Knowledge

The Miser

Source 📝

476:
Valère says that he won't deny it and he has no regrets, he refers to loving Élise but Harpagon thinks he's admitting the theft of the money. Harpagon is puzzled. He is furious with Élise for falling for Valère, especially since he believes him to be a thief. Élise tries to justify this love as Valère saved her life, but Harpagon is not interested. Valère reveals that he is the son of a man of high rank, Dom Thomas d'Alburcy from Naples. Anselme says that this cannot be true as the whole family died in a shipwreck. Valère reveals that when the ship went down, he was saved and he recently discovered his father had also survived. On his search for his father he had met, saved, and fallen for Élise and had decided the best way to be near her was to assume the role of servant. Mariane claims him as her long-lost brother. She also survived the wreck with her mother and eventually came to France. Anselme then reveals he is their father. Harpagon's first reaction is to hold Anselme responsible for the theft of his money. He shows no other emotion than greed. Harpagon is wary of letting them marry because of the cost of a wedding. However, Anselme generously offers to pay for everything. Harpagon is more bothered to find out who took his money. Cléante returns to Harpagon and negotiates with him for the right to marry Mariane in return for getting his money back.
467:
thoughts about taking her as his wife, and would have given her to Cléante if he thought that Cléante had any feelings for her. Through further questioning, he establishes that Cléante does feel for her and has visited her a few times. Harpagon is angered when Cléante refuses to stop loving Mariane. Master Jacques is called to judge which of them is right and wrong. On stage, he moves between Cléante and Harpagon, listening to their complaints about each other and taking back to each, the version of the response by the other party that he knows each wants to hear. As Master Jacques leaves, he brings the two men together physically on stage to show their new found accord and then leaves them to a new argument. As they make up, they promise respect and tolerance to one another and say thank you to one another for allowing the other to marry Mariane. It then becomes clear as to what has happened, and the conversation returns to the former state of anger. Harpagon tells Cléante to leave and threatens to disinherit him. La Flèche enters excitedly. He has managed to steal Harpagon's money box.
440:
stealing something from him. La Flèche is angry at being suspected and points out that Harpagon is so careful with his money that it would be impossible to steal it. Harpagon confides in the audience expressing anxiety about the large sum of money he has buried in the garden. As Cléante and Élise enter he is again fearful that they might have heard what he is saying about the hidden money. When they approach Harpagon thinks that they are plotting to steal from him. They are actually trying to work out how to broach the subject of marriage with him since they have both found people they want to marry. Harpagon also wants to discuss marriage with them and he mentions a young girl called Mariane. Harpagon wants to know what Cléante thinks of her. Cléante is shocked and rushes off the stage. Meanwhile, Harpagon says that Élise has to marry Seigneur Anselme. Harpagon asks Valère for his opinion on the matter. Valère is trying to suck up and agrees with Harpagon's idea. Valère reassures Élise that somehow they will sort things out later.
458:
given money. Harpagon wants his carriage cleaning and horses getting ready. Mariane enters. She is shocked at how unattractive Harpagon is when they first meet and then even more shocked to be introduced to Harpagon's son, who is no other than the man with whom she is herself in love. Cléante begins complimenting her which makes Harpagon very agitated because to him, Cléante's words sound insulting and offensive. Cléante pays her compliments on his father's behalf and tells her of an expensive array of delicacies and drinks he has arranged. He then insists they takes as a present, the diamond ring on his father's hand. Harpagon becomes angry with Cléante for wasting his money, but hides his anger from Mariane. Élise arrives, is introduced to Mariane, announcing that someone has brought Harpagon some money. Harpagon quickly exits while Cléante and Élise escort Mariane on a tour of the garden.
249:, meaning a hook or grappling iron (ἁρπάγη < ἁρπάζω = grab). He is obsessed with the wealth he has amassed and always ready to save expenses. Now a widower, he has a son, Cléante, and a daughter, Élise. Although he is over sixty, he is attempting to arrange a marriage between himself and an attractive young woman, Mariane. She and Cléante are already devoted to each other, however, and the son attempts to procure a loan to help her and her sick mother, who are impoverished. Élise, Harpagon's daughter, is the beloved of Valère, but her father hopes to marry her to a wealthy man of his choosing, Seigneur Anselme. Meanwhile, Valère has taken a job as steward in Harpagon's household so as to be close to Élise. The complications are only resolved at the end by the rather conventional discovery that some of the principal characters are long lost relatives. 449:
intermediary between La Flèche and the money-lender until the deal is done so as to protect his identity. La Flèche explains that there are some conditions attached to the loan. Cléante is ready to accept them whatever they are, so long as he can get money to give to his beloved. When La Flèche refers to them as 'several small conditions' it is rather an understatement. Cléante is resentful but feels trapped by his desire for the money. Meanwhile, Maitre Simon enters with Harpagon discussing a young man who wants to borrow from Harpagon. Harpagon is displeased that Cléante is trying to borrow money from someone else. Cléante, dismissed by his father, expresses disgust and leaves.
537: 47: 1625: 266: 351: 302:
Harpagon's profligate son, Cléante is also in love with Mariane. Intending to run away with her, he attempts to procure an illegal loan to provide Mariane and her ill mother with money, only to discover the lender is his own father. There is mutual resentment between the two over not only money but
457:
The scene begins with Harpagon calling his household together to issue instructions in preparation for Mariane's arrival for dinner. When it is Master Jacques's turn, he wants to know whether he is being consulted as coachman or cook. Master Jacques insists that he can only produce excellent food if
332:
Valère has saved Élise from drowning and has come into the employ of Harpagon with intentions to win her. Harpagon mistrusts him and suspects him of wanting to rob him. At the end it is revealed he is of noble Napolitan blood, the brother of Mariane, and the son of Anselme who is really Don Thomas
252:
Satire and farce blend in the fast-moving plot, as when the miser's hoard is stolen. Asked by the police magistrate whom he suspects, Harpagon replies, “Everybody! I wish you to take into custody the whole town and suburbs” (5.1) and indicates the theatre audience while doing so. The play also makes
466:
Harpagon sees Cléante kissing Mariane's hand and suspects that something is happening between them. Harpagon wants Cléante to tell him his feelings about Mariane. Cléante expresses a lack of interest in her. Harpagon tricks Cléante into confessing his true feelings by suggesting he is having second
475:
In this scene Seigneur Anselme enters. He does not want to force Élise into an unhappy marriage. Master Jacques accuses Valère of stealing Harpagon's gold. When Valère comes in he believes the crime to which Harpagon desires him to confess is the crime of stealing the love of his daughter. When
439:
La Flèche is waiting for his master in Harpagon's house. Valère explains to the audience how he has assumed the role of a servant to be closer to Élise. They met when he rescued her from drowning and they fell in love. Harpagon enters, angry with La Flèche for hanging around. He suspects him of
448:
Cléante expresses his frustration that he and his father are rivals in love with the same woman but plans to keep his own sentiments secret while he tries to secure funds to help Mariane and her mother. Cléante has dispatched La Flèche to meet with a money-lender. Maitre Simon has acted as an
290:
whose love for his cash box exceeds that for his children. He builds his wealth by lending at usurious rate while pinching every penny at home, refusing to replace the worn-out clothes of the servants he abuses. The sexagenarian is suitor of the young Mariane, whom Cléante also wishes to
1628: 426:
Harpagon's servants with minor roles include Brindavoine, La Merluche, and Mistress Claude, a cleaning woman with no lines. In the last act appears a Magistrate who investigates the theft of the cash-box with his Clerk, who has no spoken part.
314:
The daughter of Harpagon, Élise owes her life to Valère, who saved her from drowning just before the beginning of the play. She opposes her father's plans to wed her to the elderly Anselme, who has agreed to take her without a
503:
in which the miser Euclio incessantly changes the hiding place of his pot of gold out of fear of having it stolen, and the miser's fourth-act monologue exaggerating the loss of his pot was the basis for Harpagon's. Also from
393:
The young woman whom Harpagon intends to wed is also the woman his son Cléante intends to run away with. She is revealed at the end to be the sister of Valère and daughter of Anselme, who is really Don Thomas D'Alburcy of
508:
Molière appropriated the love affair between Élise and Valère, Harpagon's inspection of the hands of La Flèche, and Valère's avowals of love for Élise that Harpagon takes as his confession to theft.
647:
and given a contemporary Indonesian background. In 1941 this production in turn served as basis for Tamar Djaja's novel of the same title, by which time the story had become all but unrecognisable.
576:
there was already a tradition of depicting misers as the Pantaleone figure, who was represented as a rich and avaricious Venetian merchant. However, Molière's play was eventually adapted to opera.
380:
noble who believes his wife and children drowned sixteen years earlier. At the climax it is discovered that Valère and Mariane are his children and his real name is Don Thomas D'Alburcy.
516:
furnished Molière with the father-as-usurer, and the scene in which a lender lends the borrower 15,000 francs, of which 3,000 is in goods; several of these items appear in the list in
658:
production of a translation of Molière's play ran for only three nights at the Experimental Theatre in 1936 and there have been several revivals since in one version or another.
635:, Taco de Beer's 1863 translation into Dutch provides another notable example. In 1878 he adapted this to Dutch contemporary life and an edition of that version found its way to 631:
One reason for so many versions must be the acknowledged fact that Molière's humour does not translate well and requires more or less free adaptation to succeed. The history of
418:
Frosine is an elderly woman who acts as a go-between to ensure the marriage of Harpagon and Mariane; she convinces Harpagon that Mariane's frugality will outweigh her lack of
563:
adapted Molière's work under the title "The Miser" in 1672 and added eight new characters. An even more popular version based on both Plautus and Molière was produced by
346:
A servant in Harpagon's household, La Flèche helps Cléante arrange a clandestine loan through Master Simon. In a dramatic turn he digs up and steals Harpagon's cash box.
964:
10 volumes, translated by Henry Baker and James Miller; published by John Watts, Wild-Court near Lincoln's-Inn Fields, 1748; digitized by Oxford University, 2008.
253:
fun of certain theatrical conventions, such as the spoken aside addressed to the audience, hitherto ignored by the characters onstage. The characters of
217: 833: 717: 1311: 829: 1903: 945: 1295: 1913: 1908: 485:
Aside from the example of contemporary misers, Molière drew from a number of ancient and contemporary sources for elements in his
1418: 1226: 758: 685: 1588: 1563: 1538: 1252: 1237: 513: 1661: 551:
Very soon after the play's first production in 1668, versions began to appear elsewhere in Europe. A German translation,
1692: 628:(The Miser, 1837) on Molière's play. In this work, the Harpagon figure is represented as a small town Greek merchant. 1769: 1392: 1364: 721:
premiered in Sydney in 1960. It had book and lyrics by Eleanor Witcombe and John McKellar and music by Dot Mendoza.
974: 1327: 1268: 242:, from which many incidents and scraps of dialogue are borrowed, as well as from contemporary Italian farces. 1898: 766: 693: 1888: 1762: 1279: 674: 655: 1699: 1755: 1555: 1453: 31: 536: 405:
A dishonest character, Master Simon tries to arrange a usurious loan between Cléante and his father.
1790: 1783: 876: 670: 17: 1654: 617: 1713: 709: 843:
On 2 April 1988, the BBC broadcast an updated, period adaptation to an English setting in their
521: 802: 544: 1865: 1857: 1846: 1818: 1706: 572: 1741: 1720: 586: 245:
The miser of the title is called Harpagon, a name adapted from the Greek ἁρπάγη pronounced
1851: 1685: 8: 1893: 1811: 741: 229: 1835: 1647: 1487: 1016: 413: 1804: 606:
on Molière's play. Another musical adaptation in Arabic was pioneered by the Lebanese
1584: 1576:
McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: An International Reference Work in 5 Volumes
1559: 1534: 1005: 994: 837: 789: 636: 599: 377: 327: 1840: 798: 388: 825: 725: 705: 607: 595: 591: 581: 577: 1797: 1442: 1748: 1574: 1549: 850: 817: 794: 560: 196: 184: 1475:
Mise-en scène by Andrei Serban, directed by Yves-André Hubert, DVD published by
1464: 286:
The tyrannical father of Cléante and Élise Harpagon is a sexagenarian bourgeois
813: 770: 666: 640: 564: 228:
The play was first produced when Molière's company was under the protection of
1882: 1499: 854: 845: 774: 754: 697: 594:. Giuseppe Palomba also wrote a libretto based on the work which was set by 872:. There were also television adaptations in Italy (1957) and France (2006). 869: 858: 821: 778: 689: 303:
over love when Harpagon tricks his son into revealing his love for Mariane.
1580: 884: 809: 782: 701: 678: 1614: 1605: 528:(1665) gave Molière a father and son in love with the same young woman. 1338: 880: 1670: 875:
An audio version of play, adapted to a modern setting and language by
540: 281: 213: 57: 1476: 495: 234: 341: 257:, however, generally demand to know who exactly is being spoken to. 1734: 1727: 1634: 354:
Master Jacques repeatedly relights a candle behind Harpagon's back.
265: 46: 500: 376:
An elderly gentleman and suitor to Élise, Anselme is a wandering
239: 1573:
Garreau, Joseph E. (1984). "Molière". In Stanley Hochman (ed.).
1351:
The Twelve Seasons of the Edinburgh Gateway Company, 1953 - 1965
991:
The Drama: Its History, Literature and Influence on Civilization
1477:
Editions Montparnasse as part of the collected works of Molière
1465:
L’Avare (1980) / The Miser / Louis de Funès /1980 / Film Review
621: 209: 162: 947:
The Miser, or, the School for Lies by Molière - Ebook | Scribd
490: 419: 316: 287: 736:. In 2012 the play was made into a Bollywood musical titled 350: 1639: 1203: 1181: 1179: 747: 654:
was of Fielding's version in the years following 1766. A
1130: 1128: 1021: 1115: 1113: 1062: 715:
An Australian musical theatre adaptation with the name
1191: 1176: 1164: 1040: 1038: 1036: 993:, vol. 7. London: Historical Publishing Company 1906, 216:. It was first performed on September 9, 1668, in the 1125: 1098: 1074: 1152: 1140: 1110: 1086: 1050: 1033: 1263:M.M.Badawi, “Arabic drama: early developments” in 650:The earliest American production of a play titled 1292:Encyclopedia of Literary Translation Into English 757:released a recording of The Repertory Theater of 269:Harpagon and La Flèche in a German production of 1880: 1533:. Parcours d'une œuvre (in French). Beauchemin. 1529:Bouvier, Luc (2000). "Présentation de l'œuvre". 785:as Frosine. The play was adapted by Ranjit Bolt. 365:Master Jacques is cook and coachman to Harpagon. 812:broadcast an adaptation using a translation by 724:More recently in Britain, John Coutts' English- 700:(TRS 338). This recording of the adaptation by 887:radio in 2022 for Moliere's 400th anniversary. 849:series using the Alan Drury translation, with 422:, and that Mariane loves bespectacled old men. 1655: 906: 559:, appeared in Frankfurt in 1670. In England 553: 260: 1249:The Methuen Drama Dictionary of the Theatre 489:. The character of Harpagon draws from the 232:. It was loosely based on the Latin comedy 1662: 1648: 797:movie from 1980, directed by and starring 45: 962:The Works of Molière, French and English, 590:in 1775 and in 1776 it was set again by 580:'s libretto based on the play was set by 531: 824:as Frosine, Jonathan Tafler as Cléante, 614:. This was performed in Beirut in 1847. 535: 349: 264: 1572: 1528: 1280:McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama 1197: 1185: 1170: 14: 1881: 1547: 1306:Eva Tsoi Hung Hung, Judy Wakabayashi, 1223:Thomas Shadwell, his life and comedies 1209: 1158: 1146: 1134: 1119: 1104: 1092: 1080: 1068: 1056: 1044: 1027: 816:and directed by Peter Kavanaugh, with 748:Film, television and audio adaptations 744:and Jatinder Verma and toured the UK. 732:was performed in 2009 under the title 1643: 1387: 1385: 195: 27:17th century French comedy by Molière 1707:Sganarelle, or The Imaginary Cuckold 639:. There it was further adapted into 1904:Plays adapted into television shows 1362: 602:based his 18th century comic opera 24: 1416: 1382: 1349:Edinburgh Gateway Company (1965), 801:. The play was also filmed by the 212:in prose by the French playwright 25: 1925: 1770:George Dandin ou le Mari confondu 1599: 206:The Miser, or the School for Lies 1623: 1419:"Musical from Moliere's "Miser"" 200:; also known by the longer name 1914:Plays based on works by Plautus 1909:French plays adapted into films 1492: 1481: 1469: 1458: 1447: 1436: 1410: 1356: 1343: 1332: 1324:History of the American Theatre 1316: 1300: 1285: 1273: 1257: 1242: 1231: 1215: 973:Garreau 1984, p. 417; see also 915: 898: 765:(TRS 338) directed on stage by 684:An audio recording of the 1969 514:François le Métel de Boisrobert 202:L'Avare ou L'École du Mensonge, 1548:Gaines, James F., ed. (2002). 1521: 1010: 999: 984: 967: 954: 938: 13: 1: 932: 708:. The play itself ran at the 1693:L'Étourdi ou les Contretemps 1353:, St. Giles Press, Edinburgh 1308:Asian Translation Traditions 7: 1669: 1633:public domain audiobook at 430: 223: 218:theatre of the Palais-Royal 123:September 9, 1668 10: 1930: 1556:Greenwood Publishing Group 1339:Internet Broadway Database 665:, a free translation into 480: 172:Paris, in Harpagon's house 32:The Miser (disambiguation) 29: 1828: 1677: 1500:"Drama on 3 -- The Miser" 1423:The Sydney Morning Herald 1326:Volume 1, New York 1969, 1238:Available on Google Books 675:Edinburgh Gateway Company 620:, the founding father of 598:in 1814. In Russia, too, 261:Roles and original actors 168: 158: 150: 142: 134: 119: 63: 53: 44: 39: 1791:Le Bourgeois gentilhomme 1784:Monsieur de Pourceaugnac 1700:Les Précieuses ridicules 1551:The Molière Encyclopedia 1265:Modern Arabic Literature 891: 1714:The School for Husbands 1417:B., L. (June 2, 1960). 857:as Maitre Jacques, and 710:Vivian Beaumont Theater 688:production produced by 1253:Pantaloon entry, p.374 907: 883:as Harpagon, aired on 808:On 29 September 1986, 681:in the leading role. 554: 548: 545:Charles-Antoine Coypel 532:Theatrical adaptations 389:Armande Béjart-Molière 355: 274: 188: 1819:The Imaginary Invalid 1756:Le Médecin malgré lui 1619:, the original French 1393:"Playbill: The Miser" 1322:George O. Seilhamer, 1017:Cummings study guides 877:Barunka O'Shaugnessey 712:for 52 performances. 618:Jovan Sterija Popović 539: 353: 268: 1899:Plays about marriage 1721:The School for Wives 1583:. pp. 397–418. 1006:Theatre history site 868:was made in 1990 by 704:is available at the 673:, was staged by the 522:Jean Donneau de Visé 30:For other uses, see 1812:Les Femmes Savantes 1443:Scots language site 1221:Albert S. Borgman, 1212:, pp. 199–200. 1030:, pp. 214–215. 921:Act IV, scene 9 in 742:Hardeep Singh Kohli 663:The Laird o' Grippy 624:theatre, based his 1805:Scapin the Schemer 1506:. January 16, 2022 1267:, Cambridge 1992, 734:The Auld Skinflint 573:commedia dell'arte 549: 510:La Belle Plaideuse 356: 275: 1876: 1875: 1852:Troupe of Molière 1686:Le Médecin volant 1590:978-0-07-079169-5 1565:978-0-313-31255-7 1540:978-2-7616-5118-9 1454:The Stage website 1225:, New York 1969, 904:or Commissioner; 864:The Italian film 838:Shaun Prendergast 836:as Marianne, and 803:Comédie-Française 761:'s production of 738:Kanjoos The Miser 600:Vasily Pashkevich 176: 175: 143:Original language 16:(Redirected from 1921: 1889:Plays by Molière 1847:Illustre Théâtre 1836:Madeleine Béjart 1664: 1657: 1650: 1641: 1640: 1627: 1626: 1594: 1569: 1544: 1516: 1515: 1513: 1511: 1496: 1490: 1485: 1479: 1473: 1467: 1462: 1456: 1451: 1445: 1440: 1434: 1433: 1431: 1429: 1414: 1408: 1407: 1405: 1403: 1389: 1380: 1379: 1377: 1375: 1369:Internet Archive 1360: 1354: 1347: 1341: 1336: 1330: 1320: 1314: 1304: 1298: 1294:, Chicago 2000, 1289: 1283: 1277: 1271: 1261: 1255: 1246: 1240: 1235: 1229: 1219: 1213: 1207: 1201: 1195: 1189: 1183: 1174: 1168: 1162: 1156: 1150: 1144: 1138: 1132: 1123: 1117: 1108: 1102: 1096: 1090: 1084: 1078: 1072: 1071:, p. 37–38. 1066: 1060: 1054: 1048: 1042: 1031: 1025: 1019: 1014: 1008: 1003: 997: 988: 982: 971: 965: 958: 952: 951: 942: 926: 919: 913: 910: 902: 826:Nicholas Farrell 781:as Cléante, and 706:Internet Archive 696:was released by 692:and directed by 608:Marun Al Naqqash 596:Giacomo Cordella 592:Gennaro Astarita 582:Pasquale Anfossi 578:Giovanni Bertati 557: 526:la Mère coquette 414:Madeleine Béjart 208:) is a five-act 199: 194: 130: 128: 49: 37: 36: 21: 1929: 1928: 1924: 1923: 1922: 1920: 1919: 1918: 1879: 1878: 1877: 1872: 1824: 1749:The Misanthrope 1742:L'Amour médecin 1673: 1668: 1624: 1602: 1597: 1591: 1566: 1541: 1524: 1519: 1509: 1507: 1498: 1497: 1493: 1486: 1482: 1474: 1470: 1463: 1459: 1452: 1448: 1441: 1437: 1427: 1425: 1415: 1411: 1401: 1399: 1391: 1390: 1383: 1373: 1371: 1361: 1357: 1348: 1344: 1337: 1333: 1321: 1317: 1305: 1301: 1290: 1286: 1278: 1274: 1262: 1258: 1247: 1243: 1236: 1232: 1220: 1216: 1208: 1204: 1196: 1192: 1184: 1177: 1169: 1165: 1157: 1153: 1145: 1141: 1133: 1126: 1118: 1111: 1103: 1099: 1091: 1087: 1079: 1075: 1067: 1063: 1055: 1051: 1043: 1034: 1026: 1022: 1015: 1011: 1004: 1000: 989: 985: 972: 968: 959: 955: 944: 943: 939: 935: 930: 929: 920: 916: 903: 899: 894: 818:Michael Hordern 755:Caedmon Records 750: 698:Caedmon Records 561:Thomas Shadwell 534: 483: 433: 402:La Thorillière? 263: 226: 197:[lavaʁ] 192: 135:Place premiered 126: 124: 115: 100:Mistress Claude 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1927: 1917: 1916: 1911: 1906: 1901: 1896: 1891: 1874: 1873: 1871: 1870: 1862: 1854: 1849: 1844: 1841:Armande Béjart 1838: 1832: 1830: 1826: 1825: 1823: 1822: 1815: 1808: 1801: 1794: 1787: 1780: 1773: 1766: 1759: 1752: 1745: 1738: 1731: 1724: 1717: 1710: 1703: 1696: 1689: 1681: 1679: 1675: 1674: 1667: 1666: 1659: 1652: 1644: 1638: 1637: 1621: 1612: 1601: 1600:External links 1598: 1596: 1595: 1589: 1570: 1564: 1545: 1539: 1525: 1523: 1520: 1518: 1517: 1491: 1480: 1468: 1457: 1446: 1435: 1409: 1381: 1355: 1342: 1331: 1315: 1299: 1284: 1272: 1256: 1241: 1230: 1214: 1202: 1200:, p. 129. 1190: 1188:, p. 128. 1175: 1173:, p. 130. 1163: 1151: 1139: 1137:, p. 112. 1124: 1109: 1107:, p. 190. 1097: 1085: 1083:, p. 294. 1073: 1061: 1059:, p. 164. 1049: 1032: 1020: 1009: 998: 983: 966: 953: 936: 934: 931: 928: 927: 914: 896: 895: 893: 890: 889: 888: 873: 862: 851:Nigel Hawthorn 841: 834:Elaine Claxton 814:Miles Malleson 806: 799:Louis de Funès 786: 771:Robert Symonds 769:and featuring 759:Lincoln Center 749: 746: 718:Mistress Money 686:Lincoln Center 565:Henry Fielding 533: 530: 482: 479: 478: 477: 473: 469: 468: 464: 460: 459: 455: 451: 450: 446: 442: 441: 437: 432: 429: 424: 423: 416: 411: 407: 406: 403: 400: 396: 395: 391: 386: 382: 381: 374: 371: 367: 366: 363: 360: 359:Master Jacques 348: 347: 344: 339: 335: 334: 330: 325: 321: 320: 312: 309: 305: 304: 300: 297: 293: 292: 284: 279: 262: 259: 225: 222: 174: 173: 170: 166: 165: 160: 156: 155: 152: 148: 147: 144: 140: 139: 136: 132: 131: 121: 120:Date premiered 117: 116: 114: 113: 110: 107: 104: 101: 98: 95: 94:Master Jacques 92: 89: 86: 83: 80: 77: 74: 71: 67: 65: 61: 60: 55: 51: 50: 42: 41: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 1926: 1915: 1912: 1910: 1907: 1905: 1902: 1900: 1897: 1895: 1892: 1890: 1887: 1886: 1884: 1868: 1867: 1863: 1860: 1859: 1855: 1853: 1850: 1848: 1845: 1842: 1839: 1837: 1834: 1833: 1831: 1827: 1821: 1820: 1816: 1814: 1813: 1809: 1807: 1806: 1802: 1800: 1799: 1795: 1793: 1792: 1788: 1786: 1785: 1781: 1779: 1778: 1774: 1772: 1771: 1767: 1765: 1764: 1760: 1758: 1757: 1753: 1751: 1750: 1746: 1744: 1743: 1739: 1737: 1736: 1732: 1730: 1729: 1725: 1723: 1722: 1718: 1716: 1715: 1711: 1709: 1708: 1704: 1702: 1701: 1697: 1695: 1694: 1690: 1688: 1687: 1683: 1682: 1680: 1676: 1672: 1665: 1660: 1658: 1653: 1651: 1646: 1645: 1642: 1636: 1632: 1631: 1622: 1620: 1618: 1613: 1611: 1609: 1604: 1603: 1592: 1586: 1582: 1578: 1577: 1571: 1567: 1561: 1557: 1553: 1552: 1546: 1542: 1536: 1532: 1527: 1526: 1505: 1501: 1495: 1489: 1484: 1478: 1472: 1466: 1461: 1455: 1450: 1444: 1439: 1424: 1420: 1413: 1398: 1394: 1388: 1386: 1370: 1366: 1359: 1352: 1346: 1340: 1335: 1329: 1325: 1319: 1313: 1309: 1303: 1297: 1293: 1288: 1281: 1276: 1270: 1266: 1260: 1254: 1250: 1245: 1239: 1234: 1228: 1224: 1218: 1211: 1206: 1199: 1194: 1187: 1182: 1180: 1172: 1167: 1161:, p. 89. 1160: 1155: 1149:, p. 96. 1148: 1143: 1136: 1131: 1129: 1122:, p. 68. 1121: 1116: 1114: 1106: 1101: 1095:, p. 25. 1094: 1089: 1082: 1077: 1070: 1065: 1058: 1053: 1047:, p. 85. 1046: 1041: 1039: 1037: 1029: 1024: 1018: 1013: 1007: 1002: 996: 992: 987: 980: 976: 970: 963: 957: 949: 948: 941: 937: 924: 918: 911: 909: 901: 897: 886: 882: 879:and starring 878: 874: 871: 867: 863: 860: 856: 855:Jim Broadbent 853:as Harpagon, 852: 848: 847: 846:Theatre Night 842: 840:as La Flèche. 839: 835: 831: 827: 823: 820:as Harpagon, 819: 815: 811: 807: 804: 800: 796: 792: 791: 787: 784: 780: 776: 775:Blythe Danner 773:as Harpagon, 772: 768: 764: 760: 756: 752: 751: 745: 743: 739: 735: 731: 727: 722: 720: 719: 713: 711: 707: 703: 699: 695: 691: 687: 682: 680: 676: 672: 668: 664: 659: 657: 653: 648: 646: 642: 638: 634: 629: 627: 623: 619: 615: 613: 610:(1817–55) as 609: 605: 601: 597: 593: 589: 588: 583: 579: 575: 574: 568: 566: 562: 558: 556: 546: 542: 538: 529: 527: 523: 519: 515: 511: 507: 502: 498: 497: 492: 488: 474: 471: 470: 465: 462: 461: 456: 453: 452: 447: 444: 443: 438: 435: 434: 428: 421: 417: 415: 412: 409: 408: 404: 401: 398: 397: 392: 390: 387: 384: 383: 379: 375: 372: 369: 368: 364: 361: 358: 357: 352: 345: 343: 340: 337: 336: 331: 329: 326: 323: 322: 318: 313: 310: 307: 306: 301: 298: 295: 294: 289: 285: 283: 280: 277: 276: 272: 267: 258: 256: 250: 248: 243: 241: 237: 236: 231: 221: 219: 215: 211: 207: 203: 198: 190: 186: 182: 181: 171: 167: 164: 161: 157: 153: 149: 145: 141: 137: 133: 122: 118: 111: 108: 105: 102: 99: 96: 93: 90: 87: 84: 81: 78: 75: 72: 69: 68: 66: 62: 59: 56: 52: 48: 43: 38: 33: 19: 1864: 1856: 1817: 1810: 1803: 1796: 1789: 1782: 1776: 1775: 1768: 1761: 1754: 1747: 1740: 1733: 1726: 1719: 1712: 1705: 1698: 1691: 1684: 1629: 1616: 1610:, in English 1607: 1575: 1550: 1530: 1508:. Retrieved 1503: 1494: 1483: 1471: 1460: 1449: 1438: 1426:. Retrieved 1422: 1412: 1400:. Retrieved 1396: 1372:. Retrieved 1368: 1358: 1350: 1345: 1334: 1323: 1318: 1307: 1302: 1291: 1287: 1275: 1264: 1259: 1248: 1244: 1233: 1222: 1217: 1205: 1198:Bouvier 2000 1193: 1186:Bouvier 2000 1171:Bouvier 2000 1166: 1154: 1142: 1100: 1088: 1076: 1064: 1052: 1023: 1012: 1001: 990: 986: 978: 969: 961: 956: 946: 940: 922: 917: 905: 900: 870:Tonino Cervi 865: 859:Janet Suzman 844: 822:Eleanor Bron 788: 779:David Birney 762: 737: 733: 729: 723: 716: 714: 690:Jules Irving 683: 662: 660: 651: 649: 644: 632: 630: 625: 616: 611: 603: 585: 571: 569: 552: 550: 525: 517: 509: 505: 494: 486: 484: 425: 399:Master Simon 362:André Hubert 342:Louis Béjart 311:Mlle de Brie 270: 254: 251: 246: 244: 233: 227: 205: 201: 179: 178: 177: 109:A magistrate 91:Master Simon 1869:(2007 film) 1861:(1978 film) 1581:McGraw-Hill 1522:Works cited 1365:"The Miser" 1210:Gaines 2002 1159:Gaines 2002 1147:Gaines 2002 1135:Gaines 2002 1120:Gaines 2002 1105:Gaines 2002 1093:Gaines 2002 1081:Gaines 2002 1069:Gaines 2002 1057:Gaines 2002 1045:Gaines 2002 1028:Gaines 2002 908:Commissaire 861:as Frosine. 830:Julia Swift 828:as Valère, 810:BBC Radio 3 783:Lili Darvas 728:version of 702:Ranjit Bolt 679:John Laurie 671:Robert Kemp 570:In Italian 555:Der Geizige 106:La Merluche 103:Brindavoine 1894:1668 plays 1883:Categories 1763:Amphitryon 1504:BBC Sounds 995:pp.215-217 975:this entry 933:References 881:Toby Jones 832:as Élise, 777:as Élise, 767:Carl Weber 694:Carl Weber 512:(1655) of 373:Mr de Brie 333:D'Alburcy. 220:in Paris. 193:pronounced 127:1668-09-09 64:Characters 54:Written by 1777:The Miser 1630:The Miser 1615:eText of 1608:The Miser 1606:eText of 1428:April 20, 1363:Moliere. 960:Molière: 923:Aulularia 912:in French 763:The Miser 753:In 1969, 730:The Miser 661:In 1954, 652:The Miser 645:Si Bachil 637:Indonesia 612:al-Bakhil 604:The Miser 567:in 1732. 518:The Miser 506:Aulularia 496:Aulularia 487:The Miser 378:Napolitan 338:La Flèche 328:La Grange 299:Du Croisy 271:The Miser 235:Aulularia 230:Louis XIV 180:The Miser 97:La Flèche 40:The Miser 1735:Dom Juan 1728:Tartuffe 1635:LibriVox 1397:Playbill 1312:pp.242-3 1269:pp.331-2 1227:pp.141-7 805:in 1973. 656:Broadway 431:Synopsis 278:Harpagon 247:harpágay 224:The play 204:meaning 70:Harpagon 18:Harpagon 1866:Molière 1858:Molière 1829:Related 1671:Molière 1617:L'Avare 1531:L'Avare 1296:p.956ff 866:L'avaro 790:L'avare 677:, with 633:De Vrek 626:Tvrdica 622:Serbian 587:L'avaro 541:Molière 501:Plautus 481:Sources 454:Act III 410:Frosine 394:Naples. 385:Mariane 370:Anselme 296:Cléante 282:Molière 255:L'Avare 240:Plautus 214:Molière 189:L'Avare 169:Setting 154:Avarice 151:Subject 125: ( 112:A clerk 88:Frosine 85:Anselme 82:Mariane 73:Cléante 58:Molière 1843:(wife) 1798:Psyché 1587:  1562:  1537:  1510:May 6, 1402:May 6, 1374:May 6, 1282:, 1984 795:French 547:, 1730 463:Act IV 445:Act II 324:Valère 291:marry. 273:, 1810 210:comedy 185:French 163:Comedy 146:French 79:Valère 1678:Works 1328:p.164 979:césar 892:Notes 885:BBC 3 793:is a 726:Scots 667:Scots 641:Malay 493:play 491:Latin 472:Act V 436:Act I 420:dowry 317:dowry 308:Élise 288:miser 159:Genre 138:Paris 76:Élise 1585:ISBN 1560:ISBN 1535:ISBN 1512:2022 1488:IMDB 1430:2019 1404:2022 1376:2022 977:at 740:by 669:by 643:as 584:as 524:'s 520:. 499:by 238:by 1885:: 1579:. 1558:. 1554:. 1502:. 1421:. 1395:. 1384:^ 1367:. 1310:, 1178:^ 1127:^ 1112:^ 1035:^ 925:. 543:, 191:; 187:: 1663:e 1656:t 1649:v 1593:. 1568:. 1543:. 1514:. 1432:. 1406:. 1378:. 1251:, 981:. 950:. 319:. 183:( 129:) 34:. 20:)

Index

Harpagon
The Miser (disambiguation)

Molière
Comedy
French
[lavaʁ]
comedy
Molière
theatre of the Palais-Royal
Louis XIV
Aulularia
Plautus

Molière
miser
dowry
La Grange
Louis Béjart

Napolitan
Armande Béjart-Molière
Madeleine Béjart
dowry
Latin
Aulularia
Plautus
François le Métel de Boisrobert
Jean Donneau de Visé

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.