Knowledge

Singlish vocabulary

Source 📝

2403: 320:, the main local newspaper, by readers have called for Singlish to be kept alive in Singapore. Community efforts to do so include the aptly named "Speak Good Singlish Movement". The idea of promoting Singlish was raised as part of a larger debate on creating a uniquely Singaporean identity. However, the government has yet to officially change its stand regarding Singlish. 2638:- Something that is broken / or something that has gone wrong / Lousy. No real equivalent in English that carries what is implied; meaning varies by context. (This hotel damn chui. "This hotel is very lousy / poor") (My handphone chui liao. "My handphone is not working properly / spoilt") (This guy sibei chui sia. "This guy cmi") 8325:– westernised Chinese Singaporean who lives distinctively like a Westerner (lifestyle, religion, dress code, food, activities, English proficiency etc.) and usually cast aside or reject Chinese folk religions and traditions. The point of comparison is that both are "yellow on the outside and white on the inside". 2962:– Mispronunciation of the word "government"; the omitted "v" is especially common among people from Chinese-speaking backgrounds. In the modern context, it is used as a substitute for the actual word when criticizing the government in written form to prevent possible legal action being taken against the writer. 5753:) refers to the three star emblem used by the communist pro-independence fighters of the Malayan National Liberation Army (MNLA) during the Anti–British National Liberation War (1948–1960), a guerrilla war and terror campaign against the general populace, including both the Chinese and the Malays in British Malaya. 305:
The lack of an officially printed version of a Singlish dictionary is due to the fact that the Singapore government frowns upon the use of Singlish, their official stance being that the speaking of Singlish will make Singaporeans difficult to understand when communicating with foreigners who are not
7316:
Refers to either the Penang prawn noodle or Singapore prawn noodle. Soup-based (Penang) and stir-fried (Singapore). Egg noodles and rice noodles with no dark soya sauce used. Prawn is the main ingredient with slices of chicken or pork, squid and fish cake. Kang Kong (water spinach) is common in the
4916:
Usually tagged at the end of a negative question to indicate someone is exploiting a possible loophole as in "Mata said cannot park here but I'm parking over there. Cannot, meh?" Or to (somewhat derisively) indicate capabilities heretofore unknown as in "Just because you never see me running, you
1392:
Used as either a noun or a verb to denote a very cozy, non-sexual relationship with someone that might result in special considerations or leeway not available to anyone else without such a relationship. As in "I ar with the boss because I'm his golf buddy so I can occasionally come to work later
323:
A list of Singlish terms and expressions widely used in Singapore is set out below. It is not exhaustive and is meant to provide some representative examples of Singlish usage in Singapore. The origins of the Singlish terms are indicated where possible, and literal translations are provided where
7188:(the word is obtained by combining the Malay word for coffee and the Hokkien word for 'shop'), and other eateries. Local names of many food and drink items have become Singlish and consist of words from different languages and are indicative of the multi-racial society in Singapore. For example, 7397:
Chinese spring rolls (non-fried). Various condiments and vegetables wrapped in a flour skin with sweet flour sauce. Condiments can be varied, but the common ones include turnip, bamboo shoots, lettuce, Chinese sausage, prawns, bean sprouts, garlic and peanut. Originates from China. Hokkien and
7224:
Names of common local dishes in Singapore hawker centres are usually referred to in local dialect or language. However, as there are no English words for certain food items, the dialect terms used for them have slowly evolved into part of the Singlish vocabulary. Ordering in Singlish is widely
264:
was published. To date, this is the only formal dictionary containing a substantial number of Singaporean English terms. Such entries and sub-entries are arranged alphabetically amongst the standard English entries. A list of common words borrowed from local languages such as Hokkien and Malay
3370:
The phrase means 'very good' or 'excellent' and carries the positive connotation of respite. E.g. "Eh wah the cher never come today ah? Hosei liao, I never do her homework sia!" Can also be used sarcastically. E.g. "Walao you never study for your final papers then still don't want pon? Hosei
3908:
Traditionally used to accuse that soccer matches have been fixed with shouts of "referee kayu" or soccer fans (i.e., that the referee was so blind to foul play from the opposing team by refusing to penalize them that he might as well have been a block of wood). Also used to describe lack of
3215:
Deliberate mispronunciation of "Holland". Of uncertain origin, the term is used to denote finding oneself in a far-off place, or unexpected consequence, usually unpleasant. It is also used to describe the situation where one is physically lost, and is most prominently used in the
8725:"release the pigeon"). In the past, letters were sometimes sent by pigeon. When one arranges to meet (via pigeon mail) and fails to turn up, it is said that the person has failed to keep the appointment. Rare expression. 'Do not go back on your word' or 'Do not stand me up' 301:
and tourism-related businesses have also produced short lists of commonly used Singlish terms, ostensibly to allow foreigners visiting Singapore to comprehend the local language better. Such lists have been printed in brochures or booklets, and also published on websites.
6896:
The son of a government official and/or some other influential person. The term is derived from the drawing of a white horse that used to appear at the bottom left-hand corner of the computer screen displaying patient information when said scion visits his camp's Medical
2355:
Originated from Malay spelling "Cina". A slur used to denote Chinese people exhibiting very unpolished behaviour or mannerisms, deriding their Chineseness. Basically to denote the uncultured (from an Anglophone standpoint), any occasionally be used to denote Chinese
8638:– 1. attached (in relationships). 2. agreeing over something, usually over an appointment. E.g. "Eh u two steady liao ah?", "Today, come 3 o'clock? Steady." 3. cool, capable (to praise integrity or strength) E.g. "Wa you sick also turn up for work ah? Steady!" 4427:
Means 'already' or 'over', or generally indicates the past tense. Sometimes used as a substitute for the "already" used in Singlish, especially by Chinese-speaking people. Not that when 了 is used in this sense in Standard Mandarin, it is pronounced
2492:
When applied colloquially, it means 'anything' or 'whatever'. Used in situations when someone does not feel like making a decision and wants another to help them make a decision. Can also be applied to situations to do something in a half-hearted
2536:
generally means "a fuckable girl" or "buxom woman". It's used to describe a woman in a derogatory manner. However, today, many teenagers do not know the original vulgar meaning and often use it to genuinely describe/compliment a pretty
1312:
A term used among Chinese Singaporeans to insult those who speak good English but whose Chinese language skills are lacking, or whose mannerisms are perceived as too Western. The term suggests they are more "Red Hair"/Westernised than
6992:- "Does your grandfather own this road?". Used as a rhetorical question on a person who is road hogging or doing something inappropriate on the road. ("Kanina! This one your grandfather's road ah? Cannot see got people driving ah!?") 8769:– A retort made against a person who refers to how policies were made in the past, or in response to something which is passe. Direct reference to the three-quarter khaki pants standard in Singapore police uniforms until 1969. 46:, which are more pronounced in informal speech. It is usually a mixture of English, Hokkien, Cantonese, Malay, and Tamil, and sometimes other Chinese languages like Teochew, Hainanese, Hakka, Hockchew, and Mandarin. For example, 8680:– To such an extent that. A direct translation of the Chinese expression 到. Usually used after an adjective or a verb to express an extraordinary extent. E.g. "bad until like that" (so bad), "Hot until ah." (It's so hot.) 6451:'fried tofu'. By students who throw themselves on one another in a pile, usually for fun or to bully. Special cases with vertical tau pok where a person gets squashed against a vertical object, found in MRTs on a crowded day. 2632:– Slang for reserving a seat. Derived from chop; to leave a mark. Singaporeans have a habit of leaving objects on seats or tables to reserve places (usually tissue packets). Sometimes also pronounced as simply "chop". 8753:– a remark (Often offensive) made against someone who is not of a legally minimum age allowed by the law. Or expression used to excuse someone because he is either immature or still too young to know the difference. 8668:– a male who is middle-aged or older, especially not well acquainted; a younger person who behaves/dresses in an uncool/unfashionable manner. Comes from the Chinese languages, which refer the same group of males as 8747:– To eat in at a restaurant. The antonym is "take away" or "tah-bao". Used by eatery or restaurant staff as in, "Having here or take away?" (Are you eating in here or do you want to have it for take-away?) 6986:– Used to describe someone who's proud, arrogant, or showing off; often with disappointing outcomes, i.e., "Our football team's striker is damn yaya papaya, always try to solo dribble until lose the ball". 5949:
1. Crazy. Used in response to a silly suggestion. 2. An offensive term used to address a friend. 3. Used to refer to somebody who is a fanatic. "He siao bicycles" is saying that someone is crazy about bicycles.
1393:
without getting into trouble with him." Or "You got ar with him or not?" to inquire as to the status of the relationship between two people. Similar to the American slang expression "having juice with someone."
4248:
Interjection. Tagged at the end of a sentence as an exclamation but pronounced differently in questions. Used mainly at the end of both phrases and sentences. Most speakers prefer "ah" at the end of questions.
8369:
situations where one needs to be absolutely sure about something; "guarantee got chop" denotes that the action and whatever subsequent paperwork, if any, will be approved). Basically "officially sanctioned."
310:
over the past few years. Though failing to discourage the use of Singlish, it has resulted in Singlish having a bad reputation in recent years, further stalling efforts to document actual Singlish usage.
67:
can be broken into two subcategories: Standard Singapore English (SSE) and Colloquial Singapore English (CSE) or Singlish as many locals call it. The relationship between SSE and Singlish is viewed as a
6549:, though it is used in different but overlapping contexts). Usually used as a verb. E.g. "He tio scolded by teacher." "The car owner tio saman." 2. To accurately choose something. E.g. "He always play 8307:– to delegate an unpleasant or boring task to someone. The term derives from the military and government's practice of stamping a tiny arrow next to the name of the person in official documents. 3555:
A pejorative term referring to pompous condescending intellectuals who are slightly more educated about Western cultures. "Eating more potato" means more westernized than being Asian (eating rice).
7499:
meaning cook and fry. A general term for food served by mini restaurants in local hawker stalls serving restaurant-style Chinese dishes, like fried noodles, sweet and sour pork, claypot tofu, etc.
8345:'blur like a squid'. To be extremely clueless. Squids squirt ink as a self-defence mechanism to get away. The ink makes it hard to see, thus "blur": "Wah! You damn blur leh! Liddat also dunno!" 8590:– to reply. Often used in emails and text messages. "Please revert your decision to us" doesn't mean "Please change your decision", but rather "Please get back to us with your decision." 3629:
Vulgar term for the female sexual organ; or the English equivalent of 'cunt'. Also a general negative expletive/interjection in colloquial speech. Abbreviates to "CB" in digital communication.
1286:
A term for people of European descent. Based on the perceived hirsutism of Europeans with red or blonde-colored bodily hair. The term is neutral, but some may perceive it as mildly derogatory.
5795:– A short form of "wait and see what happens; we’ll see." Most often used when procrastinating and putting off plans to be considered later. A variant of this phrase is "see how first". 3413:
A phrase that denominates cowardly behaviour. Usually used on males. E.g. "Walao don't humji la go ask her out!" "James damn humji sia he see cockroach only he piss his pants sia really cmi."
2885:
Sarcastic remark to describe someone who does not contribute in group work and merely watches on; this term is often associated with military officers. The term probably originated from the
2176:– An extra (actor playing a minor role). Originally from Hong Kong Cantonese 茄哩啡 (ke1 le1 fe1, “extra; background actor”), a loanword from English carefree. It was popularised by the 2819:
1. A swear term that means 'very pissed.' 2. Used to describe someone who is very picky and who insists on following the rules literally and blindly with no accommodation for circumstances.
9039: 5867:
To express sheer delight with an experience, especially when eating great food. Popularly exclaimed in a single word "Shiok!", or combined with another. E.g. "Shiok man!" "So shiok!"
2249:
Feigning sickness or injury. Commonly used during National Service to describe recruits who pretend to be unwell to avoid participating in certain activities. Sometimes shortened to
8775:– (English - Like that also can?) In response to feats of achievement or actions which are almost impossible, or unexpected. Usually with tinge of awe, sarcasm or scepticism. 7385:
Fish paste wrapped in banana leaf or coconut leaves and cooked over a charcoal fire. Southeast Asian influence - you can find similar versions in Thailand, Indonesia and Malaysia.
5081:) used in horse racing jargon to describe a champion horse which is way ahead of the field. Used to describe things (food usually) which are ahead of their peers. See also " 8830:– Expression used at the back of a sentence to emphasise consequence of not heeding the advice. 'Tell you not to park double yellow line, kena summon then you know!' 9662:
Deterding, David and Low Ee Ling (2003) 'A corpus-based description of particles in spoken Singapore English', in David Deterding, Low Ee Ling and Adam Brown (eds.),
182:. In many cases, English words take on the meaning of their Chinese counterparts, resulting in a shift in meaning. Vocabulary is also taken from Indian words such as 9397: 8926:
to mean "being" (給人). It's formed by combining and simplifying two words "互 hoo" (or 予) and "人 lang” into one word "hong". "hong 仾" is equivalent to 互人/予人 hōo-lâng
8824:– (Malay-English for Relax) Expression used to ask someone to chill, cool it. 'Relak one corner' means to skive, or to literally go chill out in one corner. 2769:
To call someone in a friendly informal way. Same as "Hey!". Only to be used towards friends or someone of the same age. E.g. "Dey! what are you doing?" 2. They.
5678:), which may have been derived from Hindi 'sakar' or 'Sakkar' meaning 'sugar' and 'sweet words', and ultimately from Persian 'shakar' meaning 'sugar', 'sweet'. 294:
appears to be one of the more comprehensive and professionally written dictionaries dealing exclusively with Singlish and Singapore English available so far.
63:: pek-chhek). It is used in casual contexts between Singaporeans, but is avoided in formal events when certain Singlish phrases may be considered unedifying. 9275: 8353:– Used extensively as both a question particle and an answer particle. The negative is "cannot". E.g. "Can or not?" (Can you do that?) —"Can!" (Sure!) 8842:– Military expression used during organisational foul-ups. Generally used as a response to "I thought..." or "I think..." when something goes wrong. 34:. English is one of Singapore's official languages, along with Malay (which is also the National Language), Mandarin, and Tamil. Although English is the 248:
There have been several efforts to compile lexicons of Singlish, some for scholarly purposes, but most for entertainment. Two early humorous works were
306:
familiar with Singlish. Thus, the government has made an effort to quash the use of Singlish and to promote the use of standard English through the
6398:– Vulgarity meaning of talking nonsense/senselessly and gibberish or engage in idle banter. Probably originated from the English expression " 2587:
Otherwise used as a more exaggerated form of "chiong". In National Service or the Singaporean military context, the literal meaning may be implied.
6225:– (Western English) meaning to tell the person not to change the subject. E.g. "oi, stay on topic lah you!" (meaning "this is not relevant") 6152:- So good that you get an erection. "This bag got so many pockets. Solid bird bird leh" (This bag is extremely good because it has many pockets). 6140:
Used to express a machine, person, or object that has gone mental or haywire. Localization of the word "short" from English term "short circuit".
2831:– Confirm and reconfirm. Used to emphasize the confirmation. Also to emphasize the seriousness of the topic, 'Triple Confirm' is also used. 9036: 2195: 8812:– Used as a challenge to a fight to settle an argument, by taking it outside. (Hokkien: Ow buay gong (settle it at the back/alley way)) 7997:) e.g. King of Kings or Carnation as many Coffeeshops and related businesses are operated by Hainanese people in earlier days and even today. 7599:) e.g. King of Kings or Carnation as many Coffeeshops and related businesses are operated by Hainanese people in earlier days and even today. 5139:
Used to describe someone sloppily dressed and out of fashion. Usually women in an old faded T-shirt and cheap shorts carrying a plastic bag.
8505:– used as a way to aggressively exaggerate/place emphasis on one's opinion E.g. "You confirm can one lah!" or "I never say one hor." 8487:– going to the market or shops to buy food. E.g. "My dad may help in the marketing side, by going to the market to get some things." 1347:
with money to be given on Chinese New Year or during some occasion like wedding, birthday party and so on as a wish to the receiver. Also
3024:
Very cheeky; mischievous. E.g. "Eh you know my son very 'get' one hor. When he young that time he broke a lot of my things one, you leh?"
8161:
These terms can be combined together. For example, strong iced coffee with evaporated milk and sugar would be called “kopi-c gau peng.”
761:
A hillbilly, or someone with poor dress sense. Also used to refer to a gangster. Originates from the common Chinese male name 'Ah Beng'.
10157: 8402: 2434:
Used to describe something or a situation that is extremely hard to understand or comprehend. "Wah you hear how he talk, so chim hor!"
7428:
Indian version of western hamburger consisting of two halves of French loaves fried with egg and minced beef/mutton. Colonial origins.
8781:– (English - My English is not powerful (good)) Uncommon expression, used only to evoke humour. Means 'My English is not good'. 8596:– to take (i.e. drive) somebody somewhere. E.g.: "I send you to the airport lah." "She gets her maid to send the boy in a cab." 6517:'quiet'. Can be used to describe silence like in "Doing guard duty on holidays is very sian but also very diam since nobody is here." 5662:
To play a trick on someone, with a related meaning of "getting someone else in trouble". - "Because he sabo me, now boss mad at me!"
5175:
completes his full-time stint of National Service. It was also what older National Servicemen called their "ROD" or "Run Out Date."
5456:, gravediggers and sewerage in ancient India). 3. In modern times, it is also used to describe something or someone of low quality. 8763:. E.g.: You going home now issit? E.g.: You not going home issit? E.g.: Someone comments: "You look good today." Answer: "Issit??" 6300:
1. nicely/just right/perfect. 2. Clean, neat & tidy. 3. Pretty; beautiful (often used to describe a pretty woman). Written as
2717:
Shortened corruption/amalgamation of the words "correct" and "right". To confirm that something is correct and right. Rarely used.
5422:
Hokkien slang for "to be stood up" (at an appointment), or cancelled upon at the last minute. Not to be confused with 'pang sai'.
4628:. Used to emphasize and indicate that what was said should be obvious to the listener, self-evident or to express inevitability. 8741:– an aggressive, instigating challenge. Or an expression of annoyance when someone is disturbed. 'Do you have a problem?' 8897:" describes males (esp. an animal or dog) being sexually receptive when mating (形容雄性動物發情的樣子). Variation of words include "起𪁎 8291:
The above list is not complete; for example, one can add the "-peng" suffix (meaning "iced") to form other variations such as
5015:
1. Used to describe someone who is overly meticulous or tries to find fault in everything. 2. Used to refer to someone stingy.
3000:
May be used to describe someone who makes rash decisions without thinking or someone who pretends to know what they are doing.
2406:
Linguist Ghil'ad Zuckermann defines chiminology as "something intellectually bombastic, profound and difficult to understand".
9150: 9126: 9102: 9077: 6053:
in Chinese. "What/why are you..." in a derogatory sense. E.g. "Kwa simi kwa!? / Look simi look!?" (What are you looking at!?)
8854:– Used to cut someone down to size in terms of their obnoxious boorish behaviour, behaving as if they owned the place. 7238:
Fried flat rice noodles with bean sprouts, Chinese sausages, eggs and cockles, in black sweet sauce, with or without chilli.
6771:, which usually means to experience an extreme or unendurable difficulty or irritation. "Vomit" is often pronounced "womit". 8982: 1432:
1. Used to describe a snobbish and arrogant person. 2. Used to describe a "high class", well-to-do or sophisticated person.
8818:– "It's on!" An expression used to voice enthusiastic agreement or confirmation (of an arranged meeting, event etc.) 5674:
To flatter, to lick one's boots. Derived from a Malay term meaning 'sugar' (although the Malay word for sugar is actually
9300: 8411:– please, do lend me a hand by desisting from whatever it is you are doing; help me out here. E.g. "Help lah, stop 6998:– Mild, rebellious curse used to disabuse someone of an erroneous assumption. Directly transliterated from Chinese 6464:. Refer to "Kopi/coffee" for more information about the different types of orders for tea and coffee common in Singapore. 5149:
a corrupted version of English term "off-beat". Used to describe someone or something that is desperately out of fashion.
282:, was launched to document the actual usage of Singlish and Singapore English in published material, in the way that the 7256:
Cup-shaped steamed rice flour cakes topped with preserved vegetables (usually radish) and served with or without chilli.
6688:
Used to describe a rural or remote area or country bumpkin. Commonly found in road names around Singapore as well (e.g.
1837:
A slang expression to describe being in a situation of idleness. Also used to describe an act of doing something silly.
6118:
meaning "What's up?" When accommodated with a lah at the end, it could also mean "what again?" in an irritated manner.
9855: 9533: 9409: 9218: 671:
cute." Refers to a person that is behaving in an exaggeratedly cutesy manner, but instead comes across as annoying. (
79:
Some of the most popular Singlish terms have been added to the Oxford English Dictionary (OED) since 2000, including
9422: 7410:
local salad of Malay origins. A mixture of sliced cucumber, pineapple, turnip, dried beancurd, Chinese doughsticks (
9984:
Deterding, David (2000) 'Potential influences of English on the written English of Singapore'. In Adam Brown (ed.)
5706:
Mainly used to describe a female who is a combination of silly, crazy, wacky, sassy, ditzy, etc. Different from 38.
3965:
Means to be afflicted with or to suffer from something. Also pronounced as "kana" or spelled as "gena/genna/kenna".
8457:– to study. Derived from British 'mug up'. Common expression amongst all students. Instead of "He's mugging 6186: 8870: 8476: 6231:— (From Unknown) Used to describe someone who keeps their cool under pressure or in the face of a massive crisis. 4861:(usually a man). Possibly a corruption of "mad sailor" which came to be conflated with the name of the leader of 4756:
Usually tagged at the end of a sentence to seek agreement or argue a point. For example, "Cannot like that, mah."
2043:
This is commonly used for food, saying that it isn't very bad or not bad. It can also be applied to other things.
333: 5452:
1. Used to describe something unsightly or disgusting. 2. Used to describe the lowest and most unsightly caste (
5025:
Common used to depict the meaning of "only". It is of a belittling tone. May also be used to downplay intensity.
10106: 10087: 10068: 10049: 9693: 9558: 9503: 9366: 6722:- Used to describe a person who has already died or an item that is spoilt and can no longer be used. See also 889:. Also used to refer to a gangster. The expressions came about because Ah Huay is a common Chinese female name. 858:. Also used to refer to a gangster. The expressions came about because Ah Lian is a common Chinese female name. 804:
ah!" (How lucky!) 2. (... ah?) An alternative spelling of "ar". Used at the end of a sentence to express doubt.
10137: 8313:– a middle-aged or elderly women; a young woman who dresses very unfashionably. From Chinese equivalent 5877:
An event held by an estate agency that spans several weeks to promote a housing project, usually condominiums.
2461:(rather than -ology) as being based on the English pattern X↔Xinology deriving from Latin-based pairs such as 9986:
English in Southeast Asia 99: Proceedings of the 'English in Southeast Asia' conference held at NIE Singapore
9872: 8571: 8366: 5184: 5179: 5172: 5163: 782:
Ah Beng's sidekick. Also used to refer to a gangster. Originates from the common Chinese male name 'Ah Seng'.
5159:
May be used as a single term or combined to form "orbi quek" or "orbi good", which means 'serves you right'.
697:
A phrase which describes behaving in a cutesy manner. Can be used as both a verb and an adjective. See also
10152: 5639:
An out-of-control situation, usually with negative connotations. "Everyone was so drunk, damn rabz-kebabz."
5265:
Teochew slang for 'hooligan' or 'gangster'. Commonly used to scold kids who don't appreciate their parents.
2345:
Hokkien or Teochew slang for 'pervert' or 'dirty old man'. Sometimes used by children on riding an object.
825:
A transvestite, often assumed to be a Thai transsexual. Used to refer to males that appear to be feminine.
7288:
with pork, squid, fish cake and cabbage as the main ingredients and cubes of pork fat fried until crispy.
3942: 307: 1243:
Phonetically close to the Chinese term "Oh, my mother!" It expresses shock or surprise, and also dismay.
8479:
students). The term smugging or smugger refers to mugging by SMU students. Derived from SMU and mugger.
2871:'Mister' in Malay. When used in a military context, it is used to address male warrant officers in the 2681:'Miss' in Malay. When used in a military context, it is used to address female warrant officers in the 8836:– (English - Why are you so "like that"?) 'an appeal made to someone who is being unreasonable.' 7284:
Refers to the Kuala Lumpur Hokkien noodle. It is a dish of thick yellow noodles braised in thick dark
3447:
To be overly satiated by food to the point you are repulsed by it, particularly food that is too rich.
2549: 2457:
as "something intellectually bombastic, profound and difficult to understand" and explains the suffix
10167: 8439:– an unwelcome companion in a couple; a third wheel. Originates from colloquial Cantonese term 8421:– not up to par or expectation. E.g. "Wah a simple task you also fail, you damn ice-cream sia." 6352:
Handle; tolerate, commonly used as 'I cannot tahan' meaning "I can't bear it" or "I cannot tolerate".
4063:
Used to say that (the appearance or actions of) an individual evokes a desire to physically hit them.
3345: 283: 10132: 8315: 6858: 6839: 4327: 2791:– Telling others to be serious or even saying ”don't fool around”. This is a catchphrase from 1148: 1139: 8584:– to give back. Direct translation from the Chinese phrase. Commonly used in business emails. 2449:(also cheeminology) ("Ooi! Wat you say I dun understand lah, stop using chiminology can or not!"). 8295:(tea with evaporated milk and ice) which is a popular drink considering Singapore's warm weather. 6655:– means to hang out and not do anything, commonly used in reference to not going to classes. 4557:
Malay word which means 'hole', 'gap' or "opening'; also used to describe an opportunity or chance.
8433:– previously, in the past. E.g. "I last time want to go Africa, but now don't know 'ready." 5187:
in the army to jokingly provoke their counterparts who have yet to see the end of their NS stint.
2890: 1418:
Means "What else?" or "How else?" Usually used as an answer to a question with an obvious answer.
1253:
A contraction of the Malay word 'Apa macam', which is used as a greeting, similar to "What's up?"
298: 9276:"Dennis Chew: People wondered if I could play a male character after playing Aunty Lucy so well" 4652:
Hokkien word which means very messy. E.g. "Eh you very luan ah. You everytime lose your things,
2601: 2520:
in Hokkien describes how females (esp. animals) are being sexually receptive (such as during an
2388:'do chicken'), which means to prostitute oneself ("chicken" is the slang term for a prostitute). 2164:– unable to understand something that someone says. Directly translated from Hokkien term 2119:
Usually used to reply to someone whose conduct spoils the pleasure of others. A spoilsport. See
1656:
From horse racing jargon. Used to describe something that is of unrivalled excellence See also "
9210: 8905:" (lecherous). E.g. 彼隻狗仔咧𪁎矣 Hit tsiah káu‑á teh tshio-ah (那隻狗在發情了) That dog is going to mate! 2872: 2682: 617: 5924: 9393: 8732: 7329:
Crushed ice with flavoured syrup poured into them. Beans and jelly are usually added as well.
7209: 4373:
Tagged at the end of a sentence in a similar manner as "lah". Used to emphasize the sentence.
2809: 2796: 2450: 1388:(... ar?) Used at the end of a sentence where opinions and affirmations are being sought. 2. 9404:, (Palgrave Studies in Language History and Language Change, Series editor: Charles Jones). 8331:– clueless; in a daze; unaware of what is going on. Also commonly used in the phrase " 6636:
steady; solid; confident and collected under pressure; possibly also conflated with Hokkien
9649:
and Tay, Mary W. J. (1977) 'The la particle in Singapore English', in William Crewe (ed.),
7225:
understood by the hawkers. Some examples of food items which have become part of Singlish:
7177: 6389:'cannot endure'. Used when someone is suffering from pain, or couldn't wait upon something. 4862: 603: 249: 175: 8716: 8702: 8558:
E.g. "Pass up your homework." (Although once common, usage is now discouraged in schools.)
8442: 7260: 7007: 6219:
like sotong" (extremely clueless) 2. Spineless or without principles, like the cuttlefish.
6162: 5943: 5306: 4928: 4413: 4149: 3829: 2734: 2424: 1917: 1636: 8: 8735:. Used only to evoke humour. Means 'Don't fool around' or 'Better take things seriously'. 6399: 6278:
From the Malay for a quarter. Meaning of "silly" or "foolish", or "only a quarter there".
5988: 5295:
Means to be embarrassed. Usually used as an apology after making an embarrassing mistake.
4522: 4496: 616:– Official Singapore Army vernacular meaning '11 basic information'. Refers to the 602:(cash, car, credit card, condominium, country club membership). Commonly associated with 53: 9551:
The Great Dictionary of Minnan Dialects (Chinese Source: 閩南方言大詞典 Minnan Fangyan Dacidian
1948:
Can; possible. Sometimes used sarcastically to refer to one's inability to do something.
9744: 9401: 9224: 8523:– to turn on electric appliances. E.g. "I open the light." (Derived from Chinese 8277:
Milo; Nestlé Milo often uses soccer and other sports as the theme of its advertisement.
3685: 1220: 8662:– to eat; to have a meal. E.g. "Have you taken your lunch?" "I don't take pork." 8499:– in the future. E.g. "Next time when you get married, you'll know how to cook." 2160: 1476:
Pack up one's things and go home. The term also refers to returning to one's hometown.
127:(in terms of spelling and abbreviations), although naming conventions are in a mix of 60: 10162: 10102: 10083: 10064: 10045: 9851: 9676: 9646: 9554: 9529: 9405: 9228: 9214: 9183: 9179: 9146: 9122: 9098: 9073: 9019: 9015: 8963: 8959: 8923: 7193: 6513:
If used as an imperative, a very rude way of saying "shut up!" or "please be quiet";
1233:
Means 'coming soon', as seen in movie trailers. Used to reassure an impatient person.
599: 316: 206:, which are functionally equivalent in Singlish and mapped to the same Chinese word, 64: 10080:
Aspects of the Syntax of Educated Singaporean English: Attitudes, Beliefs, and Usage
9580:, Singapore: Singapore Institute of Management/Oxford University Press, pp. 175-200. 9576:
Wee, Lionel (1998) 'The lexicon of Singapore English'. In J. A. Foley et al. (eds.)
8890: 8848:– Means to "buzz off!" Refers to public phones that require 10 cents per call. 5067: 4948:
To cram (for academic tests). Used interchangeably with/instead of the word "study".
4259: 2143:
Means 'unable to withstand' or colloquially "cannot stand it" i.e. intolerable. See
265:
appears in an appendix. It appears that no subsequent editions have been published.
9206: 9175: 9011: 8955: 8397:– (The past tense is always used.) 1. there is/are... 2. have. E.g. "Now got 7340: 6689: 5183:– Army slang. An exclamation made by NSFs close to completing their two-year 131:
and British ones (with American ones on the rise). For instance, local media have "
128: 6130:
To confuse and convince someone or an entity (group/organisation/class of people).
1048:- An exclamation made in awe of something. E.g. "Aiseh, he driving a Ferrari sia." 272:, a light-hearted lexicon which was developed from material posted on the website 9043: 8451:
electric light bulb). E.g., "You two go ahead lah, I don't want to be lightbulb."
7610: 7213: 4846: 3818:
Means 'village'. Figuratively used to refer to one's hometown or place of origin.
1526: 1186: 924: 585: 124: 73: 23: 8548: 8266: 7892: 7486: 7463: 7439: 7151: 6583: 6105: 6016: 6005: 5540: 5527:'so cheap that one gets diarrhea', or 'cheap until get diarrhea' as in Singlish) 5433: 5415: 5392: 5364: 5334: 5279: 5251: 5108:– "Owe Money Pay Money". An English translation of the Chinese expression 4966: 4907: 4809: 4724: 4670: 4609: 4584: 4106: 4076: 3876: 3847: 3670: 3615: 3587: 3522: 3309: 3249: 3157: 2482: 2312: 2291: 2056: 2017: 1814: 1788: 1725: 1674: 1490: 1362: 1327: 1266: 900: 869: 838: 815: 772: 751: 56: 9055: 8427:– can also mean traffic congestion. A shortcut of the word "traffic jam". 8177:
Rose syrup-milk drink, of Indian origins. (Goat's milk was traditionally used.)
7230: 5217:– Used when someone has done something wrong, and will now be in trouble. 5118:
who would usually scrawl this in markers or spray paint outside debtors' units.
2233:
1. Used to refer to foul smells. 2. Used to describe cheating or playing foul (
938: 179: 10122: 8232: 6393: 5831: 5568: 5171:
Short-form of "Operationally Ready Date", which refers to the date on which a
4573:
which means 'to hitch a ride'. May also be pronounced and written as "lobang".
3142: 2532:(female), it means the girl is horny or excited when having sex. The word 𪁎母 2047: 725: 715: 10146: 9633: 9187: 9023: 8967: 6749:
Singlish phrase emphasising 'very', directly transliterated from the Chinese
3684:. Originated from colonial times, from the Chinese translation for the term ' 2894: 2521: 287: 273: 105: 8860:– Used to challenge someone to state their gang affiliations (if any). 7355:
Local jam mixture made of coconut, sugar and egg of Straits Chinese origins.
6925: 6146:- Very good. "This chicken rice solid leh" (This chicken rice is very good). 5666: 5406: 4831: 4760: 4317:
To have a nosebleed. Typically used as a reaction upon seeing a pretty girl.
4126: 3488:
1. Being in a situation of having no money for daily expenses (i.e., broke).
3236: 3112: 2859: 2709: 9426: 8919: 8760: 4866: 4858: 4842: 2792: 1557:
The act of backstabbing someone, usually in an office or political context.
6811: 6611: 6270: 4160: 3923:
To go mad. Usually, this phrase is used in the context of scolding people.
3240: 2923:
1. To refer to someone who is fat. 2. A fast food restaurant in Singapore.
1973: 1805: 1664: 1318: 8381:, headphones. "Ah boy, don't wear your earpiece while crossing the road!" 7449: 1959: 1211: 1181: 9694:"Singlish Guide: 125 Phrases/Words That Define SG (Singaporean English)" 9367:"Singlish Guide: 125 Phrases/Words That Define SG (Singaporean English)" 8002: 6759:), which means the same. Usually employed with a clearly sarcastic tone. 6573: 6203: 6199:
used to express 'silliness'. Example: "These people are so sor zai one."
5444: 5355: 5270: 4549: 4513: 3867: 3578: 2669: 2541: 2282: 1778: 931: 7347: 7321: 7242: 6597:) head of the house, or the company; which is also borrowed into Malay 5855:– Childish slang meaning of "very disgraceful" or "embarrassing". 5381:
To give chance. May also be spelt and written as Pang Chan or Pun Chan.
5115: 4938:
To behave in a "blur" manner and be unaware of what is going on around.
4853: 3900: 2743:
Take away (used only when cooked food is concerned). E.g. "da bao food"
1573:- Replacement for the word "Bastard". Used to appear being less vulgar. 1530: 1344: 1084:
Refers to a person who is beauty conscious. (Usually used of females.).
920: 638: 610: 592: 578: 201: 195: 189: 183: 47: 8840:
You think, he think, who confirm? / You think, I thought, who confirm?
8526: 6807: 6639: 6622: 6293: 6289: 6244: 6216: 5965: 5898: 5859: 5776: 5564:
Short form of 'ponteng'. To play truant. E.g. "Want pon school today?"
4639: 4393: 4368: 4173: 4097: 4067: 3646: 3566: 3458: 3383: 3188: 3017: 2628: 2416: 2219: 2120: 1995: 1981: 1702: 1109: 1100: 1062:
Used on a person who is so vain their life or wellbeing is compromised
947:
means older brother; a shortened version of a racial slur (see below).
793: 209: 111: 99: 93: 10127: 8378: 7859: 7847: 7285: 7184: 6403: 4186: 3946: 3573:
Means this younger generation (son or daughter) is raised to nothing.
3084:
To think that one's money can go further than it can actually afford.
1215: 1177: 677:– see entry below – is a negative prefix, conveying 'not' or 'un-'.). 277: 69: 31: 9553:. Fuzhou (China): Fujian Peoples' Publisher (福建人民出版社). p. 482. 9301:"Chen Liping Reveals How Her Iconic 'Aiyoyo' Catchphrase Came About" 8731:– Uncommon expression, popularised by the local comedy series 8298: 6504: 6258: 6235: 5995: 5650: 5350:'needle injection'. Used to describe something faulty or not usable. 4882:'to die'. "Die" in the Singaporean slang context means to be doomed. 4466:. Used when one is unable to comprehend what others are saying. See 4405: 4401:
Has the same meaning as relaxing. E.g.: "Let's go lepak one corner."
4351: 3957: 2705:
Similar meaning to 'cock fella'. Extreme term for useless or stupid.
2695:
An acronym for "can't make it", pronounced letter by letter (c m i).
2412: 1176:! – Refers to a catchphrase popularized by Aunty Lucy, a role 1131: 1127: 87: 8852:
Your grandfather's place/road ah?, Your father own this place/road?
8602:– capable; excellent. E.g. "Solid sia, that movie." See also 8412: 8398: 8387:– to come along/accompany or to understand. E.g. "Can follow 8198: 7477: 7415: 6550: 6093:
A much more derogatory term of "What's up?". Abbreviated as "SMLJ".
5495:
To work hard at something, or to rush something (such as homework).
5453: 3681: 3399:
To prosper. Commonly used in conjunction with "ah", i.e. "huat ah".
3177:
Slang term for "boast" or to describe someone that is narcissistic.
2177: 174:, the non-Mandarin Chinese language native to more than 75% of the 35: 19: 8650:– To steal. See: Cope. Can be used as part of "Gostan". See 5578:– To make plans with your friends and decide to not show up. 5371:
To go on a date. Colloquially refers to general physical intimacy.
4899: 4601: 4234: 4207:'coffee shop'. 'Coffee shop' in Singapore refers to "food centre". 2986:
Means faking. Usually used to describe those who are hypocritical.
81: 9850:(in Chinese). Beijing: China Social Sciences Press. p. 176. 8466: 7411: 7292: 6702:
Abbreviation for 'understand', was once used widely in Hong Kong.
6474:
Bully/torture/put under pressure. Military slang for punishments.
5689: 4798:
Tight/firm. Usually referring to a woman's posterior or clothing.
4788:
Embarrassing. Usually used when someone makes a fool of themself.
3809: 1933: 829: 742: 644: 171: 2524:) when mating and has some form of sexual connotation. When 𪁎 2208:
Abbreviation of 'certificate'. E.g. "Can copy your cert or not?"
9572: 9570: 8622:. E.g. "My grandmother, my aunt and uncle also stay next door." 7414:), bean sprouts with prawn paste, sugar, lotus buds and assam ( 7389: 5122: 4168: 4011: 4007: 1511: 1480: 1257: 620:
identity card held by servicemen during their National Service.
148: 43: 27: 10099:
English in Singapore and Malaysia: Status, Features, Functions
10044:. Oxford: Clarendon Press; New York: Oxford University Press. 9954: 9952: 9938: 9936: 8335:", which refers to the act of intentionally playing innocent. 6484:
Opposite/upside-down/inside-out. Also pronounced "dom-ba-lek".
5233:– (by) himself, herself, myself, yourself, oneself, etc. 229: 10039: 8245:
Iced Milo with extra scoop of undissolved Milo powder on top.
7613:), though its name hints towards a tea version of cappuccino. 7402: 4297:– Arrogant; egoistic; pretentious, the same meaning as 3604:- The sound of an explosion, indicating something has spoilt. 3195:
To be lucky or fortunate. Commonly used in conjunction with "
2929:– Misspelling of photo. Also from the Malay word 'foto' 2886: 2402: 2329:
for short. Means vagina but used mainly as a swear word. See
1958:
Used to describe someone bald. This term inspired the famous
1534: 854:
A hillbilly, someone with little dress sense; female form of
657:
Obviously; what else could it have been? Equivalent to "duh".
215: 39: 10096: 9578:
English in New Cultural Contexts: Reflections from Singapore
9567: 3146:– Mobile phone. Also used in other SE Asian countries. 738:
An estimate or estimation. Also pronounced as "agar-ration".
711:
Refers to a person that is perceived as arrogant or haughty.
9949: 9933: 7473:
Dried bean stick; dried beancurd strips in sticks or rolls.
6732:- Think it through properly. Made popular by Phua Chu Kang. 6598: 4568: 4382: 3974: 2267:
Someone who frequently crams for tests for fear of failure.
2136: 9988:, Singapore: National Institute of Education, pp. 201-209. 9614: 9612: 8806:"no fish, prawns also ok") accepting a lesser alternative. 5051:– A literal translation of the Cantonese expression 3598:
Used to describe being in trouble or a terrible situation.
194:
meaning 'fat', etc. This is most obvious in such cases as
162:—while used in Britain, is more usually called just 9907: 9446: 9444: 9398:
Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew
9322: 9320: 7192:
is the Malay word for 'tea' which itself originated from
6461: 5193:– Corruption of "ORD loh". Also pronounced "wadio". 4219:– A crude term to refer to the male genitalia. See 221: 76:
where Singlish/CSE is used in most other circumstances.
9257: 9255: 9253: 9251: 8759:– Abbreviated form of "is it?" used as a standard 8010:
Substitutes condensed for evaporated milk. Plain coffee.
7707:
Milk tea sweetened with condensed milk, with less sugar.
7684:
Milk tea sweetened with condensed milk, with more sugar.
6765:– A literal translation of the Chinese expression 6172:
Used to express pleasure or excitement. Same meaning as
5688:
Used for traffic summons. Derived from the English word
4567:
Pronounced with a round "o" ("lomh-bang") is from Malay
4043:
1. Salty. 2. Used to describe a stingy or frugal person.
3298:.Used when very angry or disappointed. "We are screwed." 9920: 9609: 9121:(2nd ed.). Singapore: Federal Publications. 1997. 7204:
is the Malay word for 'zero' to indicate no sugar, and
7182:
Singlish is prominently used in local coffee shops, or
6880:"puppetry", "theatrical". Means 'acting' or 'for show'. 4624:
Tagged at the end of a sentence in a similar manner as
3990:
Means to "get into deep shit" or get into deep trouble.
2976:
Used to describe someone as courageous or enthusiastic.
1906:
Ignorant or unaware of who is the 'senior' or 'junior'.
327: 243: 52:
means to be annoyed or frustrated, and originates from
9441: 9317: 7981:
refers to the evaporated milk, derived from Hainanese
7583:
refers to the evaporated milk, derived from Hainanese
6553:(lottery) and this time he tio so he won big jackpot." 2368:– Used when you are disappointed or unimpressed. 1774:
Usually used to describe someone with a missing tooth.
234:), which can mean to lend or to borrow. For example: " 9666:, Singapore: McGraw-Hill Education (Asia), pp. 58–66. 9248: 9166:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
9002:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
8946:
Leimgruber, Jakob R. E. (2011). "Singapore English".
8794: 8788: 8564:– Usually means to praise someone or something. 8546: 8264: 8101: 8082: 8063: 8057: 8038: 8019: 7953: 7947: 7928: 7898: 7890: 7833: 7722: 7716: 7641: 7622: 7545: 7539: 7520: 7484: 7461: 7437: 7398:
Straits Chinese (Nonya) popiah are the main versions.
7305: 7299: 7273: 7267: 7157: 7149: 7112: 7106: 6970: 6964: 6938: 6932: 6818: 6787: 6664: 6637: 6620: 6589: 6581: 6526: 6415: 6321: 6315: 6287: 6242: 6113: 6102: 6082: 6076: 6070: 6064: 6022: 6014: 6003: 5973: 5904: 5896: 5782: 5774: 5744: 5730: 5485: 5431: 5413: 5390: 5340: 5332: 5312: 5304: 5285: 5277: 4982: 4964: 4849:, which is a very common name among Muslim Malay men. 4590: 4582: 4455: 4449: 4277: 4271: 4265: 4257: 4194: 4147: 4112: 4104: 4082: 4074: 4052: 4033: 4027: 3980: 3882: 3874: 3845: 3827: 3784: 3764: 3740: 3720: 3714: 3668: 3644: 3613: 3585: 3564: 3520: 3497: 3474: 3456: 3389: 3381: 3363: 3357: 3337: 3331: 3315: 3307: 3287: 3281: 3225: 3186: 3163: 3155: 3120: 3073: 3067: 3015: 2647: 2576: 2570: 2554: 2480: 2310: 2289: 2217: 2087: 2081: 2054: 2015: 1979: 1971: 1923: 1915: 1881: 1875: 1852: 1846: 1820: 1812: 1794: 1786: 1760: 1754: 1731: 1723: 1708: 1699: 1680: 1672: 1642: 1634: 1546: 1408: 1402: 1360: 1301: 1295: 1272: 1264: 1106: 1097: 1077: 1071: 1026: 1020: 995: 989: 966: 875: 867: 844: 836: 813: 770: 749: 164: 139: 9745:"A Dictionary of Singlish and Singapore English - P" 9653:, Singapore: Eastern Universities Press, pp. 141–56. 9056:
Singapore terms join Oxford English Dictionary - BBC
6848:
Exclamation of shock. "What the hell just happened?”
6426:
Hokkien phrase meaning "Forget it, it won't happen".
6215:
1. Forgetful or not knowing what is going on. E.g. "
5914:"Get out of the way!" Considered rude but effective. 5063:. Means cannot bear to look at/ do not want to know. 643:" when the person in question is deemed to be slow ( 8415:
my sister." (Please, stop flirting with my sister.)
8363:
confirm plus guarantee got chop / confirm plus chop
2362:– Corruption & abbreviation of "teacher". 1938:
Used to describe a lack of governance or authority.
1446:
Used to describe someone who is easily intimidated.
10042:Dynamics of a Contact Continuum: Singapore English 8537:, which can mean both "to open" and "to turn on".) 8365:– Extremely sure of something (derives from 7912:Teabag in hot water. Refers to dipping the teabag. 6886:– ‘This won’t happen’, ‘When did it happen?’ 3979:, which means 'to be afflicted with', and Hokkien 3731:Used of someone who tries to act like a Westerner. 2799:in the TV sitcom drama programme of the same name. 2186:– May refer to either the Hokkien vulgarity 286:does for standard English. Compiled by an amateur 10123:The Coxford Singlish Dictionary @ Talkingcock.com 9548: 8708: 8700: 8440: 8299:English words with different meanings in Singlish 8143: 8120: 7810: 7787: 7764: 7741: 7693: 7670: 6335:Not well informed or backward; a country bumpkin. 5538: 5362: 4926: 4807: 4668: 4614: 4138:Means 'excellent'. Commonly used in the military. 2379: 1615:- Someone who is forgetful, clumsy, or oblivious. 909: 898: 637:A little bit. Usually used sarcastically. As in " 10144: 8628:– Act like (person). E.g. "Eh, don't step 4213:– means that an object is torn or spoiled. 1123:Used in a reassuring manner to calm people down. 332:Below are the phonological sounds used from the 10027:, Singapore: Eastern Universities Press, p. 68. 9962:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 81. 9946:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 80. 9784:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 76. 9593:, Edinburgh: Edinburgh University Press, p. 75. 9549:周長揖(Zhou Changyi) (2006). Zhou, Changyi (ed.). 9467:, Singapore: Eastern Universities Press, p. 69. 8983:"The language the government tried to suppress" 5045:Direct translation of "your grandfather's egg". 3933:Used as a slur. An old name for Tamil Indians. 170:). Singlish also uses many words borrowed from 10128:A Dictionary of Singlish and Singapore English 9846:Zhou, Changji; Chew, Cheng Hai, eds. (2002). 5129: 2956:Used to describe confusion or disorganisation. 2445:("Wah this homework damn chimology man!") and 2277:A colloquial term to describe 10-storey flats. 279:A Dictionary of Singlish and Singapore English 10077: 9873:"An Introduction to Singaporean Kopi Culture" 8714: 8669: 8644:– to space out; to do nothing. - BAKED. 8570:– a Chinese national (abbreviation of " 8532: 8524: 8511:– to switch on/off. E.g. "I on the TV". 7985:which sounds like alphabet "C", in Hainanese 7587:which sounds like alphabet 'C', in Hainanese 7249: 7082: 7076: 7005: 6999: 6766: 6750: 6609: 6535: 6301: 6048: 6034: 6028: 5820: 5804: 5715: 5249: 5204: 5109: 5072: 5058: 5052: 5004: 4998: 4746: 4730: 4722: 4645: 4637: 4310: 4241: 3255: 3247: 2913:- Bastardisation of the car marque "Ferrari". 2502: 2102: 2096: 2065: 2036: 2030: 1714:Hokkien for to not care/ disregard something. 1520: 1496: 1488: 1381: 1333: 1325: 1035: 1004: 791: 235: 207: 146: 132: 16:Vocabulary of colloquial English in Singapore 10061:Singapore English: A Grammatical Description 9681:Singapore English: A Grammatical Description 9423:"萌典 (Mengdian Taiwanese Hokkien Dictionary)" 8699:– Originated from the Cantonese slang 8465:..." Confused with the Americanism, meaning 7632:Iced milk tea sweetened with condensed milk. 3773:'bearing resemblance or comparable to shit') 2006:'crocodile'. Refers to a womanizer or flirt. 240:" / "Hey, can you lend me your calculator?" 10063:. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. 9119:Times-Chambers Essential English Dictionary 8803: 8722: 8448: 8342: 8272: 8201:with extra scoop of Horlicks powder on top. 8152: 8129: 7962: 7907: 7819: 7796: 7773: 7750: 7702: 7679: 7554: 7496: 7311: 7279: 7121: 6877: 6824: 6793: 6630: 6514: 6448: 6421: 6386: 6363: 6330: 6210: 6194: 6167: 6088: 5987:Similar to 'very'. Interchangeably used in 5982: 5693: 5549: 5524: 5347: 5318: 5260: 5211:Yes; okay. Used to express acknowledgement. 5010: 4892: 4879: 4530: 4504: 4461: 4342: 4287:Refers to male genitalia (crude). See also 4204: 4166:(From English/Malay/Colloquial Tamil, காபி) 4133: 4119: 4088: 4058: 3910: 3790: 3770: 3751:Used to describe a clumsy person. See also 3746: 3726: 3676: 3653:Invite. Could also mean asking someone out. 3624: 3593: 3550: 3528: 3506: 3483: 3408: 3293: 3172: 3126: 3108:To reverse or go in the backward direction. 3079: 3053: 2995: 2971: 2868: 2814: 2678: 2658:Used to describe a clumsy person. See also 2653: 2609: 2582: 2429: 2385: 2321: 2262: 2228: 2026: 2003: 1929: 1901: 1887: 1861: 1829: 1769: 1740: 1651: 1552: 1441: 1427: 1307: 1281: 1199: 1156: 1118: 1057: 262:Times-Chambers Essential English Dictionary 72:, in which SSE is restricted to be used in 10133:Potential influences of Chinese on English 9631: 9165: 9001: 8945: 7855:'Pulled' tea with milk, a Malay specialty. 7012:. Often used in conjunction with the word 5985:a curse vulgar word meaning 'dead father') 4389:A gnarly, troublesome problem or situation 3533:Used of a person who slacks while on duty. 2624:Used to tell someone to do something fast. 2378:Direct translation of the Cantonese slang 1866:Usually used in drinking for "bottoms up". 980:. A derogatory term for Chinese nationals. 655:(From English and Hokkien) 'Ar bo, then?') 584:– Local 4 digit lottery game run by 260:(1986). In 1997 the second edition of the 10101:. Kuala Lumpur: Oxford University Press. 9683:, Amsterdam: John Benjamins, pp. 105-126. 9664:English in Singapore: Research on Grammar 9200: 9072:. Singapore: Eastern Universities Press. 8893:from Taiwan's Ministry of Education, "𪁎 8618:– To live (in a place). From Malay 8493:– did not yet. "you never tell me". 7609:Milk layered with tea on top (similar to 5035:Direct Translation of 'your grandfather'. 4895:'eye'. Used as a reference to the police. 3082:'five cents coin bigger than cart wheel') 1745:To have little or no time on one's hands. 566: 123:Singlish vocabulary formally takes after 10082:. Frankfurt am Main; New York: P. Lang. 10058: 10040:Ho Mian Lian; John Talbot Platt (1993). 9870: 9845: 9523: 9211:10.3366/edinburgh/9780748625444.001.0001 9097:. Singapore: Times Books International. 7559:Tea without milk but instead with sugar. 5811:Means to be looked down upon by someone. 5554:1. To go broke. 2. Used to curse people. 2401: 1890:'no head no tail / no beginning no end') 10097:John Talbot Platt; Heidi Weber (1980). 8574:"). Often used disparagingly. See also 6406:" — English slang for talking nonsense. 4845:man. "Mat" is a short form of the name 2656:'hands like feet, feet like testicles') 2072:To be unhappy or angry about something. 340:Consonants used in Singlish vocabulary 10145: 10138:Singapore Speak Good Singlish Movement 6867:Exclamation of shock. "What the h*ll". 6671:Used to describe big or famous people. 4543:(From Hokkien 你老哥, 'your big brother') 10025:The English of Singapore and Malaysia 9677:Reduplication and discourse particles 9465:The English of Singapore and Malaysia 9389: 9387: 7171: 3892:A busybody. Sometimes abbreviated to 2825:– A corruption of 'don't need'. 1042:Used to describe someone on thin ice. 1011:Used to describe someone on thin ice. 154:" (soccer—originally slang for 115:was chosen as OED's Word of the Day. 9504:"Best of Singlish Words and Phrases" 8461:...", locally used as "He's mugging 6903:– Mispronunciation of 'vomit'. 6829:– Exclamation of shock; "WTF”. 5071:– Original Hokkien expression 4509:An arrogant way to say "I" (female). 4179: 3608:jibai / chee bye / ci bai / chee bai 2188:jibai / chee bye / ci bai / chee bai 1210:, popularized by the role played by 923:. 2. Sometimes used to mistranslate 724:An estimate. Not to be mistaken as " 328:Phonological sounds used in Singlish 314:Letters contributed to the forum of 244:Singlish dictionaries and word lists 9896:Wong, Jock (2006) 'Contextualizing 9159: 9092: 9067: 8980: 8916:Great Dictionary of Minnan Dialects 5933:Bored, tired, or sick of something. 5598:- Vulgar term for female genitalia. 5588:- Vulgar term for female genitalia. 4093:Used in the same manner as "kiasu". 3749:'hands like feet, feet like hands') 2178:2008 comedy series of the same name 1456:To express a bit of ‘yeah’ feeling. 885:Ah Lian's sidekick; female form of 494:Vowels used in Singlish vocabulary 13: 10033: 9384: 9145:. Singapore: Angsana Books. 2002. 8995: 8164: 7916: 7809:(From Hokkien/Hainanese/Cantonese 7786:(From Hokkien/Hainanese/Cantonese 5839:Lest, what if. Pronounced SCAR-ly. 4819:Means irritable or easily annoyed. 4707:Like; Means to resemble something. 4535:An arrogant way to say "I" (male). 4482:Like (akin to) that. E.g. "Liddat 4436:, but in Hokkien it is pronounced 3205:– Corruption of "education". 1372:Hokkien equivalent of "What's up?" 14: 10179: 10158:Singaporean culture-related lists 10116: 9651:The English Language in Singapore 9037:New Singapore English words - OED 8939: 8275:'play football' or 'play soccer') 7977:Coffee with evaporated milk. The 6948:Disgrace; embarrassment. Unlucky. 6362:Lucky (only used sarcastically). 6047:– A literal translation of 5759:– Corruption of 'sergeant'. 5572:– Corruption of "powerful". 3909:spontaneity or wooden behaviour ( 3403:hum ji / humji / hum chi / humchi 3276:hong gan (liao) / hong kan (liao) 2844:– Corruption of 'actually'. 237:Oi, can I borrow your calculator? 9506:. Remember Singapore. 2011-08-21 9356:, Singapore: Federal, pp. 37-38. 9180:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x 9168:Language and Linguistics Compass 9016:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x 9004:Language and Linguistics Compass 8960:10.1111/j.1749-818x.2010.00262.x 8948:Language and Linguistics Compass 8787:– (From the Hokkien idiom 8767:Last time policemen wear shorts! 6920:Arrogant; egoistic; pretentious. 6649:to be very skilled at something. 5819:(Literal translation of Chinese 5803:(Literal translation of Chinese 4545:A vulgarity meaning of "damn it" 4359:Means to want more of something. 4006:Die. Refers to the loading of a 3996:– Corruption of colleague. 2029:'not bad', Mandarin equivalent: 268:2002 saw the publication of the 10017: 10012:Singapore English in a Nutshell 10004: 9999:Singapore English in a Nutshell 9991: 9978: 9973:Singapore English in a Nutshell 9965: 9928:Singapore English in a Nutshell 9915:Singapore English in a Nutshell 9890: 9864: 9839: 9834:Singapore English in a Nutshell 9826: 9821:Singapore English in a Nutshell 9813: 9808:Singapore English in a Nutshell 9800: 9795:Singapore English in a Nutshell 9787: 9774: 9769:Singapore English in a Nutshell 9761: 9737: 9732:Singapore English in a Nutshell 9724: 9719:Singapore English in a Nutshell 9711: 9686: 9669: 9656: 9640: 9625: 9620:Singapore English in a Nutshell 9604:Singapore English in a Nutshell 9596: 9583: 9542: 9528:(in Chinese (China)). 人民日报出版社. 9517: 9496: 9491:Singapore English in a Nutshell 9483: 9478:Singapore English in a Nutshell 9470: 9457: 9452:Singapore English in a Nutshell 9415: 9359: 9354:Singapore English in a Nutshell 9346: 9341:Singapore English in a Nutshell 9333: 9328:Singapore English in a Nutshell 9293: 9268: 9263:Singapore English in a Nutshell 9243:Singapore English in a Nutshell 9235: 9201:Deterding, David (2007-08-01). 9194: 9143:The Coxford Singlish Dictionary 8908: 8883: 8871:List of Singapore abbreviations 8795: 8789: 8709: 8701: 8547: 8441: 8265: 8102: 8083: 8064: 8058: 8039: 8020: 7989:refers to Evaporated or Fresh ( 7954: 7948: 7929: 7899: 7891: 7834: 7723: 7717: 7642: 7623: 7591:refers to Evaporated or Fresh ( 7546: 7540: 7521: 7508: 7485: 7462: 7438: 7432:tauge / taoge / taugeh / taugey 7306: 7300: 7274: 7268: 7200:is the Hokkien word for 'ice', 7158: 7150: 7113: 7107: 7055:To accidentally expose oneself. 6971: 6965: 6939: 6933: 6819: 6788: 6730:use your brain / use your blain 6665: 6638: 6621: 6590: 6582: 6527: 6416: 6322: 6316: 6288: 6243: 6185: 6124:A person who is extremely slow. 6114: 6103: 6083: 6077: 6071: 6065: 6023: 6015: 6004: 5974: 5905: 5897: 5783: 5775: 5745: 5731: 5539: 5486: 5432: 5414: 5391: 5363: 5341: 5333: 5313: 5305: 5286: 5278: 4983: 4965: 4927: 4808: 4713:– Corruption of "mother". 4669: 4615: 4591: 4583: 4521: 4495: 4456: 4450: 4278: 4272: 4266: 4258: 4195: 4148: 4113: 4105: 4083: 4075: 4053: 4034: 4028: 3981: 3945:which had contact with ancient 3883: 3875: 3846: 3828: 3785: 3765: 3753:chiu kana kah, kah kana lum pah 3741: 3721: 3715: 3669: 3645: 3614: 3586: 3565: 3521: 3498: 3475: 3457: 3411:'no balls' or 'shrunken balls') 3390: 3382: 3364: 3358: 3338: 3332: 3316: 3308: 3288: 3282: 3226: 3187: 3164: 3156: 3121: 3074: 3068: 3062:gor chiam tua guay gu chia leng 3016: 2808: 2648: 2642:chiu kana kah, kah kana lum pah 2577: 2571: 2555: 2548: 2481: 2437:Variants include nouns such as 2380: 2311: 2290: 2218: 2088: 2082: 2055: 2016: 1980: 1972: 1924: 1916: 1882: 1876: 1853: 1847: 1821: 1813: 1795: 1787: 1761: 1755: 1732: 1724: 1709: 1700: 1681: 1673: 1643: 1635: 1547: 1409: 1403: 1361: 1302: 1296: 1273: 1265: 1121:'must be firm, calm and solid') 1107: 1098: 1078: 1072: 1027: 1021: 996: 990: 967: 910: 908:, which is a shortened form of 899: 876: 868: 845: 837: 814: 771: 750: 334:International Phonetic Alphabet 118: 9917:, Singapore: Federal, pp. 85-6 9871:Zienchuk, Judi (13 Jun 2013). 9205:. Edinburgh University Press. 9135: 9111: 9086: 9061: 9049: 9030: 8974: 8918:閩南方言大詞典, "hong 仾" is used in 8690: 8525: 7967:Coffee with sugar but no milk. 7579:Tea with evaporated milk. The 7167:To disturb, ridicule or tease. 7077: 6402:" or its equivalent, talking " 6029: 4999: 4723: 4646: 4638: 3863:– Parking lot; Car park. 3735:kah kenna chiu, chiu kenna kah 3635:– Corruption of "zebra". 3430:"Like this", also "That's how" 3256: 3248: 2785:- Past tense of the word done. 2661:kah kenna chiu, chiu kenna kah 2097: 2031: 1497: 1489: 1326: 1: 10001:, Singapore: Federal, p. 211. 9975:, Singapore: Federal, p. 154. 9930:, Singapore: Federal, p. 128. 9836:, Singapore: Federal, p. 229. 9823:, Singapore: Federal, p. 215. 9797:, Singapore: Federal, pp. 187 9771:, Singapore: Federal, p. 158. 9734:, Singapore: Federal, p. 147. 9721:, Singapore: Federal, p. 135. 9622:, Singapore: Federal, p. 123. 9606:, Singapore: Federal, p. 121. 8933: 8403:got nothing to do at home one 5173:full-time National Serviceman 4014:. The English equivalent is “ 3795:. Means to complain terribly. 3659:– Corruption of "zero". 3006:– Corruption of 'girl'. 2935:– Misspelling of phone. 1470:balik kampong / balek kampung 10014:, Singapore: Federal, p. 217 9810:, Singapore: Federal, p. 195 9632:Tessa Wong (6 August 2015). 9493:, Singapore: Federal, p. 95. 9480:, Singapore: Federal, p. 92. 9454:, Singapore: Federal, p. 50. 9343:, Singapore: Federal, p. 35. 9330:, Singapore: Federal, p. 33. 8715: 8670: 8533: 8314: 7567:(From Hokkien-English-Malay) 7503: 7250: 7126:Means "Are you sure or not?" 7083: 7006: 7000: 6857: 6838: 6767: 6751: 6536: 6302: 6161: 6049: 6035: 5942: 5923: 5821: 5805: 5716: 5466:Refers to the night markets. 5250: 5205: 5110: 5095:- Lazing around, or resting. 5073: 5059: 5053: 5005: 4835:by itself refers to cooking. 4747: 4731: 4412: 4326: 4311: 4242: 2759:– (From Chinese) aloof 2503: 2423: 2376:(From English and Cantonese) 2103: 2066: 2037: 1892:A story that has no linkage. 1593:To treat or pay for someone. 1521: 1382: 1334: 1147: 1138: 1036: 1005: 792: 606:success in modern Singapore. 236: 230: 222: 216: 165: 147: 140: 133: 7: 9265:, Singapore: Federal, p. 5. 9245:, Singapore: Federal, p. 3. 8864: 8697:Don't fly my kite/aeroplane 8686:– nonsense; bullshit. 7569:Home brewed iced lemon tea. 6990:your grandfather's road ah? 5505:To have sexual intercourse. 4973:A woman's chest or breasts. 4444:liek boh kiew / liak bo kiu 4432:(neutral tone) rather than 3679:'Administrative divisions') 2261:(From Hokkien and English, 2167:liek boh kiew / liak bo kiu 308:Speak Good English Movement 270:Coxford Singlish Dictionary 10: 10184: 8572:People's Republic of China 8517:– It's settled then? 8467:assault with intent to rob 8144: 8121: 7811: 7788: 7765: 7742: 7694: 7671: 7175: 5552:'to fall into the street') 4906: 4608: 3511:1. To play foul in a game. 2875:. Also spelled as "encek". 2733: 2117:(From Hokkien and English) 1060:'love beauty until death') 957:A racial slur for Indians. 728:" which means jelly/jello. 665:(From English and Hokkien) 639: 611: 593: 579: 202: 196: 190: 184: 48: 38:, Singlish has its unique 9900:in Singaporean English', 8779:My England not powderful! 8367:National Service/Military 7824:Milk tea with less sugar. 7801:Milk tea with more sugar. 6712:Corruption of understood. 6610: 6500:Meaning ‘little brother’. 6013:, may also be written as 5130: 4680:Means careless or clumsy. 4539:lin lao hia / lin nao hia 4122:'to be afraid of losing'. 3793:'cry father cry mother' ) 3175:'love to boast/show off') 3044:Means that one is doomed. 2858: 2852:(From Colloquial Chinese) 2668: 2600: 1864:' not dry no testicles') 1200: 1157: 976:Sometimes used simply as 942: 284:Oxford English Dictionary 208: 145:in British English) and " 9958:Deterding, David (2007) 9942:Deterding, David (2007) 9847: 9780:Deterding, David (2007) 9589:Deterding, David (2007) 8876: 8810:Not happy, talk outside! 7867:Tea with ginger extract. 7763:(From Hokkien/Cantonese 7740:(From Hokkien/Cantonese 7692:(From Hokkien/Cantonese 7669:(From Hokkien/Cantonese 7577:(From Hokkien/Hainanese) 7365:Toasted bread with Kaya. 6700:(From English/Cantonese) 6160:(From Hokkien/Cantonese 6138:(From Cantonese/English) 5615:A situation out of hand. 4309:(From Hokkien/Cantonese 4240:(From Chinese/Cantonese 4193:(From Malay and Hokkien 3941:may have origins to the 3346:How Are You? (TV series) 2728:da pau / da pao / da bao 2685:. Also spelled as "cek". 2614:Refers to stamp or seal. 2196:Circuit Breaker lockdown 808:ah gua / ah kwa / ah qua 736:(From Malay and English) 9524:梁丽娜, 杨德权 (2018-08-01). 9093:Toh, Paik Choo (1986). 9068:Toh, Paik Choo (1982). 8157:Coffee with less sugar. 8134:Coffee with more sugar. 7314:'Fujian prawn noodles') 7282:'Fujian fried noodles') 7219: 6534:, Mandarin equivalent: 6027:, Mandarin equivalent: 5765:- A high flyer at work. 5114:. Used in threats from 5057:or Mandarin expression 4865:against the British in 4341:(From Hokkien/Teochew, 3953:means people or person. 3584:(From Hokkien/Teochew, 3302:hosei / ho seh / ho say 2095:, Mandarin equivalent: 2064:, Mandarin equivalent: 1749:bo(h) gay / bo(h) ge(h) 1633:(From Hokkien/Teochew 1034:, Mandarin equivalent: 1003:, Mandarin equivalent: 667:Acronym for "act cute, 299:Singapore Tourism Board 109:. On 11 February 2015, 74:situations of formality 30:spoken colloquially in 10078:Mark Newbrook (1987). 9634:"The rise of Singlish" 8751:He still small boy one 8713:(Mandarin equivalent: 8652: 8629: 8603: 8575: 8388: 8332: 8253:(From Hokkien-English) 8229:(From Hokkien-English) 8219:(From Hokkien-English) 8209:(From Hokkien-English) 8142:(From Malay/Cantonese 8119:(From Malay/Cantonese 8033:kopi-packet / kopi-pao 7975:(From Malay/Hainanese) 7877:Pulled tea with milk ( 7236:(From Hokkien/Teochew) 7136: 7105:(From Hokkien/Teochew 7063: 7031: 7016:, i.e. "your head ah". 6931:(From Hokkien/Teochew 6856:(From Hokkien/Teochew 6817:(From Hokkien/Teochew 6786:(From Hokkien/Teochew 6747:(From English/Chinese) 6723: 6599: 6569:– Stupid/silly . 6525:(From Hokkien/Teochew 6434: 6241:(From Hokkien/Teochew 5957: 5941:(From Hokkien/Teochew 5922:(From Hokkien/Teochew 5895:(From Hokkien/Teochew 5714:(From Hokkien/Teochew 5519: 5484:(From Hokkien/Teochew 5430:(From Hokkien/Teochew 5389:(From Hokkien/Teochew 5379:(From Hokkien/Teochew) 5331:(From Hokkien/Teochew 5082: 5043:(From Hokkien/Teochew) 4997:(From Hokkien/Teochew 4656: 4653: 4581:(From Hokkien/Teochew 4577:long zhong / long zong 4569: 4565:(From Hokkien/Chinese) 4483: 4468: 4383: 4325:(From Hokkien/Teochew 4298: 4288: 4256:(From Hokkien/Teochew 4220: 4189:/ kopi-tiam / kopitiam 4146:(From Hokkien/Teochew 4103:(From Hokkien/Teochew 4026:(From Hokkien/Teochew 4015: 3975: 3921:(From Hokkien/Teochew) 3844:(From Hokkien/Teochew 3826:(From Hokkien/Teochew 3763:(From Hokkien/Teochew 3752: 3713:(From Hokkien/Teochew 3563:(From Hokkien/Teochew 3519:(From Hokkien/Teochew 3496:(From Hokkien/Teochew 3473:(From Hokkien/Teochew 3455:(From Hokkien/Teochew 3268: 3196: 3185:(From Hokkien/Teochew 3058:Local meaning "idiot". 3052:(From Tamil, குண்டு , 2873:Singapore Armed Forces 2776: 2683:Singapore Armed Forces 2660: 2599:, which is from Hindi 2479:(From Hokkien/Teochew 2422:(From Hokkien/Teochew 2407: 2353:(From Peranakan/Malay) 2343:(From Hokkien/Teochew) 2331: 2288:(From Hokkien/Teochew 2235: 2216:(From Hokkien/Teochew 2191: 2187: 2166: 2145: 2137: 1914:(From Hokkien/Teochew 1811:(From Hokkien/Teochew 1785:(From Hokkien/Teochew 1753:(From Hokkien/Teochew 1671:(From Hokkien/Teochew 1657: 1609:shirtless / half-naked 1600: 1401:(From Hokkien/Teochew 1348: 1324:(From Hokkien/Teochew 988:(From Hokkien/Teochew 801: 800:1. Exclamation. E.g. " 673: 618:Singapore Armed Forces 598:– Refers to the 571: 567:List of Singlish words 10023:Tongue, R. K. (1979) 9877:Epicure & Culture 9679:'. In Lisa Lim (ed.) 9463:Tongue, R. K. (1979) 8834:Why you so liddat ar? 8785:no fish prawn oso can 8733:Phua Chu Kang Pte Ltd 7828:teh-packet or Teh-pao 6545:1. To get. (Synonym: 5093:('Rotten' in Hokkien) 4917:think I cannot, meh?" 3988:, which means 'shit') 3836:Abbreviated as 'KNN". 2795:'s titular character 2561:To rush or to charge. 2405: 1896:bo(h) tuah bo(h) suay 1870:bo(h) tao bo(h) be(h) 1801:You didn't invite me. 1601:kuku jiao / kuku bird 1454:(From American slang) 937:(From Hokkien/Tamil. 276:. In 2004 a website, 22:is the English-based 9904:, 25 (3/4), 451-466. 9675:Wee, Lionel (2004) ' 9352:Brown, Adam (1999). 8612:– Broken down. 8543:– to hand in. 8185:(From English-Malay) 8111:Weak or thin coffee. 8100:(From Malay/Hokkien 8081:(From Malay/Hokkien 8056:(From Malay/Hokkien 8037:(From Malay/Hokkien 8018:(From Malay/Hokkien 7946:(From Malay/Hokkien 7927:(From Malay/Hokkien 7778:Tea with less sugar. 7755:Tea with more sugar. 7659:(From Hokkien/Malay) 7519:(From Hokkien/Malay 7426:(From Malay/English) 7375:Malay fried noodles. 7373:(From Chinese/Malay) 7178:Cuisine of Singapore 7020: 6952: 6907: 6798:Crude derivative of 6775: 6736: 6720:(From Hokkien/Malay) 6675: 6511:(From Hokkien/Malay) 6339: 6333:'mountain tortoise') 6306:in Standard Chinese. 6276:(From Malay/Teochew) 5865:(From Punjabi/Malay) 5827:Means worthy of you. 5696:'to fine'/'summon'). 5643: 5602: 5299:pak chiu cheng (pcc) 5237: 5099: 4952: 4863:a historic rebellion 4684: 4227: 4178:(drink coffee). See 3702: 3434: 3417: 3135: 2939: 2921:(From English/Malay) 2901: 2835: 2721: 2394:– (From Mandarin 吃饭 2239:) in a game. Darned. 2153: 1567:Personal belongings. 1463: 624: 250:Sylvia Toh Paik Choo 176:Chinese in Singapore 10153:Lexis (linguistics) 10010:Brown, Adam (1999) 9997:Brown, Adam (1999) 9971:Brown, Adam (1999) 9926:Brown, Adam (1999) 9913:Brown, Adam (1999) 9832:Brown, Adam (1999) 9819:Brown, Adam (1999) 9806:Brown, Adam (1999) 9793:Brown, Adam (1999) 9767:Brown, Adam (1999) 9730:Brown, Adam (1999) 9717:Brown, Adam (1999) 9618:Brown, Adam (1999) 9602:Brown, Adam (1999) 9489:Brown, Adam (1999) 9476:Brown, Adam (1999) 9450:Brown, Adam (1999) 9339:Brown, Adam (1999) 9326:Brown, Adam (1999) 9261:Brown, Adam (1999) 9241:Brown, Adam (1999) 8901:" (mating) or "𪁎哥 8858:You play where one? 7333:kangkong / kangkung 7124:'Accurate or not?') 6498:(From Tamil, தம்பி) 6478:terbalik / tembalik 6400:cock and bull story 5989:Singaporean Hokkien 5513:(From Mandarin 便宜到 5509:pian yi dao lao sai 5157:(Unknown etymology) 4217:kuku bird/kuku jiao 3805:Short form of kena. 3596:'sapping strength') 2854:To express disgust. 2585:'charge up a hill') 2528:is combined with 母 1835:; Mandarin: wúliáo) 1533:product similar to 1310:'Red Hair Faction') 1206:Extreme version of 1194:Aiyoyo / Ai-yoh-yoh 1166:"Oh no!" "Oh dear!" 687:To feign ignorance. 495: 341: 54:Singaporean Hokkien 9412:. 2003, pp. 52-53. 9402:Palgrave Macmillan 9394:Ghil'ad Zuckermann 9042:2016-09-18 at the 8891:Hokkien Dictionary 8800:bo hir hay mah hoh 8475:– to study ( 8359:– For sure. 7885:tiao he / tiau hir 7172:Food and beverages 7137:jilo / jiro / zilo 7134:– Zero. See 6647:- "very talented") 6490:- (From Malay) Bad 6112:Taiwan equivalent 5849:‘Hello’ or ‘Good’. 5039:nia gong de ji dan 4778:An auntie persona. 4516:/ lim peh / limpei 4091:'afraid of dying') 3686:Straits Settlement 3657:jilo / jiro / zilo 3602:jibaboom / jibabom 3199:", i.e. "heng ah". 2451:Ghil'ad Zuckermann 2408: 1904:'no big no small') 1841:bo(h) ta bo lan pa 1221:Good Morning, Sir! 1052:ai swee mai m'niah 493: 339: 336:used in Singlish. 10059:Lisa Lim (2004). 9960:Singapore English 9944:Singapore English 9782:Singapore English 9698:www.guidesify.com 9647:Richards, Jack C. 9591:Singapore English 9371:www.guidesify.com 9203:Singapore English 9152:978-981-3056-50-3 9128:978-981-01-3727-4 9104:978-9971-65-224-1 9079:978-9971-71-168-9 8924:Zhangzhou Hokkien 8914:According to the 8846:You want 10 cent? 7651:Weak or thin tea. 6833:wa(h) kao / wakao 6814:(eh) / walau (eh) 6806:wa(h) lao (eh) / 6424:'wait long long') 6091:'What dickhead?') 5529:A very low price. 5147:(English/Hokkien) 4333:To get diarrhoea. 3344:How Are You? See 3269:ang pau / ang pow 2463:crime↔criminology 919:Slang term for a 600:5 Cs of Singapore 564: 563: 491: 490: 317:The Straits Times 65:Singapore English 36:lexifier language 10175: 10168:Slang by country 10112: 10093: 10074: 10055: 10028: 10021: 10015: 10008: 10002: 9995: 9989: 9982: 9976: 9969: 9963: 9956: 9947: 9940: 9931: 9924: 9918: 9911: 9905: 9894: 9888: 9887: 9885: 9883: 9868: 9862: 9861: 9843: 9837: 9830: 9824: 9817: 9811: 9804: 9798: 9791: 9785: 9778: 9772: 9765: 9759: 9758: 9756: 9755: 9741: 9735: 9728: 9722: 9715: 9709: 9708: 9706: 9705: 9690: 9684: 9673: 9667: 9660: 9654: 9644: 9638: 9637: 9629: 9623: 9616: 9607: 9600: 9594: 9587: 9581: 9574: 9565: 9564: 9546: 9540: 9539: 9521: 9515: 9514: 9512: 9511: 9500: 9494: 9487: 9481: 9474: 9468: 9461: 9455: 9448: 9439: 9438: 9436: 9434: 9425:. Archived from 9419: 9413: 9391: 9382: 9381: 9379: 9378: 9363: 9357: 9350: 9344: 9337: 9331: 9324: 9315: 9314: 9312: 9311: 9297: 9291: 9290: 9288: 9287: 9272: 9266: 9259: 9246: 9239: 9233: 9232: 9198: 9192: 9191: 9163: 9157: 9156: 9139: 9133: 9132: 9115: 9109: 9108: 9090: 9084: 9083: 9065: 9059: 9053: 9047: 9034: 9028: 9027: 8999: 8993: 8992: 8990: 8989: 8981:Harbeck, James. 8978: 8972: 8971: 8943: 8927: 8912: 8906: 8887: 8828:..then you know! 8816:On lah!/On!/Set! 8805: 8798: 8797: 8792: 8791: 8773:Liddat oso can!? 8729:Don't play play! 8724: 8720: 8719: 8712: 8711: 8706: 8705: 8673: 8672: 8557: 8552: 8551: 8536: 8535: 8530: 8529: 8450: 8446: 8445: 8344: 8339:blur like sotong 8318: 8286: 8276: 8274: 8270: 8269: 8254: 8244: 8230: 8220: 8210: 8196: 8191:horlick-dinosaur 8186: 8176: 8156: 8154: 8147: 8146: 8133: 8131: 8124: 8123: 8110: 8105: 8104: 8091: 8086: 8085: 8073:Lukewarm coffee. 8072: 8067: 8066: 8061: 8060: 8047: 8042: 8041: 8029:Coffee with ice. 8028: 8023: 8022: 8009: 7976: 7966: 7964: 7957: 7956: 7951: 7950: 7937: 7932: 7931: 7911: 7909: 7902: 7901: 7896: 7895: 7876: 7866: 7854: 7842: 7837: 7836: 7823: 7821: 7814: 7813: 7800: 7798: 7791: 7790: 7777: 7775: 7768: 7767: 7754: 7752: 7745: 7744: 7731: 7726: 7725: 7720: 7719: 7706: 7704: 7697: 7696: 7683: 7681: 7674: 7673: 7660: 7650: 7645: 7644: 7631: 7626: 7625: 7608: 7578: 7568: 7558: 7556: 7549: 7548: 7543: 7542: 7529: 7524: 7523: 7498: 7495: 7490: 7489: 7472: 7467: 7466: 7448: 7443: 7442: 7427: 7409: 7396: 7384: 7374: 7364: 7354: 7341:Ipomoea aquatica 7338: 7328: 7315: 7313: 7309: 7308: 7303: 7302: 7283: 7281: 7277: 7276: 7271: 7270: 7261:Hokkien char mee 7255: 7253: 7252: 7237: 7166: 7161: 7160: 7155: 7154: 7125: 7123: 7116: 7115: 7110: 7109: 7096: 7086: 7085: 7080: 7079: 7054: 7044: 7011: 7010: 7003: 7002: 6980:A handsome male. 6979: 6974: 6973: 6968: 6967: 6947: 6942: 6941: 6936: 6935: 6919: 6895: 6879: 6876: 6866: 6861: 6847: 6842: 6828: 6826: 6822: 6821: 6797: 6795: 6791: 6790: 6770: 6769: 6754: 6753: 6748: 6721: 6711: 6701: 6687: 6670: 6668: 6667: 6648: 6643: 6642: 6632: 6626: 6625: 6615: 6614: 6603: 6602: 6593: 6592: 6587: 6586: 6563:A lecherous man. 6562: 6544: 6539: 6538: 6530: 6529: 6516: 6512: 6499: 6483: 6473: 6460: 6450: 6447: 6425: 6423: 6419: 6418: 6388: 6385: 6375: 6365: 6361: 6351: 6334: 6332: 6325: 6324: 6319: 6318: 6305: 6304: 6299: 6297: 6296: 6277: 6265: 6253: 6248: 6247: 6229:steady pom pi pi 6214: 6212: 6198: 6196: 6189: 6184:(From Cantonese 6171: 6169: 6165: 6139: 6117: 6116: 6111: 6109: 6108: 6092: 6090: 6086: 6085: 6080: 6079: 6074: 6073: 6068: 6067: 6052: 6051: 6040: 6038: 6037: 6032: 6031: 6026: 6025: 6020: 6019: 6009: 6008: 5986: 5984: 5977: 5976: 5948: 5946: 5932: 5927: 5913: 5908: 5907: 5902: 5901: 5886: 5876: 5866: 5848: 5838: 5826: 5824: 5823: 5810: 5808: 5807: 5788: 5786: 5785: 5780: 5779: 5748: 5747: 5734: 5733: 5724: 5719: 5718: 5705: 5695: 5687: 5673: 5661: 5638: 5624: 5614: 5597: 5587: 5563: 5553: 5551: 5544: 5543: 5537:(From Cantonese 5528: 5526: 5504: 5494: 5489: 5488: 5475: 5465: 5451: 5439: 5437: 5436: 5421: 5419: 5418: 5401: 5396: 5395: 5380: 5370: 5368: 5367: 5361:(From Cantonese 5349: 5346: 5344: 5343: 5338: 5337: 5322: 5320: 5316: 5315: 5310: 5309: 5294: 5289: 5288: 5283: 5282: 5264: 5262: 5255: 5254: 5226: 5210: 5208: 5207: 5170: 5158: 5148: 5138: 5133: 5132: 5113: 5112: 5094: 5076: 5075: 5062: 5061: 5056: 5055: 5044: 5034: 5024: 5014: 5012: 5008: 5007: 5002: 5001: 4988: 4986: 4985: 4972: 4970: 4969: 4947: 4937: 4932: 4931: 4925:(From Cantonese 4915: 4910: 4905:(From Cantonese 4894: 4891: 4881: 4878: 4828: 4818: 4813: 4812: 4806:(From Cantonese 4797: 4787: 4777: 4767: 4755: 4750: 4749: 4745:(From Cantonese 4736: 4734: 4733: 4728: 4727: 4721:(From Cantonese 4706: 4696: 4679: 4674: 4673: 4667:(From Cantonese 4651: 4649: 4648: 4643: 4642: 4623: 4618: 4617: 4612: 4607:(From Cantonese 4596: 4594: 4593: 4588: 4587: 4572: 4566: 4556: 4544: 4534: 4532: 4525: 4508: 4506: 4499: 4481: 4465: 4464:'catch no ball') 4463: 4459: 4458: 4453: 4452: 4426: 4416: 4400: 4388: 4386: 4372: 4358: 4346: 4344: 4332: 4330: 4316: 4314: 4313: 4286: 4281: 4280: 4275: 4274: 4269: 4268: 4263: 4262: 4247: 4245: 4244: 4206: 4203: 4198: 4197: 4180:#Types of coffee 4167: 4155: 4153: 4152: 4137: 4135: 4121: 4118: 4116: 4115: 4110: 4109: 4092: 4090: 4086: 4085: 4080: 4079: 4062: 4060: 4056: 4055: 4042: 4037: 4036: 4031: 4030: 4008:coffin or casket 4005: 4000:ki chia/khi chia 3989: 3984: 3983: 3978: 3964: 3932: 3922: 3912: 3907: 3891: 3886: 3885: 3880: 3879: 3856: 3851: 3850: 3835: 3834: 3833: 3817: 3804: 3794: 3792: 3788: 3787: 3779:khao peh khao bu 3774: 3772: 3768: 3767: 3750: 3748: 3744: 3743: 3730: 3729:'fake red hair') 3728: 3724: 3723: 3718: 3717: 3697: 3680: 3678: 3674: 3673: 3652: 3650: 3649: 3628: 3626: 3619: 3618: 3597: 3595: 3591: 3590: 3572: 3570: 3569: 3554: 3552: 3545:(eat) and Malay 3532: 3530: 3526: 3525: 3510: 3508: 3501: 3500: 3487: 3485: 3478: 3477: 3464: 3462: 3461: 3446: 3429: 3412: 3410: 3398: 3393: 3392: 3387: 3386: 3369: 3367: 3366: 3361: 3360: 3343: 3341: 3340: 3335: 3334: 3321: 3319: 3318: 3313: 3312: 3297: 3295: 3291: 3290: 3285: 3284: 3265: 3259: 3258: 3253: 3252: 3231: 3229: 3228: 3214: 3194: 3192: 3191: 3176: 3174: 3167: 3166: 3161: 3160: 3130: 3128: 3124: 3123: 3107: 3093: 3083: 3081: 3077: 3076: 3071: 3070: 3057: 3055: 3043: 3033: 3023: 3021: 3020: 2999: 2997: 2985: 2975: 2973: 2955: 2922: 2884: 2870: 2867: 2862: 2853: 2818: 2816: 2812: 2768: 2752: 2742: 2737: 2732:(From Cantonese 2716: 2704: 2694: 2680: 2677: 2672: 2657: 2655: 2651: 2650: 2623: 2613: 2611: 2604: 2586: 2584: 2580: 2579: 2574: 2573: 2560: 2558: 2557: 2552: 2515: 2506: 2505: 2491: 2486: 2485: 2467:term↔terminology 2433: 2431: 2427: 2387: 2383: 2382: 2377: 2372:chicken business 2354: 2344: 2325: 2323: 2316: 2315: 2300: 2295: 2294: 2276: 2266: 2264: 2248: 2232: 2230: 2223: 2222: 2207: 2142: 2140: 2118: 2108: 2106: 2105: 2100: 2099: 2091: 2090: 2085: 2084: 2071: 2069: 2068: 2060: 2059: 2042: 2040: 2039: 2034: 2033: 2028: 2021: 2020: 2005: 2002: 1990: 1985: 1984: 1977: 1976: 1957: 1947: 1937: 1932:'no government, 1931: 1927: 1926: 1921: 1920: 1905: 1903: 1891: 1889: 1885: 1884: 1879: 1878: 1865: 1863: 1858:bô-ta-bô-lān-pha 1856: 1855: 1850: 1849: 1836: 1831: 1824: 1823: 1818: 1817: 1800: 1798: 1797: 1792: 1791: 1773: 1771: 1764: 1763: 1758: 1757: 1744: 1742: 1735: 1734: 1729: 1728: 1713: 1712: 1711: 1706: 1705: 1689: 1684: 1683: 1678: 1677: 1655: 1653: 1646: 1645: 1640: 1639: 1625:Idiot, ignorant. 1624: 1592: 1582: 1566: 1556: 1555:'wrapped knife') 1554: 1550: 1549: 1524: 1523: 1509: 1500: 1499: 1494: 1493: 1475: 1455: 1445: 1443: 1431: 1429: 1417: 1412: 1411: 1406: 1405: 1391: 1387: 1385: 1384: 1380:(From Cantonese 1371: 1366: 1365: 1343: 1337: 1336: 1331: 1330: 1311: 1309: 1305: 1304: 1299: 1298: 1285: 1283: 1276: 1275: 1270: 1269: 1252: 1242: 1232: 1205: 1203: 1202: 1165: 1160: 1159: 1151: 1142: 1122: 1120: 1113: 1112: 1104: 1103: 1083: 1081: 1080: 1075: 1074: 1061: 1059: 1041: 1039: 1038: 1030: 1029: 1024: 1023: 1010: 1008: 1007: 999: 998: 993: 992: 975: 970: 969: 956: 946: 944: 918: 913: 912: 904: 903: 897:(From Cantonese 884: 879: 878: 873: 872: 853: 848: 847: 842: 841: 824: 819: 818: 799: 797: 796: 781: 776: 775: 760: 755: 754: 737: 723: 710: 696: 686: 666: 656: 642: 640:You abit fast ah 636: 614: 596: 582: 496: 492: 342: 338: 239: 238: 233: 227: 225: 219: 213: 212: 205: 199: 193: 187: 168: 167: 153: 152: 143: 142: 136: 135: 51: 10183: 10182: 10178: 10177: 10176: 10174: 10173: 10172: 10143: 10142: 10119: 10109: 10090: 10071: 10052: 10036: 10034:Further reading 10031: 10022: 10018: 10009: 10005: 9996: 9992: 9983: 9979: 9970: 9966: 9957: 9950: 9941: 9934: 9925: 9921: 9912: 9908: 9902:World Englishes 9895: 9891: 9881: 9879: 9869: 9865: 9858: 9849: 9844: 9840: 9831: 9827: 9818: 9814: 9805: 9801: 9792: 9788: 9779: 9775: 9766: 9762: 9753: 9751: 9743: 9742: 9738: 9729: 9725: 9716: 9712: 9703: 9701: 9692: 9691: 9687: 9674: 9670: 9661: 9657: 9645: 9641: 9630: 9626: 9617: 9610: 9601: 9597: 9588: 9584: 9575: 9568: 9561: 9547: 9543: 9536: 9522: 9518: 9509: 9507: 9502: 9501: 9497: 9488: 9484: 9475: 9471: 9462: 9458: 9449: 9442: 9432: 9430: 9421: 9420: 9416: 9392: 9385: 9376: 9374: 9365: 9364: 9360: 9351: 9347: 9338: 9334: 9325: 9318: 9309: 9307: 9299: 9298: 9294: 9285: 9283: 9274: 9273: 9269: 9260: 9249: 9240: 9236: 9221: 9199: 9195: 9164: 9160: 9153: 9141: 9140: 9136: 9129: 9117: 9116: 9112: 9105: 9091: 9087: 9080: 9066: 9062: 9054: 9050: 9044:Wayback Machine 9035: 9031: 9000: 8996: 8987: 8985: 8979: 8975: 8944: 8940: 8936: 8931: 8930: 8913: 8909: 8888: 8884: 8879: 8867: 8739:Got problem ah? 8693: 8544: 8301: 8284: 8262: 8252: 8242: 8228: 8218: 8208: 8194: 8184: 8174: 8171:bandung (drink) 8167: 8165:Other beverages 8141: 8118: 8099: 8080: 8055: 8036: 8017: 8007: 7974: 7965:'black coffee') 7945: 7926: 7919: 7917:Types of coffee 7889:(From Hokkien 7888: 7874: 7871:teh-halia tarik 7864: 7852: 7831: 7808: 7785: 7762: 7739: 7714: 7691: 7668: 7658: 7639: 7620: 7611:latte macchiato 7606: 7576: 7566: 7563:teh-O-ice-limau 7537: 7518: 7511: 7506: 7482: 7459: 7435: 7425: 7407: 7394: 7382: 7372: 7362: 7352: 7339:Water spinach ( 7336: 7326: 7317:Penang version. 7297: 7293:Hokkien hae mee 7265: 7247: 7235: 7222: 7214:evaporated milk 7180: 7174: 7147: 7104: 7074: 7052: 7042: 7023: 6962: 6955: 6930: 6917: 6910: 6893: 6874: 6855: 6836: 6816: 6796:'oh, my penis') 6785: 6778: 6746: 6739: 6719: 6709: 6699: 6685: 6678: 6662: 6618: 6604:, meaning Boss. 6579: 6560: 6524: 6510: 6497: 6481: 6471: 6458: 6445: 6430:ta pau / ta pao 6413: 6383: 6380:tak boleh tahan 6373: 6359: 6349: 6342: 6313: 6285: 6275: 6263: 6240: 6208: 6183: 6180:sozai / sor zai 6159: 6150:solid bird bird 6137: 6100: 6062: 6045:X (verb) simi X 6001: 5971: 5940: 5921: 5894: 5887:An exclamation. 5884: 5874: 5864: 5846: 5836: 5818: 5815:see you very up 5802: 5772: 5763:scorching eagle 5725:Gangster. Also 5713: 5703: 5685: 5671: 5655: 5646: 5636: 5622: 5612: 5605: 5595: 5585: 5561: 5536: 5512: 5502: 5483: 5473: 5463: 5449: 5429: 5411: 5388: 5378: 5360: 5330: 5321:'fire handgun') 5302: 5275: 5247: 5240: 5224: 5202: 5168: 5156: 5146: 5128:(From Japanese 5127: 5102: 5092: 5042: 5032: 5022: 4996: 4980: 4962: 4955: 4945: 4924: 4904: 4889: 4876: 4826: 4805: 4795: 4785: 4775: 4765: 4744: 4720: 4704: 4694: 4687: 4666: 4635: 4606: 4580: 4564: 4554: 4542: 4519: 4493: 4479: 4447: 4410: 4398: 4380: 4366: 4356: 4347:Create trouble. 4340: 4324: 4308: 4255: 4239: 4230: 4192: 4165: 4145: 4131: 4102: 4072: 4050: 4025: 4003: 3972: 3962: 3930: 3920: 3905: 3872: 3843: 3825: 3815: 3802: 3782: 3762: 3738: 3712: 3705: 3695: 3666: 3642: 3611: 3583: 3562: 3540: 3531:'to eat snake') 3518: 3495: 3486:'to eat grass') 3472: 3454: 3444: 3437: 3427: 3420: 3407:(From Hokkien, 3406: 3379: 3355: 3329: 3305: 3279: 3246:(From Mandarin 3245: 3223: 3212: 3184: 3153: 3138: 3129:'strange dick') 3118: 3101: 3091: 3065: 3051: 3041: 3031: 3013: 2994:(From Hokkien, 2993: 2983: 2969: 2949: 2942: 2920: 2904: 2882: 2865: 2851: 2838: 2806: 2789:don't play play 2766: 2750: 2731: 2724: 2714: 2702: 2692: 2675: 2645: 2621: 2594: 2568: 2546: 2500: 2478: 2421: 2375: 2352: 2342: 2308: 2305:chee bai/ci bai 2287: 2274: 2260: 2246: 2215: 2205: 2156: 2130: 2116: 2079: 2052: 2013: 2000: 1991:Means 'cannot'. 1969: 1955: 1945: 1913: 1900:(From Hokkien, 1899: 1873: 1844: 1810: 1784: 1752: 1743:'no free time') 1721: 1698:(From Hokkien) 1697: 1670: 1654:'no horse run') 1632: 1629:bo(h) be(h) zao 1622: 1590: 1580: 1564: 1544: 1486: 1473: 1466: 1460: 1453: 1439: 1425: 1400: 1389: 1379: 1358: 1323: 1293: 1262: 1250: 1240: 1230: 1197: 1187:Paris and Milan 1174:so embarrassing 1136: 1095: 1070:(From Hokkien, 1069: 1056:(From Hokkien, 1055: 1018: 1015:ai see buay see 987: 964: 954: 936: 925:Lee Hsien Loong 896: 865: 834: 811: 789: 768: 747: 735: 721: 708: 694: 684: 664: 654: 634: 627: 586:Singapore Pools 574: 569: 330: 274:Talkingcock.com 246: 223: 188:meaning 'hey', 160:iation football 125:British English 121: 17: 12: 11: 5: 10181: 10171: 10170: 10165: 10160: 10155: 10141: 10140: 10135: 10130: 10125: 10118: 10117:External links 10115: 10114: 10113: 10107: 10094: 10088: 10075: 10069: 10056: 10050: 10035: 10032: 10030: 10029: 10016: 10003: 9990: 9977: 9964: 9948: 9932: 9919: 9906: 9889: 9863: 9856: 9838: 9825: 9812: 9799: 9786: 9773: 9760: 9736: 9723: 9710: 9685: 9668: 9655: 9639: 9624: 9608: 9595: 9582: 9566: 9559: 9541: 9534: 9516: 9495: 9482: 9469: 9456: 9440: 9429:on 14 May 2021 9414: 9400:, Houndmills: 9383: 9358: 9345: 9332: 9316: 9292: 9267: 9247: 9234: 9219: 9193: 9158: 9151: 9134: 9127: 9110: 9103: 9085: 9078: 9060: 9048: 9029: 8994: 8973: 8937: 8935: 8932: 8929: 8928: 8907: 8881: 8880: 8878: 8875: 8874: 8873: 8866: 8863: 8862: 8861: 8855: 8849: 8843: 8837: 8831: 8825: 8819: 8813: 8807: 8782: 8776: 8770: 8764: 8754: 8748: 8742: 8736: 8726: 8692: 8689: 8688: 8687: 8681: 8675: 8663: 8657: 8645: 8639: 8633: 8623: 8613: 8607: 8597: 8591: 8585: 8579: 8565: 8559: 8545:(From Chinese 8538: 8518: 8512: 8506: 8500: 8494: 8488: 8482: 8481: 8480: 8452: 8434: 8428: 8422: 8416: 8406: 8392: 8382: 8372: 8371: 8370: 8354: 8348: 8347: 8346: 8326: 8320: 8308: 8300: 8297: 8289: 8288: 8285:(From Hokkien) 8278: 8263:(From Hokkien 8256: 8246: 8243:(From English) 8236: 8222: 8221:Iced Horlicks. 8212: 8202: 8195:(From English) 8188: 8178: 8166: 8163: 8159: 8158: 8135: 8112: 8093: 8074: 8049: 8030: 8011: 7998: 7968: 7939: 7918: 7915: 7914: 7913: 7882: 7868: 7856: 7844: 7832:(From Hokkien 7825: 7802: 7779: 7756: 7733: 7715:(From Hokkien 7708: 7685: 7662: 7652: 7640:(From Hokkien 7633: 7621:(From Hokkien 7614: 7607:(From Hokkien) 7600: 7570: 7560: 7538:(From Hokkien 7531: 7510: 7507: 7505: 7502: 7501: 7500: 7483:(From Hokkien 7474: 7460:(From Hokkien 7453: 7436:(From Hokkien 7429: 7419: 7399: 7395:(From Hokkien) 7386: 7376: 7366: 7356: 7344: 7330: 7318: 7298:(From Hokkien 7289: 7266:(From Hokkien 7257: 7248:(From Teochew 7239: 7231:char kway teow 7221: 7218: 7212:', a brand of 7173: 7170: 7169: 7168: 7148:(From Hokkien 7141: 7129: 7128: 7127: 7075:(From Chinese 7068: 7056: 7053:(From Hokkien) 7046: 7043:(From Hokkien) 7036: 7022: 7019: 7018: 7017: 6993: 6987: 6981: 6963:(From Hokkien 6954: 6951: 6950: 6949: 6921: 6918:(From Hokkien) 6909: 6906: 6905: 6904: 6898: 6894:(From English) 6887: 6881: 6868: 6849: 6837:(From Chinese 6830: 6803: 6782:wa(h) lan (eh) 6777: 6774: 6773: 6772: 6760: 6738: 6735: 6734: 6733: 6727: 6713: 6710:(From English) 6703: 6693: 6677: 6674: 6673: 6672: 6663:(From Hokkien 6656: 6650: 6619:(From Hokkien 6605: 6580:(From Hokkien 6570: 6564: 6561:(From Hokkien) 6554: 6518: 6501: 6494:thambi / tambi 6491: 6485: 6475: 6465: 6452: 6446:(From Chinese) 6439: 6427: 6414:(From Hokkien 6407: 6390: 6377: 6367: 6360:(From Hokkien) 6353: 6341: 6338: 6337: 6336: 6314:(From Hokkien 6307: 6286:(From Hokkien 6279: 6267: 6255: 6232: 6226: 6220: 6200: 6177: 6153: 6147: 6141: 6131: 6125: 6119: 6101:(From Hokkien 6094: 6063:(From Hokkien 6059:Si mi lan jiao 6056: 6055: 6054: 6002:(From Hokkien 5992: 5972:(From Teochew 5962: 5950: 5934: 5915: 5888: 5878: 5875:(From English) 5868: 5856: 5850: 5840: 5828: 5812: 5796: 5790: 5773:(From Hokkien 5766: 5760: 5754: 5707: 5704:(From Hokkien) 5697: 5679: 5663: 5656:(From English 5645: 5642: 5641: 5640: 5630: 5625:Short form of 5616: 5604: 5601: 5600: 5599: 5589: 5579: 5573: 5565: 5555: 5530: 5506: 5503:(From Hokkien) 5496: 5477: 5474:(From English) 5467: 5457: 5441: 5423: 5412:(From Hokkien 5403: 5382: 5372: 5351: 5324: 5323:To masturbate. 5303:(From Hokkien 5296: 5276:(From Hokkien 5266: 5248:(From Teochew 5239: 5236: 5235: 5234: 5228: 5225:(From English) 5218: 5212: 5203:(From Chinese 5196: 5195: 5194: 5188: 5169:(From English) 5160: 5150: 5140: 5119: 5101: 5098: 5097: 5096: 5086: 5064: 5046: 5036: 5033:(From Teochew) 5026: 5023:(From Teochew) 5016: 4990: 4981:(From Hokkien 4974: 4963:(From Hokkien 4954: 4951: 4950: 4949: 4946:(From English) 4939: 4918: 4896: 4883: 4870: 4850: 4836: 4829:Child's play. 4820: 4799: 4789: 4779: 4769: 4757: 4738: 4714: 4708: 4698: 4686: 4683: 4682: 4681: 4660: 4636:(From Hokkien 4629: 4598: 4574: 4558: 4546: 4536: 4533:'your father') 4520:(From Hokkien 4510: 4507:'your mother') 4494:(From Hokkien 4490:limbu / lim bu 4487: 4480:(From English) 4473: 4448:(From Hokkien 4441: 4411:(From Hokkien 4402: 4390: 4374: 4367:(From Hokkien 4360: 4348: 4334: 4318: 4302: 4292: 4289:Si mi lan jiao 4249: 4229: 4226: 4225: 4224: 4214: 4208: 4183: 4157: 4139: 4123: 4094: 4073:(From Hokkien 4064: 4051:(From Hokkien 4044: 4019: 4016:up (the) lorry 4004:(From Hokkien) 3997: 3991: 3966: 3954: 3943:Kalinga empire 3931:(From Hokkien) 3924: 3914: 3897: 3873:(From Hokkien 3864: 3858: 3837: 3819: 3806: 3796: 3783:(From Hokkien 3776: 3756: 3739:(From Hokkien 3732: 3704: 3701: 3700: 3699: 3689: 3667:(From Hokkien 3660: 3654: 3643:(From Hokkien 3636: 3630: 3627:'vagina-cunt') 3612:(From Hokkien 3605: 3599: 3574: 3556: 3541:(From Hokkien 3534: 3512: 3489: 3466: 3448: 3436: 3433: 3432: 3431: 3419: 3416: 3415: 3414: 3400: 3380:(From Hokkien 3374: 3373: 3372: 3356:(From Hokkien 3349: 3330:(From Hokkien 3306:(From Hokkien 3299: 3280:(From Hokkien 3273: 3233: 3232:It means done. 3224:(From Hokkien 3217: 3213:(From English) 3206: 3200: 3178: 3154:(From Teochew 3147: 3137: 3134: 3133: 3132: 3119:(From Hokkien 3109: 3102:(From English 3095: 3085: 3066:(From Hokkien 3059: 3045: 3042:(From English) 3035: 3025: 3014:(From Hokkien 3007: 3001: 2987: 2984:(From Hokkien) 2977: 2963: 2957: 2941: 2938: 2937: 2936: 2930: 2924: 2914: 2903: 2900: 2899: 2898: 2883:(From English) 2876: 2855: 2845: 2837: 2834: 2833: 2832: 2829:double confirm 2826: 2820: 2807:(From Hokkien 2800: 2786: 2780: 2777:t(h)iam / diam 2770: 2760: 2754: 2751:(From English) 2744: 2723: 2720: 2719: 2718: 2715:(From English) 2706: 2696: 2693:(From English) 2686: 2665: 2646:(From Hokkien 2639: 2633: 2625: 2622:(From English) 2615: 2588: 2569:(From Hokkien 2562: 2547:(From Hokkien 2538: 2516:. The word 𪁎 2501:(From Hokkien 2494: 2472: 2471: 2470: 2400: 2399: 2389: 2369: 2363: 2357: 2346: 2336: 2324:'vagina-cunt') 2309:(From Hokkien 2302: 2278: 2275:(From Hokkien) 2268: 2265:darned mugger) 2254: 2247:(From Hokkien) 2240: 2209: 2206:(From English) 2199: 2181: 2171: 2155: 2152: 2151: 2150: 2131:(From Hokkien 2124: 2110: 2080:(From Hokkien 2073: 2053:(From Hokkien 2044: 2014:(From Hokkien 2007: 1992: 1970:(From Hokkien 1963: 1949: 1939: 1910:bo(h) zheng hu 1907: 1893: 1874:(From Hokkien 1867: 1845:(From Hokkien 1838: 1802: 1775: 1746: 1722:(From Hokkien 1715: 1691: 1661: 1626: 1616: 1610: 1604: 1594: 1584: 1574: 1568: 1558: 1545:(From Hokkien 1538: 1487:(From Hokkien 1477: 1465: 1462: 1458: 1457: 1450:ay / aye / ayy 1447: 1433: 1419: 1394: 1390:(From Hokkien) 1373: 1359:(From Hokkien 1352: 1314: 1294:(From Hokkien 1287: 1263:(From Hokkien 1254: 1244: 1234: 1224: 1191: 1167: 1137:(From Chinese 1124: 1096:(From Hokkien 1085: 1082:'love beauty') 1063: 1049: 1043: 1019:(From Hokkien 1012: 981: 965:(From Hokkien 958: 955:(From Hokkien) 948: 928: 890: 866:(From Hokkien 859: 835:(From Hokkien 826: 812:(From Hokkien 805: 790:(From Chinese 783: 769:(From Hokkien 762: 748:(From Hokkien 739: 729: 712: 709:(From English) 702: 695:(From English) 688: 685:(From English) 678: 658: 648: 635:(From English) 626: 623: 622: 621: 607: 589: 573: 570: 568: 565: 562: 561: 559: 556: 554: 550: 549: 546: 543: 540: 536: 535: 532: 529: 526: 522: 521: 518: 516: 513: 509: 508: 505: 502: 499: 489: 488: 486: 483: 481: 479: 476: 474: 472: 470: 466: 465: 463: 461: 459: 457: 454: 452: 450: 448: 444: 443: 440: 438: 436: 433: 430: 427: 424: 422: 418: 417: 415: 412: 410: 408: 405: 403: 401: 398: 394: 393: 391: 388: 386: 384: 381: 379: 377: 374: 370: 369: 366: 363: 360: 359:Post-alveolar 357: 354: 351: 348: 345: 329: 326: 245: 242: 120: 117: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 10180: 10169: 10166: 10164: 10161: 10159: 10156: 10154: 10151: 10150: 10148: 10139: 10136: 10134: 10131: 10129: 10126: 10124: 10121: 10120: 10110: 10104: 10100: 10095: 10091: 10085: 10081: 10076: 10072: 10066: 10062: 10057: 10053: 10047: 10043: 10038: 10037: 10026: 10020: 10013: 10007: 10000: 9994: 9987: 9981: 9974: 9968: 9961: 9955: 9953: 9945: 9939: 9937: 9929: 9923: 9916: 9910: 9903: 9899: 9893: 9878: 9874: 9867: 9859: 9857:7-5004-3530-4 9853: 9842: 9835: 9829: 9822: 9816: 9809: 9803: 9796: 9790: 9783: 9777: 9770: 9764: 9750: 9749:www.mysmu.edu 9746: 9740: 9733: 9727: 9720: 9714: 9699: 9695: 9689: 9682: 9678: 9672: 9665: 9659: 9652: 9648: 9643: 9635: 9628: 9621: 9615: 9613: 9605: 9599: 9592: 9586: 9579: 9573: 9571: 9562: 9556: 9552: 9545: 9537: 9535:9787511554710 9531: 9527: 9520: 9505: 9499: 9492: 9486: 9479: 9473: 9466: 9460: 9453: 9447: 9445: 9428: 9424: 9418: 9411: 9410:1-4039-1723-X 9407: 9403: 9399: 9395: 9390: 9388: 9372: 9368: 9362: 9355: 9349: 9342: 9336: 9329: 9323: 9321: 9306: 9302: 9296: 9281: 9277: 9271: 9264: 9258: 9256: 9254: 9252: 9244: 9238: 9230: 9226: 9222: 9220:9780748625444 9216: 9212: 9208: 9204: 9197: 9189: 9185: 9181: 9177: 9173: 9169: 9162: 9154: 9148: 9144: 9138: 9130: 9124: 9120: 9114: 9106: 9100: 9096: 9089: 9081: 9075: 9071: 9064: 9058:, 12 May 2016 9057: 9052: 9045: 9041: 9038: 9033: 9025: 9021: 9017: 9013: 9009: 9005: 8998: 8984: 8977: 8969: 8965: 8961: 8957: 8953: 8949: 8942: 8938: 8925: 8921: 8917: 8911: 8904: 8900: 8896: 8892: 8889:According to 8886: 8882: 8872: 8869: 8868: 8859: 8856: 8853: 8850: 8847: 8844: 8841: 8838: 8835: 8832: 8829: 8826: 8823: 8820: 8817: 8814: 8811: 8808: 8801: 8786: 8783: 8780: 8777: 8774: 8771: 8768: 8765: 8762: 8758: 8755: 8752: 8749: 8746: 8743: 8740: 8737: 8734: 8730: 8727: 8718: 8704: 8698: 8695: 8694: 8685: 8682: 8679: 8676: 8667: 8664: 8661: 8658: 8655: 8654: 8649: 8646: 8643: 8640: 8637: 8634: 8631: 8627: 8624: 8621: 8617: 8614: 8611: 8608: 8605: 8601: 8598: 8595: 8592: 8589: 8586: 8583: 8580: 8577: 8573: 8569: 8566: 8563: 8560: 8555: 8550: 8542: 8539: 8528: 8522: 8519: 8516: 8513: 8510: 8507: 8504: 8501: 8498: 8495: 8492: 8489: 8486: 8483: 8478: 8474: 8471: 8470: 8468: 8464: 8460: 8456: 8453: 8444: 8438: 8435: 8432: 8429: 8426: 8423: 8420: 8417: 8414: 8410: 8407: 8404: 8400: 8396: 8393: 8390: 8386: 8383: 8380: 8376: 8373: 8368: 8364: 8361: 8360: 8358: 8355: 8352: 8349: 8340: 8337: 8336: 8334: 8330: 8327: 8324: 8321: 8317: 8312: 8309: 8306: 8303: 8302: 8296: 8294: 8282: 8279: 8268: 8260: 8257: 8250: 8247: 8240: 8239:milo dinosaur 8237: 8234: 8226: 8223: 8216: 8213: 8211:Hot Horlicks. 8206: 8203: 8200: 8192: 8189: 8182: 8179: 8172: 8169: 8168: 8162: 8150: 8139: 8136: 8127: 8116: 8113: 8108: 8097: 8094: 8092:Thick coffee. 8089: 8078: 8075: 8070: 8069:ka-pi-pua-sio 8053: 8050: 8048:Coffee to go. 8045: 8034: 8031: 8026: 8015: 8012: 8005: 8004: 7999: 7996: 7992: 7988: 7984: 7980: 7972: 7969: 7960: 7943: 7940: 7935: 7924: 7921: 7920: 7905: 7894: 7886: 7883: 7881:) and ginger. 7880: 7872: 7869: 7862: 7861: 7857: 7850: 7849: 7845: 7840: 7829: 7826: 7817: 7806: 7805:teh-C-siu-dai 7803: 7794: 7783: 7782:teh-C-kah-dai 7780: 7771: 7760: 7759:teh-O-siu-dai 7757: 7748: 7737: 7736:teh-O-kah-dai 7734: 7732:Lukewarm tea. 7729: 7712: 7709: 7700: 7689: 7686: 7677: 7666: 7663: 7656: 7653: 7648: 7637: 7634: 7629: 7618: 7615: 7612: 7604: 7601: 7598: 7594: 7590: 7586: 7582: 7574: 7571: 7564: 7561: 7552: 7535: 7532: 7527: 7516: 7513: 7512: 7493: 7488: 7480: 7479: 7475: 7470: 7465: 7457: 7454: 7451: 7446: 7441: 7433: 7430: 7423: 7420: 7417: 7413: 7405: 7404: 7400: 7392: 7391: 7387: 7380: 7377: 7370: 7367: 7360: 7357: 7350: 7349: 7345: 7342: 7334: 7331: 7324: 7323: 7319: 7295: 7294: 7290: 7287: 7263: 7262: 7258: 7245: 7244: 7240: 7233: 7232: 7228: 7227: 7226: 7217: 7215: 7211: 7207: 7203: 7199: 7195: 7191: 7187: 7186: 7179: 7164: 7153: 7145: 7142: 7139: 7138: 7133: 7130: 7119: 7102: 7099: 7098: 7094: 7090: 7072: 7069: 7066: 7065: 7060: 7057: 7050: 7047: 7040: 7037: 7034: 7033: 7028: 7025: 7024: 7015: 7009: 6997: 6994: 6991: 6988: 6985: 6982: 6977: 6960: 6957: 6956: 6945: 6928: 6927: 6922: 6915: 6912: 6911: 6902: 6899: 6891: 6888: 6885: 6882: 6872: 6869: 6864: 6860: 6853: 6850: 6845: 6841: 6834: 6831: 6827:'my elderly') 6815: 6813: 6809: 6804: 6801: 6783: 6780: 6779: 6764: 6761: 6758: 6744: 6741: 6740: 6731: 6728: 6725: 6717: 6714: 6707: 6704: 6697: 6694: 6691: 6683: 6680: 6679: 6660: 6657: 6654: 6651: 6646: 6641: 6635: 6634:(of a person) 6629: 6624: 6616: 6613: 6606: 6601: 6596: 6585: 6577: 6575: 6571: 6568: 6565: 6558: 6555: 6552: 6548: 6542: 6533: 6522: 6519: 6508: 6506: 6502: 6495: 6492: 6489: 6486: 6479: 6476: 6469: 6466: 6463: 6456: 6453: 6443: 6440: 6437: 6436: 6431: 6428: 6411: 6408: 6405: 6401: 6397: 6395: 6391: 6381: 6378: 6371: 6368: 6357: 6356:tai ko / tyco 6354: 6347: 6344: 6343: 6328: 6311: 6308: 6295: 6291: 6283: 6280: 6273: 6272: 6268: 6261: 6260: 6256: 6251: 6246: 6238: 6237: 6233: 6230: 6227: 6224: 6223:stay on topic 6221: 6218: 6209:(From Malay, 6206: 6205: 6201: 6192: 6188: 6181: 6178: 6175: 6170:'refreshing') 6164: 6157: 6154: 6151: 6148: 6145: 6142: 6135: 6132: 6129: 6126: 6123: 6120: 6107: 6098: 6097:Si mi tai dzi 6095: 6060: 6057: 6046: 6043: 6042: 6018: 6012: 6007: 5999: 5997: 5993: 5991:and Singlish. 5990: 5980: 5969: 5967: 5963: 5960: 5959: 5954: 5951: 5945: 5938: 5935: 5930: 5926: 5919: 5916: 5911: 5900: 5892: 5889: 5882: 5879: 5872: 5869: 5862: 5861: 5857: 5854: 5851: 5844: 5841: 5834: 5833: 5829: 5816: 5813: 5800: 5797: 5794: 5791: 5778: 5770: 5767: 5764: 5761: 5758: 5755: 5752: 5742: 5738: 5737:saⁿ-seng-kiáⁿ 5728: 5722: 5711: 5708: 5701: 5698: 5691: 5683: 5680: 5677: 5669: 5668: 5664: 5659: 5653: 5652: 5648: 5647: 5634: 5631: 5628: 5620: 5617: 5610: 5607: 5606: 5593: 5590: 5583: 5580: 5577: 5574: 5571: 5570: 5566: 5559: 5556: 5547: 5542: 5534: 5531: 5522: 5521: 5517:+ Hokkien 拉屎 5516: 5510: 5507: 5500: 5497: 5492: 5481: 5478: 5471: 5468: 5461: 5458: 5455: 5447: 5446: 5442: 5435: 5427: 5424: 5417: 5409: 5408: 5404: 5399: 5394: 5386: 5383: 5376: 5373: 5366: 5358: 5357: 5352: 5336: 5328: 5325: 5308: 5300: 5297: 5292: 5281: 5273: 5272: 5267: 5258: 5253: 5245: 5242: 5241: 5232: 5229: 5222: 5219: 5216: 5213: 5200: 5197: 5192: 5189: 5186: 5182: 5181: 5177: 5176: 5174: 5166: 5165: 5161: 5154: 5151: 5144: 5141: 5136: 5125: 5124: 5120: 5117: 5107: 5104: 5103: 5090: 5087: 5084: 5080: 5070: 5069: 5065: 5050: 5047: 5040: 5037: 5030: 5027: 5020: 5017: 4994: 4991: 4978: 4975: 4968: 4960: 4957: 4956: 4943: 4940: 4935: 4930: 4922: 4919: 4913: 4909: 4902: 4901: 4897: 4887: 4884: 4874: 4871: 4868: 4864: 4860: 4856: 4855: 4851: 4848: 4844: 4840: 4837: 4834: 4833: 4824: 4821: 4816: 4811: 4803: 4800: 4793: 4790: 4783: 4780: 4773: 4770: 4763: 4762: 4758: 4753: 4742: 4739: 4726: 4718: 4715: 4712: 4709: 4702: 4699: 4692: 4689: 4688: 4677: 4672: 4664: 4661: 4658: 4655: 4641: 4633: 4630: 4627: 4621: 4611: 4604: 4603: 4599: 4586: 4578: 4575: 4571: 4562: 4559: 4552: 4551: 4547: 4540: 4537: 4528: 4524: 4517: 4515: 4511: 4502: 4498: 4491: 4488: 4485: 4477: 4474: 4471: 4470: 4469:catch no ball 4445: 4442: 4439: 4435: 4431: 4424: 4420: 4415: 4408: 4407: 4403: 4396: 4395: 4391: 4385: 4378: 4375: 4370: 4364: 4361: 4354: 4353: 4349: 4338: 4335: 4329: 4322: 4319: 4306: 4303: 4300: 4296: 4293: 4290: 4284: 4261: 4253: 4250: 4237: 4236: 4232: 4231: 4222: 4218: 4215: 4212: 4209: 4201: 4190: 4188: 4184: 4181: 4177: 4175: 4170: 4163: 4162: 4158: 4151: 4143: 4140: 4132:(From Malay, 4129: 4128: 4124: 4108: 4100: 4099: 4095: 4078: 4070: 4069: 4065: 4061:'owe a beat') 4048: 4045: 4040: 4023: 4020: 4017: 4013: 4009: 4001: 3998: 3995: 3992: 3987: 3977: 3970: 3967: 3960: 3959: 3955: 3952: 3948: 3944: 3940: 3936: 3928: 3925: 3918: 3915: 3903: 3902: 3898: 3895: 3889: 3878: 3870: 3869: 3865: 3862: 3859: 3854: 3849: 3841: 3838: 3831: 3823: 3820: 3813: 3811: 3807: 3800: 3797: 3780: 3777: 3760: 3757: 3754: 3736: 3733: 3710: 3707: 3706: 3693: 3690: 3687: 3683: 3672: 3664: 3661: 3658: 3655: 3648: 3640: 3637: 3634: 3631: 3622: 3617: 3609: 3606: 3603: 3600: 3589: 3581: 3580: 3575: 3568: 3560: 3559:jiak liao bee 3557: 3553:'eat potato') 3548: 3544: 3538: 3535: 3524: 3516: 3513: 3509:'to eat foul) 3504: 3493: 3490: 3481: 3470: 3467: 3460: 3452: 3449: 3442: 3439: 3438: 3425: 3422: 3421: 3404: 3401: 3396: 3385: 3378: 3375: 3353: 3350: 3347: 3327: 3324: 3323: 3311: 3303: 3300: 3296:'get fucked') 3277: 3274: 3271: 3270: 3263: 3260:. Pronounced 3251: 3243: 3242: 3238: 3234: 3221: 3218: 3210: 3207: 3204: 3201: 3198: 3190: 3182: 3179: 3170: 3159: 3151: 3148: 3145: 3144: 3140: 3139: 3116: 3114: 3110: 3105: 3099: 3096: 3094:To brainwash. 3089: 3086: 3063: 3060: 3049: 3046: 3039: 3036: 3034:Crazy or mad. 3029: 3026: 3019: 3011: 3008: 3005: 3002: 2998:'fake smart') 2991: 2988: 2981: 2978: 2970:(From Malay, 2967: 2964: 2961: 2958: 2953: 2947: 2944: 2943: 2934: 2931: 2928: 2925: 2918: 2917:fatty bom bom 2915: 2912: 2909: 2906: 2905: 2896: 2895:Marvel Comics 2892: 2888: 2880: 2877: 2874: 2863: 2861: 2856: 2849: 2846: 2843: 2840: 2839: 2830: 2827: 2824: 2821: 2811: 2804: 2801: 2798: 2797:Phua Chu Kang 2794: 2790: 2787: 2784: 2781: 2778: 2775:– See " 2774: 2771: 2764: 2761: 2758: 2755: 2748: 2745: 2740: 2736: 2729: 2726: 2725: 2712: 2711: 2707: 2700: 2697: 2690: 2687: 2684: 2673: 2671: 2666: 2663: 2662: 2643: 2640: 2637: 2634: 2631: 2630: 2626: 2619: 2616: 2607: 2603: 2598: 2592: 2589: 2566: 2563: 2551: 2544: 2543: 2539: 2535: 2531: 2527: 2523: 2522:estrous cycle 2519: 2513: 2509: 2498: 2495: 2489: 2484: 2476: 2473: 2468: 2464: 2460: 2456: 2452: 2448: 2444: 2440: 2436: 2435: 2426: 2419: 2418: 2414: 2410: 2409: 2404: 2397: 2393: 2390: 2373: 2370: 2367: 2366:chey / cheyyy 2364: 2361: 2360:'cher / Tcher 2358: 2350: 2347: 2340: 2337: 2334: 2333: 2328: 2319: 2314: 2306: 2303: 2298: 2293: 2285: 2284: 2279: 2272: 2269: 2258: 2255: 2252: 2244: 2241: 2238: 2237: 2226: 2221: 2213: 2210: 2203: 2200: 2198:back in 2020. 2197: 2193: 2189: 2185: 2182: 2179: 2175: 2172: 2169: 2168: 2163: 2162: 2161:catch no ball 2158: 2157: 2148: 2147: 2139: 2134: 2128: 2125: 2122: 2114: 2111: 2094: 2077: 2074: 2063: 2058: 2050: 2049: 2045: 2024: 2019: 2011: 2008: 1998: 1997: 1993: 1988: 1983: 1975: 1967: 1964: 1962:in Singapore. 1961: 1953: 1950: 1943: 1940: 1935: 1919: 1911: 1908: 1897: 1894: 1871: 1868: 1859: 1842: 1839: 1834: 1827: 1816: 1808: 1807: 1803: 1790: 1782: 1780: 1776: 1767: 1750: 1747: 1738: 1727: 1719: 1716: 1704: 1695: 1692: 1687: 1676: 1668: 1666: 1662: 1659: 1649: 1638: 1630: 1627: 1620: 1617: 1614: 1611: 1608: 1607:bo cheng sa - 1605: 1602: 1599:- Penis. See 1598: 1595: 1588: 1585: 1578: 1575: 1572: 1569: 1562: 1561:barang barang 1559: 1542: 1539: 1536: 1532: 1528: 1518: 1514: 1513: 1507: 1503: 1492: 1484: 1482: 1478: 1471: 1468: 1467: 1461: 1451: 1448: 1440:(From Malay, 1437: 1434: 1426:(From Malay, 1423: 1420: 1415: 1398: 1395: 1377: 1374: 1369: 1364: 1356: 1353: 1350: 1346: 1341: 1338:. Pronounced 1329: 1321: 1320: 1315: 1291: 1290:ang mo(h) pai 1288: 1279: 1268: 1260: 1259: 1255: 1248: 1245: 1238: 1235: 1228: 1225: 1223: 1222: 1218:drama series 1217: 1213: 1209: 1195: 1192: 1190: 1188: 1184:portrayed in 1183: 1179: 1175: 1171: 1168: 1163: 1154: 1150: 1145: 1141: 1134: 1133: 1129: 1125: 1116: 1111: 1102: 1093: 1089: 1086: 1067: 1064: 1053: 1050: 1047: 1044: 1033: 1016: 1013: 1002: 985: 982: 979: 973: 962: 959: 952: 951:ah pu neh neh 949: 940: 934: 933: 929: 926: 922: 916: 907: 902: 894: 891: 888: 882: 871: 863: 860: 857: 851: 840: 832: 831: 827: 822: 817: 809: 806: 803: 795: 787: 784: 779: 774: 766: 763: 758: 753: 745: 744: 740: 733: 730: 727: 719: 717: 713: 706: 703: 700: 692: 689: 682: 679: 676: 675: 670: 662: 659: 652: 649: 646: 641: 632: 629: 628: 619: 615: 613: 608: 605: 604:materialistic 601: 597: 595: 590: 587: 583: 581: 576: 575: 560: 557: 555: 552: 551: 547: 544: 541: 538: 537: 533: 530: 527: 524: 523: 519: 517: 514: 511: 510: 506: 503: 500: 498: 497: 487: 484: 482: 480: 477: 475: 473: 471: 468: 467: 464: 462: 460: 458: 455: 453: 451: 449: 446: 445: 441: 439: 437: 434: 431: 428: 425: 423: 420: 419: 416: 413: 411: 409: 406: 404: 402: 399: 396: 395: 392: 389: 387: 385: 382: 380: 378: 375: 372: 371: 367: 364: 361: 358: 355: 352: 350:Labio-dental 349: 346: 344: 343: 337: 335: 325: 321: 319: 318: 312: 309: 303: 300: 295: 293: 289: 288:lexicographer 285: 281: 280: 275: 271: 266: 263: 259: 255: 251: 241: 232: 226: 218: 211: 204: 198: 192: 186: 181: 177: 173: 169: 161: 159: 150: 144: 130: 126: 116: 114: 113: 108: 107: 106:hawker centre 102: 101: 96: 95: 90: 89: 84: 83: 77: 75: 71: 66: 62: 58: 55: 50: 45: 41: 37: 33: 29: 25: 21: 10098: 10079: 10060: 10041: 10024: 10019: 10011: 10006: 9998: 9993: 9985: 9980: 9972: 9967: 9959: 9943: 9927: 9922: 9914: 9909: 9901: 9897: 9892: 9880:. Retrieved 9876: 9866: 9841: 9833: 9828: 9820: 9815: 9807: 9802: 9794: 9789: 9781: 9776: 9768: 9763: 9752:. Retrieved 9748: 9739: 9731: 9726: 9718: 9713: 9702:. Retrieved 9700:. 2017-08-13 9697: 9688: 9680: 9671: 9663: 9658: 9650: 9642: 9627: 9619: 9603: 9598: 9590: 9585: 9577: 9550: 9544: 9526:新加坡英语闽南语借词汇释 9525: 9519: 9508:. Retrieved 9498: 9490: 9485: 9477: 9472: 9464: 9459: 9451: 9431:. Retrieved 9427:the original 9417: 9375:. Retrieved 9373:. 2017-08-13 9370: 9361: 9353: 9348: 9340: 9335: 9327: 9308:. Retrieved 9304: 9295: 9284:. Retrieved 9282:. 2022-04-07 9279: 9270: 9262: 9242: 9237: 9202: 9196: 9174:(1): 47–62. 9171: 9167: 9161: 9142: 9137: 9118: 9113: 9095:Lagi Goondu! 9094: 9088: 9069: 9063: 9051: 9046:, March 2016 9032: 9010:(1): 47–62. 9007: 9003: 8997: 8986:. Retrieved 8976: 8954:(1): 47–62. 8951: 8947: 8941: 8915: 8910: 8902: 8898: 8894: 8885: 8857: 8851: 8845: 8839: 8833: 8827: 8821: 8815: 8809: 8799: 8784: 8778: 8772: 8766: 8761:tag question 8757:Issit/Izzit? 8756: 8750: 8744: 8738: 8728: 8696: 8683: 8677: 8665: 8659: 8651: 8647: 8641: 8635: 8625: 8619: 8615: 8609: 8600:solid/steady 8599: 8593: 8587: 8581: 8567: 8561: 8553: 8540: 8520: 8514: 8508: 8502: 8496: 8490: 8484: 8472: 8462: 8458: 8454: 8436: 8430: 8424: 8418: 8408: 8394: 8384: 8374: 8362: 8356: 8350: 8338: 8328: 8322: 8310: 8304: 8292: 8290: 8281:tak kiu-peng 8280: 8258: 8248: 8238: 8224: 8215:horlick-peng 8214: 8204: 8190: 8180: 8175:(From Malay) 8170: 8160: 8155:'less base') 8148: 8138:kopi-siu-dai 8137: 8125: 8115:kopi-kah-dai 8114: 8106: 8095: 8087: 8076: 8068: 8052:kopi-pua seo 8051: 8043: 8032: 8024: 8013: 8008:(From Malay) 8000: 7994: 7990: 7986: 7982: 7978: 7970: 7958: 7941: 7933: 7922: 7903: 7884: 7878: 7875:(From Malay) 7870: 7865:(From Malay) 7858: 7853:(From Malay) 7846: 7838: 7827: 7822:'less base') 7815: 7804: 7792: 7781: 7776:'less base') 7769: 7758: 7746: 7735: 7728:tê puànn-sio 7727: 7710: 7705:'less base') 7698: 7687: 7675: 7664: 7654: 7646: 7635: 7627: 7616: 7602: 7596: 7592: 7588: 7584: 7580: 7572: 7562: 7557:'black tea') 7550: 7533: 7525: 7514: 7509:Types of tea 7491: 7476: 7468: 7455: 7444: 7431: 7421: 7408:(From Malay) 7401: 7388: 7383:(From Malay) 7378: 7368: 7363:(From Malay) 7358: 7353:(From Malay) 7346: 7337:(From Malay) 7332: 7327:(From Malay) 7320: 7291: 7259: 7241: 7229: 7223: 7205: 7201: 7197: 7189: 7183: 7181: 7162: 7143: 7135: 7131: 7117: 7100: 7092: 7088: 7070: 7062: 7061:– See 7058: 7048: 7038: 7030: 7029:– See 7026: 7013: 6995: 6989: 6983: 6975: 6958: 6943: 6923: 6913: 6900: 6889: 6883: 6875:(From Malay) 6870: 6862: 6851: 6843: 6832: 6805: 6799: 6781: 6762: 6757:fēi cháng de 6756: 6742: 6729: 6715: 6706:understooded 6705: 6695: 6686:(From Malay) 6681: 6658: 6652: 6644: 6633: 6627: 6607: 6594: 6572: 6566: 6556: 6546: 6540: 6531: 6520: 6503: 6493: 6487: 6482:(From Malay) 6477: 6472:(From Malay) 6467: 6459:(From Malay) 6454: 6441: 6433: 6432:– See 6429: 6409: 6392: 6384:(From Malay) 6379: 6374:(From Malay) 6369: 6355: 6350:(From Malay) 6345: 6326: 6309: 6281: 6269: 6264:(From Malay) 6257: 6249: 6234: 6228: 6222: 6202: 6197:'silly guy') 6190: 6179: 6173: 6155: 6149: 6143: 6133: 6127: 6121: 6096: 6058: 6044: 6010: 5994: 5978: 5964: 5956: 5955:– See 5952: 5936: 5928: 5917: 5909: 5890: 5885:(From Malay) 5880: 5870: 5858: 5852: 5847:(From Malay) 5842: 5837:(From Malay) 5830: 5814: 5799:see me no up 5798: 5792: 5768: 5762: 5756: 5750: 5740: 5736: 5727:sam seng kia 5726: 5720: 5709: 5699: 5686:(From Malay) 5681: 5675: 5672:(From Malay) 5665: 5657: 5649: 5637:(From Malay) 5632: 5626: 5623:(From Malay) 5618: 5613:(From Malay) 5608: 5596:(From Tamil) 5591: 5586:(From Malay) 5581: 5575: 5567: 5562:(From Malay) 5557: 5545: 5532: 5518: 5514: 5508: 5498: 5490: 5479: 5469: 5464:(From Malay) 5459: 5450:(From Tamil) 5443: 5425: 5405: 5402:To defecate. 5397: 5384: 5374: 5353: 5326: 5298: 5290: 5268: 5256: 5243: 5230: 5220: 5214: 5198: 5190: 5178: 5162: 5152: 5143:obiang/orbit 5142: 5134: 5121: 5105: 5088: 5078: 5068:no horse run 5066: 5048: 5038: 5028: 5018: 4992: 4976: 4958: 4941: 4934:mung caa caa 4933: 4921:mong cha cha 4920: 4911: 4898: 4890:(From Malay) 4885: 4877:(From Malay) 4872: 4867:North Borneo 4859:white person 4852: 4838: 4830: 4827:(From Malay) 4822: 4814: 4801: 4796:(From Malay) 4791: 4786:(From Malay) 4781: 4776:(From Malay) 4771: 4766:(From Malay) 4759: 4751: 4740: 4737:Troublesome. 4716: 4710: 4705:(From Malay) 4700: 4695:(From Malay) 4690: 4675: 4662: 4631: 4625: 4619: 4600: 4576: 4560: 4555:(From Malay) 4548: 4538: 4526: 4512: 4500: 4489: 4475: 4467: 4443: 4437: 4433: 4429: 4422: 4421:, Mandarin: 4418: 4404: 4399:(From Malay) 4392: 4381:(From Malay 4376: 4362: 4357:(From Malay) 4350: 4345:'stir shit') 4336: 4320: 4305:lao pei huet 4304: 4294: 4282: 4251: 4233: 4216: 4210: 4199: 4185: 4172: 4159: 4142:kong ka kiao 4141: 4125: 4096: 4066: 4046: 4038: 4021: 3999: 3993: 3985: 3973:(From Malay 3968: 3963:(From Malay) 3956: 3950: 3938: 3934: 3926: 3916: 3906:(From Malay) 3899: 3893: 3887: 3866: 3860: 3852: 3839: 3821: 3816:(From Malay) 3808: 3803:(From Malay) 3798: 3778: 3758: 3734: 3708: 3696:(From Malay) 3691: 3662: 3656: 3638: 3632: 3620: 3607: 3601: 3576: 3558: 3546: 3542: 3537:jiak kantang 3536: 3514: 3503:chia̍h chhau 3502: 3491: 3480:chia̍h chháu 3479: 3468: 3450: 3445:(From Malay) 3440: 3428:(From Malay) 3423: 3402: 3394: 3376: 3351: 3325: 3322:Good; well. 3301: 3275: 3267: 3261: 3235: 3219: 3208: 3202: 3180: 3168: 3149: 3141: 3111: 3103: 3097: 3092:(From Malay) 3087: 3061: 3047: 3037: 3032:(From Malay) 3027: 3009: 3003: 2989: 2979: 2965: 2959: 2951: 2950:(From Malay 2945: 2932: 2926: 2916: 2910: 2907: 2878: 2866:(From Malay) 2857: 2847: 2841: 2828: 2822: 2817:'poke dick') 2802: 2793:Gurmit Singh 2788: 2782: 2772: 2767:(From Tamil) 2762: 2756: 2746: 2738: 2727: 2708: 2703:(From Tamil) 2699:cockanaathan 2698: 2688: 2676:(From Malay) 2667: 2659: 2641: 2635: 2627: 2617: 2605: 2596: 2595:(From Malay 2590: 2564: 2540: 2533: 2529: 2525: 2517: 2511: 2507: 2496: 2487: 2474: 2466: 2462: 2458: 2454: 2446: 2442: 2438: 2411: 2395: 2391: 2371: 2365: 2359: 2348: 2338: 2330: 2326: 2317: 2304: 2296: 2280: 2271:chap lau chu 2270: 2256: 2250: 2242: 2234: 2224: 2211: 2201: 2183: 2173: 2165: 2159: 2144: 2132: 2126: 2112: 2092: 2076:buay gan/kan 2075: 2061: 2046: 2022: 2009: 2001:(From Malay) 1994: 1986: 1965: 1956:(From Malay) 1951: 1946:(From Malay) 1941: 1909: 1895: 1869: 1857: 1840: 1832: 1825: 1804: 1777: 1765: 1748: 1736: 1717: 1693: 1685: 1667:/ bo(h) pien 1663: 1658:no horse run 1647: 1628: 1623:(From Malay) 1618: 1612: 1606: 1596: 1591:(From Malay) 1586: 1583:To defecate. 1581:(From Malay) 1576: 1570: 1565:(From Malay) 1560: 1540: 1529:salty-sweet 1516: 1510: 1508:in Mandarin) 1505: 1501: 1479: 1474:(From Malay) 1469: 1459: 1449: 1435: 1421: 1413: 1396: 1375: 1367: 1354: 1342:in Mandarin) 1339: 1316: 1289: 1277: 1256: 1251:(From Malay) 1246: 1241:(From Malay) 1236: 1231:(From Malay) 1226: 1219: 1207: 1198:(From Tamil 1193: 1185: 1173: 1169: 1161: 1152: 1143: 1126: 1114: 1091: 1087: 1065: 1051: 1045: 1032:ài-sí buē-sí 1031: 1014: 1000: 983: 977: 971: 960: 950: 930: 915:daai ji lung 914: 905: 892: 886: 880: 861: 855: 849: 828: 820: 807: 785: 777: 764: 756: 741: 731: 722:(From Malay) 714: 704: 698: 690: 680: 672: 668: 660: 650: 630: 609: 591: 577: 447:Approximant 331: 322: 315: 313: 304: 296: 291: 278: 269: 267: 261: 258:Lagi Goondu! 257: 253: 247: 220:, Cantonese 163: 157: 155: 138: 134:sports pages 122: 119:Word origins 110: 104: 98: 92: 86: 80: 78: 18: 9636:. BBC News. 9070:Eh, Goondu! 8745:Having here 8691:Expressions 8205:horlick-sio 8187:Iced water. 8132:'add base') 7799:'add base') 7753:'add base') 7711:teh-pua seo 7688:teh-siu-dai 7682:'add base') 7665:teh-kah-dai 7450:Bean sprout 7208:refers to ' 7091:, Mandarin: 7087:, Hokkien: 7045:Impressive. 6984:yaya papaya 6924:xia suay / 6890:white horse 6852:wa(h) se(h) 6763:vomit blood 6122:slow-po(ke) 5918:sian / sien 5853:shame shame 5633:rabz-kebabz 5515:pián yi dào 5460:pasar malam 5440:To urinate. 5375:pang chance 5116:loan sharks 5083:boh beh zao 4977:neh neh pok 4823:masak-masak 4597:Altogether. 4417:, Hokkien: 4200:ka-pi-thìam 4047:khiam pa(h) 3709:kae ang moh 3264:in Hokkien) 2765:– 1. 2649:手敢若跤,跤敢若𨶙脬 2537:girl/woman. 2488:chhìn-chhái 2455:chiminology 2447:chiminology 2339:chee ko pek 2301:Girl/Woman. 2281:char bor / 2257:chao mugger 2212:chao / chow 2113:buay steady 1960:Botak Jones 1772:'no teeth') 1378:– 1. 1284:'red hair') 1227:akan datang 1212:Chen Liping 1182:Dennis Chew 895:– 1. 732:agak-ration 718:/ agak-agak 324:necessary. 256:(1982) and 254:Eh, Goondu! 228:, Mandarin 178:, and from 10147:Categories 10108:0195804384 10089:3820498869 10070:1588115763 10051:0198248288 9754:2021-10-13 9704:2018-09-10 9560:7211038969 9510:2017-01-17 9377:2018-09-10 9310:2024-09-08 9286:2024-06-30 8988:2018-11-05 8934:References 8822:Relak lah! 8554:jiāo shàng 8413:hitting on 8409:help (lah) 8293:Teh-C-peng 8287:Iced Milo. 8255:Iced Milo. 8181:ice kosong 8025:ka-pi-peng 7987:See Gu-Nin 7910:'fishing') 7843:Tea to go. 7661:Plain Tea. 7655:teh-kosong 7589:See Gu-Nin 7369:mee goreng 7322:ice kacang 7243:chwee kueh 7176:See also: 7097:Accurate. 7032:tsai / zai 6690:Ulu Pandan 6557:tir ko pek 6282:sui / swee 5968:/ si be(h) 5476:Photocopy. 5354:pak tor / 5269:pai seh / 5263:'bad kid') 5257:pháiⁿ-kiáⁿ 5079:bô bé cháu 5049:no eye see 4857:– a 4854:Mat Salleh 4841:– a 4136:'shining') 3927:keling kia 3577:jia lat / 3549:(potato), 3352:hosei liao 3326:Ho seh bo? 3203:helication 3169:haon liêng 3115:/ kwai lan 2889:character 2565:chiong sua 2135:and Malay 2127:buay tahan 1806:bo(h) liao 1694:bo(h) chup 1690:No choice. 1665:bo(h) bian 1648:bô bé cháu 1531:dried meat 1444:'chicken') 1345:Red packet 1317:ang pau / 921:loan shark 525:Close-mid 421:Fricative 292:Dictionary 9229:247651243 9188:1749-818X 9024:1749-818X 8968:1749-818X 8899:khi-tshio 8497:next time 8485:marketing 8437:lightbulb 8431:last time 8419:ice cream 8379:earphones 8249:milo-peng 8149:siu2 dai2 8126:gaa1 dai2 8107:ka-pi-poh 8088:ka-pi kāu 8044:ka-pi-pau 8014:kopi-peng 7879:teh tarik 7860:teh-halia 7848:teh-tarik 7816:siu2 dai2 7793:gaa1 dai2 7770:siu2 dai2 7747:gaa1 dai2 7699:siu2 dai2 7676:gaa1 dai2 7504:Beverages 7492:tsír-tshá 7422:roti john 7359:roti-kaya 7286:soy sauce 7210:Carnation 7185:kopitiams 6996:your head 6884:where got 6576:/ tow kay 6410:tan ku ku 6404:gibberish 6396:/ tok kok 6394:talk cock 6370:tak boleh 6115:啥物代誌/啥物代志 5793:see first 5569:powderful 5499:piak piak 5470:photostat 5091:– 4815:mang zang 4802:mang zang 4676:leon zeon 4283:lān-chiáu 4221:Bird Bird 4187:kopi tiam 3947:Singapore 3857:Buttocks. 3853:kha-chhng 3812:/ kampung 3775:bullshit. 3742:跤敢若手,手敢若跤 3698:Let's go. 3492:jiak chao 3424:ini macam 3216:military. 3143:handphone 3131:Arrogant. 3104:go astern 3038:gone-case 2990:geh kiang 2974:'fierce') 2911:/ ferlali 2879:eye power 2618:chop chop 2475:chin chai 2443:chimology 2439:chim-ness 2398:) To eat. 2243:chao keng 2236:jiak chao 2231:'smelly') 2048:buay song 2023:buē-pháiⁿ 1779:bo(h) jio 1718:bo(h) eng 1597:bird bird 1483:/ bak kwa 1258:ang mo(h) 1178:Mediacorp 1155:or Tamil 726:agar-agar 716:agak agak 539:Open-mid 356:Alveolar 347:Bilabial 214:(Hokkien 70:diglossia 32:Singapore 10163:Singlish 9848:新加坡闽南话词典 9396:(2003). 9040:Archived 8903:tshio-ko 8865:See also 8399:pandemic 8377:– 8375:earpiece 8341:– 8333:act blur 8283:– 8261:– 8251:– 8241:– 8227:– 8225:milo-sio 8217:– 8207:– 8199:Horlicks 8193:– 8183:– 8173:– 8140:– 8117:– 8098:– 8096:kopi-poh 8079:– 8077:kopi-gao 8054:– 8035:– 8016:– 8006:– 7993:) Milk ( 7983:See"/"Xi 7973:– 7944:– 7925:– 7887:– 7873:– 7863:– 7851:– 7830:– 7807:– 7784:– 7761:– 7738:– 7713:– 7690:– 7667:– 7657:– 7638:– 7619:– 7617:teh-peng 7605:– 7603:teh-cino 7595:) Milk ( 7575:– 7565:– 7536:– 7517:– 7481:– 7478:tze char 7458:– 7434:– 7424:– 7416:tamarind 7406:– 7393:– 7381:– 7371:– 7361:– 7351:– 7335:– 7325:– 7296:– 7264:– 7246:– 7234:– 7163:thí-siâu 7146:– 7103:– 7073:– 7064:char bor 7051:– 7041:– 6961:– 6929:– 6926:sia suay 6916:– 6897:Officer. 6892:– 6873:– 6854:– 6835:– 6784:– 6745:– 6743:very the 6716:up lorry 6708:– 6698:– 6684:– 6661:– 6617:– 6578:– 6559:– 6523:– 6509:– 6496:– 6480:– 6470:– 6457:– 6444:– 6412:– 6382:– 6372:– 6366:'leper'. 6358:– 6348:– 6312:– 6284:– 6274:– 6262:– 6254:Unlucky. 6239:– 6213:'squid') 6207:– 6182:– 6158:– 6136:– 6099:– 6061:– 6041:"What?" 6011:sím-mi̍h 6000:– 5970:– 5958:xia suay 5953:sia suay 5939:– 5920:– 5893:– 5883:– 5873:– 5871:showflat 5863:– 5845:– 5843:selamat 5835:– 5817:– 5801:– 5771:– 5751:sam-seng 5741:sam seng 5739:). Also 5721:saⁿ-seng 5712:– 5710:sam seng 5702:– 5684:– 5670:– 5658:sabotage 5654:– 5635:– 5621:– 5611:– 5594:– 5584:– 5560:– 5546:puk gaai 5535:– 5501:– 5482:– 5472:– 5462:– 5454:paraiyar 5448:– 5428:– 5426:pang jio 5410:– 5407:pang seh 5398:pàng-sái 5387:– 5385:pang sai 5377:– 5359:– 5329:– 5301:– 5291:pháiⁿ-sè 5274:– 5246:– 5223:– 5201:– 5185:NS stint 5167:– 5155:– 5145:– 5126:– 5041:– 5031:– 5029:nia gong 5021:– 4995:– 4989:Nipples. 4979:– 4961:– 4944:– 4923:– 4903:– 4888:– 4875:– 4847:Muhammad 4825:– 4804:– 4794:– 4784:– 4774:– 4764:– 4743:– 4719:– 4703:– 4693:– 4665:– 4634:– 4605:– 4579:– 4563:– 4553:– 4541:– 4518:– 4492:– 4478:– 4446:– 4409:– 4397:– 4379:– 4377:leh chey 4365:– 4355:– 4339:– 4323:– 4307:– 4254:– 4252:lan jiao 4238:– 4191:– 4164:– 4144:– 4130:– 4101:– 4071:– 4049:– 4024:– 4002:– 3971:– 3969:kena sai 3961:– 3929:– 3919:– 3917:kee siao 3913:'wood'). 3904:– 3871:– 3842:– 3840:kar chng 3824:– 3814:– 3801:– 3781:– 3761:– 3759:kana sai 3737:– 3711:– 3694:– 3682:Malaysia 3665:– 3641:– 3610:– 3582:– 3561:– 3539:– 3517:– 3515:jiak zua 3494:– 3471:– 3469:jiak cao 3453:– 3443:– 3426:– 3405:– 3354:– 3328:– 3304:– 3278:– 3244:– 3237:hong bao 3222:– 3211:– 3183:– 3152:– 3150:hao lian 3117:– 3113:guai lan 3100:– 3090:– 3064:– 3050:– 3040:– 3030:– 3012:– 3010:get/giat 2992:– 2982:– 2968:– 2948:– 2919:– 2881:– 2864:– 2850:– 2805:– 2749:– 2739:daa baau 2730:– 2713:– 2710:corright 2701:– 2691:– 2674:– 2644:– 2620:– 2593:– 2567:– 2545:– 2534:chhio-bú 2512:tshio-bú 2508:chhio-bú 2499:– 2477:– 2459:-inology 2453:defines 2420:– 2374:– 2351:– 2341:– 2307:– 2286:– 2273:– 2259:– 2245:– 2214:– 2204:– 2174:Calefare 2129:– 2115:– 2109:Useless. 2078:– 2062:buē-sóng 2051:– 2012:– 2010:buay pai 1999:– 1968:– 1954:– 1944:– 1912:– 1898:– 1872:– 1843:– 1809:– 1783:– 1751:– 1720:– 1696:– 1669:– 1631:– 1621:– 1589:– 1579:– 1563:– 1543:– 1502:bah-koaⁿ 1485:– 1472:– 1452:– 1438:– 1430:'above') 1424:– 1399:– 1368:án-chuáⁿ 1357:– 1355:an zhua? 1349:hong bao 1340:hóng bāo 1322:– 1313:Chinese. 1292:– 1261:– 1249:– 1239:– 1229:– 1196:– 1180:artiste 1135:– 1094:– 1068:– 1054:– 1017:– 986:– 963:– 961:ah tiong 953:– 945:/aṇṇaṉ/) 935:– 864:– 833:– 810:– 788:– 767:– 746:– 734:– 720:– 707:– 693:– 691:act cute 683:– 681:act blur 663:– 653:– 633:– 504:Central 469:Lateral 397:Plosive 368:Glottal 362:Palatal 166:football 151:coverage 129:American 49:pek chek 20:Singlish 9280:AsiaOne 8630:Ah Beng 8620:tinggal 8541:pass up 8509:on, off 8357:confirm 8259:tak kiu 7959:ka-pi-o 7938:Coffee. 7647:tê-po̍h 7636:teh-poh 7628:tê-peng 7456:tau gee 7412:Youtiao 7194:Hokkien 7144:zi siao 7118:chún-bô 7101:zhun bo 7049:zao kng 7039:zao hor 6976:iân-tâu 6944:sià-soe 6914:xia lan 6863:wah seh 6812:wah lau 6810:(eh) / 6800:Wah Lau 6724:ki chia 6659:twa kee 6608:tsai / 6595:thâu-ke 6505:t(h)iam 6442:tau pok 6376:Cannot. 6327:soaⁿ-ku 5998:/ si mi 5966:sibe(h) 5789:Steady. 5690:summons 5576:pai tao 5533:pok kai 5520:lao sai 5327:pak zam 5244:pai kia 5231:ownself 5215:orh hor 5180:ORD loh 4959:neh neh 4768:To eat. 4663:lun zun 4570:tumpang 4561:lombang 4321:lao sai 4299:xia lan 4295:lao lan 4171:. E.g. 4010:into a 3861:kar pak 3822:kaninia 3810:kampong 3621:chi-bai 3547:kentang 3465:To eat. 3262:ang bao 3241:hongbao 3220:ho liao 3075:五占大过牛车辇 3069:五占大過牛車輦 2980:geh geh 2952:gelabah 2891:Cyclops 2842:echerly 2783:doneded 2497:chio bu 2493:manner. 2432:'deep') 2396:chī-fàn 2392:chi fan 2356:people. 2318:chi-bai 2194:or the 2192:Chio bu 2093:buē-gan 1934:anarchy 1833:boredom 1826:bô-liâu 1781:/ bojio 1686:bô-piàn 1587:belanja 1541:bao toh 1527:Chinese 1319:ang pow 1278:âng-moo 1214:in the 1132:Aiyo(h) 1128:Aiya(h) 1115:ài tsāi 1088:ai tzai 972:a-tiong 906:aa lung 901:wikt:阿窿 893:Ah Long 887:Ah Seng 862:Ah Huay 856:Ah Beng 830:Ah Lian 821:a kuann 765:Ah Seng 743:Ah Beng 645:sarcasm 353:Dental 172:Hokkien 10105:  10086:  10067:  10048:  9882:25 Jan 9854:  9557:  9532:  9433:14 May 9408:  9227:  9217:  9186:  9149:  9125:  9101:  9076:  9022:  8966:  8653:gostan 8636:steady 8588:revert 8582:return 8576:cheena 8385:follow 8323:banana 8311:auntie 8003:kosong 7995:Gu-Nin 7971:kopi-C 7942:kopi-O 7904:tiò-hî 7839:tê pau 7597:Gu-Nin 7585:See/Xi 7469:tāu-ki 7445:tāu-gê 7390:popiah 7202:kosong 7059:zha bo 6959:yandao 6871:wayang 6844:wà kào 6574:towkay 6507:/ diam 6435:da bao 6204:sotong 6191:so zai 5881:sia(h) 5832:sekali 5757:sargen 5700:sampat 5592:pundek 5445:pariah 5356:paktor 5271:paiseh 5191:owadio 5135:obāsan 5123:Obasan 5106:O$ P$ 5089:nua(h) 5013:'cat') 4792:mampat 4772:makcik 4550:lobang 4527:lín-pē 4514:limpeh 4501:lín-bú 4486:can!?" 4476:liddat 4337:la sai 4169:Coffee 4012:hearse 3994:kerlik 3949:, and 3935:Keling 3868:kaypoh 3579:jialat 3371:liao!" 3209:horlan 3098:gostan 3088:goreng 3056:'fat') 3048:goondu 2966:garang 2960:gahmen 2908:falali 2823:dunnid 2803:du lan 2612:stamp) 2542:chiong 2349:cheena 2297:cha-bó 2283:zha bo 2121:steady 1854:无焦无𨶙脬 1848:無焦無𨶙脬 1737:bô-êng 1571:basket 1512:Rougan 1506:ròugān 1481:bakkwa 1247:amacam 1237:alamak 1092:ai zai 1066:ai sui 984:ai see 943:அண்ணன் 932:ah neh 850:a-lián 778:a-sêng 757:a-bêng 705:action 701:above. 651:abuden 512:Close 501:Front 373:Nasal 365:Velar 290:, the 197:borrow 191:goondu 149:soccer 44:syntax 28:patois 24:creole 9898:aunty 9305:8days 9225:S2CID 8895:tshio 8877:Notes 8796:无鱼虾嘛好 8790:無魚蝦嘛好 8684:world 8678:until 8666:uncle 8642:stone 8610:spoil 8604:kilat 8562:power 8515:on ah 8491:never 8305:arrow 8197:Iced 8001:kopi 7991:See/C 7934:ka-pi 7593:See/C 7573:teh-C 7534:teh-O 7403:rojak 6901:womit 6808:walao 6653:tuang 6600:tauke 6541:zhòng 6532:tio̍h 6488:terok 6468:tekan 6346:tahan 6310:swaku 6266:Like. 6174:shiok 6144:solid 6128:smoke 6072:甚物𨶙鸟 6066:甚物𨶙鳥 5979:si-bê 5860:shiok 5682:saman 5667:sakar 5627:rabak 5609:rabak 5491:piànn 5227:Also. 4993:ngeow 4843:Malay 4832:Masak 4761:makan 4717:mafan 4711:mader 4701:macam 4697:drunk 4691:mabuk 4394:lepak 4384:leceh 4235:la(h) 4211:koyah 4127:kilat 4098:kiasu 4068:kiasi 3939:kling 3888:ke-pô 3663:jiuhu 3633:jibra 3441:jelak 3289:仾奸(了) 3283:仾姦(了) 2946:gabra 2893:from 2887:X-Men 2860:encik 2848:eeyer 2753:Very. 2629:chope 2526:tshio 2518:tshio 2417:cheem 2332:jibai 2225:chhàu 2146:tahan 2138:tahan 1996:buaya 1952:botak 1942:boleh 1766:bô-gê 1619:bodoh 1577:berak 1535:jerky 1525:), a 1517:roupu 1397:ar bo 1208:Aiyoh 1201:ஐயையோ 1170:Aiyoh 1046:aiseh 1001:ài-sí 978:Tiong 939:Tamil 881:a-hoe 553:Open 507:Back 217:chioh 180:Malay 141:sport 112:kiasu 100:shiok 94:lepak 40:slang 10103:ISBN 10084:ISBN 10065:ISBN 10046:ISBN 9884:2016 9852:ISBN 9555:ISBN 9530:ISBN 9435:2021 9406:ISBN 9215:ISBN 9184:ISSN 9147:ISBN 9123:ISBN 9099:ISBN 9074:ISBN 9020:ISSN 8964:ISSN 8922:and 8920:Amoy 8804:lit. 8723:lit. 8660:take 8648:stun 8626:step 8616:stay 8594:send 8521:open 8473:smug 8449:lit. 8389:anot 8343:lit. 8329:blur 8273:lit. 8233:Milo 8231:Hot 8153:lit. 8130:lit. 8065:咖啡半烧 8059:咖啡半燒 7963:lit. 7923:kopi 7908:lit. 7820:lit. 7797:lit. 7774:lit. 7751:lit. 7703:lit. 7680:lit. 7555:lit. 7551:tê-o 7530:Tea. 7497:lit. 7379:otah 7348:kaya 7312:lit. 7307:福建虾面 7301:福建蝦麵 7280:lit. 7275:福建炒面 7269:福建炒麵 7220:Food 7198:peng 7132:zilo 7122:lit. 7093:zhǔn 7089:chún 7071:zhun 6878:lit. 6825:lit. 6794:lit. 6645:tsâi 6631:lit. 6628:tsāi 6567:toot 6547:kena 6515:lit. 6449:lit. 6422:lit. 6387:lit. 6364:lit. 6331:lit. 6271:suku 6259:suka 6236:suay 6217:blur 6211:lit. 6195:lit. 6168:lit. 6156:song 6089:lit. 6084:甚物卵鸟 6078:甚物卵鳥 6050:X什么X 5996:simi 5983:lit. 5937:siao 5929:siān 5910:siám 5891:siam 5822:看得起你 5806:看不起我 5694:lit. 5676:gula 5651:sabo 5619:rabz 5582:puki 5550:lit. 5525:lit. 5348:lit. 5319:lit. 5261:lit. 5153:orbi 5131:お婆さん 5111:欠钱还钱 5011:lit. 4893:lit. 4886:mata 4880:lit. 4873:mati 4782:malu 4654:siao 4632:luan 4531:lit. 4505:lit. 4462:lit. 4438:liáu 4434:liǎo 4423:liǎo 4419:liáu 4406:liao 4352:lagi 4343:lit. 4205:lit. 4176:kopi 4161:kopi 4156:Die. 4134:lit. 4120:lit. 4089:lit. 4059:lit. 4039:kiâm 4022:kiam 3976:kena 3958:kena 3911:lit. 3901:kayu 3799:kenz 3791:lit. 3786:哭爸哭母 3771:lit. 3747:lit. 3727:lit. 3677:lit. 3625:lit. 3594:lit. 3551:lit. 3543:jiak 3529:lit. 3507:lit. 3484:lit. 3451:jiak 3409:lit. 3395:hoat 3377:huat 3294:lit. 3266:See 3181:heng 3173:lit. 3127:lit. 3080:lit. 3054:lit. 3028:gila 2996:lit. 2972:lit. 2933:fone 2927:foto 2869:lit. 2815:lit. 2773:diam 2747:damn 2679:lit. 2654:lit. 2636:chui 2610:lit. 2606:ćhāp 2591:chop 2583:lit. 2465:and 2441:and 2430:lit. 2413:chim 2386:lit. 2322:lit. 2263:lit. 2251:Keng 2229:lit. 2202:cert 2133:buay 2027:lit. 2004:lit. 1966:buay 1930:lit. 1902:lit. 1888:lit. 1883:无头无尾 1877:無頭無尾 1862:lit. 1830:lit. 1770:lit. 1741:lit. 1652:lit. 1613:blur 1553:lit. 1442:lit. 1436:ayam 1428:lit. 1422:atas 1414:á-bô 1308:lit. 1282:lit. 1162:Aiyō 1153:Āiyo 1144:Āiya 1119:lit. 1058:lit. 1037:要死不死 1028:爱死袂死 1022:愛死袂死 802:Heng 699:ACBC 674:buay 669:buay 661:ACBC 631:abit 435:ʃ ʒ 432:s z 429:θ ð 426:f v 414:k g 407:t d 400:p b 297:The 203:lend 103:and 88:sabo 42:and 9207:doi 9176:doi 9012:doi 8956:doi 8717:放鸽子 8710:放飞机 8703:放飛機 8568:PRC 8503:one 8477:SMU 8463:for 8455:mug 8443:电灯胆 8425:jam 8395:got 8351:can 8103:咖啡薄 8084:咖啡厚 8040:咖啡包 8021:咖啡冰 7955:咖啡乌 7949:咖啡烏 7724:茶半烧 7718:茶半燒 7515:teh 7190:teh 7027:zai 7008:你个头 7004:or 7001:你的头 6789:我𡳞 6752:非常地 6682:ulu 6612:zai 6521:tio 6462:Tea 6455:teh 6417:等久久 6250:soe 6134:sod 6075:or 6021:or 5769:sei 5732:三牲囝 5692:. ( 5558:pon 5480:pia 5314:拍手铳 5307:拍手銃 5221:oso 5199:orh 5164:ORD 5074:无马走 5060:没眼看 5054:冇眼睇 5019:nia 4984:奶奶扑 4942:mug 4929:矇查查 4900:meh 4839:Mat 4741:mah 4657:meh 4626:lah 4602:lor 4484:oso 4457:掠无球 4451:掠無球 4363:leh 4312:流鼻血 4270:or 4267:𨶙鸟 4260:𨶙鳥 4196:咖啡店 4174:lim 4150:吭跤翹 3986:sai 3951:kia 3937:or 3894:kpo 3830:幹你娘 3766:敢若屎 3722:假红毛 3716:假紅毛 3692:jom 3639:jio 3365:好势了 3359:好勢了 3339:好势呒 3333:好勢嘸 3122:怪𡳞 3004:ger 2810:杼𡳞 2763:dey 2757:dao 2689:cmi 2670:cik 2602:छाप 2597:cap 2510:or 2504:𪁎母 2104:不会干 2098:不會幹 1987:buē 1978:or 1925:无政府 1918:無政府 1644:无马走 1637:無馬走 1515:or 1303:红毛派 1297:紅毛派 1216:SBC 1158:ஐயோ 911:大耳窿 612:11B 594:5Cs 572:0–9 252:'s 231:jiè 185:dai 158:soc 137:" ( 82:wah 61:POJ 26:or 10149:: 9951:^ 9935:^ 9875:. 9747:. 9696:. 9611:^ 9569:^ 9443:^ 9386:^ 9369:. 9319:^ 9303:. 9278:. 9250:^ 9223:. 9213:. 9182:. 9170:. 9018:. 9006:. 8962:. 8950:. 8802:. 8721:, 8671:叔叔 8632:." 8549:交上 8469:. 8459:up 8405:." 8401:, 8391:?" 8316:阿姨 8271:, 8267:踢球 8151:, 8145:少底 8128:, 8122:加底 7961:, 7930:咖啡 7906:, 7900:钓鱼 7893:釣魚 7835:茶包 7818:, 7812:少底 7795:, 7789:加底 7772:, 7766:少底 7749:, 7743:加底 7701:, 7695:少底 7678:, 7672:加底 7643:茶薄 7624:茶冰 7553:, 7547:茶乌 7541:茶烏 7526:tê 7487:煮炒 7464:豆枝 7440:豆芽 7418:). 7343:). 7310:, 7278:, 7251:水粿 7216:. 7196:, 7159:耻笑 7152:恥笑 7120:, 7114:准无 7108:準無 7014:ah 6972:缘投 6966:緣投 6940:泻衰 6934:瀉衰 6859:哇塞 6840:哇靠 6823:, 6820:我老 6792:, 6768:吐血 6718:- 6696:un 6692:). 6666:大枝 6591:头家 6584:頭家 6551:4D 6420:, 6329:, 6323:山龟 6317:山龜 6193:, 6187:傻仔 6166:, 6106:代誌 6104:甚物 6087:, 6036:什么 6030:什麼 6024:啥咪 6017:啥物 6006:甚物 5981:, 5975:死父 5925:𤺪 5749:, 5746:三星 5735:, 5717:三牲 5548:, 5541:仆街 5523:, 5511:- 5434:放尿 5416:放生 5393:放屎 5365:拍拖 5342:拍针 5335:拍針 5317:, 5287:歹势 5280:歹勢 5259:, 5252:歹囝 5085:". 5009:, 4967:奶奶 4912:me 4810:䒐䒏 4752:mā 4732:麻烦 4725:麻煩 4671:遴迍 4659:?" 4620:lo 4592:拢总 4585:攏總 4529:, 4523:恁爸 4503:, 4497:恁母 4460:, 4430:le 4328:拉屎 4279:卵鸟 4273:卵鳥 4114:惊输 4107:驚輸 4087:, 4084:惊死 4077:驚死 4057:, 4054:欠拍 4018:”. 3884:鸡婆 3877:雞婆 3848:尻川 3789:, 3769:, 3745:, 3725:, 3688:'. 3675:, 3671:州府 3623:, 3616:膣屄 3592:, 3588:食力 3527:, 3523:食蛇 3505:, 3499:食臭 3482:, 3476:食草 3317:好势 3310:好勢 3292:, 3257:红包 3250:紅包 3239:/ 3227:好了 3197:ah 3171:, 3165:好脸 3158:好臉 3125:, 3078:, 2813:, 2779:". 2735:打包 2652:, 2608:, 2581:, 2578:冲山 2572:衝山 2530:bú 2483:凊彩 2428:, 2415:/ 2381:做鸡 2327:CB 2320:, 2313:膣屄 2292:查某 2227:, 2190:, 2184:CB 2089:袂干 2083:袂幹 2067:不爽 2057:袂爽 2038:不错 2032:不錯 2025:, 2018:袂歹 1974:𣍐 1936:') 1928:, 1886:, 1860:, 1828:, 1822:无聊 1815:無聊 1796:无招 1789:無招 1768:, 1762:无牙 1756:無牙 1739:, 1733:无闲 1726:無閒 1710:无插 1682:无变 1675:無變 1660:". 1650:, 1551:, 1548:包刀 1522:肉脯 1504:; 1498:肉干 1491:肉乾 1410:阿无 1404:阿無 1376:ar 1363:按怎 1335:红包 1328:紅包 1306:, 1280:, 1274:红毛 1267:紅毛 1172:, 1149:哎唷 1146:/ 1140:哎呀 1130:/ 1117:, 1090:/ 1079:爱媠 1073:愛媠 1006:要死 997:爱死 991:愛死 968:阿中 941:: 877:阿花 870:阿花 846:阿莲 839:阿蓮 816:阿倌 786:ah 773:阿成 752:阿明 647:). 580:4D 558:a 548:ɔ 545:ə 542:ɛ 534:o 531:ə 528:e 520:u 515:i 485:w 478:l 456:ɹ 442:h 390:ŋ 383:n 376:m 224:ze 156:as 97:, 91:, 85:, 57:迫促 10111:. 10092:. 10073:. 10054:. 9886:. 9860:. 9757:. 9707:. 9563:. 9538:. 9513:. 9437:. 9380:. 9313:. 9289:. 9231:. 9209:: 9190:. 9178:: 9172:5 9155:. 9131:. 9107:. 9082:. 9026:. 9014:: 9008:5 8991:. 8970:. 8958:: 8952:5 8793:/ 8707:/ 8674:. 8656:. 8606:. 8578:. 8556:) 8534:开 8531:/ 8527:開 8447:( 8319:. 8235:. 8109:) 8090:) 8071:) 8062:/ 8046:) 8027:) 7979:C 7952:/ 7936:) 7897:/ 7841:) 7730:) 7721:/ 7649:) 7630:) 7581:C 7544:/ 7528:) 7522:茶 7494:) 7471:) 7452:. 7447:) 7304:/ 7272:/ 7254:) 7206:C 7165:) 7156:/ 7140:. 7111:/ 7095:) 7084:准 7081:/ 7078:準 7067:. 7035:. 7021:Z 6978:) 6969:/ 6953:Y 6946:) 6937:/ 6908:X 6865:) 6846:) 6802:. 6776:W 6755:( 6737:V 6726:. 6676:U 6669:) 6640:才 6623:在 6588:/ 6543:) 6537:中 6528:著 6438:. 6340:T 6320:/ 6303:美 6298:) 6294:水 6292:/ 6290:媠 6252:) 6245:衰 6176:. 6163:爽 6110:) 6081:/ 6069:/ 6039:) 6033:/ 5961:. 5947:) 5944:痟 5931:) 5912:) 5906:闪 5903:/ 5899:閃 5825:) 5809:) 5787:) 5784:势 5781:/ 5777:勢 5743:( 5729:( 5723:) 5660:) 5644:S 5629:. 5603:R 5493:) 5487:拼 5438:) 5420:) 5400:) 5369:) 5345:) 5339:/ 5311:/ 5293:) 5284:/ 5238:P 5209:) 5206:哦 5137:) 5100:O 5077:( 5006:猫 5003:/ 5000:貓 4987:) 4971:) 4953:N 4936:) 4914:) 4908:咩 4869:. 4817:) 4754:) 4748:嘛 4735:) 4729:/ 4685:M 4678:) 4650:) 4647:乱 4644:/ 4640:亂 4622:) 4616:啰 4613:/ 4610:囉 4595:) 4589:/ 4472:. 4454:/ 4440:. 4425:) 4414:了 4387:) 4371:) 4369:咧 4331:) 4315:) 4301:. 4291:. 4285:) 4276:/ 4264:/ 4246:) 4243:啦 4228:L 4223:. 4202:) 4182:. 4154:) 4117:) 4111:/ 4081:/ 4041:) 4035:咸 4032:/ 4029:鹹 3982:屎 3896:. 3890:) 3881:/ 3855:) 3832:) 3755:. 3719:/ 3703:K 3651:) 3647:招 3571:) 3567:食 3463:) 3459:食 3435:J 3418:I 3397:) 3391:发 3388:/ 3384:發 3368:) 3362:/ 3348:. 3342:) 3336:/ 3320:) 3314:/ 3286:/ 3272:. 3254:/ 3230:) 3193:) 3189:幸 3162:/ 3136:H 3106:) 3072:/ 3022:) 3018:孽 2954:) 2940:G 2902:F 2897:. 2836:E 2741:) 2722:D 2664:. 2575:/ 2559:) 2556:冲 2553:/ 2550:衝 2514:) 2490:) 2469:. 2425:深 2384:( 2335:. 2299:) 2253:. 2220:臭 2180:. 2170:. 2154:C 2149:. 2141:) 2123:. 2107:) 2101:/ 2086:/ 2070:) 2041:) 2035:/ 1989:) 1982:袂 1922:/ 1880:/ 1851:/ 1819:/ 1799:) 1793:/ 1759:/ 1730:/ 1707:/ 1703:插 1701:無 1688:) 1679:/ 1641:/ 1603:. 1537:. 1519:( 1495:/ 1464:B 1416:) 1407:/ 1386:) 1383:啊 1370:) 1351:. 1332:/ 1300:/ 1271:/ 1204:) 1189:. 1164:) 1110:在 1108:爱 1105:/ 1101:在 1099:愛 1076:/ 1040:) 1025:/ 1009:) 994:/ 974:) 927:. 917:) 883:) 874:/ 852:) 843:/ 823:) 798:) 794:啊 780:) 759:) 625:A 588:. 210:借 200:/ 59:(

Index

Singlish
creole
patois
Singapore
lexifier language
slang
syntax
Singaporean Hokkien
迫促
POJ
Singapore English
diglossia
situations of formality
wah
sabo
lepak
shiok
hawker centre
kiasu
British English
American
soccer
Hokkien
Chinese in Singapore
Malay

Sylvia Toh Paik Choo
Talkingcock.com
A Dictionary of Singlish and Singapore English
Oxford English Dictionary

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.