Knowledge

Vietnamese clothing

Source 📝

1280: 1706: 1356: 1840: 1613: 913: 1112: 1641: 1296: 2432: 937: 1796: 1452: 1629: 2151: 1917: 569: 2454: 1582: 1264: 2363: 1752: 1764: 1312: 1945: 1898: 1776: 1659: 1003: 1679: 1334: 2167: 1019: 2107: 1812: 2526: 1598: 1562: 2135: 2123: 2095: 2511: 736: 1721: 2079: 2198: 1852: 2476: 1933: 557: 2375: 2496: 653:. During this period, the clothing styles which were developed in Vietnam contained both indigenous and imported foreign elements; the upper classes tended to be more easily influenced by those foreign influences than the common people. The upper classes of Vietnam in Northern Vietnam tended to wear clothing which mirrored and was influenced by the fashions of the Chinese, and this style of clothing persisted even after the end of the Chinese rule in the independent kingdom of 1733: 880: 1152: 1128: 1828: 513: 27: 1691: 4096: 161: 145: 244: 2244: 1472:
regions, the clothing worn was very varied. When the Vietnamese started to assimilate the majority of the Cham and the Khmer Krom living in their new conquered southern territories; and the Vietnamese-ification of the Cham and the Khmer Krom lead to them adopting Vietnamese style clothing while at the same time retaining several distinctive ethnic elements.
1399:-influenced Chinese clothing in order to make his people dressed differently from those under the rule of the Trịnh lords. As a result, the gown and skirt which was worn by the Vietnamese and which was common in the north was replaced by trousers and gown with Chinese-influenced fasteners; this new form of clothing was described by 1355: 1383:. While expanding their territories, Vietnamese people immigrated to the south and the Nguyễn lords allowed Ming dynasty Chinese refugees to settle in those areas, thus creating a mixed society which was composed of Vietnamese, Chinese, and Cham peoples. Both Vietnamese and the Chinese brought their own clothing style in 2974:. Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. Vol. 2 of Indo-Pacific Prehistory: Proceedings of the 15th Congress of the Indo-Pacific Prehistory Association, Chiang Mai, Thailand, 5–12 January 1994. The Chiang Mai Papers. Indo-Pacific Prehistory Association, Australian National University. p. 94. 782:; the style of clothing was mainly a V-shaped collar gown which was tight fitting that was folded to the right. The clothing was multi-layered; it was common to wear three layers of clothing and tended to have narrow and straight sleeves. The elites women on the other-hand tended to wear a blouse and a skirt. 2684:
Typically light blue but can be found in brown and is similar to the ones worn by Vietnamese Buddhist monastics in regards to the trademark collar similar to the Áo Giao lĩnh but without the sleeves with hidden pockets. While there are matching pants they are not a required part of the outfit for the
1061:
and the people of Lao as wearing Indian-style clothing like the robes of Buddhist monks "like the irrigated fields of dysfunctional families". Therefore, they considered that all those styles, including those of Champa and Khmer, should not be worn as they disregarded the customs of the Vietnamese,
868:
After Northern Vietnam became independent from China, the Vietnamese elites both followed the Chinese fashions and created distinctive, but still heavily Chinese-influenced local Vietnamese styles. The Chinese style dress gradually spread to Vietnamese commoners and among the people who were living
821:
From 43 AD to 939 AD, the direct rule of the Chinese in Northern Vietnam led to the Chinese clothing influence on the local clothing styles, especially the local elites; this also included the leaders who rebelled against the rule of the Chinese who typically wore Chinese-style clothing. The Elites
991:
they imposed the Han Chinese style of men wearing long hair on short-haired Vietnamese men. The Vietnamese were ordered to stop cutting their hair and instead to grow their hair long and switch to Han Chinese clothing within a month by a Ming official. Ming administrators said their mission was to
1883:, but was reintroduced back into the scene. It is worn in white by high school girls, often as part of school uniform in Vietnam. It is also worn by female receptionists and secretaries. Styles can differ in Northern and Southern Vietnam. The most popular type of Vietnamese clothing today, is the 1471:
During unified period of Vietnam, the people in the northern and southern regions of Vietnam (i.e. previously Champa) continued to wear their local ethnic clothing. In the Southern regions, the people continued to wear their local clothing and became increasingly similar whereas in the northern
1547:
which were close-fitting and compact were added in the 1920s to the áo ngũ thân. The Chinese-influenced clothing in the form of trousers and tunic were mandated by the Nguyễn dynasty. The Chinese Ming dynasty, Tang dynasty, and Han dynasty clothing was referenced in order to be adopted by the
614:
The clothing and textile history of Vietnam reflects the culture and tradition that has been developed since the ancient Bronze Age wherein people of diverse cultures were living in Vietnam, the long influence of the Chinese and their associated cultural influence, as well as the short-lived
869:
in the surrounding regions which was being formally ruled by the Vietnamese; however, the form of the commoner clothing were distinct from those worn by the elite class. Almost all male commoners of the Việt ethnic and ethnic minorities started to wear Chinese style trousers and shirts.
594:. The traditional style has both indigenous and foreign elements due to the diverse cultural exchanges during the history of Vietnam. This all eventually led to the birth of a distinctive Vietnamese style of clothing, including the birth of the unofficial national dress of Vietnam, the 2227:
means "long". The outfit was derived from its predecessor, the áo ngũ thân, a five piece outfit that was worn in the 19th and early 20th centuries. The male version of áo dài or modified áo dài are also worn during weddings or formal occasions. The áo dài can be paired with the
1096:
as well as short hair or shaved heads. A royal edict was issued by Vietnam in 1474 forbidding Vietnamese from adopting foreign languages, hairstyles and clothes like that of the Lao, Champa or the "Northerners" which referred to the Ming. The edict was recorded in the 1479
1018: 1053:". They viewed the Ming as having been affected by Mongolian customs in terms of clothing customs (e.g. with their hair hanging down the back, white teeth, short clothing, long sleeves, and bright and lustrous robes and caps) despite returning to the ways of 961:"You inquire about the state of affairs in Annan. Annan’s customs are simple and pure. Moreover, official clothing is according to the Tang system. The rites and music that control intercourse between the ruler and the officials are those of the Han 2431: 4045:
She then left the room to change out of her áo Ba Ba into her everyday home clothes, which did not look like peasant clothes at all. In Hóc Môn, traders who sell goods in the city don "peasant clothing" for their trips to the city and change
3366:
The new government banned the wearing of the traditional áo dài. Their income from sewing áo dài suddenly plummeted, forcing them to sell everything to survive: refrigerator, radio, food, and clothing. Only after the ban was lifted ten years
1451: 1257:. Those of the lower classes would prefer sleeves with reasonable widths or tight sleeves, and of simple colors. This stemmed from its flexibility in work, allowing people to move around with ease. Both male and female had loose long hair. 619:. The dynamic cultural exchanges which took place with those foreign cultural influences had a significant impact on the history of clothing in Vietnam; this has eventually lead to the birth to a distinctive Vietnamese clothing style, the 735: 2415:
who are gentle, graceful, and capable. Today, Áo tứ thân is not as widely used as before. However, Áo tứ thân is still loved by many people and worn on traditional festivals such as chầu văn festivals, village festivals, and
912: 3397:
The contemporary versions of Áo dài are of considerable sociological interest as they represent regional variations, as well as age and gender arrangements (men rarely wear them nowadays and usually dress in Western-style
1333: 1311: 1498:
The Vietnamese had adopted the Chinese political system and culture during the 1,000 years of Chinese rule, but after the Qing conquest of China, Han Chinese were forced to adapt to Manchurian customs like wearing a
1378:
were key players in promoting Chinese-influenced clothing in Central and Southern Vietnam where they expanded their territories and extended control over all the territories which used to be ruled by Champa and the
1705: 1279: 936: 2573:Áo ngũ thân - a dress with five parts, this costume is divided into two types: áo ngũ thân tay chẽn (áo chẽn) and áo ngũ thân tay thụng (áo tấc). In addition, this dress is also the predecessor of the áo dài. 856:. The elites followed the Chinese clothing system more closely once the regions had been incorporated into the Chinese imperial system. During the thousand years of imperial domination, the Vietnamese adopted 1612: 605:
For daily wear in Vietnam, Vietnamese people just wear normal everyday clothing (đồ Tây; Western clothing), but the common name for everyday clothing is quần áo thường ngày (literally "normal day clothing").
2558:Áo viên lĩnh - Is a type of round neck shirt popular throughout the dynasties of Vietnam, under the Nguyễn dynasty they were still used as vestments for mandarins, emperors, empress, and royal aristocrats. 1839: 1658: 1024:
A picture from the book, Technique du peuple Annamite (Vietnamese: Kỹ thuật của người An Nam), depicting the Vietnamese custom of teeth blackening. It has chữ Nôm, 染𦝄 and Vietnamese alphabet, Nhuộm răng.
852:, and non-Chinese migrants started settling in the neighbouring areas; the blending of Chinese culture, Mon-Khmer, and Tai-Kradai in northern Vietnam led to the development of the national majority, the 3069: 3627: 1968:, marking the first step in restoring traditional costumes in Vietnam. Currently, there are many companies that research and reproduce traditional Vietnamese clothing, for example, a company called 1960:
In the 21st century, some companies and individuals are working on reviving, preserving, and upholding Vietnamese traditional culture, including Vietnamese clothing and designs. In 2013, researcher
1111: 1051:"The people of our land should not adopt the languages or the clothing of the lands of the Wu , Champa, the Lao, Siam, or Zhenla , since doing so will bring chaos to the customs of our land 2555:- is a type of cross-collared robe that was commonly used throughout all dynasties of Vietnam, but by the Nguyễn dynasty, áo giao lĩnh was only used in rituals. Also known as áo tràng vạt. 2166: 2150: 1640: 1628: 1775: 1295: 2068:
ceremony was performed again after being revived again for the first time in 2004. Traditional clothing was worn during the ceremony and highlighted the clothing worn during the
876:(long-flap robe). The garments "áo" (áo is for the upper part of body) are below knee length, and round neck garments have buttons when the long-flap robe is tied to the right. 1795: 1751: 890:
Short hair or a shaven head was popular in Vietnam since the ancient period. Vietnamese men had shaven head or short hair during Trần dynasty. This can be seen in the painting
623:
is only one of such clothing for example. Moreover, as Vietnam has multiple ethnicities, there are many distinctive styles of clothing which reflect their wearer's ethnicity.
2106: 1763: 3028: 1732: 3696: 3611: 1916: 992:
civilize the unorthodox Vietnamese barbarians. Women had to wear Chinese style clothing. The Ming dynasty only wanted the Vietnamese to wear long hair and to stop
3953: 3585: 923: 802:
in 111 BC. The Chinese ruled over Northern Vietnam for 1000 years until c. 900 AD. This time, it was the Chinese which lead to acculturation process referred as
2453: 1597: 1249:(a kind of long skirt; 裳). The tràng vạt dress appeared very early on in Vietnamese history, possibly during the first Chinese domination by Eastern Han, after 3440: 2362: 872:
Vietnamese wore a round neck costume, which was made from 4 parts of cloth called áo tứ điên. Both men and women wore it. There are also other types such as:
3519: 2326:
means cloth, towel or scarf. It is typically worn with other outfits, most often the áo dài. The Nguyễn Lords introduced the predecessor to the áo dài, the
1990:
period. Other tailoring companies, such as Trần Thị Trang's company specializes in making ancient Vietnamese clothing which was typically worn between the
1811: 1263: 955:
In 1400s, Emperor Lê Quý Ly wrote a poem to describe his country and his government to the Ming dynasty envoys, explaining shared cultural status between
3644: 2122: 1002: 2094: 3413: 2134: 1151: 3793: 810:(202 BC – 220 AD), there was still very little Chinese migration into Northern Vietnam. It was in the subsequent centuries after the fall of the 2400:. It is made from four pieces of cloth, two front panels and two back panels. According to researchers, Áo tứ thân may have originated from the 1561: 1526: 3192: 2850: 2141: 2113: 2065: 1503:. So the Vietnamese viewed their surrounding neighbors like Khmer and the Han Chinese under the Qing dynasty as barbarians and themselves as a 1127: 576: 3465: 842:
respectively) who were credited for introducing hats and sandals to the people of Lingnan along with many other aspects, such as agriculture.
1678: 1098: 2561:Áo tứ điên - is a type of áo viên lĩnh, this costume was popular before the Nguyễn dynasty, especially popular in the Lý and Trần dynasties. 1581: 543: 2649:– a traditional necklace typically made out of gold, worn on special occasions such as weddings, festivals, or other important ceremonies. 2374: 2510: 1897: 1851: 3900: 3712: 1519:
by ceasing "barbarous" habits like cropping hair and ordering them to grow it long besides making them replace skirts with trousers.
3996: 3322: 649:
was ruled by the Chinese in the north while the south of Vietnam was ruled by the Indian-culture influenced, independent kingdom of
3266:
Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study of Vietnamese and Chinese Government in the First Half of the Nineteenth Century
2594:- It is a type of hat with the shape of the character Đinh (丁), it was worn by officers and middle-class men during the Lê dynasty. 1525:
was still worn during Nguyễn dynasty. Other styles of clothing were also created during this time such as the áo nhật bình and the
314: 1201:"Since the Restored Later-Lê era, for grand and formal occasions, (the emperors) always wore Xung Thiên hat and Long Bào robe...." 91: 2926: 467: 1944: 63: 3670: 3237: 1720: 1076:
An Nan has the Trần clan, and its customs are not those of the Yuan . Its clothing and caps are in the classic pattern of the
822:
wore clothing made of silk which were colourful and decorated while commoners wore plain hemp-based clothing. According to the
3220: 3168: 3003: 2890: 2873: 2826: 2631:Áo tràng Phật tử – typically shortened to "áo tràng" it is a robe worn by Upāsaka and Upāsikā in Vietnamese Buddhist temples. 2348:
with long skirts and loose long hair. Hence, wrapping scarf around head became a unique custom in the south then. From 1830,
1049:; his teachings also included how Vietnamese were different from their neighbours in terms of language and clothing customs: 2078: 4100: 3558: 1217:, one could see that this standard (the wearing of Long Bào) existed for a long period of time within a very large region. 980: 903: 725:
The Han Chinese referred to the various non-Han "barbarian" peoples of North Vietnam and Southern China as "Yue" (Việt) or
296: 70: 44: 2525: 2495: 806:. The clothing of officials in Northern Vietnam followed the regulations of the Chinese dress. However, even during the 3332: 3247: 3038: 2969: 2952: 2936: 2045:
to the world. The book contained historical facts about ancient Vietnamese fashion, illustrations and photos. The book
722:; this led to the adoption of the Tai people's clothing and the formation of dress style influenced by the Tai people. 2041:
was published by the Vietnam Centre, an independent, non-government and non-profit organization which aims to promote
4038: 3926: 3390: 3359: 3305: 3278: 3114: 1664:
The mandarin uniform of Nguyễn Tri Phương. His uniform shows that he is a sixth ranked mandarin (quan viên lục phẩm).
110: 77: 3295: 1085:” and therefore Emperor Taizu promoted the ambassador of Đại Việt (Đoàn Thuận Thân) by 3 ranks to be equal that of 536: 3739: 2215:. Besides suits and dresses nowadays, men and women can also wear áo dài on formal occasions. It is a long, split 1879:
began wearing Western clothing due to modernisation and French influence. The áo dài was briefly banned after the
729:, saying they possessed common habits like adapting to water, having their hair cropped short and having tattoos. 2600:- formal headwear for the royal court, traditionally mandarin officials wore it. It is derived from the Chinese 59: 568: 291: 48: 2475: 2352:
emperor force every civilian in the country to change their clothes, that custom became popular in the all of
1932: 2404:. Initially, Áo tứ thân was worn by both men and women, but gradually became the traditional dress of women. 3544: 4115: 1827: 1419:) both men and women at his court wear trousers and a gown with buttons down the front. The members of the 678:). It was until the 1920s in Vietnam's north area in isolated hamlets where skirts were worn. Before the 529: 3138: 1712: 1690: 1549: 1408: 1392: 497: 1495:. However, it was up to the 1920s in Vietnam's north area in isolated hamlets where skirts were worn. 770:
as the presence of the Chinese was limited. The clothing of the elites of Nanyue was mixed of Tai and
4072: 3875:"Nẻo về nguồn cội: Áo tứ thân - Vẻ đẹp trang phục phụ nữ Kinh Bắc - Video đã phát trên VTV1 | VTV.VN" 959:
and Ming by referring to the Han and Tang dynasties during a time when Đại Việt was a part of China,
849: 815: 1961: 1039: 3088: 2460: 2085: 710:, and they started to assimilate the local Mon-Khmer and Kra-dai people in a processed referred as 332: 258: 1504: 895: 762:(204 BC–111 BC) was an independent state which was founded by a Chinese general. However, in the 492: 374: 352: 84: 37: 1067: 4030: 2995:
Vietnamese Americans patterns of resettlement and socioeconomic adaptation in the United States
616: 281: 4081: 3270: 3264: 1649: 1250: 823: 775: 435: 388: 1366: 1186: 1400: 265: 1588: 1046: 8: 3520:"Weaving a Realm: Documenting Vietnam's Royal Costumes From the 15th Century | Saigoneer" 2931:. Introduction to Asian Civilizations (illustrated ed.). Columbia University Press. 2567: 2564:Áo đối khâm - a type of costume usually worn outside, popular in the Lý - Trần dynasties. 2417: 2391: 2072:(however, some of the clothing of the Nguyễn dynasty in this event are still inaccurate). 2030: 1781:
A mũ cánh chuồn made out of metal and horse hair during the 19th century, Nguyễn dynasty.
988: 342: 324: 184: 150: 2597: 1972:
started to provide tailoring services of ancient Vietnamese clothing which included the
1739: 1102: 654: 4023: 3186: 3132: 2844: 2698: 2625: 2546: 2408: 2069: 2042: 2007: 1995: 1987: 1802: 1788: 1697: 1671: 1646: 1508: 1484: 1214: 827: 679: 572: 307: 251: 234: 2339: 1444: 1428: 1362: 1318: 1302: 1226: 1162: 1035: 4034: 3386: 3355: 3328: 3301: 3274: 3243: 3216: 3174: 3164: 3120: 3110: 3034: 3009: 2999: 2932: 2869: 2832: 2822: 2621: 2576:
Khăn mỏ quạ - crow beak scarf is a traditional headscarf of ancient Vietnamese women.
2552: 2344: 2307: 1978: 1876: 1522: 1500: 1458: 1345: 1323: 1242: 1009: 873: 853: 683: 591: 556: 440: 401: 396: 347: 2588:– formal brocade tunic for government receptions, or áo the for the man in weddings. 1080:. Its rites and music follow the relationship between ruler and minister, as in the 2412: 2397: 2038: 1923: 1818: 1743: 1492: 1375: 1093: 974: 884: 707: 695: 451: 430: 422: 412: 225: 2440:- Vietnam's most famous costume and considered the unofficial national dress with 2396:Áo tứ thân is a traditional Vietnamese dress for women, especially popular in the 2002:
which digitized 250 ancient Vietnamese decorative patterns which spanned from the
1531: 1507:(the Middle Kingdom) who still maintained Han culture (civilised culture). By the 1395:
who decreed that all the people under his rule had to changed their clothing into
1254: 1158: 3645:"Chiếc áo dài truyền thống Việt Nam đã biến đổi như thế nào từ "thời ông bà anh"" 3380: 3349: 2335: 2331: 2197: 1480: 1457:"Giảng học đồ" (講學圖 - Teaching): Scholars and students wear cross-collared robe ( 1424: 1420: 1412: 1384: 1340: 1286: 1234: 1138: 487: 2617: 2294: 2236: 2157: 1858: 1619: 1604: 1572: 1361:
Portrait of Lady Minh Nhẫn Mrs. Bùi Thị Giác (1738-1805), Thai Binh province of
1190: 2112:
A man playing as the role of the emperor, wearing traditional clothing for the
1880: 1757:
Mandarin boots and shoes. Gilded metal, Nguyễn dynasty, 19th-early 20th century
1071: 956: 517: 366: 3013: 2591: 1991: 4109: 3178: 2967: 2836: 2640: 2349: 1769:
Gilded metal hat, Nguyễn dynasty, 19th-early 20th century. Object for worship
1544: 1488: 1134: 166: 3847: 3820: 3766: 3586:"Bất ngờ tà áo tứ thân của Trần Huyền Nhung xuất hiện ở phố lồng đèn Hội An" 3124: 2585: 2401: 2050: 2003: 1888: 1270: 741:
Statue of a man with Yue-style short hair and tribal body tattoos, from the
2993: 2212: 2054: 1512: 1396: 1380: 1206: 1081: 1077: 1066:
it is written that according to the scholar Lý Tử Tấn, during the reign of
1058: 984: 919: 899: 846: 803: 742: 337: 200: 170: 3158: 2866:
Searching for Vietnam: Selected Writings on Vietnamese Culture and Society
2816: 2666:
The dress was taken as a trophy by Garnier in the capture of Hanoi in 1873
2614:(nón quai thao) - traditional hats worn in the south and north of Vietnam. 2330:. It was traditionally worn with a handwrapped turban. The members of the 1092:
The Lê dynasty encouraged the civilians to return to traditional customs:
1045:
based on the lessons he had taught to the prince, who then became Emperor
3794:"Gần 70 thí sinh Miss Grand International 2023 đồng loạt diện áo tứ thân" 3104: 2634: 2607: 2516: 2501: 2482: 2465: 2441: 2437: 2334:
court (southern court) were thus distinguished from the courtiers of the
2230: 2192: 2173: 1903: 1884: 1862: 1540: 1516: 1476: 1423:
court (southern court) were thus distinguished from the courtiers of the
1404: 1238: 1180: 1166: 1142: 1054: 898:
and his men during the Trần dynasty as well as the Chinese encyclopedia "
811: 807: 799: 795: 779: 703: 626:
Since the ancient times, textiles used and produced in Vietnam have been
620: 597: 1568: 879: 4082:"The Ao Dai and I: A Personal Essay on Cultural Identity and Steampunk" 3954:"Chị Hằng Nga phiên bản nhí diện trang phục truyền thống đón Trung thu" 3821:"Áo tứ thân của Nguyễn Thị Loan lọt top 10 trang phục dân tộc đẹp nhất" 3441:"The designer making Vietnamese 19th-century outfits fashionable again" 2611: 561: 3160:
Ming China and Vietnam : Negotiating Borders in Early Modern Asia
1407:, the áo ngũ thân which was composed of a 5-piece gown. In 1744, Lord 560:
The postcard depicts two women wearing an áo ngũ thân while holding a
3414:"Vietnamese youngsters work to retrieve the glory of ancient culture" 3300:(illustrated ed.). Harcourt Brace Jovanovich. pp. 53, 111. 2646: 1062:
who continued to follow the rites of Zhou and Song dynasties: in the
927: 631: 3382:
Modernity and Re-enchantment: Religion in Post-revolutionary Vietnam
3033:. Vietnam: Công Ty Văn Hóa và Truyền Thông Nhã Nam. pp. 88–89. 2570:- a four-piece woman's dress widely popular in the North of Vietnam. 1634:
Vietnamese ambassadors in Paris wearing traditional formal clothing.
1391:) and continued to wear their clothing until a proclamation by Lord 774:
styles. The clothing of the Elites include Chinese fashion from the
702:
region in ancient Chinese texts. Prior to the Chinese conquest, the
26: 2715: 2015: 2011: 968: 3874: 3109:. John Stewart Bowman. New York: Columbia University Press. 2000. 860:, but local customs and styles yet were not assimilated and lost. 2579: 2532: 2486: 2445: 2353: 2128:
Mandarins sitting uptop chairs while royal guards hold umbrellas.
2061: 2019: 1416: 1388: 993: 839: 835: 831: 666: 646: 587: 3713:"Áo dài: Nét đẹp văn hóa truyền thống của người phụ nữ Việt Nam" 3491: 2100:
People in formal mandarin official uniforms walking in a parade.
4095: 3848:"Bảo tồn văn hóa áo dài Việt thông qua các hoạt động thực tiễn" 2925:
Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K., eds. (2012).
2727: 2721: 2703: 1230: 1210: 1195:
Categorized Records of the Institutions of Successive Dynasties
1118: 1086: 791: 763: 759: 746: 726: 719: 699: 658: 650: 639: 160: 3239:
A Vietnamese Royal Exile in Japan: Prince Cuong De (1882–1951)
2675:
Objects for worship, at the National Museum Vietnamese History
2380:
Vietnamese women wear a version of áo Nhật bình with khăn vấn.
718:
as the Tai people were politically and culturally dominant in
3767:"Ngắm nhìn những tà áo dài phụ nữ Việt Nam trong 400 năm qua" 2954:
Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association, Issue 15
2709: 2601: 2216: 1907: 1432: 857: 771: 767: 144: 2545:Áo nhật bình - a popular costume for the nobility under the 1185:
The dragon robe (áo Long Bào) was worn in Vietnam since the
3980: 635: 627: 996:
so they could have white teeth and long hair like Chinese.
902:" from 17th century. The convention was popular until the 814:
that there was a large influx of Chinese in the region of
664:
For centuries, peasant women typically wore a halter top (
243: 3985:(in Vietnamese). Nhà xuất bản Chính trị quốc gia-Sự thật. 2053:
era's clothing traditions from 1437 to 1471 AD after the
863: 834:
started with Ren Yan and Xi Guang (both Han Officials in
2971:
Indo-Pacific Prehistory: The Chiang Mai Papers, Volume 2
2957:. Indo-Pacific Prehistory Association. 1996. p. 94. 2243: 1548:
Vietnamese military and bureaucrats by the Nguyễn Lord,
1339:
Portrait of Prince Tôn Thất Hiệp (Nguyễn Phúc Thuần) of
2010:
and applied them to variety of modern products such as
1343:
from the 17th century. He wears a cross-collared robe (
1205:
Through many portraits and images of rulers during the
3901:"Khăn chầu, áo ngự trong thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu" 2968:
Indo-Pacific Prehistory Association. Congress (1996).
2368:
A bride and a groom wearing khăn vấn on their wedding.
1038:, a scholar official, and his colleagues compiled the 944:"The Mahasattva Trúc Lâm Coming Out of the Mountains". 883:
The Mahasattva Trúc Lâm Coming Out of the Mountains –
670:) underneath a blouse or overcoat, alongside a skirt ( 638:
were also generally used prior to the introduction of
3385:. Institute of Southeast Asian Studies. p. 157. 1801:
A painting depicting traditional clothing during the
892:"The Mahasattva Trúc Lâm Coming Out of the Mountains" 785: 694:
Most of ancient northern Vietnam was referred as the
3698:
Tìm trong di sản văn hoá Việt Nam: Thăng Long-Hà Nội
3466:"Vietnamese woman revives country's ancient clothes" 2924: 1998:. Painter Cù Minh Khôi and his friends launched the 1483:
and trousers was forced on Vietnamese people by the
766:, it was the elite who were primarily influenced by 689: 51:. Unsourced material may be challenged and removed. 4022: 3740:"Nét đẹp văn hoá trong trang phục cổ người Hà Nội" 3106:Columbia chronologies of Asian history and culture 2818:Textiles and clothing of Viet Nam : a history 2260:Nút bấm thân áo: hooks used as fasteners and holes 2201:A woman in Cần Thơ wearing an áo dài and a nón lá. 4070: 4025:Saigon's Edge: On the Margins of Ho Chi Minh City 1845:A picture depicting traditional wedding costumes. 979:When the Han Chinese ruled the Vietnamese in the 706:nobles first came in Northern Vietnam during the 4107: 3927:"Họa sĩ Lê Phương Dung, người yêu làng quê Việt" 3701:(in Vietnamese). Nhà xuất bản Văn hoá-thông tin. 2176:ascended the throne atop Bân mountain (Núi Bân). 2140:The procession of the emperor going towards the 1986:company largely reproduces clothing worn in the 1536:(formal wear for rituals and formal occasions). 969:Fourth Chinese domination of Vietnam (1407–1428) 595: 205: 189: 2211:is considered to be the traditional Vietnamese 1603:Empress Nam Phương wearing an áo nhật bình and 1029: 794:(204 BC–111 BC) was conquered and ruled by the 3616:(in Vietnamese). Bảo tàng phụ nữ Nam Bộ. 1993. 3545:"Festival Huế 2008: Tôn nghiêm lễ tế Nam Giao" 3492:"Home | Vietnam Centre - Bring Vietnam To You" 2863: 1618:Princess Mỹ Lương wearing an áo nhật bình and 1511:, the Vietnamese themselves were ordering the 1466: 845:Non-Chinese immigrants were attracted to the 586:is the traditional style of clothing worn in 537: 3671:"Áo tứ thân: Biểu tượng đẹp của phụ nữ Việt" 3632:(in Vietnamese). Bộ văn hóa thông tin. 2008. 3210: 1220: 749:peoples of southern China and north Vietnam. 3737: 3269:. Harvard University Asia Center. pp.  2685:laity. They are also known as áo giao lĩnh. 1012:lady with blackened teeth (nhuộm răng đen). 3559:"Nỗi lo biến dạng trang phục truyền thống" 3191:: CS1 maint: location missing publisher ( 2849:: CS1 maint: location missing publisher ( 2306:is a kind of turban traditionally worn by 1887:for men and women, and suits or sometimes 1487:. Skirts (váy) were banned due to Emperor 544: 530: 159: 143: 4029:. University of Minnesota Press. p.  3642: 950: 575:officials wearing formal clothing during 165:A woman from Southern Vietnam wearing an 149:A woman from Northern Vietnam wearing an 111:Learn how and when to remove this message 3320: 3262: 3156: 2857: 2444:, they are one of the famous symbols of 2242: 2196: 2057:forces were defeated by Emperor Lê Lợi. 1726:Student uniforms of the imperial academy 1475:Áo ngũ thân (predecessor of the current 1321:. He was wearing a cross-collared robe ( 878: 567: 555: 4079: 2991: 2539: 2172:Reenactment of the moment that Emperor 1955: 698:which was considered to be part of the 4108: 3978: 3514: 3512: 3408: 3406: 3378: 3327:(4 ed.). Routledge. p. 153. 3293: 2868:. Kyoto University Press. p. 64. 2814: 2643:– two-piece ensemble for men and women 2519:ensemble wearing traditional clothing. 2251: 2247:Diagram showing the parts of an áo dài 1269:A servant woman and a mandarin of the 864:Lý dynasty to Trần dynasty (1009–1400) 16:Traditional Vietnamese clothing system 4020: 3997:"Người Việt tại Áo vui Tết Trung thu" 3211:Organization, Vietnam Centre (2020). 3206: 3204: 3202: 3152: 3150: 3148: 2810: 2808: 2806: 2804: 2802: 2800: 2798: 2796: 2794: 2792: 2790: 2788: 2786: 2784: 2782: 2780: 2778: 2776: 2774: 2772: 2770: 2768: 2766: 2764: 2637:– the typical Vietnamese formal dress 2411:. It is associated with the image of 2156:Musicians of the royal court playing 1174: 942:Trần dynasty clothing as depicted in 3846:VTV, BAO DIEN TU (10 January 2020). 3819:VTV, BAO DIEN TU (21 October 2016). 3765:VTV, BAO DIEN TU (20 October 2020). 3297:Brother Enemy: The War After the War 3235: 3053: 3026: 2987: 2985: 2983: 2981: 2920: 2918: 2916: 2914: 2912: 2910: 2908: 2906: 2904: 2762: 2760: 2758: 2756: 2754: 2752: 2750: 2748: 2746: 2744: 2504:ensemble all wearing the áo tứ thân. 2269:Nút móc kết thúc: main hook and hole 2181: 1922:Two women wearing áo dài walking in 1870: 981:Fourth Chinese domination of Vietnam 904:Fourth Chinese domination of Vietnam 634:, and banana fiber cloth; kapok and 49:adding citations to reliable sources 20: 3951: 3845: 3818: 3764: 3694: 3583: 3509: 3403: 3213:Weaving a Realm (Dệt Nên Triều Đại) 3093:. Vietnam Review. 1997. p. 35. 2049:only covers the early years of the 1875:From the twentieth century onward, 1833:A northern Vietnamese girl smiling. 1461:). Adults have loose and long hair. 1197:(Lịch triều hiến chương loại chí): 13: 3438: 3347: 3199: 3145: 2888: 1157:Vietnamese nobleman and wife from 1133:Vietnamese nobleman and wife from 786:Chinese Conquest Period of Vietnam 14: 4127: 4089: 3933:(in Vietnamese). 15 February 2021 3738:hanoimoi.vn (29 September 2005). 3090:The Vietnam Review: VR., Volume 3 3020: 2978: 2901: 2741: 2060:In 2008, there was a festival in 1684:Imperial headgear "Mũ Xung Thiên" 690:Bách Việt period (1000 BC - 1 BC) 4094: 3719:(in Vietnamese). 26 October 2023 2998:. London: Taylor & Francis. 2524: 2509: 2494: 2474: 2452: 2430: 2373: 2361: 2165: 2149: 2133: 2121: 2105: 2093: 2077: 1943: 1931: 1915: 1896: 1857:Nguyễn dynasty soldiers wearing 1850: 1838: 1826: 1817:A northern Vietnamese girl with 1810: 1794: 1774: 1762: 1750: 1731: 1719: 1704: 1689: 1677: 1657: 1639: 1627: 1611: 1596: 1580: 1560: 1450: 1354: 1332: 1310: 1294: 1278: 1262: 1213:, and more recently, during the 1150: 1126: 1110: 1017: 1001: 935: 911: 734: 511: 242: 25: 4014: 3989: 3972: 3945: 3919: 3893: 3872: 3866: 3839: 3812: 3785: 3758: 3731: 3705: 3688: 3663: 3636: 3620: 3604: 3577: 3551: 3537: 3484: 3458: 3432: 3372: 3341: 3314: 3287: 3256: 3229: 3097: 3081: 3062: 2928:Sources of Vietnamese Tradition 2730:– traditional Japanese clothing 2706:– traditional Okinawan clothing 2678: 2669: 2660: 2620:– a type of turban worn by the 1253:was able to finally defeat the 645:For at least a thousand years, 36:needs additional citations for 3952:Trí, Dân (13 September 2019). 3791: 3643:VCCorp.vn (31 December 2016). 3584:Trí, Dân (15 September 2018). 3215:. Vietnam: Dân Trí Publisher. 3047: 2961: 2945: 2882: 2712:– traditional Chinese clothing 1479:, which made of 5 parts) with 1317:Portrait of Nguyễn Quý Đức in 1099:Complete Chronicle of Đại Việt 206: 153:, a common dress in the north. 1: 3565:(in Vietnamese). 23 June 2023 3163:. Cambridge, United Kingdom. 2891:"Ancient costumes of Vietnam" 2821:. Jefferson, North Carolina. 2734: 2724:– traditional Korean clothing 2718:– traditional Manchu clothing 2385: 1938:Two women in áo dài chatting. 1711:Ceremonial dress of Marshall 1552:(Nguyễn Thế Tông) from 1744. 3263:Woodside, Alexander (1988). 1225:Before 1744, people of both 1030:Later Lê dynasty (1428–1789) 7: 4080:Ay-leen (20 October 2010). 3157:Baldanza, Kathlene (2016). 2815:Howard, Michael C. (2016). 2692: 2288: 2022:, and lucky money packets. 1571:weaing a turban called the 1556:Imperial and noble clothing 682:, the cross-collared robe ( 10: 4132: 4064: 4056:Nguyễn Khắc Thuần (2005), 3354:. McFarland. p. 202. 2423: 2407:Áo tứ thân is a symbol of 2389: 2292: 2190: 1891:(modified áo dài) for men. 1742:cap, with ornamented gold 1467:Nguyễn dynasty (1802–1945) 1327:) and had loose long hair. 1221:Đàng Trong and Đàng Ngoài 1178: 972: 609: 2186: 2084:A parade in front of the 1117:Two women and a child in 1074:bestowed a poem saying, " 754: 215: 199: 183: 178: 158: 142: 138: 125: 4060:, Nhà Xuất bản Giáo dục. 3979:Nguyễn, Văn Hoa (2011). 3321:Chandler, David (2018). 3027:Trần, Quang Đức (2013). 2992:Montero, Darrel (2019). 2653: 2000:Hoa Văn Đại Việt project 1403:as the predessor to the 1255:Trưng Sisters’ rebellion 894:which portrayed Emperor 333:Vietnamese folk religion 169:, a common dress in the 4071:Leshkowich, Ann Marie. 3717:Báo mega.vietnamplus.vn 3379:Taylor, Philip (2007). 2889:T., Van (4 July 2013). 2864:A. Terry Rambo (2005). 2582:- woman's undergarment. 2158:traditional court music 2025:In 2018, a book called 1950:A man wearing an áo dài 1652:dressed in formal wear. 1187:Restored Late-Lê period 987:'s conquest during the 375:Vietnamese martial arts 3792:Đô, Báo Tuổi Trẻ Thủ. 3695:Lưu, Minh Trị (2002). 3294:Chanda, Nayan (1986). 3137:: CS1 maint: others ( 2275:Khuy cổ: collar button 2266:Đường bên: inside seam 2248: 2202: 1787:Common outfits of the 1505:small version of China 1301:Clothing of people of 1285:Clothing of people of 1203: 951:Hồ dynasty (1400–1407) 922:: short hair, wearing 887: 830:, the civilization of 745:among the non-Chinese 686:) was worn popularly. 596: 580: 565: 190: 4103:at Wikimedia Commons 3348:Vo, Nghia M. (2011). 3324:A History of Cambodia 3236:Tran, My-Van (2005). 2531:A lady wearing an áo 2459:A girl siting in the 2246: 2200: 1696:Court attires of the 1199: 1072:Emperor Taizu of Ming 882: 824:Book of the Later Han 776:Warring States period 630:in Northern Vietnam, 571: 559: 60:"Vietnamese clothing" 4021:Harms, Erik (2011). 2540:Examples of garments 2272:Tà trước: front flap 2223:translates as shirt 2219:worn over trousers. 1956:Twenty-first century 1587:Clothing of Emperor 617:French colonial rule 468:World Heritage Sites 45:improve this article 4116:Vietnamese clothing 4101:Clothing of Vietnam 4073:"History of Ao Dai" 4058:Danh tướng Việt Nam 3958:Báo điện tử Dân Trí 3798:Báo Tuổi Trẻ Thủ Đô 3590:Báo điện tử Dân Trí 2628:to the present day. 2418:Mid-Autumn festival 2252:Parts of the outfit 2031:Vietnamese language 1964:published the book 1821:sitting on a chair. 1517:Han Chinese culture 584:Vietnamese clothing 191:Trang phục Việt Nam 185:Vietnamese alphabet 132:Trang phục Việt Nam 127:Vietnamese clothing 3873:VTV, BAO DIEN TU. 3629:Văn hóa nghệ thuật 2699:Culture of Vietnam 2409:Vietnamese culture 2249: 2203: 2043:Vietnamese culture 1367:Revival Lê dynasty 1175:Revival Lê dynasty 888: 847:Tang dynasty-ruled 581: 566: 518:Vietnam portal 235:Culture of Vietnam 4099:Media related to 3351:Saigon: A History 3222:978-604-88-9574-7 3170:978-1-107-12424-0 3054:Wang, Qi (1609). 3005:978-1-000-00451-9 2895:VietNamNet Global 2875:978-1-920901-05-9 2828:978-1-4766-6332-6 2622:Vietnamese people 2308:Vietnamese people 2257:Tà sau: back flap 2182:Types of clothing 2047:Dệt Nên Triều Đại 2027:Dệt Nên Triều Đại 1906:worn by women in 1877:Vietnamese people 1871:Twentieth century 1713:Nguyễn Tri Phương 1550:Nguyễn Phúc Khoát 1543:was created when 1439:with long skirts. 1409:Nguyễn Phúc Khoát 1393:Nguyễn Phúc Khoát 1121:around the 1700s. 854:Vietnamese people 792:Kingdom of Nanyue 764:Kingdom of Nanyue 592:Vietnamese people 554: 553: 402:Vietnamese poetry 397:Vietnamese comics 219: 218: 134: 121: 120: 113: 95: 4123: 4098: 4085: 4076: 4049: 4048: 4028: 4018: 4012: 4011: 4009: 4007: 3993: 3987: 3986: 3976: 3970: 3969: 3967: 3965: 3949: 3943: 3942: 3940: 3938: 3923: 3917: 3916: 3914: 3912: 3897: 3891: 3890: 3888: 3886: 3870: 3864: 3863: 3861: 3859: 3843: 3837: 3836: 3834: 3832: 3816: 3810: 3809: 3807: 3805: 3789: 3783: 3782: 3780: 3778: 3762: 3756: 3755: 3753: 3751: 3735: 3729: 3728: 3726: 3724: 3709: 3703: 3702: 3692: 3686: 3685: 3683: 3681: 3667: 3661: 3660: 3658: 3656: 3640: 3634: 3633: 3624: 3618: 3617: 3608: 3602: 3601: 3599: 3597: 3581: 3575: 3574: 3572: 3570: 3555: 3549: 3548: 3541: 3535: 3534: 3532: 3530: 3516: 3507: 3506: 3504: 3502: 3488: 3482: 3481: 3479: 3477: 3472:. 8 October 2019 3462: 3456: 3455: 3453: 3451: 3436: 3430: 3429: 3427: 3425: 3410: 3401: 3400: 3376: 3370: 3369: 3345: 3339: 3338: 3318: 3312: 3311: 3291: 3285: 3284: 3260: 3254: 3253: 3233: 3227: 3226: 3208: 3197: 3196: 3190: 3182: 3154: 3143: 3142: 3136: 3128: 3101: 3095: 3094: 3085: 3079: 3078: 3076: 3066: 3060: 3059: 3051: 3045: 3044: 3024: 3018: 3017: 2989: 2976: 2975: 2965: 2959: 2958: 2949: 2943: 2942: 2922: 2899: 2898: 2886: 2880: 2879: 2861: 2855: 2854: 2848: 2840: 2812: 2686: 2682: 2676: 2673: 2667: 2664: 2528: 2513: 2498: 2481:A girl wears an 2478: 2456: 2434: 2413:Vietnamese women 2377: 2365: 2284:Kích (eo): waist 2213:national garment 2169: 2153: 2137: 2125: 2109: 2097: 2081: 2039:English language 1947: 1935: 1919: 1900: 1854: 1842: 1830: 1814: 1798: 1778: 1766: 1754: 1735: 1723: 1708: 1693: 1681: 1661: 1643: 1631: 1615: 1600: 1584: 1564: 1535: 1493:Neo-Confucianism 1454: 1443:Paintings about 1358: 1336: 1314: 1298: 1282: 1266: 1154: 1130: 1114: 1094:teeth blackening 1021: 1005: 994:teeth blackening 975:Teeth blackening 939: 915: 858:Chinese clothing 772:Chinese clothing 768:Chinese clothing 738: 601: 546: 539: 532: 516: 515: 514: 246: 237: 221: 220: 211: 210: 195: 193:Quần áo Việt Nam 163: 147: 130: 123: 122: 116: 109: 105: 102: 96: 94: 53: 29: 21: 4131: 4130: 4126: 4125: 4124: 4122: 4121: 4120: 4106: 4105: 4092: 4067: 4053: 4052: 4041: 4019: 4015: 4005: 4003: 3995: 3994: 3990: 3977: 3973: 3963: 3961: 3960:(in Vietnamese) 3950: 3946: 3936: 3934: 3931:phunumoi.net.vn 3925: 3924: 3920: 3910: 3908: 3907:(in Vietnamese) 3899: 3898: 3894: 3884: 3882: 3881:(in Vietnamese) 3879:BAO DIEN TU VTV 3871: 3867: 3857: 3855: 3854:(in Vietnamese) 3852:BAO DIEN TU VTV 3844: 3840: 3830: 3828: 3827:(in Vietnamese) 3825:BAO DIEN TU VTV 3817: 3813: 3803: 3801: 3800:(in Vietnamese) 3790: 3786: 3776: 3774: 3773:(in Vietnamese) 3771:BAO DIEN TU VTV 3763: 3759: 3749: 3747: 3746:(in Vietnamese) 3736: 3732: 3722: 3720: 3711: 3710: 3706: 3693: 3689: 3679: 3677: 3669: 3668: 3664: 3654: 3652: 3651:(in Vietnamese) 3641: 3637: 3626: 3625: 3621: 3613:Phụ nữ miền Nam 3610: 3609: 3605: 3595: 3593: 3592:(in Vietnamese) 3582: 3578: 3568: 3566: 3557: 3556: 3552: 3543: 3542: 3538: 3528: 3526: 3518: 3517: 3510: 3500: 3498: 3490: 3489: 3485: 3475: 3473: 3464: 3463: 3459: 3449: 3447: 3437: 3433: 3423: 3421: 3420:. 28 April 2019 3412: 3411: 3404: 3393: 3377: 3373: 3362: 3346: 3342: 3335: 3319: 3315: 3308: 3292: 3288: 3281: 3261: 3257: 3250: 3234: 3230: 3223: 3209: 3200: 3184: 3183: 3171: 3155: 3146: 3130: 3129: 3117: 3103: 3102: 3098: 3087: 3086: 3082: 3074: 3068: 3067: 3063: 3052: 3048: 3041: 3025: 3021: 3006: 2990: 2979: 2966: 2962: 2951: 2950: 2946: 2939: 2923: 2902: 2887: 2883: 2876: 2862: 2858: 2842: 2841: 2829: 2813: 2742: 2737: 2695: 2690: 2689: 2683: 2679: 2674: 2670: 2665: 2661: 2656: 2542: 2535: 2529: 2520: 2514: 2505: 2499: 2490: 2479: 2470: 2457: 2448: 2435: 2426: 2398:Northern region 2394: 2388: 2381: 2378: 2369: 2366: 2297: 2291: 2281:Đường may: seam 2263:Ống tay: sleeve 2254: 2195: 2189: 2184: 2177: 2170: 2161: 2154: 2145: 2138: 2129: 2126: 2117: 2110: 2101: 2098: 2089: 2082: 2035:Weaving a Realm 1958: 1951: 1948: 1939: 1936: 1927: 1920: 1911: 1901: 1873: 1866: 1855: 1846: 1843: 1834: 1831: 1822: 1815: 1806: 1799: 1782: 1779: 1770: 1767: 1758: 1755: 1746: 1736: 1727: 1724: 1715: 1709: 1700: 1694: 1685: 1682: 1665: 1662: 1653: 1644: 1635: 1632: 1623: 1616: 1607: 1601: 1592: 1585: 1576: 1565: 1529: 1481:standing collar 1469: 1462: 1455: 1370: 1359: 1350: 1337: 1328: 1315: 1306: 1299: 1290: 1283: 1274: 1267: 1223: 1183: 1177: 1170: 1155: 1146: 1131: 1122: 1115: 1032: 1025: 1022: 1013: 1006: 977: 971: 953: 946: 940: 931: 916: 866: 788: 757: 750: 739: 692: 612: 550: 512: 510: 503: 502: 498:National anthem 483: 482: 473: 472: 463: 462: 446: 445: 426: 425: 407: 406: 392: 391: 380: 379: 370: 369: 358: 357: 328: 327: 302: 301: 277: 276: 233: 208: 192: 179:Vietnamese name 174: 154: 129: 117: 106: 100: 97: 54: 52: 42: 30: 17: 12: 11: 5: 4129: 4119: 4118: 4091: 4090:External links 4088: 4087: 4086: 4077: 4066: 4063: 4062: 4061: 4051: 4050: 4039: 4013: 4001:dangcongsan.vn 3988: 3982:Custom t shirt 3971: 3944: 3918: 3892: 3865: 3838: 3811: 3784: 3757: 3730: 3704: 3687: 3675:dangcongsan.vn 3662: 3635: 3619: 3603: 3576: 3550: 3547:. 5 June 2008. 3536: 3508: 3496:Vietnam Centre 3483: 3457: 3431: 3402: 3391: 3371: 3360: 3340: 3334:978-0429964060 3333: 3313: 3306: 3286: 3279: 3255: 3249:978-0415297165 3248: 3228: 3221: 3198: 3169: 3144: 3115: 3096: 3080: 3061: 3046: 3040:978-1629883700 3039: 3030:Ngàn năm áo mũ 3019: 3004: 2977: 2960: 2944: 2938:978-0231511100 2937: 2900: 2881: 2874: 2856: 2827: 2739: 2738: 2736: 2733: 2732: 2731: 2725: 2719: 2713: 2707: 2701: 2694: 2691: 2688: 2687: 2677: 2668: 2658: 2657: 2655: 2652: 2651: 2650: 2644: 2638: 2632: 2629: 2626:Nguyễn dynasty 2615: 2605: 2595: 2589: 2583: 2577: 2574: 2571: 2565: 2562: 2559: 2556: 2550: 2547:Nguyễn dynasty 2541: 2538: 2537: 2536: 2530: 2523: 2521: 2515: 2508: 2506: 2500: 2493: 2491: 2480: 2473: 2471: 2458: 2451: 2449: 2436: 2429: 2425: 2422: 2390:Main article: 2387: 2384: 2383: 2382: 2379: 2372: 2370: 2367: 2360: 2293:Main article: 2290: 2287: 2286: 2285: 2282: 2279: 2276: 2273: 2270: 2267: 2264: 2261: 2258: 2253: 2250: 2191:Main article: 2188: 2185: 2183: 2180: 2179: 2178: 2171: 2164: 2162: 2155: 2148: 2146: 2139: 2132: 2130: 2127: 2120: 2118: 2111: 2104: 2102: 2099: 2092: 2090: 2083: 2076: 2070:Nguyễn dynasty 2055:Ming dynasty's 2008:Nguyễn dynasty 1996:Nguyễn dynasty 1988:Nguyễn dynasty 1966:Ngàn năm áo mũ 1962:Trần Quang Đức 1957: 1954: 1953: 1952: 1949: 1942: 1940: 1937: 1930: 1928: 1921: 1914: 1912: 1902: 1895: 1881:fall of Saigon 1872: 1869: 1868: 1867: 1856: 1849: 1847: 1844: 1837: 1835: 1832: 1825: 1823: 1816: 1809: 1807: 1803:Nguyễn dynasty 1800: 1793: 1791: 1789:Nguyễn dynasty 1784: 1783: 1780: 1773: 1771: 1768: 1761: 1759: 1756: 1749: 1747: 1737: 1730: 1728: 1725: 1718: 1716: 1710: 1703: 1701: 1698:Nguyễn dynasty 1695: 1688: 1686: 1683: 1676: 1674: 1672:Nguyễn dynasty 1667: 1666: 1663: 1656: 1654: 1647:Nguyễn dynasty 1645: 1638: 1636: 1633: 1626: 1624: 1617: 1610: 1608: 1605:khăn vành dây. 1602: 1595: 1593: 1586: 1579: 1577: 1566: 1559: 1557: 1509:Nguyễn dynasty 1485:Nguyễn dynasty 1468: 1465: 1464: 1463: 1456: 1449: 1447: 1372: 1371: 1360: 1353: 1351: 1338: 1331: 1329: 1316: 1309: 1307: 1300: 1293: 1291: 1284: 1277: 1275: 1268: 1261: 1222: 1219: 1215:Nguyễn dynasty 1179:Main article: 1176: 1173: 1172: 1171: 1159:Hải Môn harbor 1156: 1149: 1147: 1132: 1125: 1123: 1116: 1109: 1031: 1028: 1027: 1026: 1023: 1016: 1014: 1007: 1000: 970: 967: 952: 949: 948: 947: 941: 934: 932: 918:Vietnamese in 917: 910: 896:Trần Nhân Tông 865: 862: 787: 784: 756: 753: 752: 751: 740: 733: 691: 688: 680:Nguyễn dynasty 676:quần không đáy 611: 608: 577:Lễ tế Nam Giao 573:Nguyễn dynasty 552: 551: 549: 548: 541: 534: 526: 523: 522: 521: 520: 505: 504: 501: 500: 495: 490: 484: 480: 479: 478: 475: 474: 471: 470: 464: 460: 459: 458: 455: 454: 448: 447: 444: 443: 438: 433: 427: 421: 420: 419: 416: 415: 409: 408: 405: 404: 399: 393: 387: 386: 385: 382: 381: 378: 377: 371: 365: 364: 363: 360: 359: 356: 355: 350: 345: 340: 335: 329: 323: 322: 321: 318: 317: 311: 310: 304: 303: 300: 299: 294: 289: 284: 278: 274: 273: 272: 269: 268: 262: 261: 255: 254: 248: 247: 239: 238: 230: 229: 217: 216: 213: 212: 203: 197: 196: 187: 181: 180: 176: 175: 164: 156: 155: 148: 140: 139: 136: 135: 119: 118: 33: 31: 24: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 4128: 4117: 4114: 4113: 4111: 4104: 4102: 4097: 4083: 4078: 4074: 4069: 4068: 4059: 4055: 4054: 4047: 4042: 4040:9780816656059 4036: 4032: 4027: 4026: 4017: 4002: 3998: 3992: 3984: 3983: 3975: 3959: 3955: 3948: 3932: 3928: 3922: 3906: 3902: 3896: 3880: 3876: 3869: 3853: 3849: 3842: 3826: 3822: 3815: 3799: 3795: 3788: 3772: 3768: 3761: 3745: 3741: 3734: 3718: 3714: 3708: 3700: 3699: 3691: 3676: 3672: 3666: 3650: 3646: 3639: 3631: 3630: 3623: 3615: 3614: 3607: 3591: 3587: 3580: 3564: 3560: 3554: 3546: 3540: 3525: 3524:saigoneer.com 3521: 3515: 3513: 3497: 3493: 3487: 3471: 3470:Tuoi Tre News 3467: 3461: 3446: 3442: 3435: 3419: 3418:en.nhandan.vn 3415: 3409: 3407: 3399: 3394: 3392:9789812304407 3388: 3384: 3383: 3375: 3368: 3363: 3361:9780786464661 3357: 3353: 3352: 3344: 3336: 3330: 3326: 3325: 3317: 3309: 3307:9780151144204 3303: 3299: 3298: 3290: 3282: 3280:9780674937215 3276: 3272: 3268: 3267: 3259: 3251: 3245: 3242:. Routledge. 3241: 3240: 3232: 3224: 3218: 3214: 3207: 3205: 3203: 3194: 3188: 3180: 3176: 3172: 3166: 3162: 3161: 3153: 3151: 3149: 3140: 3134: 3126: 3122: 3118: 3116:0-231-50004-1 3112: 3108: 3107: 3100: 3092: 3091: 3084: 3077:(in Chinese). 3073: 3072: 3065: 3057: 3050: 3042: 3036: 3032: 3031: 3023: 3015: 3011: 3007: 3001: 2997: 2996: 2988: 2986: 2984: 2982: 2973: 2972: 2964: 2956: 2955: 2948: 2940: 2934: 2930: 2929: 2921: 2919: 2917: 2915: 2913: 2911: 2909: 2907: 2905: 2896: 2892: 2885: 2877: 2871: 2867: 2860: 2852: 2846: 2838: 2834: 2830: 2824: 2820: 2819: 2811: 2809: 2807: 2805: 2803: 2801: 2799: 2797: 2795: 2793: 2791: 2789: 2787: 2785: 2783: 2781: 2779: 2777: 2775: 2773: 2771: 2769: 2767: 2765: 2763: 2761: 2759: 2757: 2755: 2753: 2751: 2749: 2747: 2745: 2740: 2729: 2726: 2723: 2720: 2717: 2714: 2711: 2708: 2705: 2702: 2700: 2697: 2696: 2681: 2672: 2663: 2659: 2648: 2645: 2642: 2639: 2636: 2633: 2630: 2627: 2623: 2619: 2616: 2613: 2609: 2606: 2603: 2599: 2596: 2593: 2590: 2587: 2584: 2581: 2578: 2575: 2572: 2569: 2566: 2563: 2560: 2557: 2554: 2551: 2548: 2544: 2543: 2534: 2527: 2522: 2518: 2512: 2507: 2503: 2497: 2492: 2488: 2484: 2477: 2472: 2469: 2467: 2462: 2455: 2450: 2447: 2443: 2439: 2433: 2428: 2427: 2421: 2419: 2414: 2410: 2405: 2403: 2399: 2393: 2376: 2371: 2364: 2359: 2358: 2357: 2355: 2351: 2347: 2346: 2341: 2337: 2333: 2329: 2325: 2324: 2319: 2315: 2314: 2309: 2305: 2301: 2296: 2283: 2280: 2278:Cổ áo: collar 2277: 2274: 2271: 2268: 2265: 2262: 2259: 2256: 2255: 2245: 2241: 2239: 2238: 2233: 2232: 2226: 2222: 2218: 2214: 2210: 2209: 2199: 2194: 2175: 2168: 2163: 2159: 2152: 2147: 2143: 2136: 2131: 2124: 2119: 2115: 2108: 2103: 2096: 2091: 2087: 2080: 2075: 2074: 2073: 2071: 2067: 2063: 2058: 2056: 2052: 2048: 2044: 2040: 2036: 2032: 2028: 2023: 2021: 2017: 2013: 2009: 2005: 2001: 1997: 1993: 1989: 1985: 1981: 1980: 1975: 1971: 1967: 1963: 1946: 1941: 1934: 1929: 1925: 1918: 1913: 1909: 1905: 1899: 1894: 1893: 1892: 1890: 1886: 1882: 1878: 1864: 1860: 1853: 1848: 1841: 1836: 1829: 1824: 1820: 1813: 1808: 1804: 1797: 1792: 1790: 1786: 1785: 1777: 1772: 1765: 1760: 1753: 1748: 1745: 1741: 1738:19th century 1734: 1729: 1722: 1717: 1714: 1707: 1702: 1699: 1692: 1687: 1680: 1675: 1673: 1670:Artifacts of 1669: 1668: 1660: 1655: 1651: 1648: 1642: 1637: 1630: 1625: 1621: 1620:khăn vành dây 1614: 1609: 1606: 1599: 1594: 1590: 1583: 1578: 1574: 1570: 1563: 1558: 1555: 1554: 1553: 1551: 1546: 1542: 1537: 1533: 1528: 1524: 1520: 1518: 1514: 1510: 1506: 1502: 1496: 1494: 1490: 1486: 1482: 1478: 1473: 1460: 1453: 1448: 1446: 1442: 1441: 1440: 1438: 1434: 1430: 1426: 1422: 1418: 1414: 1410: 1406: 1402: 1398: 1394: 1390: 1386: 1382: 1377: 1368: 1364: 1357: 1352: 1348: 1347: 1342: 1335: 1330: 1326: 1325: 1320: 1313: 1308: 1304: 1297: 1292: 1288: 1281: 1276: 1272: 1265: 1260: 1259: 1258: 1256: 1252: 1248: 1244: 1240: 1236: 1232: 1228: 1218: 1216: 1212: 1208: 1202: 1198: 1196: 1193:wrote in the 1192: 1188: 1182: 1168: 1164: 1160: 1153: 1148: 1144: 1140: 1136: 1129: 1124: 1120: 1113: 1108: 1107: 1106: 1104: 1100: 1095: 1090: 1088: 1084: 1083: 1079: 1073: 1069: 1065: 1060: 1056: 1052: 1048: 1044: 1042: 1037: 1020: 1015: 1011: 1004: 999: 998: 997: 995: 990: 986: 983:, due to the 982: 976: 966: 965: 962: 958: 945: 938: 933: 929: 925: 921: 914: 909: 908: 907: 905: 901: 897: 893: 886: 881: 877: 875: 870: 861: 859: 855: 851: 848: 843: 841: 837: 833: 829: 825: 819: 817: 813: 809: 805: 801: 797: 793: 783: 781: 777: 773: 769: 765: 761: 748: 744: 737: 732: 731: 730: 728: 723: 721: 717: 716:Tai-ification 713: 709: 705: 701: 697: 687: 685: 681: 677: 673: 669: 668: 662: 660: 656: 652: 648: 643: 641: 637: 633: 629: 624: 622: 618: 607: 603: 600: 599: 593: 589: 585: 578: 574: 570: 563: 558: 547: 542: 540: 535: 533: 528: 527: 525: 524: 519: 509: 508: 507: 506: 499: 496: 494: 491: 489: 486: 485: 477: 476: 469: 466: 465: 457: 456: 453: 450: 449: 442: 439: 437: 434: 432: 429: 428: 424: 418: 417: 414: 411: 410: 403: 400: 398: 395: 394: 390: 384: 383: 376: 373: 372: 368: 362: 361: 354: 351: 349: 346: 344: 341: 339: 336: 334: 331: 330: 326: 320: 319: 316: 313: 312: 309: 306: 305: 298: 295: 293: 290: 288: 285: 283: 280: 279: 271: 270: 267: 264: 263: 260: 257: 256: 253: 250: 249: 245: 241: 240: 236: 232: 231: 227: 223: 222: 214: 204: 202: 198: 194: 188: 186: 182: 177: 172: 168: 162: 157: 152: 146: 141: 137: 133: 128: 124: 115: 112: 104: 101:February 2020 93: 90: 86: 83: 79: 76: 72: 69: 65: 62: –  61: 57: 56:Find sources: 50: 46: 40: 39: 34:This article 32: 28: 23: 22: 19: 4093: 4057: 4044: 4024: 4016: 4004:. Retrieved 4000: 3991: 3981: 3974: 3962:. Retrieved 3957: 3947: 3935:. Retrieved 3930: 3921: 3909:. Retrieved 3904: 3895: 3883:. Retrieved 3878: 3868: 3856:. Retrieved 3851: 3841: 3829:. Retrieved 3824: 3814: 3802:. Retrieved 3797: 3787: 3775:. Retrieved 3770: 3760: 3748:. Retrieved 3743: 3733: 3721:. Retrieved 3716: 3707: 3697: 3690: 3678:. Retrieved 3674: 3665: 3653:. Retrieved 3648: 3638: 3628: 3622: 3612: 3606: 3594:. Retrieved 3589: 3579: 3567:. Retrieved 3562: 3553: 3539: 3527:. Retrieved 3523: 3499:. Retrieved 3495: 3486: 3474:. Retrieved 3469: 3460: 3448:. Retrieved 3444: 3434: 3422:. Retrieved 3417: 3396: 3381: 3374: 3365: 3350: 3343: 3323: 3316: 3296: 3289: 3265: 3258: 3238: 3231: 3212: 3159: 3105: 3099: 3089: 3083: 3070: 3064: 3056:Sancai Tuhui 3055: 3049: 3029: 3022: 2994: 2970: 2963: 2953: 2947: 2927: 2894: 2884: 2865: 2859: 2817: 2680: 2671: 2662: 2553:Áo giao lĩnh 2464: 2463:wearing the 2406: 2395: 2345:áo tràng vạt 2343: 2327: 2322: 2321: 2317: 2312: 2311: 2303: 2299: 2298: 2235: 2229: 2224: 2220: 2207: 2206: 2204: 2142:ritual altar 2064:, where the 2059: 2046: 2034: 2026: 2024: 1999: 1983: 1979:áo tràng vạt 1977: 1973: 1969: 1965: 1959: 1874: 1538: 1523:Áo tràng vạt 1521: 1497: 1474: 1470: 1459:áo tràng vạt 1437:áo tràng vạt 1436: 1435:), who wore 1381:Khmer Empire 1376:Nguyễn lords 1373: 1346:áo tràng vạt 1344: 1324:áo tràng vạt 1322: 1246: 1243:áo tràng vạt 1224: 1204: 1200: 1194: 1191:Phan Huy Chú 1184: 1091: 1082:Song dynasty 1078:Zhou dynasty 1075: 1068:Trần Dụ Tông 1063: 1050: 1047:Lê Thái Tông 1043:(Dư địa chí) 1040: 1033: 985:Ming dynasty 978: 963: 960: 954: 943: 920:Sancai Tuhui 900:Sancai Tuhui 891: 889: 885:Trần dynasty 874:áo tràng vạt 871: 867: 844: 820: 804:Sinicization 789: 758: 743:state of Yue 724: 715: 711: 708:Đông Sơn era 693: 684:áo tràng vạt 675: 671: 665: 663: 644: 625: 613: 604: 583: 582: 493:Coat of arms 353:Christianity 338:Confucianism 286: 171:Mekong delta 131: 126: 107: 98: 88: 81: 74: 67: 55: 43:Please help 38:verification 35: 18: 3744:hanoimoi.vn 2598:Mũ Phốc Đầu 2592:Mũ chữ Đinh 2461:Huế Citadel 2342:, who wore 2336:Trịnh Lords 2328:áo ngũ thân 2320:. The word 2318:coil around 2310:. The word 2174:Quang Trung 2160:(nhã nhạc). 2086:Huế citadel 1992:Ngô dynasty 1974:áo ngũ thân 1819:black teeth 1744:Kim Bác Sơn 1530: [ 1491:'s extreme 1425:Trịnh Lords 1239:Cochinchina 1181:Dragon robe 1167:Boxer Codex 1165:) in 1595, 1143:Boxer Codex 1141:) in 1595, 1103:Ngô Sĩ Liên 1064:Dư địa chí, 1036:Nguyễn Trãi 989:Ming–Hồ War 926:(left) and 812:Han dynasty 808:Han dynasty 800:Han dynasty 796:Han Chinese 780:Qin dynasty 712:Tai-ization 4006:22 January 3964:22 January 3937:22 January 3911:22 January 3885:22 January 3858:22 January 3831:22 January 3804:22 January 3777:22 January 3750:22 January 3723:22 January 3680:22 January 3655:22 January 3649:afamily.vn 3596:22 January 3569:22 January 3563:laodong.vn 3071:石渠寶笈秘殿珠林續編 3014:1159420864 2735:References 2568:Áo tứ thân 2402:Lý dynasty 2392:Áo tứ thân 2386:Áo tứ thân 2340:Đàng Ngoài 2332:Đàng Trong 2004:Lý dynasty 1984:Ỷ Vân Hiên 1970:Ỷ Vân Hiên 1445:Đàng Ngoài 1429:Đàng Ngoài 1421:Đàng Trong 1413:Đàng Trong 1401:Lê Quý Đôn 1385:Đàng Trong 1363:Đàng Ngoài 1341:Đàng Trong 1319:Đàng Ngoài 1303:Đàng Ngoài 1287:Đàng Trong 1271:Lê dynasty 1235:Đàng Trong 1227:Đàng Ngoài 1163:Đàng Ngoài 1139:Đàng Trong 973:See also: 924:áo tứ điên 798:under the 436:Television 389:Literature 275:Traditions 151:áo tứ thân 71:newspapers 3187:cite book 3179:922694609 3133:cite book 2845:cite book 2837:933520702 2350:Minh Mạng 2304:khăn đóng 2016:calendars 2012:keychains 1650:mandarins 1589:Khải Định 1515:to adopt 1489:Minh Mệnh 1135:Quảng Nam 1041:Geography 1034:In 1435, 928:loincloth 632:barkcloth 461:Monuments 315:Festivals 266:Languages 4110:Category 3529:7 August 3501:7 August 3476:7 August 3450:7 August 3445:The Star 3439:AGENCY. 3424:7 August 3125:51542679 3058:. China. 2716:Qizhuang 2693:See also 2641:Áo bà ba 2618:Khăn vấn 2610:and nón 2300:Khăn vấn 2295:Khăn vấn 2289:Khăn vấn 2237:khăn vấn 2066:Nam Giao 2051:Later Lê 2020:T-shirts 1994:and the 1859:khăn vấn 1740:Phốc Đầu 1573:khăn vấn 1569:Hàm Nghi 1567:Emperor 778:and the 696:Lạc Việt 655:Đại Việt 343:Buddhism 325:Religion 292:Marriage 287:Clothing 226:a series 224:Part of 167:áo bà ba 4065:Sources 3905:VOV2.VN 2517:Quan họ 2502:Quan họ 2485:during 2446:Vietnam 2424:Gallery 2354:Vietnam 2234:or the 2225:and dài 1926:, 1947. 1910:, 1950s 1305:, 1645. 1289:, 1675. 1251:Ma Yuan 1245:with a 1241:) wore 1008:An old 957:Đại Ngu 930:(right) 840:Jiuzhen 836:Jiaozhi 832:Lingnan 657:and in 647:Vietnam 610:History 590:by the 588:Vietnam 481:Symbols 308:Cuisine 282:Kinship 252:History 201:Hán-Nôm 85:scholar 4037:  3389:  3358:  3331:  3304:  3277:  3246:  3219:  3177:  3167:  3123:  3113:  3037:  3012:  3002:  2935:  2872:  2835:  2825:  2728:Wafuku 2722:Hanbok 2704:Ryusou 2635:Áo dài 2612:ba tầm 2608:Nón lá 2586:Áo gấm 2580:Áo yếm 2483:áo dài 2466:áo dài 2442:nón lá 2438:Áo dài 2316:means 2231:nón lá 2208:áo dài 2193:Áo dài 2187:Áo dài 2114:ritual 1924:Saigon 1904:Áo dài 1889:áo gấm 1885:áo dài 1863:nón lá 1861:under 1541:áo dài 1527:áo tấc 1477:áo dài 1405:áo dài 1247:thường 1233:) and 1231:Tonkin 1211:Joseon 1119:Tonkin 1087:Joseon 828:Fan Ye 760:Nanyue 755:Nanyue 747:Baiyue 727:Baiyue 720:Baiyue 700:Baiyue 659:Champa 651:Champa 640:cotton 621:áo dài 598:áo dài 562:ba tầm 441:Cinema 348:Taoism 259:People 228:on the 87:  80:  73:  66:  58:  3398:suits 3367:later 3075:(PDF) 2710:Hanfu 2654:Notes 2647:Kiềng 2624:from 2602:Futou 2420:,... 2217:tunic 1908:Hanoi 1545:tucks 1534:] 1513:Khmer 1501:queue 1433:Hanoi 850:Annan 816:Annan 452:Sport 431:Radio 423:Media 413:Music 297:Games 92:JSTOR 78:books 4046:back 4035:ISBN 4008:2024 3966:2024 3939:2024 3913:2024 3887:2024 3860:2024 3833:2024 3806:2024 3779:2024 3752:2024 3725:2024 3682:2024 3657:2024 3598:2024 3571:2024 3531:2021 3503:2021 3478:2021 3452:2021 3426:2021 3387:ISBN 3356:ISBN 3329:ISBN 3302:ISBN 3275:ISBN 3244:ISBN 3217:ISBN 3193:link 3175:OCLC 3165:ISBN 3139:link 3121:OCLC 3111:ISBN 3035:ISBN 3010:OCLC 3000:ISBN 2933:ISBN 2870:ISBN 2851:link 2833:OCLC 2823:ISBN 2323:khăn 2205:The 2033:and 1976:and 1539:The 1397:Ming 1374:The 1207:Ming 1059:Tang 1057:and 1010:Kinh 838:and 790:The 636:hemp 628:silk 564:hat. 488:Flag 209:裙襖越南 207:裝服越南 64:news 3271:134 2533:yếm 2487:Tết 2338:in 2313:vấn 2302:or 2062:Huế 2037:in 2029:in 2006:to 1427:in 1417:Huế 1411:of 1389:Huế 1365:in 1101:of 1055:Han 826:by 714:or 704:Tai 674:or 672:váy 667:yếm 367:Art 47:by 4112:: 4043:. 4033:. 4031:56 3999:. 3956:. 3929:. 3903:. 3877:. 3850:. 3823:. 3796:. 3769:. 3742:. 3715:. 3673:. 3647:. 3588:. 3561:. 3522:. 3511:^ 3494:. 3468:. 3443:. 3416:. 3405:^ 3395:. 3364:. 3273:. 3201:^ 3189:}} 3185:{{ 3173:. 3147:^ 3135:}} 3131:{{ 3119:. 3008:. 2980:^ 2903:^ 2893:. 2847:}} 2843:{{ 2831:. 2743:^ 2240:. 2221:Áo 2018:, 2014:, 1982:. 1532:vi 1349:). 1209:, 1189:, 1089:. 1070:, 964:". 818:. 661:. 642:. 602:. 4084:. 4075:. 4010:. 3968:. 3941:. 3915:. 3889:. 3862:. 3835:. 3808:. 3781:. 3754:. 3727:. 3684:. 3659:. 3600:. 3573:. 3533:. 3505:. 3480:. 3454:. 3428:. 3337:. 3310:. 3283:. 3252:. 3225:. 3195:) 3181:. 3141:) 3127:. 3043:. 3016:. 2941:. 2897:. 2878:. 2853:) 2839:. 2604:. 2549:. 2489:. 2468:. 2356:. 2144:. 2116:. 2088:. 1865:. 1805:. 1622:. 1591:. 1575:. 1431:( 1415:( 1387:( 1369:. 1273:. 1237:( 1229:( 1169:. 1161:( 1145:. 1137:( 1105:. 906:. 579:. 545:e 538:t 531:v 173:. 114:) 108:( 103:) 99:( 89:· 82:· 75:· 68:· 41:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Vietnamese clothing"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message

áo tứ thân

áo bà ba
Mekong delta
Vietnamese alphabet
Hán-Nôm
a series
Culture of Vietnam

History
People
Languages
Kinship
Clothing
Marriage
Games
Cuisine
Festivals

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.