Knowledge

Francization

Source đź“ť

686: 511:, the new revolutionary government adopted a policy of promotion of French as a unifying and modernizing language, simultaneously denigrating the status of minority languages as bulwarks of feudalism, Church control of the state, and backwardness in general. In less than a year after coming to power (1792), the Committee for Public Instruction mandated that the newly-expanded public education be fortified by sending French-speaking teachers to areas that spoke other languages. This programme achieved many of its aims during the 19th century: by the 1860s, nearly 80% of the national population could speak French. 566:. The Italian language was the official language of the County of Nice, used by the Church, at the town hall, taught in schools, used in theaters and at the Opera, was immediately abolished and replaced by French. The French government implemented a policy of Francization of society, language and culture of the County of Nice. The toponyms of the communes of the ancient County have been francized, with the obligation to use French in Nice, as well as certain surnames (for example the Italian surname "Bianchi" was francized into "Leblanc", and the Italian surname "Del Ponte" was francized into "Dupont"). 258:, part of the French Empire. French culture, in aspects of architecture, culinary and linguistics, has been integrated into the local ones, although the latter remained highly distinct. French used to be the official language and was considerably popular and influential in these colonies, but after they were decolonised and gained independence, the new governments generally removed its influence, by implementing the native language as the only official language in the newly independent states. Currently, the presence of the French language in these countries is minor than before. 100: 767:, for example: the city of Edmundston went from around 89% French-speaking in 1996 to 93.4% in 2006, the city of Moncton from 30.4% in 1996 to 33% in 2006, Dalhousie (from 42.5% to 49.5%) and Dieppe (from 71.1% in 1996 to 74.2% in 2006). Some cities even passed 50% of French speakers between 1991 and 2006 like Bathurst, which passed from 44.6% of French speakers in 1996 to 50.5% in 2006, or Campbellton, from 47% in 1996 to 55% in 2006. 515: 91:
Forecasts expect that the number of French speakers in Africa alone will reach 400 million in 2025, 715 million (readjusted in 2010) by 2050 and reach 1 billion and 222 million in 2060 (readjusted in 2013). The worldwide French-speaking population is expected to quadruple, whereas the world population is predicted to grow by half.
599:; however, it has yet to ratify it, with general agreement among the political class that supportive measures are neither popular enough to attract wide support nor banal enough to be uncontroversial, with concerns specifically about courts forcing the state to act if the rights enshrined in the charter are recognised. 729:
from 13.1% to 8.8% of the province's population between 1971 and 2016 while knowledge of French among people with English as a mother tongue rose from 37% to 69% over the same period. In 1971, only 14.6% of allophone students were studying in a french school. In 2012, that number had reached 87.5%
735:
is a particular interesting case because, unlike the rest of Quebec, the French-speaking proportion of the population diminished. However, this does not mean that the francization programmes failed, as the share of English speakers diminished as well; it seems more likely that the decrease was caused
754:
The Charter of the French Language has been a complete success, according to HervĂ© Lavenir de Buffon (general secretary of the « ComitĂ© international pour le français, langue europĂ©enne Â»), who said in 2006: "Before Bill 101, Montreal looked like an American city. Now Montreal looks like a
708:
has francization policies intended to establish French as the primary language of business and commerce. All businesses are required to provide written communications and schedules in French, and may not make knowledge of a language other than French a condition of hiring unless this is justified by
658:
and Brussels expanded beyond its original city boundaries. From 1880 onwards, more and more Dutch-speaking people became bilingual, resulting in a rise of monolingual French speakers after 1910. Halfway through the twentieth century, the number of monolingual French-speakers carried the day over the
742:
The success of francization of Quebec can also be seen over the borders of its territory: in Ontario, the proportion of English speakers dropped from 70.5% in 2001 to 68% in 2006, while the proportion of French speakers went up from 4.06% (488 815) in 2006 to 4.80% (580 000) in 2009. However, this
717:
As part of the francization programme, the Quebec government provides free language courses for recent immigrants (from other countries or other provinces) who do not speak French or whose command of French is weak. The government also provides financial assistance for those who are unable to find
713:
in order to become eligible for a francization certificate, which is granted if the linguistic requirements are met. If not, employers are required to adopt a francization programme, which includes having employees, especially ones in managerial positions, who do not speak French or whose grasp of
728:
The francization programs have been considered a great success. Although French as a mother tongue has gone from 80.6% to 77.4% in the province between 1971 and 2016, knowledge of French among the province's population went from 88.5% to 94.5% over the same period. English as a mother tongue fell
159:
French became the most spoken language in Africa after Arabic and Swahili in 2010. The number of speakers changed very rapidly between 1992 and 2002, with the number of French learners in sub-Saharan Africa increasing by 60.37%, from 22.33 million to 34.56 million people. A similar trend in the
434:
With the decline of Latin, French became increasingly important for writing. Often, people were encouraged or compelled to adopt French, thereby developing a French identity at the expense of their existing one. Use of other languages was often suppressed. This occurred, for example, among the
90:
The number of Francophones in the world has been rising substantially since the 1980s. In 1985, there were 106 million Francophones around the world. That number quickly rose to 173.2 million in 1997, 200 million in 2005, 220 million in 2010 (+10% from 2007). and reached 274 million in 2014.
297:
became the language of the poor population and French the language of the court and wealthy population. It is said that during this period, people in England spoke more French than those in France. Today, it is estimated that 50% to 60% of the English language comes from French or Latin.
168:
for the Maghreb region were combined with those of the Middle East, the exact count for the Maghreb countries alone is not possible. In this larger region (Maghreb and Middle East), an increase from 10.47 million to 18 million people learning French was observed between 1992 and 2002.
79:(French-language speakers) is underestimated because it only counts people who can write, understand and speak French fluently, thus excluding a majority of African French-speaking people, who do not know how to write. French has the world's fastest-growing relative share of speakers. 2296: 750:
None of the Quebec statistics are adjusted to compensate for the percentage—approximately 20%—of Anglophones who departed the province by the mid-1980s as a consequence of linguistic nationalism. By 2001, over 60% of the 1971 population of Quebec Anglophones had left the province.
2252: 602:
Initiatives to encourage the use of minority languages are limited by the refusal of the French Government to recognize them, on the basis of the French Constitution, which states that "The language of the Republic of France is French". This view was upheld in 2021, when Deputy
2144: 2019:"Indicateurs linguistiques : secteur de l'Ă©ducation / coordination et rĂ©daction, Direction des statistiques et de l'information dĂ©cisionnelle, Direction gĂ©nĂ©rale de la recherche, de l'Ă©valuation et des statistiques, Secteur des politiques et du soutien Ă  la gestion" 736:
by the fact that 93% of new immigrants to Quebec choose to settle in Montreal, with a corresponding rise in languages other than English and French. The government of Quebec estimates that, over the next 20 years, the Francophone proportion of Montreal will go back up.
2274: 2122: 1007: 415:. These aimed to impose or maintain the dominance of the French language and French culture. Before the Revolution, French was still a minority language in France by number of speakers, but was the prestige language. The 747:, especially to Ontario, results in a net loss of population in Quebec. The number of French-speaking Quebecers leaving the province tends to be similar to the number entering, while immigrants to Quebec tend to leave. 86:
claimed French will become the world's most-spoken language by 2050. However, critics of the study state that French coexists with other languages in many countries and the study's estimates are prone to exaggeration.
594:
Historically, no official language was recognized by the French Constitution. In 1994, French was declared constitutionally to be the language of the French Republic. In 1998, France became a signatory of the
577:, and openly tried to strengthen the centralised state by instilling a French national identity in the population. French was presented as the language of modernity, as opposed to regional languages such as 63:
use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as
503:
was the official language of Corsica until 1859. Francization occurred in Corsica, and caused a near-disappearance of the Italian language as many of the Italian speakers in these areas migrated to Italy.
1011: 2033:"Annexe | Le français langue commune :enjeu de la société québécoise :bilan de la situation de la langue française au Québec en 1995 :rapport | Conseil supérieur de la langue française" 220:
The French language currently plays an important role in Africa, serving more and more as a common language or mother tongue (in Gabon, Ivory Coast, Congo, Cameroon and Benin in particular). The
739:
But those estimations seem to underestimate the francization of Montreal for some experts, because statistics show that the proportion has already risen from 55.6% (1996) to 56.4% (2001).
1574: 585:, labelled as barbaric or tribal. Pupils caught speaking these languages were punished by making them display tokens of shame. In Occitan-speaking areas that school policy was called the 1395: 721:
Another aspect of francization in Quebec regards the quality of the French used in Quebec. The Quebec Office of the French language has, since its formation, undertaken to discourage
1828: 770:
Rates of francization may be established for any group by comparing the number of people who usually speak French to the total number of people in the minority language group. See
227:
Francophone African countries counted 370 million inhabitants in 2014. This number is expected to reach between 700 and 750 million by 2050. There are already more francophones in
1033: 1990: 172:
Consideration should be given to the number of French speakers in each country to get an idea of the importance the French language holds in African as a second language.
1728: 2058: 2090: 1885: 1754: 1265: 1238: 2176: 1869: 1851:"De historische kracht van de Vlaamse beweging in België: de doelstellingen van gister, de verwezenlijkingen vandaag en de culturele aspiraties voor morgen" 2473: 596: 660: 1797: 2488: 1108: 2624: 2335: 1152: 710: 692: 1339: 663:
and the socio-economic development of Flanders was in full effect, could Dutch stem the tide of increasing French use. The francization of the
176: 165: 120: 72: 1197: 611:
to allow for immersive education in minority languages in state-run schools. The Assembly's decision was immediately contested by the French
2468: 2697: 2032: 1825: 128:
Africa has 32 French-speaking countries, more than half its total (53); French was also the most widely spoken language in Africa in 2015.
1527: 1302: 68:, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French. 2629: 1041: 2375: 1953: 1549: 1644: 2855: 1421: 926: 698: 1848: 1826:"Thuis in gescheiden werelden" — De migratoire en sociale aspecten van verfransing te Brussel in het midden van de 19e eeuw" 2441: 1781: 411:"Francization" is also used to mean any of many cultural assimilation policies implemented by French authorities since the 2328: 1889: 744: 523: 2065: 2097: 551: 850:" in French spellings and being occasionally adopted by the persons themselves as a French equivalent of their names ( 2208: 1839:, XXI, 1990, 3-4, pp. 383-412, Machteld de Metsenaere, Eerst aanwezend assistent en docent Vrije Universiteit Brussel 1700: 1086: 2183: 416: 2976: 2922: 1867: 612: 107: Countries normally considered as francophone (usually used as a working language, but not as mother tongue) 2165:
Statistics Canada. "Factors Affecting the Evolution of Language Groups". Statistics Canada. Retrieved 2006-10-27
2004: 835:
for the name of her dynasty. (The Scots had dual nationality and Mary, Queen of Scots was brought up in France.)
3114: 2321: 276: 2585: 2370: 1447: 1801: 1492: 213: 2833: 1599:
Large, Didier (1996). "La situation linguistique dans le comté de Nice avant le rattachement à la France".
667:
still continues because of the continued immigration of French speakers coming from Wallonia and Brussels.
221: 2994: 2230: 3089: 3031: 2573: 2419: 1063: 685: 633: 535: 496: 1130: 2981: 1972: 1934: 1850: 608: 526:
annexed in 1860 to France (light brown). The area in red had already become part of France before 1860.
293:
from Normandy in 1066, a king who spoke exclusively French and imposed the French language in England.
17: 709:
the nature of the duties. Businesses with more than fifty employees are required to register with the
2253:"Profils des communautés de 2006 - Région métropolitaine de recensement/Agglomération de recensement" 1849:
J. Fleerackers, Chief of staff of the Belgian Minister for Dutch culture and Flemish affairs (1973).
1160: 1008:"TV5MONDE : TV internationale francophone : Info, Jeux, Programmes TV, MĂ©tĂ©o, Dictionnaire" 406: 1347: 3109: 2744: 2595: 2530: 2458: 887:
The same exists for other languages, for example, English, in which case objects or persons can be
135: 2726: 2677: 131:
However, Nigeria, the most populous country on the continent, is predominantly English speaking.
2870: 2036: 2018: 743:
statistic must be examined in conjunction with the effects of Quebec francophone out-migration.
659:(mostly) bilingual Flemish inhabitants. Only since the 1960s, after the fixation of the Belgian 543: 3011: 2380: 916: 531: 431:, in all documents. Other languages, such as Occitan, began to disappear as written languages. 398: 615:, which struck out the parliament's vote. The Council also deemed unconstitutional the use of 3104: 3094: 2813: 2776: 2732: 2344: 2005:"Results from the 2016 Census: English-French bilingualism among Canadian children and youth" 1469: 1369: 1153:"274 millions de francophones dans le monde - Organisation internationale de la Francophonie" 574: 290: 272: 156:
during the colonial period. The process of francization continued after the colonial period.
3048: 3016: 1729:"Le Conseil constitutionnel censure l'essentiel de la loi Molac sur les langues régionales" 824: 705: 8: 3099: 3053: 3026: 2436: 2429: 444: 420: 1911: 2709: 2397: 1669: 1314: 1285: 664: 655: 175:
Many African countries without French as an official language have recently joined the
2177:"Migration and ethnic nationalism: Anglophone exit and the 'decolonisation' of Québec" 1973:"The evolution of language populations in Canada, by mother tongue, from 1901 to 2016" 1935:"The evolution of language populations in Canada, by mother tongue, from 1901 to 2016" 424: 3043: 2662: 1696: 1289: 843: 563: 492: 412: 853: 792: 484: 3021: 2954: 2886: 2682: 1277: 616: 500: 436: 301:
Cookery gives a good example of this tendency: the names of many farm animals have
282: 255: 40: 36: 569:
By 1900, French had become the mother tongue of the majority of adults in France.
508: 428: 3068: 2988: 2966: 2949: 2756: 2721: 2562: 2552: 2508: 2503: 2402: 2365: 1873: 1832: 1785: 1396:"Want To Know The Language of the Future? The Data Suggests It Could Be...French" 1087:"Le français sera la langue la plus parlée dans le monde en 2050 - Rue89 - L'Obs" 903:, Spanish followers of French culture and politics in the 18th and 19th centuries 828: 582: 578: 555: 480: 456: 141: 60: 52: 1779: 3058: 2961: 2944: 2860: 2840: 2808: 2761: 2751: 2704: 2692: 2651: 2646: 2612: 2602: 2580: 2542: 2513: 2498: 2448: 2424: 2355: 945: 911: 861: 771: 643: 547: 519: 476: 44: 1281: 3083: 3038: 2971: 2912: 2845: 2828: 2803: 2798: 2793: 2788: 2783: 2766: 2739: 2672: 2656: 2641: 2636: 2590: 2568: 2557: 2547: 2537: 2520: 2463: 2453: 2387: 1954:"Census in Brief: English, French and official language minorities in Canada" 888: 857: 764: 647: 472: 468: 305:
roots. However, the names of their meat (once exclusive to the wealthy) have
201: 646:-speaking city to a bilingual city with French as the majority language and 2917: 2896: 2865: 2850: 2823: 2818: 2771: 2716: 2667: 2619: 2607: 2493: 2483: 2478: 2360: 539: 76: 1755:"Langues rĂ©gionales : le Conseil constitutionnel rabote la loi Molac" 3063: 2891: 2687: 2392: 900: 804: 570: 550:
was ceded to France as a territorial reward for French assistance in the
302: 294: 286: 2313: 786:
There are many examples of francization in history and popular culture:
650:. The language shift began in the eighteenth century and accelerated as 447:-speaking inhabitants of Lorraine after these regions were conquered by 113: Countries sometimes considered as francophone (cultural influence) 1239:"La rĂ©sistance de la langue française face Ă  l'hĂ©gĂ©monie anglo-saxonne" 725:
and to promote high standards of French-language education in schools.
722: 604: 306: 207: 183: 1550:"Histoire du français: La Révolution française et la langue nationale" 2412: 2407: 1836: 921: 906: 464: 448: 99: 983:
Nouveau Vocabulaire Français, Où L'on A Suivi L'orthographe Adoptée
732: 639: 587: 559: 460: 452: 402: 247: 952:(in French). Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales 798: 755:
French-speaking city; that proves how well Bill 101 has worked!"
651: 514: 488: 353: 349: 243: 161: 153: 83: 1695:. University of Nevada, Center for Basque Studies. p. 210. 1131:"La Francophonie ne progresse pas qu'en Afrique - GĂ©nĂ©ral - RFI" 374: 332: 2209:"Find more at North.ca | All Canadian : All The Time" 1631:
Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe
1616:
Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe
1109:"Le français sera-t-il la langue la plus parlĂ©e en 2050 ?" 971:
Dictionnaire Général Et Grammatical, Des Dictionnaires Français
880: 809: 440: 380: 363: 357: 342: 321: 232: 228: 149: 145: 119: Countries not considered francophone but that joined the 2297:"Profils des communautĂ©s de 2006 - Subdivision de recensement" 384: 370: 195: 189: 2145:"Profils des communautĂ©s de 2006 â€“ Province/Territoire" 1971:
Government of Canada, Statistics Canada (21 February 2018).
1933:
Government of Canada, Statistics Canada (21 February 2018).
1064:"FRANCE - Le français, langue la plus parlĂ©e en 2050 ?" 134:
The Francophone zone of Africa is two times the size of the
338: 317: 251: 224:
was established in 2001 to manage the linguistic heritage.
1991:"A Portrait of the English-speaking Communities in Québec" 1628: 1613: 1231: 1952:
Government of Canada, Statistics Canada (2 August 2017).
1601:
Recherches régionales Côte d'Azur et contrées limitrophes
328: 313: 164:
region is occurring. However, as figures provided by the
1693:
Modern Basque History: Eighteenth Century to the Present
423:
prescribed the official use of the French language, the
1422:"How Many People Speak French, And Where Is It Spoken?" 1912:"English section- The Charter of the French language" 1709: 1034:"L'Afrique, un continent refuge pour la francophonie" 627: 1970: 1951: 1932: 718:
employment because they are unable to speak French.
1515:
Le français et les langues historiques de la France
697:'s main office, located in the old building of the 289:. This was a result of the conquest of England by 573:introduced free, compulsory education during the 3081: 1575:"Histoire du français: Le français contemporain" 1340:"Organisation internationale de la Francophonie" 714:French is weak attend French-language training. 1490: 607:unexpectedly won a majority vote in the French 2174: 1855:Digitale bibliotheek voor Nederlandse Letteren 619:not used in French, such as the tilde in "ñ". 73:Organisation internationale de la Francophonie 2329: 2299:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 2255:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 2147:(in French). 2.statcan.gc.ca. 5 February 2010 1084: 874: 868: 790: 763:The policy has been even more successful in 690: 2277:(in French). 2.statcan.gc.ca. 12 March 2002 2125:(in French). 2.statcan.gc.ca. 12 March 2002 1662: 1445: 2336: 2322: 1303:List of countries and dependencies by area 2343: 1493:"Histoire du français: le moyen français" 1886:"Information from the Quebec government" 1394:Gobry, Pascal-Emmanuel (21 March 2014). 946:"FRANCISÉ : DĂ©finition de FRANCISÉ" 684: 513: 98: 1773: 1448:"Histoire du français: Ancien français" 1263: 995:Le QuĂ©bĂ©cois - Dictionnaires et Langues 693:Office quĂ©bĂ©cois de la langue française 451:during the seventeenth century, to the 14: 3082: 1715: 1690: 597:European Charter on Minority Languages 82:In 2014, a study from the French bank 2317: 2182:. Jsis.washington.edu. Archived from 1816: 1790: 1598: 1393: 1198:"Un milliard de francophones en 2060" 927:List of French expressions in English 1842: 1517:, Éditions Jean-Paul Gisserot, p.113 879:, replacing e-mail (originally from 846:being traditionally changed to "-esc 711:Quebec Office of the French language 1629:Paul Gubbins and Mine Holt (2002). 1614:Paul Gubbins and Mike Holt (2002). 1491:Jacques Leclerc (14 October 2014). 1266:"Coming of age: English in Nigeria" 776:Language Shift in the United States 24: 2233:. Canalacademie.com. 3 August 2006 1187:, vol. 31, n° 2, 2003, p. 273-294. 781: 628:Brussels and the Flemish periphery 552:Second Italian War of Independence 427:dialect spoken at the time in the 285:, was deeply francized during the 25: 3126: 2275:"Profils des communautĂ©s de 2001" 2123:"Profils des communautĂ©s de 2001" 2035:. Cslf.gouv.qc.ca. Archived from 1228:, vol. 32, no 2, 2003, p. 273-294 1040:. 15 October 2010. Archived from 665:Flemish periphery around Brussels 75:(OIF), the figure of 220 million 2231:"L'avenir du français en Europe" 1528:"Mediterraneo e lingua italiana" 1495:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1472:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1450:(in French). Axl.cefan.ulaval.ca 1419: 1226:Cahiers quĂ©bĂ©cois de dĂ©mographie 1185:Cahiers quĂ©bĂ©cois de dĂ©mographie 1089:(in French). Rue89.nouvelobs.com 758: 699:École des beaux-arts de MontrĂ©al 670: 642:transformed from an exclusively 27:Expansion of the French language 2289: 2267: 2245: 2223: 2201: 2168: 2159: 2137: 2115: 2083: 2051: 2025: 2011: 1997: 1983: 1964: 1945: 1926: 1904: 1878: 1861: 1747: 1721: 1684: 1637: 1622: 1607: 1592: 1567: 1542: 1520: 1507: 1484: 1462: 1439: 1413: 1387: 1362: 1332: 1307: 1296: 1257: 1216: 1190: 1175: 1145: 1123: 534:was signed in 1860 between the 216:(official language: Portuguese) 210:(official language: Portuguese) 204:(official language: Portuguese) 186:(official language: Portuguese) 1672:(in Italian). 20 February 2009 1101: 1085:Pierre Haski (25 March 2014). 1078: 1056: 1026: 1000: 988: 976: 964: 938: 507:Shortly after the fall of the 417:Ordinance of Villers-CotterĂŞts 277:Influence of French on English 123:in prospect of a francization. 13: 1: 1245:(in French). 27 February 2012 1066:. France24.com. 26 March 2014 932: 813:over the traditional English 807:choosing the French spelling 2918:Romanization of the writings 1374:African Academy of Languages 495:to France in 1769 after the 222:African Academy of Languages 198:(official language: English) 7: 3032:Forced religious conversion 1800:. Ulaval.ca. Archived from 1798:"UniversitĂ© Laval: Accueil" 1264:Awonusi, Victor O. (1990). 894: 638:In the last two centuries, 634:Frenchification of Brussels 524:Italian kingdom of Sardinia 281:England, and therefore the 192:(official language: Arabic) 10: 3131: 1243:Le BrĂ©viaire des Patriotes 631: 622: 396: 270: 266: 3004: 2995:Vergangenheitsbewältigung 2937: 2905: 2880:Assimilation by religions 2879: 2351: 1282:10.1017/S0266078400004715 1133:. Rfi.fr. 21 October 2010 1010:. Tv5.org. Archived from 778:(1983) for a discussion. 745:Interprovincial migration 691: 680: 675: 439:-speaking inhabitants of 407:Language policy in France 392: 261: 94: 2906:Assimilation by writings 1761:(in French). 21 May 2021 1735:(in French). 21 May 2021 1691:Watson, Cameron (2003). 827:, choosing the spelling 542:as a consequence of the 522:showing the area of the 136:United States of America 2091:"OQLF_FasLin-01-d.indd" 2059:"OQLF_FasLin-01-e.indd" 1831:15 October 2018 at the 1579:www.axl.cefan.ulaval.ca 1554:www.axl.cefan.ulaval.ca 1513:Abalain, HervĂ©, (2007) 385: 375: 364: 358: 343: 333: 322: 238: 3012:Cultural globalization 1872:8 October 2006 at the 1784:5 January 2007 at the 1670:"Un'Italia sconfinata" 1470:"Histoire du français" 917:French colonial empire 875: 869: 801:" on restaurant menus. 791: 701: 613:Constitutional Council 527: 399:French colonial empire 125: 59:, is the expansion of 3115:Cultural assimilation 2345:Cultural assimilation 876:courrier Ă©lectronique 688: 575:French Third Republic 517: 291:William the Conqueror 273:Anglo-Norman language 214:SĂŁo TomĂ© and PrĂ­ncipe 102: 3049:Internal colonialism 3017:Cultural imperialism 2698:Northern Afghanistan 2175:David Pettinicchio. 1977:www150.statcan.gc.ca 1939:www150.statcan.gc.ca 1344:www.francophonie.org 1157:www.francophonie.org 842:" final particle in 825:Mary, Queen of Scots 797:replacing the word " 706:Government of Quebec 544:Plombières Agreement 497:Treaty of Versailles 383:from the Old French 356:from the Old French 341:from the Old French 320:from the Old French 138:(including Alaska). 3054:Jewish assimilation 3027:Forced assimilation 2565:or Castilianization 2103:on 28 December 2006 2071:on 28 December 2006 2039:on 6 September 2007 1958:www12.statcan.gc.ca 1426:The Babbel Magazine 445:Lorraine Franconian 421:Francis I of France 3090:French nationalism 2678:Montenegrinization 1633:. pp. 91–100. 1618:. pp. 91–100. 1350:on 10 January 2011 1315:"Langues du monde" 1163:on 7 November 2014 702: 536:Victor Emmanuel II 528: 254:were once part of 144:was introduced in 126: 3077: 3076: 3044:Identity politics 2933: 2932: 2663:Macedonianization 2007:. 3 October 2019. 1914:. Oqlf.gouv.qc.ca 1759:France 3 Bretagne 1446:Jacques Leclerc. 1420:Wood, Ed M. 617:diacritical marks 609:National Assembly 564:Piedmont-Sardinia 493:Republic of Genoa 413:French Revolution 71:According to the 55:), also known as 16:(Redirected from 3122: 3022:Dominant culture 3005:Related concepts 2967:De-russification 2955:De-stalinization 2950:De-communization 2887:Christianization 2877: 2876: 2729:or Latinization 2683:Norwegianization 2659:or Hungarization 2633: 2474:Colombianization 2376:Native Americans 2338: 2331: 2324: 2315: 2314: 2309: 2308: 2306: 2304: 2293: 2287: 2286: 2284: 2282: 2271: 2265: 2264: 2262: 2260: 2249: 2243: 2242: 2240: 2238: 2227: 2221: 2220: 2218: 2216: 2205: 2199: 2198: 2196: 2194: 2188: 2181: 2172: 2166: 2163: 2157: 2156: 2154: 2152: 2141: 2135: 2134: 2132: 2130: 2119: 2113: 2112: 2110: 2108: 2102: 2096:. Archived from 2095: 2087: 2081: 2080: 2078: 2076: 2070: 2064:. Archived from 2063: 2055: 2049: 2048: 2046: 2044: 2029: 2023: 2022: 2015: 2009: 2008: 2001: 1995: 1994: 1987: 1981: 1980: 1968: 1962: 1961: 1949: 1943: 1942: 1930: 1924: 1923: 1921: 1919: 1908: 1902: 1901: 1899: 1897: 1888:. Archived from 1882: 1876: 1865: 1859: 1858: 1846: 1840: 1824: 1820: 1814: 1813: 1811: 1809: 1794: 1788: 1777: 1771: 1770: 1768: 1766: 1751: 1745: 1744: 1742: 1740: 1725: 1719: 1713: 1707: 1706: 1688: 1682: 1681: 1679: 1677: 1666: 1660: 1659: 1657: 1655: 1649: 1641: 1635: 1634: 1626: 1620: 1619: 1611: 1605: 1604: 1596: 1590: 1589: 1587: 1585: 1571: 1565: 1564: 1562: 1560: 1546: 1540: 1539: 1537: 1535: 1524: 1518: 1511: 1505: 1504: 1502: 1500: 1488: 1482: 1481: 1479: 1477: 1466: 1460: 1459: 1457: 1455: 1443: 1437: 1436: 1434: 1432: 1417: 1411: 1410: 1408: 1406: 1391: 1385: 1384: 1382: 1380: 1366: 1360: 1359: 1357: 1355: 1346:. Archived from 1336: 1330: 1329: 1327: 1325: 1311: 1305: 1300: 1294: 1293: 1261: 1255: 1254: 1252: 1250: 1235: 1229: 1224: 1220: 1214: 1213: 1211: 1209: 1194: 1188: 1183: 1179: 1173: 1172: 1170: 1168: 1159:. Archived from 1149: 1143: 1142: 1140: 1138: 1127: 1121: 1120: 1118: 1116: 1111:. Lesinrocks.com 1105: 1099: 1098: 1096: 1094: 1082: 1076: 1075: 1073: 1071: 1060: 1054: 1053: 1051: 1049: 1030: 1024: 1023: 1021: 1019: 1014:on 5 August 2014 1004: 998: 992: 986: 980: 974: 973:, Tome 2°, 1851. 968: 962: 961: 959: 957: 942: 878: 872: 838:The common "-esc 796: 696: 695: 491:passed from the 388: 378: 367: 361: 352:(Anglo-Saxon) – 346: 336: 325: 316:(Anglo-Saxon) – 283:English language 256:French Indochina 118: 112: 106: 41:Canadian English 37:American English 21: 3130: 3129: 3125: 3124: 3123: 3121: 3120: 3119: 3110:Transliteration 3080: 3079: 3078: 3073: 3069:Monoculturalism 3000: 2989:De-sinicization 2962:De-nazification 2938:Opposite trends 2929: 2901: 2875: 2757:Sanskritization 2722:Romanianization 2688:Pakistanization 2627: 2563:Hispanicization 2553:Hawaiianization 2509:Europeanization 2504:Estonianization 2459:Canadianization 2366:Americanization 2347: 2342: 2312: 2302: 2300: 2295: 2294: 2290: 2280: 2278: 2273: 2272: 2268: 2258: 2256: 2251: 2250: 2246: 2236: 2234: 2229: 2228: 2224: 2214: 2212: 2207: 2206: 2202: 2192: 2190: 2186: 2179: 2173: 2169: 2164: 2160: 2150: 2148: 2143: 2142: 2138: 2128: 2126: 2121: 2120: 2116: 2106: 2104: 2100: 2093: 2089: 2088: 2084: 2074: 2072: 2068: 2061: 2057: 2056: 2052: 2042: 2040: 2031: 2030: 2026: 2017: 2016: 2012: 2003: 2002: 1998: 1989: 1988: 1984: 1969: 1965: 1950: 1946: 1931: 1927: 1917: 1915: 1910: 1909: 1905: 1895: 1893: 1892:on 3 April 2007 1884: 1883: 1879: 1874:Wayback Machine 1866: 1862: 1847: 1843: 1833:Wayback Machine 1822: 1821: 1817: 1807: 1805: 1804:on 19 June 2009 1796: 1795: 1791: 1786:Wayback Machine 1778: 1774: 1764: 1762: 1753: 1752: 1748: 1738: 1736: 1727: 1726: 1722: 1714: 1710: 1703: 1689: 1685: 1675: 1673: 1668: 1667: 1663: 1653: 1651: 1647: 1643: 1642: 1638: 1627: 1623: 1612: 1608: 1597: 1593: 1583: 1581: 1573: 1572: 1568: 1558: 1556: 1548: 1547: 1543: 1533: 1531: 1526: 1525: 1521: 1512: 1508: 1498: 1496: 1489: 1485: 1475: 1473: 1468: 1467: 1463: 1453: 1451: 1444: 1440: 1430: 1428: 1418: 1414: 1404: 1402: 1392: 1388: 1378: 1376: 1368: 1367: 1363: 1353: 1351: 1338: 1337: 1333: 1323: 1321: 1313: 1312: 1308: 1301: 1297: 1262: 1258: 1248: 1246: 1237: 1236: 1232: 1222: 1221: 1217: 1207: 1205: 1204:. 20 March 2013 1196: 1195: 1191: 1181: 1180: 1176: 1166: 1164: 1151: 1150: 1146: 1136: 1134: 1129: 1128: 1124: 1114: 1112: 1107: 1106: 1102: 1092: 1090: 1083: 1079: 1069: 1067: 1062: 1061: 1057: 1047: 1045: 1044:on 9 April 2012 1032: 1031: 1027: 1017: 1015: 1006: 1005: 1001: 993: 989: 981: 977: 969: 965: 955: 953: 944: 943: 939: 935: 897: 784: 782:Of the language 761: 683: 678: 673: 661:language border 636: 630: 625: 532:Treaty of Turin 457:French Flanders 409: 395: 279: 269: 264: 241: 124: 116: 114: 110: 108: 104: 97: 61:French language 57:Frenchification 53:British English 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3128: 3118: 3117: 3112: 3107: 3102: 3097: 3092: 3075: 3074: 3072: 3071: 3066: 3061: 3059:Language shift 3056: 3051: 3046: 3041: 3036: 3035: 3034: 3024: 3019: 3014: 3008: 3006: 3002: 3001: 2999: 2998: 2991: 2986: 2985: 2984: 2979: 2974: 2964: 2959: 2958: 2957: 2947: 2945:De-arabization 2941: 2939: 2935: 2934: 2931: 2930: 2928: 2927: 2926: 2925: 2915: 2909: 2907: 2903: 2902: 2900: 2899: 2894: 2889: 2883: 2881: 2874: 2873: 2871:Zairianization 2868: 2863: 2861:Westernization 2858: 2856:Vietnamization 2853: 2848: 2843: 2841:Turkmenization 2838: 2837: 2836: 2826: 2821: 2816: 2811: 2809:Talibanization 2806: 2801: 2796: 2791: 2786: 2781: 2780: 2779: 2769: 2764: 2762:Serbianization 2759: 2754: 2752:Saffronization 2749: 2748: 2747: 2737: 2736: 2735: 2724: 2719: 2714: 2713: 2712: 2705:Persianization 2702: 2701: 2700: 2693:Pashtunization 2690: 2685: 2680: 2675: 2670: 2665: 2660: 2654: 2652:Lithuanization 2649: 2647:Latvianization 2644: 2639: 2634: 2622: 2617: 2616: 2615: 2613:Japanification 2605: 2603:Italianization 2600: 2599: 2598: 2588: 2583: 2581:Indigenization 2578: 2577: 2576: 2566: 2560: 2555: 2550: 2545: 2543:Georgification 2540: 2535: 2534: 2533: 2523: 2518: 2517: 2516: 2514:Westernization 2506: 2501: 2499:Dutchification 2496: 2491: 2489:Cypriotization 2486: 2481: 2476: 2471: 2466: 2461: 2456: 2451: 2449:Bosniakization 2446: 2445: 2444: 2434: 2433: 2432: 2425:Belarusization 2422: 2420:Araucanization 2417: 2416: 2415: 2410: 2405: 2400: 2390: 2385: 2384: 2383: 2378: 2373: 2363: 2358: 2356:Africanization 2352: 2349: 2348: 2341: 2340: 2333: 2326: 2318: 2311: 2310: 2288: 2266: 2244: 2222: 2200: 2189:on 29 May 2015 2167: 2158: 2136: 2114: 2082: 2050: 2024: 2010: 1996: 1982: 1963: 1944: 1925: 1903: 1877: 1860: 1841: 1815: 1789: 1772: 1746: 1720: 1718:, p. 211. 1708: 1701: 1683: 1661: 1636: 1621: 1606: 1591: 1566: 1541: 1519: 1506: 1483: 1461: 1438: 1412: 1386: 1361: 1331: 1306: 1295: 1256: 1230: 1215: 1189: 1174: 1144: 1122: 1100: 1077: 1055: 1038:Afrique Avenir 1025: 999: 987: 975: 963: 936: 934: 931: 930: 929: 924: 919: 914: 912:Englishisation 909: 904: 896: 893: 885: 884: 866: 862:Marthe Bibesco 854:Eugène Ionesco 836: 822: 802: 793:Crème anglaise 783: 780: 772:Calvin Veltman 760: 757: 682: 679: 677: 674: 672: 669: 632:Main article: 629: 626: 624: 621: 548:County of Nice 520:County of Nice 394: 391: 390: 389: 368: 347: 326: 268: 265: 263: 260: 240: 237: 218: 217: 211: 205: 199: 193: 187: 115: 109: 103: 96: 93: 45:Oxford English 26: 9: 6: 4: 3: 2: 3127: 3116: 3113: 3111: 3108: 3106: 3103: 3101: 3098: 3096: 3093: 3091: 3088: 3087: 3085: 3070: 3067: 3065: 3062: 3060: 3057: 3055: 3052: 3050: 3047: 3045: 3042: 3040: 3039:Globalization 3037: 3033: 3030: 3029: 3028: 3025: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3010: 3009: 3007: 3003: 2997: 2996: 2992: 2990: 2987: 2983: 2980: 2978: 2975: 2973: 2972:Korenizatsiia 2970: 2969: 2968: 2965: 2963: 2960: 2956: 2953: 2952: 2951: 2948: 2946: 2943: 2942: 2940: 2936: 2924: 2921: 2920: 2919: 2916: 2914: 2913:Cyrillization 2911: 2910: 2908: 2904: 2898: 2895: 2893: 2890: 2888: 2885: 2884: 2882: 2878: 2872: 2869: 2867: 2864: 2862: 2859: 2857: 2854: 2852: 2849: 2847: 2846:Ukrainization 2844: 2842: 2839: 2835: 2832: 2831: 2830: 2829:Turkification 2827: 2825: 2822: 2820: 2817: 2815: 2814:Taiwanization 2812: 2810: 2807: 2805: 2804:Swedification 2802: 2800: 2799:Swahilization 2797: 2795: 2794:Sovietization 2792: 2790: 2789:Slovakization 2787: 2785: 2784:Slavicization 2782: 2778: 2775: 2774: 2773: 2770: 2768: 2767:Sinhalization 2765: 2763: 2760: 2758: 2755: 2753: 2750: 2746: 2743: 2742: 2741: 2740:Russification 2738: 2734: 2731: 2730: 2728: 2725: 2723: 2720: 2718: 2715: 2711: 2708: 2707: 2706: 2703: 2699: 2696: 2695: 2694: 2691: 2689: 2686: 2684: 2681: 2679: 2676: 2674: 2673:Mongolization 2671: 2669: 2666: 2664: 2661: 2658: 2657:Magyarization 2655: 2653: 2650: 2648: 2645: 2643: 2642:Kurdification 2640: 2638: 2637:Koreanization 2635: 2631: 2626: 2625:Kazakhization 2623: 2621: 2618: 2614: 2611: 2610: 2609: 2606: 2604: 2601: 2597: 2594: 2593: 2592: 2591:Israelization 2589: 2587: 2584: 2582: 2579: 2575: 2572: 2571: 2570: 2569:Indianization 2567: 2564: 2561: 2559: 2558:Hellenization 2556: 2554: 2551: 2549: 2548:Germanization 2546: 2544: 2541: 2539: 2538:Gaelicization 2536: 2532: 2529: 2528: 2527: 2524: 2522: 2521:Finnicization 2519: 2515: 2512: 2511: 2510: 2507: 2505: 2502: 2500: 2497: 2495: 2492: 2490: 2487: 2485: 2482: 2480: 2477: 2475: 2472: 2470: 2469:Chilenization 2467: 2465: 2464:Celticization 2462: 2460: 2457: 2455: 2454:Bulgarization 2452: 2450: 2447: 2443: 2440: 2439: 2438: 2437:Bengalization 2435: 2431: 2428: 2427: 2426: 2423: 2421: 2418: 2414: 2411: 2409: 2406: 2404: 2401: 2399: 2396: 2395: 2394: 2391: 2389: 2388:Anglicization 2386: 2382: 2379: 2377: 2374: 2372: 2369: 2368: 2367: 2364: 2362: 2359: 2357: 2354: 2353: 2350: 2346: 2339: 2334: 2332: 2327: 2325: 2320: 2319: 2316: 2298: 2292: 2276: 2270: 2254: 2248: 2232: 2226: 2210: 2204: 2185: 2178: 2171: 2162: 2146: 2140: 2124: 2118: 2099: 2092: 2086: 2067: 2060: 2054: 2038: 2034: 2028: 2020: 2014: 2006: 2000: 1992: 1986: 1978: 1974: 1967: 1959: 1955: 1948: 1940: 1936: 1929: 1913: 1907: 1891: 1887: 1881: 1875: 1871: 1868: 1864: 1856: 1852: 1845: 1838: 1834: 1830: 1827: 1819: 1803: 1799: 1793: 1787: 1783: 1780: 1776: 1760: 1756: 1750: 1734: 1730: 1724: 1717: 1716:Watson (2003) 1712: 1704: 1702:1-877802-16-6 1698: 1694: 1687: 1671: 1665: 1646: 1645:"Il Nizzardo" 1640: 1632: 1625: 1617: 1610: 1602: 1595: 1580: 1576: 1570: 1555: 1551: 1545: 1529: 1523: 1516: 1510: 1494: 1487: 1471: 1465: 1449: 1442: 1427: 1423: 1416: 1401: 1397: 1390: 1375: 1371: 1365: 1349: 1345: 1341: 1335: 1320: 1316: 1310: 1304: 1299: 1291: 1287: 1283: 1279: 1275: 1271: 1270:English Today 1267: 1260: 1244: 1240: 1234: 1227: 1219: 1203: 1199: 1193: 1186: 1178: 1162: 1158: 1154: 1148: 1132: 1126: 1110: 1104: 1088: 1081: 1065: 1059: 1043: 1039: 1035: 1029: 1013: 1009: 1003: 996: 991: 984: 979: 972: 967: 951: 947: 941: 937: 928: 925: 923: 920: 918: 915: 913: 910: 908: 905: 902: 899: 898: 892: 890: 882: 877: 871: 867: 864: 863: 859: 858:Irina Ionesco 855: 849: 845: 841: 837: 834: 830: 826: 823: 820: 816: 812: 811: 806: 803: 800: 795: 794: 789: 788: 787: 779: 777: 773: 768: 766: 765:New Brunswick 759:New Brunswick 756: 752: 748: 746: 740: 737: 734: 730: 726: 724: 719: 715: 712: 707: 700: 694: 687: 671:North America 668: 666: 662: 657: 653: 649: 648:lingua franca 645: 641: 635: 620: 618: 614: 610: 606: 600: 598: 592: 590: 589: 584: 580: 576: 572: 567: 565: 561: 557: 553: 549: 545: 541: 537: 533: 525: 521: 518:A map of the 516: 512: 510: 509:Ancien RĂ©gime 505: 502: 498: 494: 490: 486: 482: 478: 474: 470: 466: 462: 458: 454: 450: 446: 442: 438: 432: 430: 429:ĂŽle-de-France 426: 422: 418: 414: 408: 404: 400: 387: 382: 377: 373:(Anglo-Saxon 372: 369: 366: 360: 355: 351: 348: 345: 340: 335: 331:(Anglo-Saxon 330: 327: 324: 319: 315: 312: 311: 310: 308: 304: 299: 296: 292: 288: 284: 278: 274: 259: 257: 253: 249: 245: 236: 234: 230: 225: 223: 215: 212: 209: 206: 203: 202:Guinea Bissau 200: 197: 194: 191: 188: 185: 182: 181: 180: 178: 173: 170: 167: 163: 157: 155: 151: 147: 143: 139: 137: 132: 129: 122: 101: 92: 88: 85: 80: 78: 74: 69: 67: 66:gallicization 62: 58: 54: 50: 46: 42: 38: 34: 30: 19: 3105:Word coinage 3095:Francophonie 2993: 2977:Latinization 2923:Soviet Union 2897:Islamization 2866:Wolofization 2851:Uzbekization 2824:Thaification 2819:Tamilization 2772:Sinicization 2727:Romanization 2717:Polonization 2668:Malayization 2620:Javanization 2608:Japanization 2586:Indonezation 2526:Francization 2525: 2494:Czechization 2484:Croatization 2479:Creolization 2361:Albanization 2303:10 September 2301:. Retrieved 2291: 2281:10 September 2279:. Retrieved 2269: 2259:10 September 2257:. Retrieved 2247: 2237:10 September 2235:. Retrieved 2225: 2213:. Retrieved 2203: 2191:. Retrieved 2184:the original 2170: 2161: 2151:10 September 2149:. Retrieved 2139: 2129:10 September 2127:. Retrieved 2117: 2107:10 September 2105:. Retrieved 2098:the original 2085: 2073:. Retrieved 2066:the original 2053: 2041:. Retrieved 2037:the original 2027: 2013: 1999: 1993:. June 2011. 1985: 1976: 1966: 1957: 1947: 1938: 1928: 1916:. Retrieved 1906: 1894:. Retrieved 1890:the original 1880: 1863: 1854: 1844: 1818: 1806:. Retrieved 1802:the original 1792: 1775: 1763:. Retrieved 1758: 1749: 1737:. Retrieved 1732: 1723: 1711: 1692: 1686: 1674:. Retrieved 1664: 1652:. Retrieved 1650:(in Italian) 1639: 1630: 1624: 1615: 1609: 1600: 1594: 1582:. Retrieved 1578: 1569: 1557:. Retrieved 1553: 1544: 1532:. Retrieved 1530:(in Italian) 1522: 1514: 1509: 1497:. Retrieved 1486: 1474:. Retrieved 1464: 1452:. Retrieved 1441: 1429:. Retrieved 1425: 1415: 1403:. Retrieved 1399: 1389: 1377:. Retrieved 1373: 1370:"Background" 1364: 1352:. Retrieved 1348:the original 1343: 1334: 1322:. Retrieved 1319:www.babla.fr 1318: 1309: 1298: 1276:(2): 31–35. 1273: 1269: 1259: 1247:. Retrieved 1242: 1233: 1225: 1218: 1206:. Retrieved 1201: 1192: 1184: 1177: 1165:. Retrieved 1161:the original 1156: 1147: 1135:. Retrieved 1125: 1113:. Retrieved 1103: 1091:. Retrieved 1080: 1068:. Retrieved 1058: 1046:. Retrieved 1042:the original 1037: 1028: 1016:. Retrieved 1012:the original 1002: 994: 990: 982: 978: 970: 966: 954:. Retrieved 949: 940: 886: 873:, short for 851: 847: 839: 832: 818: 814: 808: 785: 775: 769: 762: 753: 749: 741: 738: 731: 727: 720: 716: 703: 637: 601: 593: 586: 568: 562:united with 558:, which saw 540:Napoleon III 529: 506: 433: 425:langue d'oĂŻl 410: 300: 280: 242: 226: 219: 174: 171: 158: 140: 133: 130: 127: 89: 81: 77:Francophones 70: 65: 56: 49:Francisation 48: 33:Francization 32: 31: 29: 3064:Melting pot 2892:Judaization 2628: [ 2393:Arabization 1857:(in Dutch). 1733:LExpress.fr 1431:30 December 1405:30 December 1379:30 December 1354:30 December 1324:30 December 1249:30 December 1223:(in French) 1182:(in French) 1167:30 December 956:30 December 901:Afrancesado 805:Anne Boleyn 656:independent 571:Jules Ferry 419:under King 303:Anglo-Saxon 295:Old English 287:Middle Ages 3100:Neologisms 3084:Categories 2834:placenames 2574:placenames 2442:placenames 2371:immigrants 1823:(in Dutch) 1534:2 November 933:References 889:anglicized 723:anglicisms 605:Paul Molac 530:After the 397:See also: 307:Old French 271:See also: 208:Mozambique 184:Cape Verde 51:(in other 18:Gallicized 2710:societies 2398:Armenians 1837:BTNG-RBHC 1290:145623958 1202:Le Figaro 922:Gallicism 907:Anglicism 481:Corsicans 467:, and to 465:Occitania 459:, to the 449:Louis XIV 437:Alemannic 359:pouletrie 309:origins: 2531:Brussels 2211:. Qln.ca 2075:24 April 1896:11 April 1870:Archived 1829:Archived 1782:Archived 950:Ortolang 895:See also 870:Courriel 844:Romanian 733:Montreal 640:Brussels 588:vergonha 560:Lombardy 554:against 477:Catalans 461:Occitans 453:Flemings 443:and the 403:Vergonha 248:Cambodia 231:than in 2982:Ukraine 2745:Finland 2403:Berbers 1765:20 June 1739:17 June 833:Stewart 799:custard 654:became 652:Belgium 623:Belgium 556:Austria 501:Italian 489:Corsica 485:Niçards 473:Bretons 469:Basques 393:France 354:Poultry 350:Chicken 267:England 244:Vietnam 162:Maghreb 154:Belgium 84:Natixis 2408:Blacks 2215:29 May 2193:29 May 2043:29 May 1918:29 May 1808:29 May 1699:  1676:17 May 1654:17 May 1499:29 May 1476:29 May 1454:29 May 1400:Forbes 1288:  1208:29 May 1137:29 May 1115:29 May 1093:29 May 1070:29 May 1048:29 May 1018:29 May 881:Quebec 829:Stuart 819:Bullen 810:Boleyn 681:Quebec 676:Canada 583:Basque 579:Breton 546:, the 441:Alsace 405:, and 381:Mutton 262:Europe 233:Europe 229:Africa 150:France 146:Africa 142:French 117:  111:  105:  95:Africa 43:, and 2777:Tibet 2733:names 2632:] 2596:names 2381:names 2187:(PDF) 2180:(PDF) 2101:(PDF) 2094:(PDF) 2069:(PDF) 2062:(PDF) 1648:(PDF) 1584:6 May 1559:6 May 1286:S2CID 831:over 815:Bolin 644:Dutch 386:moton 379:) – 371:Sheep 365:poule 196:Ghana 190:Egypt 47:) or 2430:soft 2413:Jews 2305:2010 2283:2010 2261:2010 2239:2010 2217:2015 2195:2015 2153:2010 2131:2010 2109:2010 2077:2019 2045:2015 1920:2015 1898:2007 1810:2015 1767:2021 1741:2021 1697:ISBN 1678:2021 1656:2021 1586:2016 1561:2016 1536:2021 1501:2015 1478:2015 1456:2015 1433:2017 1407:2017 1381:2017 1356:2017 1326:2017 1251:2017 1210:2015 1169:2017 1139:2015 1117:2015 1095:2015 1072:2015 1050:2015 1020:2015 958:2017 852:see 704:The 689:The 538:and 483:and 376:scæp 344:bĹ“uf 339:Beef 337:) – 323:porc 318:Pork 275:and 252:Laos 250:and 239:Asia 152:and 35:(in 1278:doi 817:or 774:'s 591:. 581:or 463:in 455:in 362:or 334:cou 329:Cow 314:Pig 177:OIF 166:OIF 148:by 121:OIF 3086:: 2630:ru 1975:. 1956:. 1937:. 1853:. 1835:, 1757:. 1731:. 1577:. 1552:. 1424:. 1398:. 1372:. 1342:. 1317:. 1284:. 1272:. 1268:. 1241:. 1200:. 1155:. 1036:. 948:. 891:. 883:). 865:). 860:, 856:, 499:. 487:. 479:, 475:, 471:, 401:, 246:, 235:. 179:: 39:, 2337:e 2330:t 2323:v 2307:. 2285:. 2263:. 2241:. 2219:. 2197:. 2155:. 2133:. 2111:. 2079:. 2047:. 2021:. 1979:. 1960:. 1941:. 1922:. 1900:. 1812:. 1769:. 1743:. 1705:. 1680:. 1658:. 1603:. 1588:. 1563:. 1538:. 1503:. 1480:. 1458:. 1435:. 1409:. 1383:. 1358:. 1328:. 1292:. 1280:: 1274:6 1253:. 1212:. 1171:. 1141:. 1119:. 1097:. 1074:. 1052:. 1022:. 997:. 985:. 960:. 848:o 840:u 821:. 20:)

Index

Gallicized
American English
Canadian English
Oxford English
British English
French language
Organisation internationale de la Francophonie
Francophones
Natixis

OIF
United States of America
French
Africa
France
Belgium
Maghreb
OIF
OIF
Cape Verde
Egypt
Ghana
Guinea Bissau
Mozambique
São Tomé and Príncipe
African Academy of Languages
Africa
Europe
Vietnam
Cambodia

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑