish of thick yellow noodles braised in thick dark
3447:
To be overly satiated by food to the point you are repulsed by it, particularly food that is too rich.
2549:
2457:
as "something intellectually bombastic, profound and difficult to understand" and explains the suffix
10167:
8439:– an unwelcome companion in a couple; a third wheel. Originates from colloquial Cantonese term
8421:– not up to par or expectation. E.g. "Wah a simple task you also fail, you damn ice-cream sia."
6352:
Handle; tolerate, commonly used as 'I cannot tahan' meaning "I can't bear it" or "I cannot tolerate".
4063:
Used to say that (the appearance or actions of) an individual evokes a desire to physically hit them.
3345:
283:
10132:
8315:
6858:
6839:
4327:
2791:– Telling others to be serious or even saying ”don't fool around”. This is a catchphrase from
1148:
1139:
8584:– to give back. Direct translation from the Chinese phrase. Commonly used in business emails.
2449:(also cheeminology) ("Ooi! Wat you say I dun understand lah, stop using chiminology can or not!").
8295:(tea with evaporated milk and ice) which is a popular drink considering Singapore's warm weather.
6655:– means to hang out and not do anything, commonly used in reference to not going to classes.
4557:
Malay word which means 'hole', 'gap' or "opening'; also used to describe an opportunity or chance.
8433:– previously, in the past. E.g. "I last time want to go Africa, but now don't know 'ready."
5187:
in the army to jokingly provoke their counterparts who have yet to see the end of their NS stint.
2890:
1418:
Means "What else?" or "How else?" Usually used as an answer to a question with an obvious answer.
1253:
A contraction of the Malay word 'Apa macam', which is used as a greeting, similar to "What's up?"
298:
9276:"Dennis Chew: People wondered if I could play a male character after playing Aunty Lucy so well"
4652:
Hokkien word which means very messy. E.g. "Eh you very luan ah. You everytime lose your things,
2601:
2520:
in Hokkien describes how females (esp. animals) are being sexually receptive (such as during an
2388:'do chicken'), which means to prostitute oneself ("chicken" is the slang term for a prostitute).
2164:– unable to understand something that someone says. Directly translated from Hokkien term
2119:
Usually used to reply to someone whose conduct spoils the pleasure of others. A spoilsport. See
1656:
From horse racing jargon. Used to describe something that is of unrivalled excellence See also "
9210:
8905:" (lecherous). E.g. 彼隻狗仔咧𪁎矣 Hit tsiah káu‑á teh tshio-ah (那隻狗在發情了) That dog is going to mate!
2872:
2682:
617:
5924:
9393:
8732:
7329:
Crushed ice with flavoured syrup poured into them. Beans and jelly are usually added as well.
7209:
4373:
Tagged at the end of a sentence in a similar manner as "lah". Used to emphasize the sentence.
2809:
2796:
2450:
1388:(... ar?) Used at the end of a sentence where opinions and affirmations are being sought. 2.
9404:, (Palgrave Studies in Language History and Language Change, Series editor: Charles Jones).
8331:– clueless; in a daze; unaware of what is going on. Also commonly used in the phrase "
6636:
steady; solid; confident and collected under pressure; possibly also conflated with Hokkien
9649:
and Tay, Mary W. J. (1977) 'The la particle in Singapore English', in William Crewe (ed.),
7225:
understood by the hawkers. Some examples of food items which have become part of Singlish:
7177:
6389:'cannot endure'. Used when someone is suffering from pain, or couldn't wait upon something.
4862:
603:
249:
175:
8716:
8702:
8558:
E.g. "Pass up your homework." (Although once common, usage is now discouraged in schools.)
8442:
7260:
7007:
6219:
like sotong" (extremely clueless) 2. Spineless or without principles, like the cuttlefish.
6162:
5943:
5306:
4928:
4413:
4149:
3829:
2734:
2424:
1917:
1636:
8:
8735:. Used only to evoke humour. Means 'Don't fool around' or 'Better take things seriously'.
6399:
6278:
From the Malay for a quarter. Meaning of "silly" or "foolish", or "only a quarter there".
5988:
5295:
Means to be embarrassed. Usually used as an apology after making an embarrassing mistake.
4522:
4496:
616:– Official Singapore Army vernacular meaning '11 basic information'. Refers to the
602:(cash, car, credit card, condominium, country club membership). Commonly associated with
53:
9551:
The Great Dictionary of Minnan Dialects (Chinese Source: 閩南方言大詞典 Minnan Fangyan Dacidian
1948:
Can; possible. Sometimes used sarcastically to refer to one's inability to do something.
9744:
9401:
9224:
8523:– to turn on electric appliances. E.g. "I open the light." (Derived from Chinese
8277:
Milo; Nestlé Milo often uses soccer and other sports as the theme of its advertisement.
3685:
1220:
8662:– to eat; to have a meal. E.g. "Have you taken your lunch?" "I don't take pork."
8499:– in the future. E.g. "Next time when you get married, you'll know how to cook."
2160:
1476:
Pack up one's things and go home. The term also refers to returning to one's hometown.
127:(in terms of spelling and abbreviations), although naming conventions are in a mix of
60:
10162:
10102:
10083:
10064:
10045:
9851:
9676:
9646:
9554:
9529:
9405:
9228:
9214:
9183:
9179:
9146:
9122:
9098:
9073:
9019:
9015:
8963:
8959:
8923:
7193:
6513:
If used as an imperative, a very rude way of saying "shut up!" or "please be quiet";
1233:
Means 'coming soon', as seen in movie trailers. Used to reassure an impatient person.
599:
316:
206:, which are functionally equivalent in Singlish and mapped to the same Chinese word,
64:
10080:
Aspects of the Syntax of Educated Singaporean English: Attitudes, Beliefs, and Usage
9580:, Singapore: Singapore Institute of Management/Oxford University Press, pp. 175-200.
9576:
Wee, Lionel (1998) 'The lexicon of Singapore English'. In J. A. Foley et al. (eds.)
8890:
8848:– Means to "buzz off!" Refers to public phones that require 10 cents per call.
5067:
4948:
To cram (for academic tests). Used interchangeably with/instead of the word "study".
4259:
2143:
Means 'unable to withstand' or colloquially "cannot stand it" i.e. intolerable. See
265:
appears in an appendix. It appears that no subsequent editions have been published.
9206:
9175:
9011:
8955:
8397:– (The past tense is always used.) 1. there is/are... 2. have. E.g. "Now got
7340:
6689:
5183:– Army slang. An exclamation made by NSFs close to completing their two-year
131:
and British ones (with American ones on the rise). For instance, local media have "
128:
6130:
To confuse and convince someone or an entity (group/organisation/class of people).
1048:- An exclamation made in awe of something. E.g. "Aiseh, he driving a Ferrari sia."
272:, a light-hearted lexicon which was developed from material posted on the website
9043:
8451:
electric light bulb). E.g., "You two go ahead lah, I don't want to be lightbulb."
7610:
7213:
4846:
3818:
Means 'village'. Figuratively used to refer to one's hometown or place of origin.
1526:
1186:
924:
585:
124:
73:
23:
8548:
8266:
7892:
7486:
7463:
7439:
7151:
6583:
6105:
6016:
6005:
5540:
5527:'so cheap that one gets diarrhea', or 'cheap until get diarrhea' as in Singlish)
5433:
5415:
5392:
5364:
5334:
5279:
5251:
5108:– "Owe Money Pay Money". An English translation of the Chinese expression
4966:
4907:
4809:
4724:
4670:
4609:
4584:
4106:
4076:
3876:
3847:
3670:
3615:
3587:
3522:
3309:
3249:
3157:
2482:
2312:
2291:
2056:
2017:
1814:
1788:
1725:
1674:
1490:
1362:
1327:
1266:
900:
869:
838:
815:
772:
751:
56:
9055:
8427:– can also mean traffic congestion. A shortcut of the word "traffic jam".
8177:
Rose syrup-milk drink, of Indian origins. (Goat's milk was traditionally used.)
7230:
5217:– Used when someone has done something wrong, and will now be in trouble.
5118:
who would usually scrawl this in markers or spray paint outside debtors' units.
2233:
1. Used to refer to foul smells. 2. Used to describe cheating or playing foul (
938:
179:
10122:
8232:
6393:
5831:
5568:
5171:
Short-form of "Operationally Ready Date", which refers to the date on which a
4573:
which means 'to hitch a ride'. May also be pronounced and written as "lobang".
3142:
2532:(female), it means the girl is horny or excited when having sex. The word 𪁎母
2047:
725:
715:
10146:
9633:
9187:
9023:
8967:
6749:
Singlish phrase emphasising 'very', directly transliterated from the Chinese
3684:. Originated from colonial times, from the Chinese translation for the term '
2894:
2521:
287:
273:
105:
8860:– Used to challenge someone to state their gang affiliations (if any).
7355:
Local jam mixture made of coconut, sugar and egg of Straits Chinese origins.
6925:
6146:- Very good. "This chicken rice solid leh" (This chicken rice is very good).
5666:
5406:
4831:
4760:
4317:
To have a nosebleed. Typically used as a reaction upon seeing a pretty girl.
4126:
3488:
1. Being in a situation of having no money for daily expenses (i.e., broke).
3236:
3112:
2859:
2709:
9426:
8919:
8760:
4866:
4858:
4842:
2792:
1557:
The act of backstabbing someone, usually in an office or political context.
6811:
6611:
6270:
4160:
3923:
To go mad. Usually, this phrase is used in the context of scolding people.
3240:
2923:
1. To refer to someone who is fat. 2. A fast food restaurant in Singapore.
1973:
1805:
1664:
1318:
8381:, headphones. "Ah boy, don't wear your earpiece while crossing the road!"
7449:
1959:
1211:
1181:
9694:"Singlish Guide: 125 Phrases/Words That Define SG (Singaporean English)"
9367:"Singlish Guide: 125 Phrases/Words That Define SG (Singaporean English)"
8002:
6759:), which means the same. Usually employed with a clearly sarcastic tone.
6573:
6203:
6199:
used to express 'silliness'. Example: "These people are so sor zai one."
5444:
5355:
5270:
4549:
4513:
3867:
3578:
2669:
2541:
2282:
1778:
931:
7347:
7321:
7242:
6597:) head of the house, or the company; which is also borrowed into Malay
5855:– Childish slang meaning of "very disgraceful" or "embarrassing".
5381:
To give chance. May also be spelt and written as Pang Chan or Pun Chan.
5115:
4938:
To behave in a "blur" manner and be unaware of what is going on around.
4853:
3900:
2743:
Take away (used only when cooked food is concerned). E.g. "da bao food"
1573:- Replacement for the word "Bastard". Used to appear being less vulgar.
1530:
1344:
1084:
Refers to a person who is beauty conscious. (Usually used of females.).
920:
638:
610:
592:
578:
201:
195:
189:
183:
47:
8840:
You think, he think, who confirm? / You think, I thought, who confirm?
8526:
6807:
6639:
6622:
6293:
6289:
6244:
6216:
5965:
5898:
5859:
5776:
5564:
Short form of 'ponteng'. To play truant. E.g. "Want pon school today?"
4639:
4393:
4368:
4173:
4097:
4067:
3646:
3566:
3458:
3383:
3188:
3017:
2628:
2416:
2219:
2120:
1995:
1981:
1702:
1109:
1100:
1062:
Used on a person who is so vain their life or wellbeing is compromised
947:
means older brother; a shortened version of a racial slur (see below).
793:
209:
111:
99:
93:
10127:
8378:
7859:
7847:
7285:
7184:
6403:
4186:
3946:
3573:
Means this younger generation (son or daughter) is raised to nothing.
3084:
To think that one's money can go further than it can actually afford.
1215:
1177:
677:– see entry below – is a negative prefix, conveying 'not' or 'un-'.).
277:
69:
31:
9553:. Fuzhou (China): Fujian Peoples' Publisher (福建人民出版社). p. 482.
9301:"Chen Liping Reveals How Her Iconic 'Aiyoyo' Catchphrase Came About"
8731:– Uncommon expression, popularised by the local comedy series
8298:
6504:
6258:
6235:
5995:
5650:
5350:'needle injection'. Used to describe something faulty or not usable.
4882:'to die'. "Die" in the Singaporean slang context means to be doomed.
4466:. Used when one is unable to comprehend what others are saying. See
4405:
4401:
Has the same meaning as relaxing. E.g.: "Let's go lepak one corner."
4351:
3957:
2705:
Similar meaning to 'cock fella'. Extreme term for useless or stupid.
2695:
An acronym for "can't make it", pronounced letter by letter (c m i).
2412:
1176:! – Refers to a catchphrase popularized by Aunty Lucy, a role
1131:
1127:
87:
8852:
Your grandfather's place/road ah?, Your father own this place/road?
8602:– capable; excellent. E.g. "Solid sia, that movie." See also
8412:
8398:
8387:– to come along/accompany or to understand. E.g. "Can follow
8198:
7477:
7415:
6550:
6093:
A much more derogatory term of "What's up?". Abbreviated as "SMLJ".
5495:
To work hard at something, or to rush something (such as homework).
5453:
3681:
3399:
To prosper. Commonly used in conjunction with "ah", i.e. "huat ah".
3177:
Slang term for "boast" or to describe someone that is narcissistic.
2177:
174:, the non-Mandarin Chinese language native to more than 75% of the
35:
19:
8650:– To steal. See: Cope. Can be used as part of "Gostan". See
5578:– To make plans with your friends and decide to not show up.
5371:
To go on a date. Colloquially refers to general physical intimacy.
4899:
4601:
4234:
4207:'coffee shop'. 'Coffee shop' in Singapore refers to "food centre".
2986:
Means faking. Usually used to describe those who are hypocritical.
81:
9850:(in Chinese). Beijing: China Social Sciences Press. p. 176.
8466:
7411:
7292:
6702:
Abbreviation for 'understand', was once used widely in Hong Kong.
6474:
Bully/torture/put under pressure. Military slang for punishments.
5689:
4798:
Tight/firm. Usually referring to a woman's posterior or clothing.
4788:
Embarrassing. Usually used when someone makes a fool of themself.
3809:
1933:
829:
742:
644:
171:
2524:) when mating and has some form of sexual connotation. When 𪁎
2208:
Abbreviation of 'certificate'. E.g. "Can copy your cert or not?"
9572:
9570:
8622:. E.g. "My grandmother, my aunt and uncle also stay next door."
7414:), bean sprouts with prawn paste, sugar, lotus buds and assam (
7389:
5122:
4168:
4011:
4007:
1511:
1480:
1257:
620:
identity card held by servicemen during their National Service.
148:
43:
27:
10099:
English in Singapore and Malaysia: Status, Features, Functions
10044:. Oxford: Clarendon Press; New York: Oxford University Press.
9954:
9952:
9938:
9936:
8335:", which refers to the act of intentionally playing innocent.
6484:
Opposite/upside-down/inside-out. Also pronounced "dom-ba-lek".
5233:– (by) himself, herself, myself, yourself, oneself, etc.
229:
10039:
8245:
Iced Milo with extra scoop of undissolved Milo powder on top.
7613:), though its name hints towards a tea version of cappuccino.
7402:
4297:– Arrogant; egoistic; pretentious, the same meaning as
3604:- The sound of an explosion, indicating something has spoilt.
3195:
To be lucky or fortunate. Commonly used in conjunction with "
2929:– Misspelling of photo. Also from the Malay word 'foto'
2886:
2402:
2329:
for short. Means vagina but used mainly as a swear word. See
1958:
Used to describe someone bald. This term inspired the famous
1534:
854:
A hillbilly, someone with little dress sense; female form of
657:
Obviously; what else could it have been? Equivalent to "duh".
215:
39:
10096:
9578:
English in New Cultural Contexts: Reflections from Singapore
9567:
3146:– Mobile phone. Also used in other SE Asian countries.
738:
An estimate or estimation. Also pronounced as "agar-ration".
711:
Refers to a person that is perceived as arrogant or haughty.
9949:
9933:
7473:
Dried bean stick; dried beancurd strips in sticks or rolls.
6732:- Think it through properly. Made popular by Phua Chu Kang.
6598:
4568:
4382:
3974:
2267:
Someone who frequently crams for tests for fear of failure.
2136:
9988:, Singapore: National Institute of Education, pp. 201-209.
9614:
9612:
8806:"no fish, prawns also ok") accepting a lesser alternative.
5051:– A literal translation of the Cantonese expression
3598:
Used to describe being in trouble or a terrible situation.
194:
meaning 'fat', etc. This is most obvious in such cases as
162:—while used in Britain, is more usually called just
9907:
9446:
9444:
9398:
Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew
9322:
9320:
7192:
is the Malay word for 'tea' which itself originated from
6461:
5193:– Corruption of "ORD loh". Also pronounced "wadio".
4219:– A crude term to refer to the male genitalia. See
221:
76:
where Singlish/CSE is used in most other circumstances.
9257:
9255:
9253:
9251:
8759:– Abbreviated form of "is it?" used as a standard
8010:
Substitutes condensed for evaporated milk. Plain coffee.
7707:
Milk tea sweetened with condensed milk, with less sugar.
7684:
Milk tea sweetened with condensed milk, with more sugar.
6765:– A literal translation of the Chinese expression
6172:
Used to express pleasure or excitement. Same meaning as
5688:
Used for traffic summons. Derived from the English word
4567:
Pronounced with a round "o" ("lomh-bang") is from Malay
4043:
1. Salty. 2. Used to describe a stingy or frugal person.
3298:.Used when very angry or disappointed. "We are screwed."
9920:
9609:
9121:(2nd ed.). Singapore: Federal Publications. 1997.
7204:
is the Malay word for 'zero' to indicate no sugar, and
7182:
Singlish is prominently used in local coffee shops, or
6880:"puppetry", "theatrical". Means 'acting' or 'for show'.
4624:
Tagged at the end of a sentence in a similar manner as
3990:
Means to "get into deep shit" or get into deep trouble.
2976:
Used to describe someone as courageous or enthusiastic.
1906:
Ignorant or unaware of who is the 'senior' or 'junior'.
327:
243:
52:
means to be annoyed or frustrated, and originates from
9441:
9317:
7981:
refers to the evaporated milk, derived from Hainanese
7583:
refers to the evaporated milk, derived from Hainanese
6553:(lottery) and this time he tio so he won big jackpot."
2368:– Used when you are disappointed or unimpressed.
1774:
Usually used to describe someone with a missing tooth.
234:), which can mean to lend or to borrow. For example: "
9666:, Singapore: McGraw-Hill Education (Asia), pp. 58–66.
9248:
9166:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
9002:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
8946:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
8794:
8788:
8564:– Usually means to praise someone or something.
8546:
8264:
8101:
8082:
8063:
8057:
8038:
8019:
7953:
7947:
7928:
7898:
7890:
7833:
7722:
7716:
7641:
7622:
7545:
7539:
7520:
7484:
7461:
7437:
7398:
Straits Chinese (Nonya) popiah are the main versions.
7305:
7299:
7273:
7267:
7157:
7149:
7112:
7106:
6970:
6964:
6938:
6932:
6818:
6787:
6664:
6637:
6620:
6589:
6581:
6526:
6415:
6321:
6315:
6287:
6242:
6113:
6102:
6082:
6076:
6070:
6064:
6022:
6014:
6003:
5973:
5904:
5896:
5782:
5774:
5744:
5730:
5485:
5431:
5413:
5390:
5340:
5332:
5312:
5304:
5285:
5277:
4982:
4964:
4849:, which is a very common name among Muslim Malay men.
4590:
4582:
4455:
4449:
4277:
4271:
4265:
4257:
4194:
4147:
4112:
4104:
4082:
4074:
4052:
4033:
4027:
3980:
3882:
3874:
3845:
3827:
3784:
3764:
3740:
3720:
3714:
3668:
3644:
3613:
3585:
3564:
3520:
3497:
3474:
3456:
3389:
3381:
3363:
3357:
3337:
3331:
3315:
3307:
3287:
3281:
3225:
3186:
3163:
3155:
3120:
3073:
3067:
3015:
2647:
2576:
2570:
2554:
2480:
2310:
2289:
2217:
2087:
2081:
2054:
2015:
1979:
1971:
1923:
1915:
1881:
1875:
1852:
1846:
1820:
1812:
1794:
1786:
1760:
1754:
1731:
1723:
1708:
1699:
1680:
1672:
1642:
1634:
1546:
1408:
1402:
1360:
1301:
1295:
1272:
1264:
1106:
1097:
1077:
1071:
1026:
1020:
995:
989:
966:
875:
867:
844:
836:
813:
770:
749:
164:
139:
9745:"A Dictionary of Singlish and Singapore English - P"
9653:, Singapore: Eastern Universities Press, pp. 141–56.
9056:
Singapore terms join Oxford English Dictionary - BBC
6848:
Exclamation of shock. "What the hell just happened?”
6426:
Hokkien phrase meaning "Forget it, it won't happen".
6215:
1. Forgetful or not knowing what is going on. E.g. "
5914:"Get out of the way!" Considered rude but effective.
5063:. Means cannot bear to look at/ do not want to know.
643:" when the person in question is deemed to be slow (
8415:
my sister." (Please, stop flirting with my sister.)
8363:
confirm plus guarantee got chop / confirm plus chop
2362:– Corruption & abbreviation of "teacher".
1938:
Used to describe a lack of governance or authority.
1446:
Used to describe someone who is easily intimidated.
10042:Dynamics of a Contact Continuum: Singapore English
8537:, which can mean both "to open" and "to turn on".)
8365:– Extremely sure of something (derives from
7912:Teabag in hot water. Refers to dipping the teabag.
6886:– ‘This won’t happen’, ‘When did it happen?’
3979:, which means 'to be afflicted with', and Hokkien
3731:Used of someone who tries to act like a Westerner.
2799:in the TV sitcom drama programme of the same name.
2186:– May refer to either the Hokkien vulgarity
286:does for standard English. Compiled by an amateur
10123:The Coxford Singlish Dictionary @ Talkingcock.com
9548:
8708:
8700:
8440:
8299:English words with different meanings in Singlish
8143:
8120:
7810:
7787:
7764:
7741:
7693:
7670:
6335:Not well informed or backward; a country bumpkin.
5538:
5362:
4926:
4807:
4668:
4614:
4138:Means 'excellent'. Commonly used in the military.
2379:
1615:- Someone who is forgetful, clumsy, or oblivious.
909:
898:
637:A little bit. Usually used sarcastically. As in "
10144:
8628:– Act like (person). E.g. "Eh, don't step
4213:– means that an object is torn or spoiled.
1123:Used in a reassuring manner to calm people down.
332:Below are the phonological sounds used from the
10027:, Singapore: Eastern Universities Press, p. 68.
9962:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 81.
9946:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 80.
9784:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 76.
9593:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 75.
9549:周長揖(Zhou Changyi) (2006). Zhou, Changyi (ed.).
9467:, Singapore: Eastern Universities Press, p. 69.
8983:"The language the government tried to suppress"
5045:Direct translation of "your grandfather's egg".
3933:Used as a slur. An old name for Tamil Indians.
170:). Singlish also uses many words borrowed from
10128:A Dictionary of Singlish and Singapore English
9846:Zhou, Changji; Chew, Cheng Hai, eds. (2002).
5129:
2956:Used to describe confusion or disorganisation.
2445:("Wah this homework damn chimology man!") and
2277:A colloquial term to describe 10-storey flats.
279:A Dictionary of Singlish and Singapore English
10077:
9873:"An Introduction to Singaporean Kopi Culture"
8714:
8669:
8644:– to space out; to do nothing. - BAKED.
8570:– a Chinese national (abbreviation of "
8532:
8524:
8511:– to switch on/off. E.g. "I on the TV".
7985:which sounds like alphabet "C", in Hainanese
7587:which sounds like alphabet 'C', in Hainanese
7249:
7082:
7076:
7005:
6999:
6766:
6750:
6609:
6535:
6301:
6048:
6034:
6028:
5820:
5804:
5715:
5249:
5204:
5109:
5072:
5058:
5052:
5004:
4998:
4746:
4730:
4722:
4645:
4637:
4310:
4241:
3255:
3247:
2913:- Bastardisation of the car marque "Ferrari".
2502:
2102:
2096:
2065:
2036:
2030:
1714:Hokkien for to not care/ disregard something.
1520:
1496:
1488:
1381:
1333:
1325:
1035:
1004:
791:
235:
207:
146:
132:
16:Vocabulary of colloquial English in Singapore
10061:Singapore English: A Grammatical Description
9681:Singapore English: A Grammatical Description
9423:"萌典 (Mengdian Taiwanese Hokkien Dictionary)"
8699:– Originated from the Cantonese slang
8465:..." Confused with the Americanism, meaning
7632:Iced milk tea sweetened with condensed milk.
3773:'bearing resemblance or comparable to shit')
2006:'crocodile'. Refers to a womanizer or flirt.
240:" / "Hey, can you lend me your calculator?"
10063:. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
9119:Times-Chambers Essential English Dictionary
8803:
8722:
8448:
8342:
8272:
8201:with extra scoop of Horlicks powder on top.
8152:
8129:
7962:
7907:
7819:
7796:
7773:
7750:
7702:
7679:
7554:
7496:
7311:
7279:
7121:
6877:
6824:
6793:
6630:
6514:
6448:
6421:
6386:
6363:
6330:
6210:
6194:
6167:
6088:
5987:Similar to 'very'. Interchangeably used in
5982:
5693:
5549:
5524:
5347:
5318:
5260:
5211:Yes; okay. Used to express acknowledgement.
5010:
4892:
4879:
4530:
4504:
4461:
4342:
4287:Refers to male genitalia (crude). See also
4204:
4166:(From English/Malay/Colloquial Tamil, காபி)
4133:
4119:
4088:
4058:
3910:
3790:
3770:
3751:Used to describe a clumsy person. See also
3746:
3726:
3676:
3653:Invite. Could also mean asking someone out.
3624:
3593:
3550:
3528:
3506:
3483:
3408:
3293:
3172:
3126:
3108:To reverse or go in the backward direction.
3079:
3053:
2995:
2971:
2868:
2814:
2678:
2658:Used to describe a clumsy person. See also
2653:
2609:
2582:
2429:
2385:
2321:
2262:
2228:
2026:
2003:
1929:
1901:
1887:
1861:
1829:
1769:
1740:
1651:
1552:
1441:
1427:
1307:
1281:
1199:
1156:
1118:
1057:
262:Times-Chambers Essential English Dictionary
72:, in which SSE is restricted to be used in
10133:Potential influences of Chinese on English
9631:
9165:
9001:
8945:
7855:'Pulled' tea with milk, a Malay specialty.
7012:. Often used in conjunction with the word
5985:a curse vulgar word meaning 'dead father')
4389:A gnarly, troublesome problem or situation
3533:Used of a person who slacks while on duty.
2624:Used to tell someone to do something fast.
2378:Direct translation of the Cantonese slang
1866:Usually used in drinking for "bottoms up".
980:. A derogatory term for Chinese nationals.
655:(From English and Hokkien) 'Ar bo, then?')
584:– Local 4 digit lottery game run by
260:(1986). In 1997 the second edition of the
10101:. Kuala Lumpur: Oxford University Press.
9683:, Amsterdam: John Benjamins, pp. 105-126.
9664:English in Singapore: Research on Grammar
9200:
9072:. Singapore: Eastern Universities Press.
8893:from Taiwan's Ministry of Education, "𪁎
8618:– To live (in a place). From Malay
8493:– did not yet. "you never tell me".
7609:Milk layered with tea on top (similar to
5035:Direct Translation of 'your grandfather'.
4895:'eye'. Used as a reference to the police.
3082:'five cents coin bigger than cart wheel')
1745:To have little or no time on one's hands.
566:
123:Singlish vocabulary formally takes after
10082:. Frankfurt am Main; New York: P. Lang.
10058:
10040:Ho Mian Lian; John Talbot Platt (1993).
9870:
9845:
9523:
9211:10.3366/edinburgh/9780748625444.001.0001
9097:. Singapore: Times Books International.
7559:Tea without milk but instead with sugar.
5811:Means to be looked down upon by someone.
5554:1. To go broke. 2. Used to curse people.
2401:
1890:'no head no tail / no beginning no end')
10097:John Talbot Platt; Heidi Weber (1980).
8574:"). Often used disparagingly. See also
6406:" — English slang for talking nonsense.
4845:man. "Mat" is a short form of the name
2656:'hands like feet, feet like testicles')
2072:To be unhappy or angry about something.
340:Consonants used in Singlish vocabulary
10145:
10138:Singapore Speak Good Singlish Movement
6867:Exclamation of shock. "What the h*ll".
6671:Used to describe big or famous people.
4543:(From Hokkien 你老哥, 'your big brother')
10025:The English of Singapore and Malaysia
9677:Reduplication and discourse particles
9465:The English of Singapore and Malaysia
9389:
9387:
7171:
3892:A busybody. Sometimes abbreviated to
2825:– A corruption of 'don't need'.
1042:Used to describe someone on thin ice.
1011:Used to describe someone on thin ice.
154:" (soccer—originally slang for
115:was chosen as OED's Word of the Day.
9504:"Best of Singlish Words and Phrases"
8461:...", locally used as "He's mugging
6903:– Mispronunciation of 'vomit'.
6829:– Exclamation of shock; "WTF”.
5071:– Original Hokkien expression
4509:An arrogant way to say "I" (female).
4179:
3608:jibai / chee bye / ci bai / chee bai
2188:jibai / chee bye / ci bai / chee bai
1210:, popularized by the role played by
923:. 2. Sometimes used to mistranslate
724:An estimate. Not to be mistaken as "
328:Phonological sounds used in Singlish
314:Letters contributed to the forum of
244:Singlish dictionaries and word lists
9896:Wong, Jock (2006) 'Contextualizing
9159:
9092:
9067:
8980:
8916:Great Dictionary of Minnan Dialects
5933:Bored, tired, or sick of something.
5598:- Vulgar term for female genitalia.
5588:- Vulgar term for female genitalia.
4093:Used in the same manner as "kiasu".
3749:'hands like feet, feet like hands')
2178:2008 comedy series of the same name
1456:To express a bit of ‘yeah’ feeling.
885:Ah Lian's sidekick; female form of
494:Vowels used in Singlish vocabulary
13:
10033:
9384:
9145:. Singapore: Angsana Books. 2002.
8995:
8164:
7916:
7809:(From Hokkien/Hainanese/Cantonese
7786:(From Hokkien/Hainanese/Cantonese
5839:Lest, what if. Pronounced SCAR-ly.
4819:Means irritable or easily annoyed.
4707:Like; Means to resemble something.
4535:An arrogant way to say "I" (male).
4482:Like (akin to) that. E.g. "Liddat
4436:, but in Hokkien it is pronounced
3205:– Corruption of "education".
1372:Hokkien equivalent of "What's up?"
14:
10179:
10158:Singaporean culture-related lists
10116:
9651:The English Language in Singapore
9037:New Singapore English words - OED
8939:
8275:'play football' or 'play soccer')
7977:Coffee with evaporated milk. The
6948:Disgrace; embarrassment. Unlucky.
6362:Lucky (only used sarcastically).
6047:– A literal translation of
5759:– Corruption of 'sergeant'.
5572:– Corruption of "powerful".
3909:spontaneity or wooden behaviour (
3403:hum ji / humji / hum chi / humchi
3276:hong gan (liao) / hong kan (liao)
2844:– Corruption of 'actually'.
237:Oi, can I borrow your calculator?
9506:. Remember Singapore. 2011-08-21
9356:, Singapore: Federal, pp. 37-38.
9180:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x
9168:Language and Linguistics Compass
9016:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x
9004:Language and Linguistics Compass
8960:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x
8948:Language and Linguistics Compass
8787:– (From the Hokkien idiom
8767:Last time policemen wear shorts!
6920:Arrogant; egoistic; pretentious.
6649:to be very skilled at something.
5819:(Literal translation of Chinese
5803:(Literal translation of Chinese
4545:A vulgarity meaning of "damn it"
4359:Means to want more of something.
4006:Die. Refers to the loading of a
3996:– Corruption of colleague.
2029:'not bad', Mandarin equivalent:
268:2002 saw the publication of the
10017:
10012:Singapore English in a Nutshell
10004:
9999:Singapore English in a Nutshell
9991:
9978:
9973:Singapore English in a Nutshell
9965:
9928:Singapore English in a Nutshell
9915:Singapore English in a Nutshell
9890:
9864:
9839:
9834:Singapore English in a Nutshell
9826:
9821:Singapore English in a Nutshell
9813:
9808:Singapore English in a Nutshell
9800:
9795:Singapore English in a Nutshell
9787:
9774:
9769:Singapore English in a Nutshell
9761:
9737:
9732:Singapore English in a Nutshell
9724:
9719:Singapore English in a Nutshell
9711:
9686:
9669:
9656:
9640:
9625:
9620:Singapore English in a Nutshell
9604:Singapore English in a Nutshell
9596:
9583:
9542:
9528:(in Chinese (China)). 人民日报出版社.
9517:
9496:
9491:Singapore English in a Nutshell
9483:
9478:Singapore English in a Nutshell
9470:
9457:
9452:Singapore English in a Nutshell
9415:
9359:
9354:Singapore English in a Nutshell
9346:
9341:Singapore English in a Nutshell
9333:
9328:Singapore English in a Nutshell
9293:
9268:
9263:Singapore English in a Nutshell
9243:Singapore English in a Nutshell
9235:
9201:Deterding, David (2007-08-01).
9194:
9143:The Coxford Singlish Dictionary
8908:
8883:
8871:List of Singapore abbreviations
8795:
8789:
8709:
8701:
8547:
8441:
8265:
8102:
8083:
8064:
8058:
8039:
8020:
7989:refers to Evaporated or Fresh (
7954:
7948:
7929:
7899:
7891:
7834:
7723:
7717:
7642:
7623:
7591:refers to Evaporated or Fresh (
7546:
7540:
7521:
7508:
7485:
7462:
7438:
7432:tauge / taoge / taugeh / taugey
7306:
7300:
7274:
7268:
7200:is the Hokkien word for 'ice',
7158:
7150:
7113:
7107:
7055:To accidentally expose oneself.
6971:
6965:
6939:
6933:
6819:
6788:
6730:use your brain / use your blain
6665:
6638:
6621:
6590:
6582:
6527:
6416:
6322:
6316:
6288:
6243:
6185:
6124:A person who is extremely slow.
6114:
6103:
6083:
6077:
6071:
6065:
6023:
6015:
6004:
5974:
5905:
5897:
5783:
5775:
5745:
5731:
5539:
5486:
5432:
5414:
5391:
5363:
5341:
5333:
5313:
5305:
5286:
5278:
4983:
4965:
4927:
4808:
4713:– Corruption of "mother".
4669:
4615:
4591:
4583:
4521:
4495:
4456:
4450:
4278:
4272:
4266:
4258:
4195:
4148:
4113:
4105:
4083:
4075:
4053:
4034:
4028:
3981:
3945:which had contact with ancient
3883:
3875:
3846:
3828:
3785:
3765:
3753:chiu kana kah, kah kana lum pah
3741:
3721:
3715:
3669:
3645:
3614:
3586:
3565:
3521:
3498:
3475:
3457:
3411:'no balls' or 'shrunken balls')
3390:
3382:
3364:
3358:
3338:
3332:
3316:
3308:
3288:
3282:
3226:
3187:
3164:
3156:
3121:
3074:
3068:
3062:gor chiam tua guay gu chia leng
3016:
2808:
2648:
2642:chiu kana kah, kah kana lum pah
2577:
2571:
2555:
2548:
2481:
2437:Variants include nouns such as
2380:
2311:
2290:
2218:
2088:
2082:
2055:
2016:
1980:
1972:
1924:
1916:
1882:
1876:
1853:
1847:
1821:
1813:
1795:
1787:
1761:
1755:
1732:
1724:
1709:
1700:
1681:
1673:
1643:
1635:
1547:
1409:
1403:
1361:
1302:
1296:
1273:
1265:
1121:'must be firm, calm and solid')
1107:
1098:
1078:
1072:
1027:
1021:
996:
990:
967:
910:
908:, which is a shortened form of
899:
876:
868:
845:
837:
814:
771:
750:
334:International Phonetic Alphabet
118:
9917:, Singapore: Federal, pp. 85-6
9871:Zienchuk, Judi (13 Jun 2013).
9205:. Edinburgh University Press.
9135:
9111:
9086:
9061:
9049:
9030:
8974:
8918:閩南方言大詞典, "hong 仾" is used in
8690:
8525:
7967:Coffee with sugar but no milk.
7579:Tea with evaporated milk. The
7167:To disturb, ridicule or tease.
7077:
6402:" or its equivalent, talking "
6029:
4999:
4723:
4646:
4638:
3863:– Parking lot; Car park.
3735:kah kenna chiu, chiu kenna kah
3635:– Corruption of "zebra".
3430:"Like this", also "That's how"
3256:
3248:
2785:- Past tense of the word done.
2661:kah kenna chiu, chiu kenna kah
2097:
2031:
1497:
1489:
1326:
1:
10001:, Singapore: Federal, p. 211.
9975:, Singapore: Federal, p. 154.
9930:, Singapore: Federal, p. 128.
9836:, Singapore: Federal, p. 229.
9823:, Singapore: Federal, p. 215.
9797:, Singapore: Federal, pp. 187
9771:, Singapore: Federal, p. 158.
9734:, Singapore: Federal, p. 147.
9721:, Singapore: Federal, p. 135.
9622:, Singapore: Federal, p. 123.
9606:, Singapore: Federal, p. 121.
8933:
8403:got nothing to do at home one
5173:full-time National Serviceman
4014:. The English equivalent is “
3795:. Means to complain terribly.
3659:– Corruption of "zero".
3006:– Corruption of 'girl'.
2935:– Misspelling of phone.
1470:balik kampong / balek kampung
10014:, Singapore: Federal, p. 217
9810:, Singapore: Federal, p. 195
9632:Tessa Wong (6 August 2015).
9493:, Singapore: Federal, p. 95.
9480:, Singapore: Federal, p. 92.
9454:, Singapore: Federal, p. 50.
9343:, Singapore: Federal, p. 35.
9330:, Singapore: Federal, p. 33.
8715:
8670:
8533:
8314:
7567:(From Hokkien-English-Malay)
7503:
7250:
7126:Means "Are you sure or not?"
7083:
7006:
7000:
6857:
6838:
6767:
6751:
6536:
6302:
6161:
6049:
6035:
5942:
5923:
5821:
5805:
5716:
5466:Refers to the night markets.
5250:
5205:
5110:
5095:- Lazing around, or resting.
5073:
5059:
5053:
5005:
4835:by itself refers to cooking.
4747:
4731:
4412:
4326:
4311:
4242:
2759:– (From Chinese) aloof
2503:
2423:
2376:(From English and Cantonese)
2103:
2066:
2037:
1892:A story that has no linkage.
1593:To treat or pay for someone.
1521:
1382:
1334:
1147:
1138:
1036:
1005:
792:
606:success in modern Singapore.
236:
230:
222:
216:
165:
147:
140:
133:
7:
9265:, Singapore: Federal, p. 5.
9245:, Singapore: Federal, p. 3.
8864:
8697:Don't fly my kite/aeroplane
8686:– nonsense; bullshit.
7569:Home brewed iced lemon tea.
6990:your grandfather's road ah?
5505:To have sexual intercourse.
4973:A woman's chest or breasts.
4444:liek boh kiew / liak bo kiu
4432:(neutral tone) rather than
3679:'Administrative divisions')
2261:(From Hokkien and English,
2167:liek boh kiew / liak bo kiu
308:Speak Good English Movement
270:Coxford Singlish Dictionary
10:
10184:
8572:People's Republic of China
8517:– It's settled then?
8467:assault with intent to rob
8144:
8121:
7811:
7788:
7765:
7742:
7694:
7671:
7175:
5552:'to fall into the street')
4906:
4608:
3511:1. To play foul in a game.
2875:. Also spelled as "encek".
2733:
2117:(From Hokkien and English)
1060:'love beauty until death')
957:A racial slur for Indians.
728:" which means jelly/jello.
665:(From English and Hokkien)
639:
611:
593:
579:
202:
196:
190:
184:
48:
38:, Singlish has its unique
9900:in Singaporean English',
8779:My England not powderful!
8367:National Service/Military
7824:Milk tea with less sugar.
7801:Milk tea with more sugar.
6712:Corruption of understood.
6610:
6500:Meaning ‘little brother’.
6013:, may also be written as
5130:
4680:Means careless or clumsy.
4539:lin lao hia / lin nao hia
4122:'to be afraid of losing'.
3793:'cry father cry mother' )
3175:'love to boast/show off')
3044:Means that one is doomed.
2858:
2852:(From Colloquial Chinese)
2668:
2600:
1864:' not dry no testicles')
1200:
1157:
976:Sometimes used simply as
942:
284:Oxford English Dictionary
208:
145:in British English) and "
9958:Deterding, David (2007)
9942:Deterding, David (2007)
9847:
9780:Deterding, David (2007)
9589:Deterding, David (2007)
8876:
8810:Not happy, talk outside!
7867:Tea with ginger extract.
7763:(From Hokkien/Cantonese
7740:(From Hokkien/Cantonese
7692:(From Hokkien/Cantonese
7669:(From Hokkien/Cantonese
7577:(From Hokkien/Hainanese)
7365:Toasted bread with Kaya.
6700:(From English/Cantonese)
6160:(From Hokkien/Cantonese
6138:(From Cantonese/English)
5615:A situation out of hand.
4309:(From Hokkien/Cantonese
4240:(From Chinese/Cantonese
4193:(From Malay and Hokkien
3941:may have origins to the
3346:How Are You? (TV series)
2728:da pau / da pao / da bao
2685:. Also spelled as "cek".
2614:Refers to stamp or seal.
2196:Circuit Breaker lockdown
808:ah gua / ah kwa / ah qua
736:(From Malay and English)
9524:梁丽娜, 杨德权 (2018-08-01).
9093:Toh, Paik Choo (1986).
9068:Toh, Paik Choo (1982).
8157:Coffee with less sugar.
8134:Coffee with more sugar.
7314:'Fujian prawn noodles')
7282:'Fujian fried noodles')
7219:
6534:, Mandarin equivalent:
6027:, Mandarin equivalent:
5765:- A high flyer at work.
5114:. Used in threats from
5057:or Mandarin expression
4865:against the British in
4341:(From Hokkien/Teochew,
3953:means people or person.
3584:(From Hokkien/Teochew,
3302:hosei / ho seh / ho say
2095:, Mandarin equivalent:
2064:, Mandarin equivalent:
1749:bo(h) gay / bo(h) ge(h)
1633:(From Hokkien/Teochew
1034:, Mandarin equivalent:
1003:, Mandarin equivalent:
667:Acronym for "act cute,
299:Singapore Tourism Board
109:. On 11 February 2015,
74:situations of formality
30:spoken colloquially in
10078:Mark Newbrook (1987).
9634:"The rise of Singlish"
8751:He still small boy one
8713:(Mandarin equivalent:
8652:
8629:
8603:
8575:
8388:
8332:
8253:(From Hokkien-English)
8229:(From Hokkien-English)
8219:(From Hokkien-English)
8209:(From Hokkien-English)
8142:(From Malay/Cantonese
8119:(From Malay/Cantonese
8033:kopi-packet / kopi-pao
7975:(From Malay/Hainanese)
7877:Pulled tea with milk (
7236:(From Hokkien/Teochew)
7136:
7105:(From Hokkien/Teochew
7063:
7031:
7016:, i.e. "your head ah".
6931:(From Hokkien/Teochew
6856:(From Hokkien/Teochew
6817:(From Hokkien/Teochew
6786:(From Hokkien/Teochew
6747:(From English/Chinese)
6723:
6599:
6569:– Stupid/silly .
6525:(From Hokkien/Teochew
6434:
6241:(From Hokkien/Teochew
5957:
5941:(From Hokkien/Teochew
5922:(From Hokkien/Teochew
5895:(From Hokkien/Teochew
5714:(From Hokkien/Teochew
5519:
5484:(From Hokkien/Teochew
5430:(From Hokkien/Teochew
5389:(From Hokkien/Teochew
5379:(From Hokkien/Teochew)
5331:(From Hokkien/Teochew
5082:
5043:(From Hokkien/Teochew)
4997:(From Hokkien/Teochew
4656:
4653:
4581:(From Hokkien/Teochew
4577:long zhong / long zong
4569:
4565:(From Hokkien/Chinese)
4483:
4468:
4383:
4325:(From Hokkien/Teochew
4298:
4288:
4256:(From Hokkien/Teochew
4220:
4189:/ kopi-tiam / kopitiam
4146:(From Hokkien/Teochew
4103:(From Hokkien/Teochew
4026:(From Hokkien/Teochew
4015:
3975:
3921:(From Hokkien/Teochew)
3844:(From Hokkien/Teochew
3826:(From Hokkien/Teochew
3763:(From Hokkien/Teochew
3752:
3713:(From Hokkien/Teochew
3563:(From Hokkien/Teochew
3519:(From Hokkien/Teochew
3496:(From Hokkien/Teochew
3473:(From Hokkien/Teochew
3455:(From Hokkien/Teochew
3268:
3196:
3185:(From Hokkien/Teochew
3058:Local meaning "idiot".
3052:(From Tamil, குண்டு ,
2873:Singapore Armed Forces
2776:
2683:Singapore Armed Forces
2660:
2599:, which is from Hindi
2479:(From Hokkien/Teochew
2422:(From Hokkien/Teochew
2407:
2353:(From Peranakan/Malay)
2343:(From Hokkien/Teochew)
2331:
2288:(From Hokkien/Teochew
2235:
2216:(From Hokkien/Teochew
2191:
2187:
2166:
2145:
2137:
1914:(From Hokkien/Teochew
1811:(From Hokkien/Teochew
1785:(From Hokkien/Teochew
1753:(From Hokkien/Teochew
1671:(From Hokkien/Teochew
1657:
1609:shirtless / half-naked
1600:
1401:(From Hokkien/Teochew
1348:
1324:(From Hokkien/Teochew
988:(From Hokkien/Teochew
801:
800:1. Exclamation. E.g. "
673:
618:Singapore Armed Forces
598:– Refers to the
571:
567:List of Singlish words
10023:Tongue, R. K. (1979)
9877:Epicure & Culture
9679:'. In Lisa Lim (ed.)
9463:Tongue, R. K. (1979)
8834:Why you so liddat ar?
8785:no fish prawn oso can
8733:Phua Chu Kang Pte Ltd
7828:teh-packet or Teh-pao
6545:1. To get. (Synonym:
5093:('Rotten' in Hokkien)
4917:think I cannot, meh?"
3988:, which means 'shit')
3836:Abbreviated as 'KNN".
2795:'s titular character
2561:To rush or to charge.
2405:
1896:bo(h) tuah bo(h) suay
1870:bo(h) tao bo(h) be(h)
1801:You didn't invite me.
1601:kuku jiao / kuku bird
1454:(From American slang)
937:(From Hokkien/Tamil.
276:. In 2004 a website,
22:is the English-based
9904:, 25 (3/4), 451-466.
9675:Wee, Lionel (2004) '
9352:Brown, Adam (1999).
8612:– Broken down.
8543:– to hand in.
8185:(From English-Malay)
8111:Weak or thin coffee.
8100:(From Malay/Hokkien
8081:(From Malay/Hokkien
8056:(From Malay/Hokkien
8037:(From Malay/Hokkien
8018:(From Malay/Hokkien
7946:(From Malay/Hokkien
7927:(From Malay/Hokkien
7778:Tea with less sugar.
7755:Tea with more sugar.
7659:(From Hokkien/Malay)
7519:(From Hokkien/Malay
7426:(From Malay/English)
7375:Malay fried noodles.
7373:(From Chinese/Malay)
7178:Cuisine of Singapore
7020:
6952:
6907:
6798:Crude derivative of
6775:
6736:
6720:(From Hokkien/Malay)
6675:
6511:(From Hokkien/Malay)
6339:
6333:'mountain tortoise')
6306:in Standard Chinese.
6276:(From Malay/Teochew)
5865:(From Punjabi/Malay)
5827:Means worthy of you.
5696:'to fine'/'summon').
5643:
5602:
5299:pak chiu cheng (pcc)
5237:
5099:
4952:
4863:a historic rebellion
4684:
4227:
4178:(drink coffee). See
3702:
3434:
3417:
3135:
2939:
2921:(From English/Malay)
2901:
2835:
2721:
2394:– (From Mandarin 吃饭
2239:) in a game. Darned.
2153:
1567:Personal belongings.
1463:
624:
250:Sylvia Toh Paik Choo
176:Chinese in Singapore
10153:Lexis (linguistics)
10010:Brown, Adam (1999)
9997:Brown, Adam (1999)
9971:Brown, Adam (1999)
9926:Brown, Adam (1999)
9913:Brown, Adam (1999)
9832:Brown, Adam (1999)
9819:Brown, Adam (1999)
9806:Brown, Adam (1999)
9793:Brown, Adam (1999)
9767:Brown, Adam (1999)
9730:Brown, Adam (1999)
9717:Brown, Adam (1999)
9618:Brown, Adam (1999)
9602:Brown, Adam (1999)
9489:Brown, Adam (1999)
9476:Brown, Adam (1999)
9450:Brown, Adam (1999)
9339:Brown, Adam (1999)
9326:Brown, Adam (1999)
9261:Brown, Adam (1999)
9241:Brown, Adam (1999)
8901:" (mating) or "𪁎哥
8858:You play where one?
7333:kangkong / kangkung
7124:'Accurate or not?')
6498:(From Tamil, தம்பி)
6478:terbalik / tembalik
6400:cock and bull story
5989:Singaporean Hokkien
5513:(From Mandarin 便宜到
5509:pian yi dao lao sai
5157:(Unknown etymology)
4217:kuku bird/kuku jiao
3805:Short form of kena.
3596:'sapping strength')
2854:To express disgust.
2585:'charge up a hill')
2528:is combined with 母
1835:; Mandarin: wúliáo)
1533:product similar to
1310:'Red Hair Faction')
1206:Extreme version of
1194:Aiyoyo / Ai-yoh-yoh
1166:"Oh no!" "Oh dear!"
687:To feign ignorance.
495:
341:
54:Singaporean Hokkien
9412:. 2003, pp. 52-53.
9402:Palgrave Macmillan
9394:Ghil'ad Zuckermann
9042:2016-09-18 at the
8891:Hokkien Dictionary
8800:bo hir hay mah hoh
8475:– to study (
8359:– For sure.
7885:tiao he / tiau hir
7172:Food and beverages
7137:jilo / jiro / zilo
7134:– Zero. See
6647:- "very talented")
6490:- (From Malay) Bad
6112:Taiwan equivalent
5849:‘Hello’ or ‘Good’.
5039:nia gong de ji dan
4778:An auntie persona.
4516:/ lim peh / limpei
4091:'afraid of dying')
3686:Straits Settlement
3657:jilo / jiro / zilo
3602:jibaboom / jibabom
3199:", i.e. "heng ah".
2451:Ghil'ad Zuckermann
2408:
1904:'no big no small')
1841:bo(h) ta bo lan pa
1221:Good Morning, Sir!
1052:ai swee mai m'niah
493:
339:
336:used in Singlish.
10059:Lisa Lim (2004).
9960:Singapore English
9944:Singapore English
9782:Singapore English
9698:www.guidesify.com
9647:Richards, Jack C.
9591:Singapore English
9371:www.guidesify.com
9203:Singapore English
9152:978-981-3056-50-3
9128:978-981-01-3727-4
9104:978-9971-65-224-1
9079:978-9971-71-168-9
8924:Zhangzhou Hokkien
8914:According to the
8846:You want 10 cent?
7651:Weak or thin tea.
6833:wa(h) kao / wakao
6814:(eh) / walau (eh)
6806:wa(h) lao (eh) /
6424:'wait long long')
6091:'What dickhead?')
5529:A very low price.
5147:(English/Hokkien)
4333:To get diarrhoea.
3344:How Are You? See
3269:ang pau / ang pow
2463:crime↔criminology
919:Slang term for a
600:5 Cs of Singapore
564:
563:
491:
490:
317:The Straits Times
65:Singapore English
36:lexifier language
10175:
10168:Slang by country
10112:
10093:
10074:
10055:
10028:
10021:
10015:
10008:
10002:
9995:
9989:
9982:
9976:
9969:
9963:
9956:
9947:
9940:
9931:
9924:
9918:
9911:
9905:
9894:
9888:
9887:
9885:
9883:
9868:
9862:
9861:
9843:
9837:
9830:
9824:
9817:
9811:
9804:
9798:
9791:
9785:
9778:
9772:
9765:
9759:
9758:
9756:
9755:
9741:
9735:
9728:
9722:
9715:
9709:
9708:
9706:
9705:
9690:
9684:
9673:
9667:
9660:
9654:
9644:
9638:
9637:
9629:
9623:
9616:
9607:
9600:
9594:
9587:
9581:
9574:
9565:
9564:
9546:
9540:
9539:
9521:
9515:
9514:
9512:
9511:
9500:
9494:
9487:
9481:
9474:
9468:
9461:
9455:
9448:
9439:
9438:
9436:
9434:
9425:. Archived from
9419:
9413:
9391:
9382:
9381:
9379:
9378:
9363:
9357:
9350:
9344:
9337:
9331:
9324:
9315:
9314:
9312:
9311:
9297:
9291:
9290:
9288:
9287:
9272:
9266:
9259:
9246:
9239:
9233:
9232:
9198:
9192:
9191:
9163:
9157:
9156:
9139:
9133:
9132:
9115:
9109:
9108:
9090:
9084:
9083:
9065:
9059:
9053:
9047:
9034:
9028:
9027:
8999:
8993:
8992:
8990:
8989:
8981:Harbeck, James.
8978:
8972:
8971:
8943:
8927:
8912:
8906:
8887:
8828:..then you know!
8816:On lah!/On!/Set!
8805:
8798:
8797:
8792:
8791:
8773:Liddat oso can!?
8729:Don't play play!
8724:
8720:
8719:
8712:
8711:
8706:
8705:
8673:
8672:
8557:
8552:
8551:
8536:
8535:
8530:
8529:
8450:
8446:
8445:
8344:
8339:blur like sotong
8318:
8286:
8276:
8274:
8270:
8269:
8254:
8244:
8230:
8220:
8210:
8196:
8191:horlick-dinosaur
8186:
8176:
8156:
8154:
8147:
8146:
8133:
8131:
8124:
8123:
8110:
8105:
8104:
8091:
8086:
8085:
8073:Lukewarm coffee.
8072:
8067:
8066:
8061:
8060:
8047:
8042:
8041:
8029:Coffee with ice.
8028:
8023:
8022:
8009:
7976:
7966:
7964:
7957:
7956:
7951:
7950:
7937:
7932:
7931:
7911:
7909:
7902:
7901:
7896:
7895:
7876:
7866:
7854:
7842:
7837:
7836:
7823:
7821:
7814:
7813:
7800:
7798:
7791:
7790:
7777:
7775:
7768:
7767:
7754:
7752:
7745:
7744:
7731:
7726:
7725:
7720:
7719:
7706:
7704:
7697:
7696:
7683:
7681:
7674:
7673:
7660:
7650:
7645:
7644:
7631:
7626:
7625:
7608:
7578:
7568:
7558:
7556:
7549:
7548:
7543:
7542:
7529:
7524:
7523:
7498:
7495:
7490:
7489:
7472:
7467:
7466:
7448:
7443:
7442:
7427:
7409:
7396:
7384:
7374:
7364:
7354:
7341:Ipomoea aquatica
7338:
7328:
7315:
7313:
7309:
7308:
7303:
7302:
7283:
7281:
7277:
7276:
7271:
7270:
7261:Hokkien char mee
7255:
7253:
7252:
7237:
7166:
7161:
7160:
7155:
7154:
7125:
7123:
7116:
7115:
7110:
7109:
7096:
7086:
7085:
7080:
7079:
7054:
7044:
7011:
7010:
7003:
7002:
6980:A handsome male.
6979:
6974:
6973:
6968:
6967:
6947:
6942:
6941:
6936:
6935:
6919:
6895:
6879:
6876:
6866:
6861:
6847:
6842:
6828:
6826:
6822:
6821:
6797:
6795:
6791:
6790:
6770:
6769:
6754:
6753:
6748:
6721:
6711:
6701:
6687:
6670:
6668:
6667:
6648:
6643:
6642:
6632:
6626:
6625:
6615:
6614:
6603:
6602:
6593:
6592:
6587:
6586:
6563:A lecherous man.
6562:
6544:
6539:
6538:
6530:
6529:
6516:
6512:
6499:
6483:
6473:
6460:
6450:
6447:
6425:
6423:
6419:
6418:
6388:
6385:
6375:
6365:
6361:
6351:
6334:
6332:
6325:
6324:
6319:
6318:
6305:
6304:
6299:
6297:
6296:
6277:
6265:
6253:
6248:
6247:
6229:steady pom pi pi
6214:
6212:
6198:
6196:
6189:
6184:(From Cantonese
6171:
6169:
6165:
6139:
6117:
6116:
6111:
6109:
6108:
6092:
6090:
6086:
6085:
6080:
6079:
6074:
6073:
6068:
6067:
6052:
6051:
6040:
6038:
6037:
6032:
6031:
6026:
6025:
6020:
6019:
6009:
6008:
5986:
5984:
5977:
5976:
5948:
5946:
5932:
5927:
5913:
5908:
5907:
5902:
5901:
5886:
5876:
5866:
5848:
5838:
5826:
5824:
5823:
5810:
5808:
5807:
5788:
5786:
5785:
5780:
5779:
5748:
5747:
5734:
5733:
5724:
5719:
5718:
5705:
5695:
5687:
5673:
5661:
5638:
5624:
5614:
5597:
5587:
5563:
5553:
5551:
5544:
5543:
5537:(From Cantonese
5528:
5526:
5504:
5494:
5489:
5488:
5475:
5465:
5451:
5439:
5437:
5436:
5421:
5419:
5418:
5401:
5396:
5395:
5380:
5370:
5368:
5367:
5361:(From Cantonese
5349:
5346:
5344:
5343:
5338:
5337:
5322:
5320:
5316:
5315:
5310:
5309:
5294:
5289:
5288:
5283:
5282:
5264:
5262:
5255:
5254:
5226:
5210:
5208:
5207:
5170:
5158:
5148:
5138:
5133:
5132:
5113:
5112:
5094:
5076:
5075:
5062:
5061:
5056:
5055:
5044:
5034:
5024:
5014:
5012:
5008:
5007:
5002:
5001:
4988:
4986:
4985:
4972:
4970:
4969:
4947:
4937:
4932:
4931:
4925:(From Cantonese
4915:
4910:
4905:(From Cantonese
4894:
4891:
4881:
4878:
4828:
4818:
4813:
4812:
4806:(From Cantonese
4797:
4787:
4777:
4767:
4755:
4750:
4749:
4745:(From Cantonese
4736:
4734:
4733:
4728:
4727:
4721:(From Cantonese
4706:
4696:
4679:
4674:
4673:
4667:(From Cantonese
4651:
4649:
4648:
4643:
4642:
4623:
4618:
4617:
4612:
4607:(From Cantonese
4596:
4594:
4593:
4588:
4587:
4572:
4566:
4556:
4544:
4534:
4532:
4525:
4508:
4506:
4499:
4481:
4465:
4464:'catch no ball')
4463:
4459:
4458:
4453:
4452:
4426:
4416:
4400:
4388:
4386:
4372:
4358:
4346:
4344:
4332:
4330:
4316:
4314:
4313:
4286:
4281:
4280:
4275:
4274:
4269:
4268:
4263:
4262:
4247:
4245:
4244:
4206:
4203:
4198:
4197:
4180:#Types of coffee
4167:
4155:
4153:
4152:
4137:
4135:
4121:
4118:
4116:
4115:
4110:
4109:
4092:
4090:
4086:
4085:
4080:
4079:
4062:
4060:
4056:
4055:
4042:
4037:
4036:
4031:
4030:
4008:coffin or casket
4005:
4000:ki chia/khi chia
3989:
3984:
3983:
3978:
3964:
3932:
3922:
3912:
3907:
3891:
3886:
3885:
3880:
3879:
3856:
3851:
3850:
3835:
3834:
3833:
3817:
3804:
3794:
3792:
3788:
3787:
3779:khao peh khao bu
3774:
3772:
3768:
3767:
3750:
3748:
3744:
3743:
3730:
3729:'fake red hair')
3728:
3724:
3723:
3718:
3717:
3697:
3680:
3678:
3674:
3673:
3652:
3650:
3649:
3628:
3626:
3619:
3618:
3597:
3595:
3591:
3590:
3572:
3570:
3569:
3554:
3552:
3545:(eat) and Malay
3532:
3530:
3526:
3525:
3510:
3508:
3501:
3500:
3487:
3485:
3478:
3477:
3464:
3462:
3461:
3446:
3429:
3412:
3410:
3398:
3393:
3392:
3387:
3386:
3369:
3367:
3366:
3361:
3360:
3343:
3341:
3340:
3335:
3334:
3321:
3319:
3318:
3313:
3312:
3297:
3295:
3291:
3290:
3285:
3284:
3265:
3259:
3258:
3253:
3252:
3231:
3229:
3228:
3214:
3194:
3192:
3191:
3176:
3174:
3167:
3166:
3161:
3160:
3130:
3128:
3124:
3123:
3107:
3093:
3083:
3081:
3077:
3076:
3071:
3070:
3057:
3055:
3043:
3033:
3023:
3021:
3020:
2999:
2997:
2985:
2975:
2973:
2955:
2922:
2884:
2870:
2867:
2862:
2853:
2818:
2816:
2812:
2768:
2752:
2742:
2737:
2732:(From Cantonese
2716:
2704:
2694:
2680:
2677:
2672:
2657:
2655:
2651:
2650:
2623:
2613:
2611:
2604:
2586:
2584:
2580:
2579:
2574:
2573:
2560:
2558:
2557:
2552:
2515:
2506:
2505:
2491:
2486:
2485:
2467:term↔terminology
2433:
2431:
2427:
2387:
2383:
2382:
2377:
2372:chicken business
2354:
2344:
2325:
2323:
2316:
2315:
2300:
2295:
2294:
2276:
2266:
2264:
2248:
2232:
2230:
2223:
2222:
2207:
2142:
2140:
2118:
2108:
2106:
2105:
2100:
2099:
2091:
2090:
2085:
2084:
2071:
2069:
2068:
2060:
2059:
2042:
2040:
2039:
2034:
2033:
2028:
2021:
2020:
2005:
2002:
1990:
1985:
1984:
1977:
1976:
1957:
1947:
1937:
1932:'no government,
1931:
1927:
1926:
1921:
1920:
1905:
1903:
1891:
1889:
1885:
1884:
1879:
1878:
1865:
1863:
1858:bô-ta-bô-lān-pha
1856:
1855:
1850:
1849:
1836:
1831:
1824:
1823:
1818:
1817:
1800:
1798:
1797:
1792:
1791:
1773:
1771:
1764:
1763:
1758:
1757:
1744:
1742:
1735:
1734:
1729:
1728:
1713:
1712:
1711:
1706:
1705:
1689:
1684:
1683:
1678:
1677:
1655:
1653:
1646:
1645:
1640:
1639:
1625:Idiot, ignorant.
1624:
1592:
1582:
1566:
1556:
1555:'wrapped knife')
1554:
1550:
1549:
1524:
1523:
1509:
1500:
1499:
1494:
1493:
1475:
1455:
1445:
1443:
1431:
1429:
1417:
1412:
1411:
1406:
1405:
1391:
1387:
1385:
1384:
1380:(From Cantonese
1371:
1366:
1365:
1343:
1337:
1336:
1331:
1330:
1311:
1309:
1305:
1304:
1299:
1298:
1285:
1283:
1276:
1275:
1270:
1269:
1252:
1242:
1232:
1205:
1203:
1202:
1165:
1160:
1159:
1151:
1142:
1122:
1120:
1113:
1112:
1104:
1103:
1083:
1081:
1080:
1075:
1074:
1061:
1059:
1041:
1039:
1038:
1030:
1029:
1024:
1023:
1010:
1008:
1007:
999:
998:
993:
992:
975:
970:
969:
956:
946:
944:
918:
913:
912:
904:
903:
897:(From Cantonese
884:
879:
878:
873:
872:
853:
848:
847:
842:
841:
824:
819:
818:
799:
797:
796:
781:
776:
775:
760:
755:
754:
737:
723:
710:
696:
686:
666:
656:
642:
640:You abit fast ah
636:
614:
596:
582:
496:
492:
342:
338:
239:
238:
233:
227:
225:
219:
213:
212:
205:
199:
193:
187:
168:
167:
153:
152:
143:
142:
136:
135:
51:
10183:
10182:
10178:
10177:
10176:
10174:
10173:
10172:
10143:
10142:
10119:
10109:
10090:
10071:
10052:
10036:
10034:Further reading
10031:
10022:
10018:
10009:
10005:
9996:
9992:
9983:
9979:
9970:
9966:
9957:
9950:
9941:
9934:
9925:
9921:
9912:
9908:
9902:World Englishes
9895:
9891:
9881:
9879:
9869:
9865:
9858:
9849:
9844:
9840:
9831:
9827:
9818:
9814:
9805:
9801:
9792:
9788:
9779:
9775:
9766:
9762:
9753:
9751:
9743:
9742:
9738:
9729:
9725:
9716:
9712:
9703:
9701:
9692:
9691:
9687:
9674:
9670:
9661:
9657:
9645:
9641:
9630:
9626:
9617:
9610:
9601:
9597:
9588:
9584:
9575:
9568:
9561:
9547:
9543:
9536:
9522:
9518:
9509:
9507:
9502:
9501:
9497:
9488:
9484:
9475:
9471:
9462:
9458:
9449:
9442:
9432:
9430:
9421:
9420:
9416:
9392:
9385:
9376:
9374:
9365:
9364:
9360:
9351:
9347:
9338:
9334:
9325:
9318:
9309:
9307:
9299:
9298:
9294:
9285:
9283:
9274:
9273:
9269:
9260:
9249:
9240:
9236:
9221:
9199:
9195:
9164:
9160:
9153:
9141:
9140:
9136:
9129:
9117:
9116:
9112:
9105:
9091:
9087:
9080:
9066:
9062:
9054:
9050:
9044:Wayback Machine
9035:
9031:
9000:
8996:
8987:
8985:
8979:
8975:
8944:
8940:
8936:
8931:
8930:
8913:
8909:
8888:
8884:
8879:
8867:
8739:Got problem ah?
8693:
8544:
8301:
8284:
8262:
8252:
8242:
8228:
8218:
8208:
8194:
8184:
8174:
8171:bandung (drink)
8167:
8165:Other beverages
8141:
8118:
8099:
8080:
8055:
8036:
8017:
8007:
7974:
7965:'black coffee')
7945:
7926:
7919:
7917:Types of coffee
7889:(From Hokkien
7888:
7874:
7871:teh-halia tarik
7864:
7852:
7831:
7808:
7785:
7762:
7739:
7714:
7691:
7668:
7658:
7639:
7620:
7611:latte macchiato
7606:
7576:
7566:
7563:teh-O-ice-limau
7537:
7518:
7511:
7506:
7482:
7459:
7435:
7425:
7407:
7394:
7382:
7372:
7362:
7352:
7339:Water spinach (
7336:
7326:
7317:Penang version.
7297:
7293:Hokkien hae mee
7265:
7247:
7235:
7222:
7214:evaporated milk
7180:
7174:
7147:
7104:
7074:
7052:
7042:
7023:
6962:
6955:
6930:
6917:
6910:
6893:
6874:
6855:
6836:
6816:
6796:'oh, my penis')
6785:
6778:
6746:
6739:
6719:
6709:
6699:
6685:
6678:
6662:
6618:
6604:, meaning Boss.
6579:
6560:
6524:
6510:
6497:
6481:
6471:
6458:
6445:
6430:ta pau / ta pao
6413:
6383:
6380:tak boleh tahan
6373:
6359:
6349:
6342:
6313:
6285:
6275:
6263:
6240:
6208:
6183:
6180:sozai / sor zai
6159:
6150:solid bird bird
6137:
6100:
6062:
6045:X (verb) simi X
6001:
5971:
5940:
5921:
5894:
5887:An exclamation.
5884:
5874:
5864:
5846:
5836:
5818:
5815:see you very up
5802:
5772:
5763:scorching eagle
5725:Gangster. Also
5713:
5703:
5685:
5671:
5655:
5646:
5636:
5622:
5612:
5605:
5595:
5585:
5561:
5536:
5512:
5502:
5483:
5473:
5463:
5449:
5429:
5411:
5388:
5378:
5360:
5330:
5321:'fire handgun')
5302:
5275:
5247:
5240:
5224:
5202:
5168:
5156:
5146:
5128:(From Japanese
5127:
5102:
5092:
5042:
5032:
5022:
4996:
4980:
4962:
4955:
4945:
4924:
4904:
4889:
4876:
4826:
4805:
4795:
4785:
4775:
4765:
4744:
4720:
4704:
4694:
4687:
4666:
4635:
4606:
4580:
4564:
4554:
4542:
4519:
4493:
4479:
4447:
4410:
4398:
4380:
4366:
4356:
4347:Create trouble.
4340:
4324:
4308:
4255:
4239:
4230:
4192:
4165:
4145:
4131:
4102:
4072:
4050:
4025:
4003:
3972:
3962:
3930:
3920:
3905:
3872:
3843:
3825:
3815:
3802:
3782:
3762:
3738:
3712:
3705:
3695:
3666:
3642:
3611:
3583:
3562:
3540:
3531:'to eat snake')
3518:
3495:
3486:'to eat grass')
3472:
3454:
3444:
3437:
3427:
3420:
3407:(From Hokkien,
3406:
3379:
3355:
3329:
3305:
3279:
3246:(From Mandarin
3245:
3223:
3212:
3184:
3153:
3138:
3129:'strange dick')
3118:
3101:
3091:
3065:
3051:
3041:
3031:
3013:
2994:(From Hokkien,
2993:
2983:
2969:
2949:
2942:
2920:
2904:
2882:
2865:
2851:
2838:
2806:
2789:don't play play
2766:
2750:
2731:
2724:
2714:
2702:
2692:
2675:
2645:
2621:
2594:
2568:
2546:
2500:
2478:
2421:
2375:
2352:
2342:
2308:
2305:chee bai/ci bai
2287:
2274:
2260:
2246:
2215:
2205:
2156:
2130:
2116:
2079:
2052:
2013:
2000:
1991:Means 'cannot'.
1969:
1955:
1945:
1913:
1900:(From Hokkien,
1899:
1873:
1844:
1810:
1784:
1752:
1743:'no free time')
1721:
1698:(From Hokkien)
1697:
1670:
1654:'no horse run')
1632:
1629:bo(h) be(h) zao
1622:
1590:
1580:
1564:
1544:
1486:
1473:
1466:
1460:
1453:
1439:
1425:
1400:
1389:
1379:
1358:
1323:
1293:
1262:
1250:
1240:
1230:
1197:
1187:Paris and Milan
1174:so embarrassing
1136:
1095:
1070:(From Hokkien,
1069:
1056:(From Hokkien,
1055:
1018:
1015:ai see buay see
987:
964:
954:
936:
925:Lee Hsien Loong
896:
865:
834:
811:
789:
768:
747:
735:
721:
708:
694:
684:
664:
654:
634:
627:
586:Singapore Pools
574:
569:
330:
274:Talkingcock.com
246:
223:
188:meaning 'hey',
160:iation football
125:British English
121:
17:
12:
11:
5:
10181:
10171:
10170:
10165:
10160:
10155:
10141:
10140:
10135:
10130:
10125:
10118:
10117:External links
10115:
10114:
10113:
10107:
10094:
10088:
10075:
10069:
10056:
10050:
10035:
10032:
10030:
10029:
10016:
10003:
9990:
9977:
9964:
9948:
9932:
9919:
9906:
9889:
9863:
9856:
9838:
9825:
9812:
9799:
9786:
9773:
9760:
9736:
9723:
9710:
9685:
9668:
9655:
9639:
9624:
9608:
9595:
9582:
9566:
9559:
9541:
9534:
9516:
9495:
9482:
9469:
9456:
9440:
9429:on 14 May 2021
9414:
9400:, Houndmills:
9383:
9358:
9345:
9332:
9316:
9292:
9267:
9247:
9234:
9219:
9193:
9158:
9151:
9134:
9127:
9110:
9103:
9085:
9078:
9060:
9048:
9029:
8994:
8973:
8937:
8935:
8932:
8929:
8928:
8907:
8881:
8880:
8878:
8875:
8874:
8873:
8866:
8863:
8862:
8861:
8855:
8849:
8843:
8837:
8831:
8825:
8819:
8813:
8807:
8782:
8776:
8770:
8764:
8754:
8748:
8742:
8736:
8726:
8692:
8689:
8688:
8687:
8681:
8675:
8663:
8657:
8645:
8639:
8633:
8623:
8613:
8607:
8597:
8591:
8585:
8579:
8565:
8559:
8545:(From Chinese
8538:
8518:
8512:
8506:
8500:
8494:
8488:
8482:
8481:
8480:
8452:
8434:
8428:
8422:
8416:
8406:
8392:
8382:
8372:
8371:
8370:
8354:
8348:
8347:
8346:
8326:
8320:
8308:
8300:
8297:
8289:
8288:
8285:(From Hokkien)
8278:
8263:(From Hokkien
8256:
8246:
8243:(From English)
8236:
8222:
8221:Iced Horlicks.
8212:
8202:
8195:(From English)
8188:
8178:
8166:
8163:
8159:
8158:
8135:
8112:
8093:
8074:
8049:
8030:
8011:
7998:
7968:
7939:
7918:
7915:
7914:
7913:
7882:
7868:
7856:
7844:
7832:(From Hokkien
7825:
7802:
7779:
7756:
7733:
7715:(From Hokkien
7708:
7685:
7662:
7652:
7640:(From Hokkien
7633:
7621:(From Hokkien
7614:
7607:(From Hokkien)
7600:
7570:
7560:
7538:(From Hokkien
7531:
7510:
7507:
7505:
7502:
7501:
7500:
7483:(From Hokkien
7474:
7460:(From Hokkien
7453:
7436:(From Hokkien
7429:
7419:
7399:
7395:(From Hokkien)
7386:
7376:
7366:
7356:
7344:
7330:
7318:
7298:(From Hokkien
7289:
7266:(From Hokkien
7257:
7248:(From Teochew
7239:
7231:char kway teow
7221:
7218:
7212:', a brand of
7173:
7170:
7169:
7168:
7148:(From Hokkien
7141:
7129:
7128:
7127:
7075:(From Chinese
7068:
7056:
7053:(From Hokkien)
7046:
7043:(From Hokkien)
7036:
7022:
7019:
7018:
7017:
6993:
6987:
6981:
6963:(From Hokkien
6954:
6951:
6950:
6949:
6921:
6918:(From Hokkien)
6909:
6906:
6905:
6904:
6898:
6894:(From English)
6887:
6881:
6868:
6849:
6837:(From Chinese
6830:
6803:
6782:wa(h) lan (eh)
6777:
6774:
6773:
6772:
6760:
6738:
6735:
6734:
6733:
6727:
6713:
6710:(From English)
6703:
6693:
6677:
6674:
6673:
6672:
6663:(From Hokkien
6656:
6650:
6619:(From Hokkien
6605:
6580:(From Hokkien
6570:
6564:
6561:(From Hokkien)
6554:
6518:
6501:
6494:thambi / tambi
6491:
6485:
6475:
6465:
6452:
6446:(From Chinese)
6439:
6427:
6414:(From Hokkien
6407:
6390:
6377:
6367:
6360:(From Hokkien)
6353:
6341:
6338:
6337:
6336:
6314:(From Hokkien
6307:
6286:(From Hokkien
6279:
6267:
6255:
6232:
6226:
6220:
6200:
6177:
6153:
6147:
6141:
6131:
6125:
6119:
6101:(From Hokkien
6094:
6063:(From Hokkien
6059:Si mi lan jiao
6056:
6055:
6054:
6002:(From Hokkien
5992:
5972:(From Teochew
5962:
5950:
5934:
5915:
5888:
5878:
5875:(From English)
5868:
5856:
5850:
5840:
5828:
5812:
5796:
5790:
5773:(From Hokkien
5766:
5760:
5754:
5707:
5704:(From Hokkien)
5697:
5679:
5663:
5656:(From English
5645:
5642:
5641:
5640:
5630:
5625:Short form of
5616:
5604:
5601:
5600:
5599:
5589:
5579:
5573:
5565:
5555:
5530:
5506:
5503:(From Hokkien)
5496:
5477:
5474:(From English)
5467:
5457:
5441:
5423:
5412:(From Hokkien
5403:
5382:
5372:
5351:
5324:
5323:To masturbate.
5303:(From Hokkien
5296:
5276:(From Hokkien
5266:
5248:(From Teochew
5239:
5236:
5235:
5234:
5228:
5225:(From English)
5218:
5212:
5203:(From Chinese
5196:
5195:
5194:
5188:
5169:(From English)
5160:
5150:
5140:
5119:
5101:
5098:
5097:
5096:
5086:
5064:
5046:
5036:
5033:(From Teochew)
5026:
5023:(From Teochew)
5016:
4990:
4981:(From Hokkien
4974:
4963:(From Hokkien
4954:
4951:
4950:
4949:
4946:(From English)
4939:
4918:
4896:
4883:
4870:
4850:
4836:
4829:Child's play.
4820:
4799:
4789:
4779:
4769:
4757:
4738:
4714:
4708:
4698:
4686:
4683:
4682:
4681:
4660:
4636:(From Hokkien
4629:
4598:
4574:
4558:
4546:
4536:
4533:'your father')
4520:(From Hokkien
4510:
4507:'your mother')
4494:(From Hokkien
4490:limbu / lim bu
4487:
4480:(From English)
4473:
4448:(From Hokkien
4441:
4411:(From Hokkien
4402:
4390:
4374:
4367:(From Hokkien
4360:
4348:
4334:
4318:
4302:
4292:
4289:Si mi lan jiao
4249:
4229:
4226:
4225:
4224:
4214:
4208:
4183:
4157:
4139:
4123:
4094:
4073:(From Hokkien
4064:
4051:(From Hokkien
4044:
4019:
4016:up (the) lorry
4004:(From Hokkien)
3997:
3991:
3966:
3954:
3943:Kalinga empire
3931:(From Hokkien)
3924:
3914:
3897:
3873:(From Hokkien
3864:
3858:
3837:
3819:
3806:
3796:
3783:(From Hokkien
3776:
3756:
3739:(From Hokkien
3732:
3704:
3701:
3700:
3699:
3689:
3667:(From Hokkien
3660:
3654:
3643:(From Hokkien
3636:
3630:
3627:'vagina-cunt')
3612:(From Hokkien
3605:
3599:
3574:
3556:
3541:(From Hokkien
3534:
3512:
3489:
3466:
3448:
3436:
3433:
3432:
3431:
3419:
3416:
3415:
3414:
3400:
3380:(From Hokkien
3374:
3373:
3372:
3356:(From Hokkien
3349:
3330:(From Hokkien
3306:(From Hokkien
3299:
3280:(From Hokkien
3273:
3233:
3232:It means done.
3224:(From Hokkien
3217:
3213:(From English)
3206:
3200:
3178:
3154:(From Teochew
3147:
3137:
3134:
3133:
3132:
3119:(From Hokkien
3109:
3102:(From English
3095:
3085:
3066:(From Hokkien
3059:
3045:
3042:(From English)
3035:
3025:
3014:(From Hokkien
3007:
3001:
2987:
2984:(From Hokkien)
2977:
2963:
2957:
2941:
2938:
2937:
2936:
2930:
2924:
2914:
2903:
2900:
2899:
2898:
2883:(From English)
2876:
2855:
2845:
2837:
2834:
2833:
2832:
2829:double confirm
2826:
2820:
2807:(From Hokkien
2800:
2786:
2780:
2777:t(h)iam / diam
2770:
2760:
2754:
2751:(From English)
2744:
2723:
2720:
2719:
2718:
2715:(From English)
2706:
2696:
2693:(From English)
2686:
2665:
2646:(From Hokkien
2639:
2633:
2625:
2622:(From English)
2615:
2588:
2569:(From Hokkien
2562:
2547:(From Hokkien
2538:
2516:. The word 𪁎
2501:(From Hokkien
2494:
2472:
2471:
2470:
2400:
2399:
2389:
2369:
2363:
2357:
2346:
2336:
2324:'vagina-cunt')
2309:(From Hokkien
2302:
2278:
2275:(From Hokkien)
2268:
2265:darned mugger)
2254:
2247:(From Hokkien)
2240:
2209:
2206:(From English)
2199:
2181:
2171:
2155:
2152:
2151:
2150:
2131:(From Hokkien
2124:
2110:
2080:(From Hokkien
2073:
2053:(From Hokkien
2044:
2014:(From Hokkien
2007:
1992:
1970:(From Hokkien
1963:
1949:
1939:
1910:bo(h) zheng hu
1907:
1893:
1874:(From Hokkien
1867:
1845:(From Hokkien
1838:
1802:
1775:
1746:
1722:(From Hokkien
1715:
1691:
1661:
1626:
1616:
1610:
1604:
1594:
1584:
1574:
1568:
1558:
1545:(From Hokkien
1538:
1487:(From Hokkien
1477:
1465:
1462:
1458:
1457:
1450:ay / aye / ayy
1447:
1433:
1419:
1394:
1390:(From Hokkien)
1373:
1359:(From Hokkien
1352:
1314:
1294:(From Hokkien
1287:
1263:(From Hokkien
1254:
1244:
1234:
1224:
1191:
1167:
1137:(From Chinese
1124:
1096:(From Hokkien
1085:
1082:'love beauty')
1063:
1049:
1043:
1019:(From Hokkien
1012:
981:
965:(From Hokkien
958:
955:(From Hokkien)
948:
928:
890:
866:(From Hokkien
859:
835:(From Hokkien
826:
812:(From Hokkien
805:
790:(From Chinese
783:
769:(From Hokkien
762:
748:(From Hokkien
739:
729:
712:
709:(From English)
702:
695:(From English)
688:
685:(From English)
678:
658:
648:
635:(From English)
626:
623:
622:
621:
607:
589:
573:
570:
568:
565:
562:
561:
559:
556:
554:
550:
549:
546:
543:
540:
536:
535:
532:
529:
526:
522:
521:
518:
516:
513:
509:
508:
505:
502:
499:
489:
488:
486:
483:
481:
479:
476:
474:
472:
470:
466:
465:
463:
461:
459:
457:
454:
452:
450:
448:
444:
443:
440:
438:
436:
433:
430:
427:
424:
422:
418:
417:
415:
412:
410:
408:
405:
403:
401:
398:
394:
393:
391:
388:
386:
384:
381:
379:
377:
374:
370:
369:
366:
363:
360:
359:Post-alveolar
357:
354:
351:
348:
345:
329:
326:
245:
242:
120:
117:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
10180:
10169:
10166:
10164:
10161:
10159:
10156:
10154:
10151:
10150:
10148:
10139:
10136:
10134:
10131:
10129:
10126:
10124:
10121:
10120:
10110:
10104:
10100:
10095:
10091:
10085:
10081:
10076:
10072:
10066:
10062:
10057:
10053:
10047:
10043:
10038:
10037:
10026:
10020:
10013:
10007:
10000:
9994:
9987:
9981:
9974:
9968:
9961:
9955:
9953:
9945:
9939:
9937:
9929:
9923:
9916:
9910:
9903:
9899:
9893:
9878:
9874:
9867:
9859:
9857:7-5004-3530-4
9853:
9842:
9835:
9829:
9822:
9816:
9809:
9803:
9796:
9790:
9783:
9777:
9770:
9764:
9750:
9749:www.mysmu.edu
9746:
9740:
9733:
9727:
9720:
9714:
9699:
9695:
9689:
9682:
9678:
9672:
9665:
9659:
9652:
9648:
9643:
9635:
9628:
9621:
9615:
9613:
9605:
9599:
9592:
9586:
9579:
9573:
9571:
9562:
9556:
9552:
9545:
9537:
9535:9787511554710
9531:
9527:
9520:
9505:
9499:
9492:
9486:
9479:
9473:
9466:
9460:
9453:
9447:
9445:
9428:
9424:
9418:
9411:
9410:1-4039-1723-X
9407:
9403:
9399:
9395:
9390:
9388:
9372:
9368:
9362:
9355:
9349:
9342:
9336:
9329:
9323:
9321:
9306:
9302:
9296:
9281:
9277:
9271:
9264:
9258:
9256:
9254:
9252:
9244:
9238:
9230:
9226:
9222:
9220:9780748625444
9216:
9212:
9208:
9204:
9197:
9189:
9185:
9181:
9177:
9173:
9169:
9162:
9154:
9148:
9144:
9138:
9130:
9124:
9120:
9114:
9106:
9100:
9096:
9089:
9081:
9075:
9071:
9064:
9058:, 12 May 2016
9057:
9052:
9045:
9041:
9038:
9033:
9025:
9021:
9017:
9013:
9009:
9005:
8998:
8984:
8977:
8969:
8965:
8961:
8957:
8953:
8949:
8942:
8938:
8925:
8921:
8917:
8911:
8904:
8900:
8896:
8892:
8889:According to
8886:
8882:
8872:
8869:
8868:
8859:
8856:
8853:
8850:
8847:
8844:
8841:
8838:
8835:
8832:
8829:
8826:
8823:
8820:
8817:
8814:
8811:
8808:
8801:
8786:
8783:
8780:
8777:
8774:
8771:
8768:
8765:
8762:
8758:
8755:
8752:
8749:
8746:
8743:
8740:
8737:
8734:
8730:
8727:
8718:
8704:
8698:
8695:
8694:
8685:
8682:
8679:
8676:
8667:
8664:
8661:
8658:
8655:
8654:
8649:
8646:
8643:
8640:
8637:
8634:
8631:
8627:
8624:
8621:
8617:
8614:
8611:
8608:
8605:
8601:
8598:
8595:
8592:
8589:
8586:
8583:
8580:
8577:
8573:
8569:
8566:
8563:
8560:
8555:
8550:
8542:
8539:
8528:
8522:
8519:
8516:
8513:
8510:
8507:
8504:
8501:
8498:
8495:
8492:
8489:
8486:
8483:
8478:
8474:
8471:
8470:
8468:
8464:
8460:
8456:
8453:
8444:
8438:
8435:
8432:
8429:
8426:
8423:
8420:
8417:
8414:
8410:
8407:
8404:
8400:
8396:
8393:
8390:
8386:
8383:
8380:
8376:
8373:
8368:
8364:
8361:
8360:
8358:
8355:
8352:
8349:
8340:
8337:
8336:
8334:
8330:
8327:
8324:
8321:
8317:
8312:
8309:
8306:
8303:
8302:
8296:
8294:
8282:
8279:
8268:
8260:
8257:
8250:
8247:
8240:
8239:milo dinosaur
8237:
8234:
8226:
8223:
8216:
8213:
8211:Hot Horlicks.
8206:
8203:
8200:
8192:
8189:
8182:
8179:
8172:
8169:
8168:
8162:
8150:
8139:
8136:
8127:
8116:
8113:
8108:
8097:
8094:
8092:Thick coffee.
8089:
8078:
8075:
8070:
8069:ka-pi-pua-sio
8053:
8050:
8048:Coffee to go.
8045:
8034:
8031:
8026:
8015:
8012:
8005:
8004:
7999:
7996:
7992:
7988:
7984:
7980:
7972:
7969:
7960:
7943:
7940:
7935:
7924:
7921:
7920:
7905:
7894:
7886:
7883:
7881:) and ginger.
7880:
7872:
7869:
7862:
7861:
7857:
7850:
7849:
7845:
7840:
7829:
7826:
7817:
7806:
7805:teh-C-siu-dai
7803:
7794:
7783:
7782:teh-C-kah-dai
7780:
7771:
7760:
7759:teh-O-siu-dai
7757:
7748:
7737:
7736:teh-O-kah-dai
7734:
7732:Lukewarm tea.
7729:
7712:
7709:
7700:
7689:
7686:
7677:
7666:
7663:
7656:
7653:
7648:
7637:
7634:
7629:
7618:
7615:
7612:
7604:
7601:
7598:
7594:
7590:
7586:
7582:
7574:
7571:
7564:
7561:
7552:
7535:
7532:
7527:
7516:
7513:
7512:
7493:
7488:
7480:
7479:
7475:
7470:
7465:
7457:
7454:
7451:
7446:
7441:
7433:
7430:
7423:
7420:
7417:
7413:
7405:
7404:
7400:
7392:
7391:
7387:
7380:
7377:
7370:
7367:
7360:
7357:
7350:
7349:
7345:
7342:
7334:
7331:
7324:
7323:
7319:
7295:
7294:
7290:
7287:
7263:
7262:
7258:
7245:
7244:
7240:
7233:
7232:
7228:
7227:
7226:
7217:
7215:
7211:
7207:
7203:
7199:
7195:
7191:
7187:
7186:
7179:
7164:
7153:
7145:
7142:
7139:
7138:
7133:
7130:
7119:
7102:
7099:
7098:
7094:
7090:
7072:
7069:
7066:
7065:
7060:
7057:
7050:
7047:
7040:
7037:
7034:
7033:
7028:
7025:
7024:
7015:
7009:
6997:
6994:
6991:
6988:
6985:
6982:
6977:
6960:
6957:
6956:
6945:
6928:
6927:
6922:
6915:
6912:
6911:
6902:
6899:
6891:
6888:
6885:
6882:
6872:
6869:
6864:
6860:
6853:
6850:
6845:
6841:
6834:
6831:
6827:'my elderly')
6815:
6813:
6809:
6804:
6801:
6783:
6780:
6779:
6764:
6761:
6758:
6744:
6741:
6740:
6731:
6728:
6725:
6717:
6714:
6707:
6704:
6697:
6694:
6691:
6683:
6680:
6679:
6660:
6657:
6654:
6651:
6646:
6641:
6635:
6634:(of a person)
6629:
6624:
6616:
6613:
6606:
6601:
6596:
6585:
6577:
6575:
6571:
6568:
6565:
6558:
6555:
6552:
6548:
6542:
6533:
6522:
6519:
6508:
6506:
6502:
6495:
6492:
6489:
6486:
6479:
6476:
6469:
6466:
6463:
6456:
6453:
6443:
6440:
6437:
6436:
6431:
6428:
6411:
6408:
6405:
6401:
6397:
6395:
6391:
6381:
6378:
6371:
6368:
6357:
6356:tai ko / tyco
6354:
6347:
6344:
6343:
6328:
6311:
6308:
6295:
6291:
6283:
6280:
6273:
6272:
6268:
6261:
6260:
6256:
6251:
6246:
6238:
6237:
6233:
6230:
6227:
6224:
6223:stay on topic
6221:
6218:
6209:(From Malay,
6206:
6205:
6201:
6192:
6188:
6181:
6178:
6175:
6170:'refreshing')
6164:
6157:
6154:
6151:
6148:
6145:
6142:
6135:
6132:
6129:
6126:
6123:
6120:
6107:
6098:
6097:Si mi tai dzi
6095:
6060:
6057:
6046:
6043:
6042:
6018:
6012:
6007:
5999:
5997:
5993:
5991:and Singlish.
5990:
5980:
5969:
5967:
5963:
5960:
5959:
5954:
5951:
5945:
5938:
5935:
5930:
5926:
5919:
5916:
5911:
5900:
5892:
5889:
5882:
5879:
5872:
5869:
5862:
5861:
5857:
5854:
5851:
5844:
5841:
5834:
5833:
5829:
5816:
5813:
5800:
5797:
5794:
5791:
5778:
5770:
5767:
5764:
5761:
5758:
5755:
5752:
5742:
5738:
5737:saⁿ-seng-kiáⁿ
5728:
5722:
5711:
5708:
5701:
5698:
5691:
5683:
5680:
5677:
5669:
5668:
5664:
5659:
5653:
5652:
5648:
5647:
5634:
5631:
5628:
5620:
5617:
5610:
5607:
5606:
5593:
5590:
5583:
5580:
5577:
5574:
5571:
5570:
5566:
5559:
5556:
5547:
5542:
5534:
5531:
5522:
5521:
5517:+ Hokkien 拉屎
5516:
5510:
5507:
5500:
5497:
5492:
5481:
5478:
5471:
5468:
5461:
5458:
5455:
5447:
5446:
5442:
5435:
5427:
5424:
5417:
5409:
5408:
5404:
5399:
5394:
5386:
5383:
5376:
5373:
5366:
5358:
5357:
5352:
5336:
5328:
5325:
5308:
5300:
5297:
5292:
5281:
5273:
5272:
5267:
5258:
5253:
5245:
5242:
5241:
5232:
5229:
5222:
5219:
5216:
5213:
5200:
5197:
5192:
5189:
5186:
5182:
5181:
5177:
5176:
5174:
5166:
5165:
5161:
5154:
5151:
5144:
5141:
5136:
5125:
5124:
5120:
5117:
5107:
5104:
5103:
5090:
5087:
5084:
5080:
5070:
5069:
5065:
5050:
5047:
5040:
5037:
5030:
5027:
5020:
5017:
4994:
4991:
4978:
4975:
4968:
4960:
4957:
4956:
4943:
4940:
4935:
4930:
4922:
4919:
4913:
4909:
4902:
4901:
4897:
4887:
4884:
4874:
4871:
4868:
4864:
4860:
4856:
4855:
4851:
4848:
4844:
4840:
4837:
4834:
4833:
4824:
4821:
4816:
4811:
4803:
4800:
4793:
4790:
4783:
4780:
4773:
4770:
4763:
4762:
4758:
4753:
4742:
4739:
4726:
4718:
4715:
4712:
4709:
4702:
4699:
4692:
4689:
4688:
4677:
4672:
4664:
4661:
4658:
4655:
4641:
4633:
4630:
4627:
4621:
4611:
4604:
4603:
4599:
4586:
4578:
4575:
4571:
4562:
4559:
4552:
4551:
4547:
4540:
4537:
4528:
4524:
4517:
4515:
4511:
4502:
4498:
4491:
4488:
4485:
4477:
4474:
4471:
4470:
4469:catch no ball
4445:
4442:
4439:
4435:
4431:
4424:
4420:
4415:
4408:
4407:
4403:
4396:
4395:
4391:
4385:
4378:
4375:
4370:
4364:
4361:
4354:
4353:
4349:
4338:
4335:
4329:
4322:
4319:
4306:
4303:
4300:
4296:
4293:
4290:
4284:
4261:
4253:
4250:
4237:
4236:
4232:
4231:
4222:
4218:
4215:
4212:
4209:
4201:
4190:
4188:
4184:
4181:
4177:
4175:
4170:
4163:
4162:
4158:
4151:
4143:
4140:
4132:(From Malay,
4129:
4128:
4124:
4108:
4100:
4099:
4095:
4078:
4070:
4069:
4065:
4061:'owe a beat')
4048:
4045:
4040:
4023:
4020:
4017:
4013:
4009:
4001:
3998:
3995:
3992:
3987:
3977:
3970:
3967:
3960:
3959:
3955:
3952:
3948:
3944:
3940:
3936:
3928:
3925:
3918:
3915:
3903:
3902:
3898:
3895:
3889:
3878:
3870:
3869:
3865:
3862:
3859:
3854:
3849:
3841:
3838:
3831:
3823:
3820:
3813:
3811:
3807:
3800:
3797:
3780:
3777:
3760:
3757:
3754:
3736:
3733:
3710:
3707:
3706:
3693:
3690:
3687:
3683:
3672:
3664:
3661:
3658:
3655:
3648:
3640:
3637:
3634:
3631:
3622:
3617:
3609:
3606:
3603:
3600:
3589:
3581:
3580:
3575:
3568:
3560:
3559:jiak liao bee
3557:
3553:'eat potato')
3548:
3544:
3538:
3535:
3524:
3516:
3513:
3509:'to eat foul)
3504:
3493:
3490:
3481:
3470:
3467:
3460:
3452:
3449:
3442:
3439:
3438:
3425:
3422:
3421:
3404:
3401:
3396:
3385:
3378:
3375:
3353:
3350:
3347:
3327:
3324:
3323:
3311:
3303:
3300:
3296:'get fucked')
3277:
3274:
3271:
3270:
3263:
3260:. Pronounced
3251:
3243:
3242:
3238:
3234:
3221:
3218:
3210:
3207:
3204:
3201:
3198:
3190:
3182:
3179:
3170:
3159:
3151:
3148:
3145:
3144:
3140:
3139:
3116:
3114:
3110:
3105:
3099:
3096:
3094:To brainwash.
3089:
3086:
3063:
3060:
3049:
3046:
3039:
3036:
3034:Crazy or mad.
3029:
3026:
3019:
3011:
3008:
3005:
3002:
2998:'fake smart')
2991:
2988:
2981:
2978:
2970:(From Malay,
2967:
2964:
2961:
2958:
2953:
2947:
2944:
2943:
2934:
2931:
2928:
2925:
2918:
2917:fatty bom bom
2915:
2912:
2909:
2906:
2905:
2896:
2895:Marvel Comics
2892:
2888:
2880:
2877:
2874:
2863:
2861:
2856:
2849:
2846:
2843:
2840:
2839:
2830:
2827:
2824:
2821:
2811:
2804:
2801:
2798:
2797:Phua Chu Kang
2794:
2790:
2787:
2784:
2781:
2778:
2775:– See "
2774:
2771:
2764:
2761:
2758:
2755:
2748:
2745:
2740:
2736:
2729:
2726:
2725:
2712:
2711:
2707:
2700:
2697:
2690:
2687:
2684:
2673:
2671:
2666:
2663:
2662:
2643:
2640:
2637:
2634:
2631:
2630:
2626:
2619:
2616:
2607:
2603:
2598:
2592:
2589:
2566:
2563:
2551:
2544:
2543:
2539:
2535:
2531:
2527:
2523:
2522:estrous cycle
2519:
2513:
2509:
2498:
2495:
2489:
2484:
2476:
2473:
2468:
2464:
2460:
2456:
2452:
2448:
2444:
2440:
2436:
2435:
2426:
2419:
2418:
2414:
2410:
2409:
2404:
2397:
2393:
2390:
2373:
2370:
2367:
2366:chey / cheyyy
2364:
2361:
2360:'cher / Tcher
2358:
2350:
2347:
2340:
2337:
2334:
2333:
2328:
2319:
2314:
2306:
2303:
2298:
2293:
2285:
2284:
2279:
2272:
2269:
2258:
2255:
2252:
2244:
2241:
2238:
2237:
2226:
2221:
2213:
2210:
2203:
2200:
2198:back in 2020.
2197:
2193:
2189:
2185:
2182:
2179:
2175:
2172:
2169:
2168:
2163:
2162:
2161:catch no ball
2158:
2157:
2148:
2147:
2139:
2134:
2128:
2125:
2122:
2114:
2111:
2094:
2077:
2074:
2063:
2058:
2050:
2049:
2045:
2024:
2019:
2011:
2008:
1998:
1997:
1993:
1988:
1983:
1975:
1967:
1964:
1962:in Singapore.
1961:
1953:
1950:
1943:
1940:
1935:
1919:
1911:
1908:
1897:
1894:
1871:
1868:
1859:
1842:
1839:
1834:
1827:
1816:
1808:
1807:
1803:
1790:
1782:
1780:
1776:
1767:
1750:
1747:
1738:
1727:
1719:
1716:
1704:
1695:
1692:
1687:
1676:
1668:
1666:
1662:
1659:
1649:
1638:
1630:
1627:
1620:
1617:
1614:
1611:
1608:
1607:bo cheng sa -
1605:
1602:
1599:- Penis. See
1598:
1595:
1588:
1585:
1578:
1575:
1572:
1569:
1562:
1561:barang barang
1559:
1542:
1539:
1536:
1532:
1528:
1518:
1514:
1513:
1507:
1503:
1492:
1484:
1482:
1478:
1471:
1468:
1467:
1461:
1451:
1448:
1440:(From Malay,
1437:
1434:
1426:(From Malay,
1423:
1420:
1415:
1398:
1395:
1377:
1374:
1369:
1364:
1356:
1353:
1350:
1346:
1341:
1338:. Pronounced
1329:
1321:
1320:
1315:
1291:
1290:ang mo(h) pai
1288:
1279:
1268:
1260:
1259:
1255:
1248:
1245:
1238:
1235:
1228:
1225:
1223:
1222:
1218:drama series
1217:
1213:
1209:
1195:
1192:
1190:
1188:
1184:portrayed in
1183:
1179:
1175:
1171:
1168:
1163:
1154:
1150:
1145:
1141:
1134:
1133:
1129:
1125:
1116:
1111:
1102:
1093:
1089:
1086:
1067:
1064:
1053:
1050:
1047:
1044:
1033:
1016:
1013:
1002:
985:
982:
979:
973:
962:
959:
952:
951:ah pu neh neh
949:
940:
934:
933:
929:
926:
922:
916:
907:
902:
894:
891:
888:
882:
871:
863:
860:
857:
851:
840:
832:
831:
827:
822:
817:
809:
806:
803:
795:
787:
784:
779:
774:
766:
763:
758:
753:
745:
744:
740:
733:
730:
727:
719:
717:
713:
706:
703:
700:
692:
689:
682:
679:
676:
675:
670:
662:
659:
652:
649:
646:
641:
632:
629:
628:
619:
615:
613:
608:
605:
604:materialistic
601:
597:
595:
590:
587:
583:
581:
576:
575:
560:
557:
555:
552:
551:
547:
544:
541:
538:
537:
533:
530:
527:
524:
523:
519:
517:
514:
511:
510:
506:
503:
500:
498:
497:
487:
484:
482:
480:
477:
475:
473:
471:
468:
467:
464:
462:
460:
458:
455:
453:
451:
449:
446:
445:
441:
439:
437:
434:
431:
428:
425:
423:
420:
419:
416:
413:
411:
409:
406:
404:
402:
399:
396:
395:
392:
389:
387:
385:
382:
380:
378:
375:
372:
371:
367:
364:
361:
358:
355:
352:
350:Labio-dental
349:
346:
344:
343:
337:
335:
325:
321:
319:
318:
312:
309:
303:
300:
295:
293:
289:
288:lexicographer
285:
281:
280:
275:
271:
266:
263:
259:
255:
251:
241:
232:
226:
218:
211:
204:
198:
192:
186:
181:
177:
173:
169:
161:
159:
150:
144:
130:
126:
116:
114:
113:
108:
107:
106:hawker centre
102:
101:
96:
95:
90:
89:
84:
83:
77:
75:
71:
66:
62:
58:
55:
50:
45:
41:
37:
33:
29:
25:
21:
10098:
10079:
10060:
10041:
10024:
10019:
10011:
10006:
9998:
9993:
9985:
9980:
9972:
9967:
9959:
9943:
9927:
9922:
9914:
9909:
9901:
9897:
9892:
9880:. Retrieved
9876:
9866:
9841:
9833:
9828:
9820:
9815:
9807:
9802:
9794:
9789:
9781:
9776:
9768:
9763:
9752:. Retrieved
9748:
9739:
9731:
9726:
9718:
9713:
9702:. Retrieved
9700:. 2017-08-13
9697:
9688:
9680:
9671:
9663:
9658:
9650:
9642:
9627:
9619:
9603:
9598:
9590:
9585:
9577:
9550:
9544:
9526:新加坡英语闽南语借词汇释
9525:
9519:
9508:. Retrieved
9498:
9490:
9485:
9477:
9472:
9464:
9459:
9451:
9431:. Retrieved
9427:the original
9417:
9375:. Retrieved
9373:. 2017-08-13
9370:
9361:
9353:
9348:
9340:
9335:
9327:
9308:. Retrieved
9304:
9295:
9284:. Retrieved
9282:. 2022-04-07
9279:
9270:
9262:
9242:
9237:
9202:
9196:
9174:(1): 47–62.
9171:
9167:
9161:
9142:
9137:
9118:
9113:
9095:Lagi Goondu!
9094:
9088:
9069:
9063:
9051:
9046:, March 2016
9032:
9010:(1): 47–62.
9007:
9003:
8997:
8986:. Retrieved
8976:
8954:(1): 47–62.
8951:
8947:
8941:
8915:
8910:
8902:
8898:
8894:
8885:
8857:
8851:
8845:
8839:
8833:
8827:
8821:
8815:
8809:
8799:
8784:
8778:
8772:
8766:
8761:tag question
8757:Issit/Izzit?
8756:
8750:
8744:
8738:
8728:
8696:
8683:
8677:
8665:
8659:
8651:
8647:
8641:
8635:
8625:
8619:
8615:
8609:
8600:solid/steady
8599:
8593:
8587:
8581:
8567:
8561:
8553:
8540:
8520:
8514:
8508:
8502:
8496:
8490:
8484:
8472:
8462:
8458:
8454:
8436:
8430:
8424:
8418:
8408:
8394:
8384:
8374:
8362:
8356:
8350:
8338:
8328:
8322:
8310:
8304:
8292:
8290:
8281:tak kiu-peng
8280:
8258:
8248:
8238:
8224:
8215:horlick-peng
8214:
8204:
8190:
8180:
8175:(From Malay)
8170:
8160:
8155:'less base')
8148:
8138:kopi-siu-dai
8137:
8125:
8115:kopi-kah-dai
8114:
8106:
8095:
8087:
8076:
8068:
8052:kopi-pua seo
8051:
8043:
8032:
8024:
8013:
8008:(From Malay)
8000:
7994:
7990:
7986:
7982:
7978:
7970:
7958:
7941:
7933:
7922:
7903:
7884:
7878:
7875:(From Malay)
7870:
7865:(From Malay)
7858:
7853:(From Malay)
7846:
7838:
7827:
7822:'less base')
7815:
7804:
7792:
7781:
7776:'less base')
7769:
7758:
7746:
7735:
7728:tê puànn-sio
7727:
7710:
7705:'less base')
7698:
7687:
7675:
7664:
7654:
7646:
7635:
7627:
7616:
7602:
7596:
7592:
7588:
7584:
7580:
7572:
7562:
7557:'black tea')
7550:
7533:
7525:
7514:
7509:Types of tea
7491:
7476:
7468:
7455:
7444:
7431:
7421:
7408:(From Malay)
7401:
7388:
7383:(From Malay)
7378:
7368:
7363:(From Malay)
7358:
7353:(From Malay)
7346:
7337:(From Malay)
7332:
7327:(From Malay)
7320:
7291:
7259:
7241:
7229:
7223:
7205:
7201:
7197:
7189:
7183:
7181:
7162:
7143:
7135:
7131:
7117:
7100:
7092:
7088:
7070:
7062:
7061:– See
7058:
7048:
7038:
7030:
7029:– See
7026:
7013:
6995:
6989:
6983:
6975:
6958:
6943:
6923:
6913:
6900:
6889:
6883:
6875:(From Malay)
6870:
6862:
6851:
6843:
6832:
6805:
6799:
6781:
6762:
6757:fēi cháng de
6756:
6742:
6729:
6715:
6706:understooded
6705:
6695:
6686:(From Malay)
6681:
6658:
6652:
6644:
6633:
6627:
6607:
6594:
6572:
6566:
6556:
6546:
6540:
6531:
6520:
6503:
6493:
6487:
6482:(From Malay)
6477:
6472:(From Malay)
6467:
6459:(From Malay)
6454:
6441:
6433:
6432:– See
6429:
6409:
6392:
6384:(From Malay)
6379:
6374:(From Malay)
6369:
6355:
6350:(From Malay)
6345:
6326:
6309:
6281:
6269:
6264:(From Malay)
6257:
6249:
6234:
6228:
6222:
6202:
6197:'silly guy')
6190:
6179:
6173:
6155:
6149:
6143:
6133:
6127:
6121:
6096:
6058:
6044:
6010:
5994:
5978:
5964:
5956:
5955:– See
5952:
5936:
5928:
5917:
5909:
5890:
5885:(From Malay)
5880:
5870:
5858:
5852:
5847:(From Malay)
5842:
5837:(From Malay)
5830:
5814:
5799:see me no up
5798:
5792:
5768:
5762:
5756:
5750:
5740:
5736:
5727:sam seng kia
5726:
5720:
5709:
5699:
5686:(From Malay)
5681:
5675:
5672:(From Malay)
5665:
5657:
5649:
5637:(From Malay)
5632:
5626:
5623:(From Malay)
5618:
5613:(From Malay)
5608:
5596:(From Tamil)
5591:
5586:(From Malay)
5581:
5575:
5567:
5562:(From Malay)
5557:
5545:
5532:
5518:
5514:
5508:
5498:
5490:
5479:
5469:
5464:(From Malay)
5459:
5450:(From Tamil)
5443:
5425:
5405:
5402:To defecate.
5397:
5384:
5374:
5353:
5326:
5298:
5290:
5268:
5256:
5243:
5230:
5220:
5214:
5198:
5190:
5178:
5162:
5152:
5143:obiang/orbit
5142:
5134:
5121:
5105:
5088:
5078:
5068:no horse run
5066:
5048:
5038:
5028:
5018:
4992:
4976:
4958:
4941:
4934:mung caa caa
4933:
4921:mong cha cha
4920:
4911:
4898:
4890:(From Malay)
4885:
4877:(From Malay)
4872:
4867:North Borneo
4859:white person
4852:
4838:
4830:
4827:(From Malay)
4822:
4814:
4801:
4796:(From Malay)
4791:
4786:(From Malay)
4781:
4776:(From Malay)
4771:
4766:(From Malay)
4759:
4751:
4740:
4737:Troublesome.
4716:
4710:
4705:(From Malay)
4700:
4695:(From Malay)
4690:
4675:
4662:
4631:
4625:
4619:
4600:
4576:
4560:
4555:(From Malay)
4548:
4538:
4526:
4512:
4500:
4489:
4475:
4467:
4443:
4437:
4433:
4429:
4422:
4421:, Mandarin:
4418:
4404:
4399:(From Malay)
4392:
4381:(From Malay
4376:
4362:
4357:(From Malay)
4350:
4345:'stir shit')
4336:
4320:
4305:lao pei huet
4304:
4294:
4282:
4251:
4233:
4216:
4210:
4199:
4185:
4172:
4159:
4142:kong ka kiao
4141:
4125:
4096:
4066:
4046:
4038:
4021:
3999:
3993:
3985:
3973:(From Malay
3968:
3963:(From Malay)
3956:
3950:
3938:
3934:
3926:
3916:
3906:(From Malay)
3899:
3893:
3887:
3866:
3860:
3852:
3839:
3821:
3816:(From Malay)
3808:
3803:(From Malay)
3798:
3778:
3758:
3734:
3708:
3696:(From Malay)
3691:
3662:
3656:
3638:
3632:
3620:
3607:
3601:
3576:
3558:
3546:
3542:
3537:jiak kantang
3536:
3514:
3503:chia̍h chhau
3502:
3491:
3480:chia̍h chháu
3479:
3468:
3450:
3445:(From Malay)
3440:
3428:(From Malay)
3423:
3402:
3394:
3376:
3351:
3325:
3322:Good; well.
3301:
3275:
3267:
3261:
3235:
3219:
3208:
3202:
3180:
3168:
3149:
3141:
3111:
3103:
3097:
3092:(From Malay)
3087:
3061:
3047:
3037:
3032:(From Malay)
3027:
3009:
3003:
2989:
2979:
2965:
2959:
2951:
2950:(From Malay
2945:
2932:
2926:
2916:
2910:
2907:
2878:
2866:(From Malay)
2857:
2847:
2841:
2828:
2822:
2817:'poke dick')
2802:
2793:Gurmit Singh
2788:
2782:
2772:
2767:(From Tamil)
2762:
2756:
2746:
2738:
2727:
2708:
2703:(From Tamil)
2699:cockanaathan
2698:
2688:
2676:(From Malay)
2667:
2659:
2641:
2635:
2627:
2617:
2605:
2596:
2595:(From Malay
2590:
2564:
2540:
2533:
2529:
2525:
2517:
2511:
2507:
2496:
2487:
2474:
2466:
2462:
2458:
2454:
2446:
2442:
2438:
2411:
2395:
2391:
2371:
2365:
2359:
2348:
2338:
2330:
2326:
2317:
2304:
2296:
2280:
2271:chap lau chu
2270:
2256:
2250:
2242:
2234:
2224:
2211:
2201:
2183:
2173:
2165:
2159:
2144:
2132:
2126:
2112:
2092:
2076:buay gan/kan
2075:
2061:
2046:
2022:
2009:
2001:(From Malay)
1994:
1986:
1965:
1956:(From Malay)
1951:
1946:(From Malay)
1941:
1909:
1895:
1869:
1857:
1840:
1832:
1825:
1804:
1777:
1765:
1748:
1736:
1717:
1693:
1685:
1667:/ bo(h) pien
1663:
1658:no horse run
1647:
1628:
1623:(From Malay)
1618:
1612:
1606:
1596:
1591:(From Malay)
1586:
1583:To defecate.
1581:(From Malay)
1576:
1570:
1565:(From Malay)
1560:
1540:
1529:salty-sweet
1516:
1510:
1508:in Mandarin)
1505:
1501:
1479:
1474:(From Malay)
1469:
1459:
1449:
1435:
1421:
1413:
1396:
1375:
1367:
1354:
1342:in Mandarin)
1339:
1316:
1289:
1277:
1256:
1251:(From Malay)
1246:
1241:(From Malay)
1236:
1231:(From Malay)
1226:
1219:
1207:
1198:(From Tamil
1193:
1185:
1173:
1169:
1161:
1152:
1143:
1126:
1114:
1091:
1087:
1065:
1051:
1045:
1032:ài-sí buē-sí
1031:
1014:
1000:
983:
977:
971:
960:
950:
930:
915:daai ji lung
914:
905:
892:
886:
880:
861:
855:
849:
828:
820:
807:
785:
777:
764:
756:
741:
731:
722:(From Malay)
714:
704:
698:
690:
680:
672:
668:
660:
650:
630:
609:
591:
577:
447:Approximant
331:
322:
315:
313:
304:
296:
291:
278:
269:
267:
261:
258:Lagi Goondu!
257:
253:
247:
220:, Cantonese
163:
157:
155:
138:
134:sports pages
122:
119:Word origins
110:
104:
98:
92:
86:
80:
78:
18:
9636:. BBC News.
9070:Eh, Goondu!
8745:Having here
8691:Expressions
8205:horlick-sio
8187:Iced water.
8132:'add base')
7799:'add base')
7753:'add base')
7711:teh-pua seo
7688:teh-siu-dai
7682:'add base')
7665:teh-kah-dai
7450:Bean sprout
7208:refers to '
7091:, Mandarin:
7087:, Hokkien:
7045:Impressive.
6984:yaya papaya
6924:xia suay /
6890:white horse
6852:wa(h) se(h)
6763:vomit blood
6122:slow-po(ke)
5918:sian / sien
5853:shame shame
5633:rabz-kebabz
5515:pián yi dào
5460:pasar malam
5440:To urinate.
5375:pang chance
5116:loan sharks
5083:boh beh zao
4977:neh neh pok
4823:masak-masak
4597:Altogether.
4417:, Hokkien:
4200:ka-pi-thìam
4047:khiam pa(h)
3709:kae ang moh
3264:in Hokkien)
2765:– 1.
2649:手敢若跤,跤敢若𨶙脬
2537:girl/woman.
2488:chhìn-chhái
2455:chiminology
2447:chiminology
2339:chee ko pek
2301:Girl/Woman.
2281:char bor /
2257:chao mugger
2212:chao / chow
2113:buay steady
1960:Botak Jones
1772:'no teeth')
1378:– 1.
1284:'red hair')
1227:akan datang
1212:Chen Liping
1182:Dennis Chew
895:– 1.
732:agak-ration
718:/ agak-agak
324:necessary.
256:(1982) and
254:Eh, Goondu!
228:, Mandarin
178:, and from
10147:Categories
10108:0195804384
10089:3820498869
10070:1588115763
10051:0198248288
9754:2021-10-13
9704:2018-09-10
9560:7211038969
9510:2017-01-17
9377:2018-09-10
9310:2024-09-08
9286:2024-06-30
8988:2018-11-05
8934:References
8822:Relak lah!
8554:jiāo shàng
8413:hitting on
8409:help (lah)
8293:Teh-C-peng
8287:Iced Milo.
8255:Iced Milo.
8181:ice kosong
8025:ka-pi-peng
7987:See Gu-Nin
7910:'fishing')
7843:Tea to go.
7661:Plain Tea.
7655:teh-kosong
7589:See Gu-Nin
7369:mee goreng
7322:ice kacang
7243:chwee kueh
7176:See also:
7097:Accurate.
7032:tsai / zai
6690:Ulu Pandan
6557:tir ko pek
6282:sui / swee
5968:/ si be(h)
5476:Photocopy.
5354:pak tor /
5269:pai seh /
5263:'bad kid')
5257:pháiⁿ-kiáⁿ
5079:bô bé cháu
5049:no eye see
4857:– a
4854:Mat Salleh
4841:– a
4136:'shining')
3927:keling kia
3577:jia lat /
3549:(potato),
3352:hosei liao
3326:Ho seh bo?
3203:helication
3169:haon liêng
3115:/ kwai lan
2889:character
2565:chiong sua
2135:and Malay
2127:buay tahan
1806:bo(h) liao
1694:bo(h) chup
1690:No choice.
1665:bo(h) bian
1648:bô bé cháu
1531:dried meat
1444:'chicken')
1345:Red packet
1317:ang pau /
921:loan shark
525:Close-mid
421:Fricative
292:Dictionary
9229:247651243
9188:1749-818X
9024:1749-818X
8968:1749-818X
8899:khi-tshio
8497:next time
8485:marketing
8437:lightbulb
8431:last time
8419:ice cream
8379:earphones
8249:milo-peng
8149:siu2 dai2
8126:gaa1 dai2
8107:ka-pi-poh
8088:ka-pi kāu
8044:ka-pi-pau
8014:kopi-peng
7879:teh tarik
7860:teh-halia
7848:teh-tarik
7816:siu2 dai2
7793:gaa1 dai2
7770:siu2 dai2
7747:gaa1 dai2
7699:siu2 dai2
7676:gaa1 dai2
7504:Beverages
7492:tsír-tshá
7422:roti john
7359:roti-kaya
7286:soy sauce
7210:Carnation
7185:kopitiams
6996:your head
6884:where got
6576:/ tow kay
6410:tan ku ku
6404:gibberish
6396:/ tok kok
6394:talk cock
6370:tak boleh
6115:啥物代誌/啥物代志
5793:see first
5569:powderful
5499:piak piak
5470:photostat
5091:–
4815:mang zang
4802:mang zang
4676:leon zeon
4283:lān-chiáu
4221:Bird Bird
4187:kopi tiam
3947:Singapore
3857:Buttocks.
3853:kha-chhng
3812:/ kampung
3775:bullshit.
3742:跤敢若手,手敢若跤
3698:Let's go.
3492:jiak chao
3424:ini macam
3216:military.
3143:handphone
3131:Arrogant.
3104:go astern
3038:gone-case
2990:geh kiang
2974:'fierce')
2911:/ ferlali
2879:eye power
2618:chop chop
2475:chin chai
2443:chimology
2439:chim-ness
2398:) To eat.
2243:chao keng
2236:jiak chao
2231:'smelly')
2048:buay song
2023:buē-pháiⁿ
1779:bo(h) jio
1718:bo(h) eng
1597:bird bird
1483:/ bak kwa
1258:ang mo(h)
1178:Mediacorp
1155:or Tamil
726:agar-agar
716:agak agak
539:Open-mid
356:Alveolar
347:Bilabial
214:(Hokkien
70:diglossia
32:Singapore
10163:Singlish
9848:新加坡闽南话词典
9396:(2003).
9040:Archived
8903:tshio-ko
8865:See also
8399:pandemic
8377:–
8375:earpiece
8341:–
8333:act blur
8283:–
8261:–
8251:–
8241:–
8227:–
8225:milo-sio
8217:–
8207:–
8199:Horlicks
8193:–
8183:–
8173:–
8140:–
8117:–
8098:–
8096:kopi-poh
8079:–
8077:kopi-gao
8054:–
8035:–
8016:–
8006:–
7993:) Milk (
7983:See"/"Xi
7973:–
7944:–
7925:–
7887:–
7873:–
7863:–
7851:–
7830:–
7807:–
7784:–
7761:–
7738:–
7713:–
7690:–
7667:–
7657:–
7638:–
7619:–
7617:teh-peng
7605:–
7603:teh-cino
7595:) Milk (
7575:–
7565:–
7536:–
7517:–
7481:–
7478:tze char
7458:–
7434:–
7424:–
7416:tamarind
7406:–
7393:–
7381:–
7371:–
7361:–
7351:–
7335:–
7325:–
7296:–
7264:–
7246:–
7234:–
7163:thí-siâu
7146:–
7103:–
7073:–
7064:char bor
7051:–
7041:–
6961:–
6929:–
6926:sia suay
6916:–
6897:Officer.
6892:–
6873:–
6854:–
6835:–
6784:–
6745:–
6743:very the
6716:up lorry
6708:–
6698:–
6684:–
6661:–
6617:–
6578:–
6559:–
6523:–
6509:–
6496:–
6480:–
6470:–
6457:–
6444:–
6412:–
6382:–
6372:–
6366:'leper'.
6358:–
6348:–
6312:–
6284:–
6274:–
6262:–
6254:Unlucky.
6239:–
6213:'squid')
6207:–
6182:–
6158:–
6136:–
6099:–
6061:–
6041:"What?"
6011:sím-mi̍h
6000:–
5970:–
5958:xia suay
5953:sia suay
5939:–
5920:–
5893:–
5883:–
5873:–
5871:showflat
5863:–
5845:–
5843:selamat
5835:–
5817:–
5801:–
5771:–
5751:sam-seng
5741:sam seng
5739:). Also
5721:saⁿ-seng
5712:–
5710:sam seng
5702:–
5684:–
5670:–
5658:sabotage
5654:–
5635:–
5621:–
5611:–
5594:–
5584:–
5560:–
5546:puk gaai
5535:–
5501:–
5482:–
5472:–
5462:–
5454:paraiyar
5448:–
5428:–
5426:pang jio
5410:–
5407:pang seh
5398:pàng-sái
5387:–
5385:pang sai
5377:–
5359:–
5329:–
5301:–
5291:pháiⁿ-sè
5274:–
5246:–
5223:–
5201:–
5185:NS stint
5167:–
5155:–
5145:–
5126:–
5041:–
5031:–
5029:nia gong
5021:–
4995:–
4989:Nipples.
4979:–
4961:–
4944:–
4923:–
4903:–
4888:–
4875:–
4847:Muhammad
4825:–
4804:–
4794:–
4784:–
4774:–
4764:–
4743:–
4719:–
4703:–
4693:–
4665:–
4634:–
4605:–
4579:–
4563:–
4553:–
4541:–
4518:–
4492:–
4478:–
4446:–
4409:–
4397:–
4379:–
4377:leh chey
4365:–
4355:–
4339:–
4323:–
4307:–
4254:–
4252:lan jiao
4238:–
4191:–
4164:–
4144:–
4130:–
4101:–
4071:–
4049:–
4024:–
4002:–
3971:–
3969:kena sai
3961:–
3929:–
3919:–
3917:kee siao
3913:'wood').
3904:–
3871:–
3842:–
3840:kar chng
3824:–
3814:–
3801:–
3781:–
3761:–
3759:kana sai
3737:–
3711:–
3694:–
3682:Malaysia
3665:–
3641:–
3610:–
3582:–
3561:–
3539:–
3517:–
3515:jiak zua
3494:–
3471:–
3469:jiak cao
3453:–
3443:–
3426:–
3405:–
3354:–
3328:–
3304:–
3278:–
3244:–
3237:hong bao
3222:–
3211:–
3183:–
3152:–
3150:hao lian
3117:–
3113:guai lan
3100:–
3090:–
3064:–
3050:–
3040:–
3030:–
3012:–
3010:get/giat
2992:–
2982:–
2968:–
2948:–
2919:–
2881:–
2864:–
2850:–
2805:–
2749:–
2739:daa baau
2730:–
2713:–
2710:corright
2701:–
2691:–
2674:–
2644:–
2620:–
2593:–
2567:–
2545:–
2534:chhio-bú
2512:tshio-bú
2508:chhio-bú
2499:–
2477:–
2459:-inology
2453:defines
2420:–
2374:–
2351:–
2341:–
2307:–
2286:–
2273:–
2259:–
2245:–
2214:–
2204:–
2174:Calefare
2129:–
2115:–
2109:Useless.
2078:–
2062:buē-sóng
2051:–
2012:–
2010:buay pai
1999:–
1968:–
1954:–
1944:–
1912:–
1898:–
1872:–
1843:–
1809:–
1783:–
1751:–
1720:–
1696:–
1669:–
1631:–
1621:–
1589:–
1579:–
1563:–
1543:–
1502:bah-koaⁿ
1485:–
1472:–
1452:–
1438:–
1430:'above')
1424:–
1399:–
1368:án-chuáⁿ
1357:–
1355:an zhua?
1349:hong bao
1340:hóng bāo
1322:–
1313:Chinese.
1292:–
1261:–
1249:–
1239:–
1229:–
1196:–
1180:artiste
1135:–
1094:–
1068:–
1054:–
1017:–
986:–
963:–
961:ah tiong
953:–
945:/aṇṇaṉ/)
935:–
864:–
833:–
810:–
788:–
767:–
746:–
734:–
720:–
707:–
693:–
691:act cute
683:–
681:act blur
663:–
653:–
633:–
504:Central
469:Lateral
397:Plosive
368:Glottal
362:Palatal
166:football
151:coverage
129:American
49:pek chek
20:Singlish
9280:AsiaOne
8630:Ah Beng
8620:tinggal
8541:pass up
8509:on, off
8357:confirm
8259:tak kiu
7959:ka-pi-o
7938:Coffee.
7647:tê-po̍h
7636:teh-poh
7628:tê-peng
7456:tau gee
7412:Youtiao
7194:Hokkien
7144:zi siao
7118:chún-bô
7101:zhun bo
7049:zao kng
7039:zao hor
6976:iân-tâu
6944:sià-soe
6914:xia lan
6863:wah seh
6812:wah lau
6810:(eh) /
6800:Wah Lau
6724:ki chia
6659:twa kee
6608:tsai /
6595:thâu-ke
6505:t(h)iam
6442:tau pok
6376:Cannot.
6327:soaⁿ-ku
5998:/ si mi
5966:sibe(h)
5789:Steady.
5690:summons
5576:pai tao
5533:pok kai
5520:lao sai
5327:pak zam
5244:pai kia
5231:ownself
5215:orh hor
5180:ORD loh
4959:neh neh
4768:To eat.
4663:lun zun
4570:tumpang
4561:lombang
4321:lao sai
4299:xia lan
4295:lao lan
4171:. E.g.
4010:into a
3861:kar pak
3822:kaninia
3810:kampong
3621:chi-bai
3547:kentang
3465:To eat.
3262:ang bao
3241:hongbao
3220:ho liao
3075:五占大过牛车辇
3069:五占大過牛車輦
2980:geh geh
2952:gelabah
2891:Cyclops
2842:echerly
2783:doneded
2497:chio bu
2493:manner.
2432:'deep')
2396:chī-fàn
2392:chi fan
2356:people.
2318:chi-bai
2194:or the
2192:Chio bu
2093:buē-gan
1934:anarchy
1833:boredom
1826:bô-liâu
1781:/ bojio
1686:bô-piàn
1587:belanja
1541:bao toh
1527:Chinese
1319:ang pow
1278:âng-moo
1214:in the
1132:Aiyo(h)
1128:Aiya(h)
1115:ài tsāi
1088:ai tzai
972:a-tiong
906:aa lung
901:wikt:阿窿
893:Ah Long
887:Ah Seng
862:Ah Huay
856:Ah Beng
830:Ah Lian
821:a kuann
765:Ah Seng
743:Ah Beng
645:sarcasm
353:Dental
172:Hokkien
10105:
10086:
10067:
10048:
9882:25 Jan
9854:
9557:
9532:
9433:14 May
9408:
9227:
9217:
9186:
9149:
9125:
9101:
9076:
9022:
8966:
8653:gostan
8636:steady
8588:revert
8582:return
8576:cheena
8385:follow
8323:banana
8311:auntie
8003:kosong
7995:Gu-Nin
7971:kopi-C
7942:kopi-O
7904:tiò-hî
7839:tê pau
7597:Gu-Nin
7585:See/Xi
7469:tāu-ki
7445:tāu-gê
7390:popiah
7202:kosong
7059:zha bo
6959:yandao
6871:wayang
6844:wà kào
6574:towkay
6507:/ diam
6435:da bao
6204:sotong
6191:so zai
5881:sia(h)
5832:sekali
5757:sargen
5700:sampat
5592:pundek
5445:pariah
5356:paktor
5271:paiseh
5191:owadio
5135:obāsan
5123:Obasan
5106:O$ P$
5089:nua(h)
5013:'cat')
4792:mampat
4772:makcik
4550:lobang
4527:lín-pē
4514:limpeh
4501:lín-bú
4486:can!?"
4476:liddat
4337:la sai
4169:Coffee
4012:hearse
3994:kerlik
3949:, and
3935:Keling
3868:kaypoh
3579:jialat
3371:liao!"
3209:horlan
3098:gostan
3088:goreng
3056:'fat')
3048:goondu
2966:garang
2960:gahmen
2908:falali
2823:dunnid
2803:du lan
2612:stamp)
2542:chiong
2349:cheena
2297:cha-bó
2283:zha bo
2121:steady
1854:无焦无𨶙脬
1848:無焦無𨶙脬
1737:bô-êng
1571:basket
1512:Rougan
1506:ròugān
1481:bakkwa
1247:amacam
1237:alamak
1092:ai zai
1066:ai sui
984:ai see
943:அண்ணன்
932:ah neh
850:a-lián
778:a-sêng
757:a-bêng
705:action
701:above.
651:abuden
512:Close
501:Front
373:Nasal
365:Velar
290:, the
197:borrow
191:goondu
149:soccer
44:syntax
28:patois
24:creole
9898:aunty
9305:8days
9225:S2CID
8895:tshio
8877:Notes
8796:无鱼虾嘛好
8790:無魚蝦嘛好
8684:world
8678:until
8666:uncle
8642:stone
8610:spoil
8604:kilat
8562:power
8515:on ah
8491:never
8305:arrow
8197:Iced
8001:kopi
7991:See/C
7934:ka-pi
7593:See/C
7573:teh-C
7534:teh-O
7403:rojak
6901:womit
6808:walao
6653:tuang
6600:tauke
6541:zhòng
6532:tio̍h
6488:terok
6468:tekan
6346:tahan
6310:swaku
6266:Like.
6174:shiok
6144:solid
6128:smoke
6072:甚物𨶙鸟
6066:甚物𨶙鳥
5979:si-bê
5860:shiok
5682:saman
5667:sakar
5627:rabak
5609:rabak
5491:piànn
5227:Also.
4993:ngeow
4843:Malay
4832:Masak
4761:makan
4717:mafan
4711:mader
4701:macam
4697:drunk
4691:mabuk
4394:lepak
4384:leceh
4235:la(h)
4211:koyah
4127:kilat
4098:kiasu
4068:kiasi
3939:kling
3888:ke-pô
3663:jiuhu
3633:jibra
3441:jelak
3289:仾奸(了)
3283:仾姦(了)
2946:gabra
2893:from
2887:X-Men
2860:encik
2848:eeyer
2753:Very.
2629:chope
2526:tshio
2518:tshio
2417:cheem
2332:jibai
2225:chhàu
2146:tahan
2138:tahan
1996:buaya
1952:botak
1942:boleh
1766:bô-gê
1619:bodoh
1577:berak
1535:jerky
1525:), a
1517:roupu
1397:ar bo
1208:Aiyoh
1201:ஐயையோ
1170:Aiyoh
1046:aiseh
1001:ài-sí
978:Tiong
939:Tamil
881:a-hoe
553:Open
507:Back
217:chioh
180:Malay
141:sport
112:kiasu
100:shiok
94:lepak
40:slang
10103:ISBN
10084:ISBN
10065:ISBN
10046:ISBN
9884:2016
9852:ISBN
9555:ISBN
9530:ISBN
9435:2021
9406:ISBN
9215:ISBN
9184:ISSN
9147:ISBN
9123:ISBN
9099:ISBN
9074:ISBN
9020:ISSN
8964:ISSN
8922:and
8920:Amoy
8804:lit.
8723:lit.
8660:take
8648:stun
8626:step
8616:stay
8594:send
8521:open
8473:smug
8449:lit.
8389:anot
8343:lit.
8329:blur
8273:lit.
8233:Milo
8231:Hot
8153:lit.
8130:lit.
8065:咖啡半烧
8059:咖啡半燒
7963:lit.
7923:kopi
7908:lit.
7820:lit.
7797:lit.
7774:lit.
7751:lit.
7703:lit.
7680:lit.
7555:lit.
7551:tê-o
7530:Tea.
7497:lit.
7379:otah
7348:kaya
7312:lit.
7307:福建虾面
7301:福建蝦麵
7280:lit.
7275:福建炒面
7269:福建炒麵
7220:Food
7198:peng
7132:zilo
7122:lit.
7093:zhǔn
7089:chún
7071:zhun
6878:lit.
6825:lit.
6794:lit.
6645:tsâi
6631:lit.
6628:tsāi
6567:toot
6547:kena
6515:lit.
6449:lit.
6422:lit.
6387:lit.
6364:lit.
6331:lit.
6271:suku
6259:suka
6236:suay
6217:blur
6211:lit.
6195:lit.
6168:lit.
6156:song
6089:lit.
6084:甚物卵鸟
6078:甚物卵鳥
6050:X什么X
5996:simi
5983:lit.
5937:siao
5929:siān
5910:siám
5891:siam
5822:看得起你
5806:看不起我
5694:lit.
5676:gula
5651:sabo
5619:rabz
5582:puki
5550:lit.
5525:lit.
5348:lit.
5319:lit.
5261:lit.
5153:orbi
5131:お婆さん
5111:欠钱还钱
5011:lit.
4893:lit.
4886:mata
4880:lit.
4873:mati
4782:malu
4654:siao
4632:luan
4531:lit.
4505:lit.
4462:lit.
4438:liáu
4434:liǎo
4423:liǎo
4419:liáu
4406:liao
4352:lagi
4343:lit.
4205:lit.
4176:kopi
4161:kopi
4156:Die.
4134:lit.
4120:lit.
4089:lit.
4059:lit.
4039:kiâm
4022:kiam
3976:kena
3958:kena
3911:lit.
3901:kayu
3799:kenz
3791:lit.
3786:哭爸哭母
3771:lit.
3747:lit.
3727:lit.
3677:lit.
3625:lit.
3594:lit.
3551:lit.
3543:jiak
3529:lit.
3507:lit.
3484:lit.
3451:jiak
3409:lit.
3395:hoat
3377:huat
3294:lit.
3266:See
3181:heng
3173:lit.
3127:lit.
3080:lit.
3054:lit.
3028:gila
2996:lit.
2972:lit.
2933:fone
2927:foto
2869:lit.
2815:lit.
2773:diam
2747:damn
2679:lit.
2654:lit.
2636:chui
2610:lit.
2606:ćhāp
2591:chop
2583:lit.
2465:and
2441:and
2430:lit.
2413:chim
2386:lit.
2322:lit.
2263:lit.
2251:Keng
2229:lit.
2202:cert
2133:buay
2027:lit.
2004:lit.
1966:buay
1930:lit.
1902:lit.
1888:lit.
1883:无头无尾
1877:無頭無尾
1862:lit.
1830:lit.
1770:lit.
1741:lit.
1652:lit.
1613:blur
1553:lit.
1442:lit.
1436:ayam
1428:lit.
1422:atas
1414:á-bô
1308:lit.
1282:lit.
1162:Aiyō
1153:Āiyo
1144:Āiya
1119:lit.
1058:lit.
1037:要死不死
1028:爱死袂死
1022:愛死袂死
802:Heng
699:ACBC
674:buay
669:buay
661:ACBC
631:abit
435:ʃ ʒ
432:s z
429:θ ð
426:f v
414:k g
407:t d
400:p b
297:The
203:lend
103:and
88:sabo
42:and
9207:doi
9176:doi
9012:doi
8956:doi
8717:放鸽子
8710:放飞机
8703:放飛機
8568:PRC
8503:one
8477:SMU
8463:for
8455:mug
8443:电灯胆
8425:jam
8395:got
8351:can
8103:咖啡薄
8084:咖啡厚
8040:咖啡包
8021:咖啡冰
7955:咖啡乌
7949:咖啡烏
7724:茶半烧
7718:茶半燒
7515:teh
7190:teh
7027:zai
7008:你个头
7004:or
7001:你的头
6789:我𡳞
6752:非常地
6682:ulu
6612:zai
6521:tio
6462:Tea
6455:teh
6417:等久久
6250:soe
6134:sod
6075:or
6021:or
5769:sei
5732:三牲囝
5692:. (
5558:pon
5480:pia
5314:拍手铳
5307:拍手銃
5221:oso
5199:orh
5164:ORD
5074:无马走
5060:没眼看
5054:冇眼睇
5019:nia
4984:奶奶扑
4942:mug
4929:矇查查
4900:meh
4839:Mat
4741:mah
4657:meh
4626:lah
4602:lor
4484:oso
4457:掠无球
4451:掠無球
4363:leh
4312:流鼻血
4270:or
4267:𨶙鸟
4260:𨶙鳥
4196:咖啡店
4174:lim
4150:吭跤翹
3986:sai
3951:kia
3937:or
3894:kpo
3830:幹你娘
3766:敢若屎
3722:假红毛
3716:假紅毛
3692:jom
3639:jio
3365:好势了
3359:好勢了
3339:好势呒
3333:好勢嘸
3122:怪𡳞
3004:ger
2810:杼𡳞
2763:dey
2757:dao
2689:cmi
2670:cik
2602:छाप
2597:cap
2510:or
2504:𪁎母
2104:不会干
2098:不會幹
1987:buē
1978:or
1925:无政府
1918:無政府
1644:无马走
1637:無馬走
1515:or
1303:红毛派
1297:紅毛派
1216:SBC
1158:ஐயோ
911:大耳窿
612:11B
594:5Cs
572:0–9
252:'s
231:jiè
185:dai
158:soc
137:" (
82:wah
61:POJ
26:or
10149::
9951:^
9935:^
9875:.
9747:.
9696:.
9611:^
9569:^
9443:^
9386:^
9369:.
9319:^
9303:.
9278:.
9250:^
9223:.
9213:.
9182:.
9170:.
9018:.
9006:.
8962:.
8950:.
8802:.
8721:,
8671:叔叔
8632:."
8549:交上
8469:.
8459:up
8405:."
8401:,
8391:?"
8316:阿姨
8271:,
8267:踢球
8151:,
8145:少底
8128:,
8122:加底
7961:,
7930:咖啡
7906:,
7900:钓鱼
7893:釣魚
7835:茶包
7818:,
7812:少底
7795:,
7789:加底
7772:,
7766:少底
7749:,
7743:加底
7701:,
7695:少底
7678:,
7672:加底
7643:茶薄
7624:茶冰
7553:,
7547:茶乌
7541:茶烏
7526:tê
7487:煮炒
7464:豆枝
7440:豆芽
7418:).
7343:).
7310:,
7278:,
7251:水粿
7216:.
7196:,
7159:耻笑
7152:恥笑
7120:,
7114:准无
7108:準無
7014:ah
6972:缘投
6966:緣投
6940:泻衰
6934:瀉衰
6859:哇塞
6840:哇靠
6823:,
6820:我老
6792:,
6768:吐血
6718:-
6696:un
6692:).
6666:大枝
6591:头家
6584:頭家
6551:4D
6420:,
6329:,
6323:山龟
6317:山龜
6193:,
6187:傻仔
6166:,
6106:代誌
6104:甚物
6087:,
6036:什么
6030:什麼
6024:啥咪
6017:啥物
6006:甚物
5981:,
5975:死父
5925:𤺪
5749:,
5746:三星
5735:,
5717:三牲
5548:,
5541:仆街
5523:,
5511:-
5434:放尿
5416:放生
5393:放屎
5365:拍拖
5342:拍针
5335:拍針
5317:,
5287:歹势
5280:歹勢
5259:,
5252:歹囝
5085:".
5009:,
4967:奶奶
4912:me
4810:䒐䒏
4752:mā
4732:麻烦
4725:麻煩
4671:遴迍
4659:?"
4620:lo
4592:拢总
4585:攏總
4529:,
4523:恁爸
4503:,
4497:恁母
4460:,
4430:le
4328:拉屎
4279:卵鸟
4273:卵鳥
4114:惊输
4107:驚輸
4087:,
4084:惊死
4077:驚死
4057:,
4054:欠拍
4018:”.
3884:鸡婆
3877:雞婆
3848:尻川
3789:,
3769:,
3745:,
3725:,
3688:'.
3675:,
3671:州府
3623:,
3616:膣屄
3592:,
3588:食力
3527:,
3523:食蛇
3505:,
3499:食臭
3482:,
3476:食草
3317:好势
3310:好勢
3292:,
3257:红包
3250:紅包
3239:/
3227:好了
3197:ah
3171:,
3165:好脸
3158:好臉
3125:,
3078:,
2813:,
2779:".
2735:打包
2652:,
2608:,
2581:,
2578:冲山
2572:衝山
2530:bú
2483:凊彩
2428:,
2415:/
2381:做鸡
2327:CB
2320:,
2313:膣屄
2292:查某
2227:,
2190:,
2184:CB
2089:袂干
2083:袂幹
2067:不爽
2057:袂爽
2038:不错
2032:不錯
2025:,
2018:袂歹
1974:𣍐
1936:')
1928:,
1886:,
1860:,
1828:,
1822:无聊
1815:無聊
1796:无招
1789:無招
1768:,
1762:无牙
1756:無牙
1739:,
1733:无闲
1726:無閒
1710:无插
1682:无变
1675:無變
1660:".
1650:,
1551:,
1548:包刀
1522:肉脯
1504:;
1498:肉干
1491:肉乾
1410:阿无
1404:阿無
1376:ar
1363:按怎
1335:红包
1328:紅包
1306:,
1280:,
1274:红毛
1267:紅毛
1172:,
1149:哎唷
1146:/
1140:哎呀
1130:/
1117:,
1090:/
1079:爱媠
1073:愛媠
1006:要死
997:爱死
991:愛死
968:阿中
941::
877:阿花
870:阿花
846:阿莲
839:阿蓮
816:阿倌
786:ah
773:阿成
752:阿明
647:).
580:4D
558:a
548:ɔ
545:ə
542:ɛ
534:o
531:ə
528:e
520:u
515:i
485:w
478:l
456:ɹ
442:h
390:ŋ
383:n
376:m
224:ze
156:as
97:,
91:,
85:,
57:迫促
10111:.
10092:.
10073:.
10054:.
9886:.
9860:.
9757:.
9707:.
9563:.
9538:.
9513:.
9437:.
9380:.
9313:.
9289:.
9231:.
9209::
9190:.
9178::
9172:5
9155:.
9131:.
9107:.
9082:.
9026:.
9014::
9008:5
8991:.
8970:.
8958::
8952:5
8793:/
8707:/
8674:.
8656:.
8606:.
8578:.
8556:)
8534:开
8531:/
8527:開
8447:(
8319:.
8235:.
8109:)
8090:)
8071:)
8062:/
8046:)
8027:)
7979:C
7952:/
7936:)
7897:/
7841:)
7730:)
7721:/
7649:)
7630:)
7581:C
7544:/
7528:)
7522:茶
7494:)
7471:)
7452:.
7447:)
7304:/
7272:/
7254:)
7206:C
7165:)
7156:/
7140:.
7111:/
7095:)
7084:准
7081:/
7078:準
7067:.
7035:.
7021:Z
6978:)
6969:/
6953:Y
6946:)
6937:/
6908:X
6865:)
6846:)
6802:.
6776:W
6755:(
6737:V
6726:.
6676:U
6669:)
6640:才
6623:在
6588:/
6543:)
6537:中
6528:著
6438:.
6340:T
6320:/
6303:美
6298:)
6294:水
6292:/
6290:媠
6252:)
6245:衰
6176:.
6163:爽
6110:)
6081:/
6069:/
6039:)
6033:/
5961:.
5947:)
5944:痟
5931:)
5912:)
5906:闪
5903:/
5899:閃
5825:)
5809:)
5787:)
5784:势
5781:/
5777:勢
5743:(
5729:(
5723:)
5660:)
5644:S
5629:.
5603:R
5493:)
5487:拼
5438:)
5420:)
5400:)
5369:)
5345:)
5339:/
5311:/
5293:)
5284:/
5238:P
5209:)
5206:哦
5137:)
5100:O
5077:(
5006:猫
5003:/
5000:貓
4987:)
4971:)
4953:N
4936:)
4914:)
4908:咩
4869:.
4817:)
4754:)
4748:嘛
4735:)
4729:/
4685:M
4678:)
4650:)
4647:乱
4644:/
4640:亂
4622:)
4616:啰
4613:/
4610:囉
4595:)
4589:/
4472:.
4454:/
4440:.
4425:)
4414:了
4387:)
4371:)
4369:咧
4331:)
4315:)
4301:.
4291:.
4285:)
4276:/
4264:/
4246:)
4243:啦
4228:L
4223:.
4202:)
4182:.
4154:)
4117:)
4111:/
4081:/
4041:)
4035:咸
4032:/
4029:鹹
3982:屎
3896:.
3890:)
3881:/
3855:)
3832:)
3755:.
3719:/
3703:K
3651:)
3647:招
3571:)
3567:食
3463:)
3459:食
3435:J
3418:I
3397:)
3391:发
3388:/
3384:發
3368:)
3362:/
3348:.
3342:)
3336:/
3320:)
3314:/
3286:/
3272:.
3254:/
3230:)
3193:)
3189:幸
3162:/
3136:H
3106:)
3072:/
3022:)
3018:孽
2954:)
2940:G
2902:F
2897:.
2836:E
2741:)
2722:D
2664:.
2575:/
2559:)
2556:冲
2553:/
2550:衝
2514:)
2490:)
2469:.
2425:深
2384:(
2335:.
2299:)
2253:.
2220:臭
2180:.
2170:.
2154:C
2149:.
2141:)
2123:.
2107:)
2101:/
2086:/
2070:)
2041:)
2035:/
1989:)
1982:袂
1922:/
1880:/
1851:/
1819:/
1799:)
1793:/
1759:/
1730:/
1707:/
1703:插
1701:無
1688:)
1679:/
1641:/
1603:.
1537:.
1519:(
1495:/
1464:B
1416:)
1407:/
1386:)
1383:啊
1370:)
1351:.
1332:/
1300:/
1271:/
1204:)
1189:.
1164:)
1110:在
1108:爱
1105:/
1101:在
1099:愛
1076:/
1040:)
1025:/
1009:)
994:/
974:)
927:.
917:)
883:)
874:/
852:)
843:/
823:)
798:)
794:啊
780:)
759:)
625:A
588:.
210:借
200:/
59:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.