Knowledge

Sudanese Arabic

Source 📝

1453: 3709: 394:"Sudanese Standard Arabic" due to the variety's comparative prestige and widespread use. Linguist Ibrahim Adam Ishaq identifies two varieties of Arabic spoken in Darfur besides Sudanese Standard Arabic, including Pastoral Arabic and what is generally termed Darfur Arabic, which refers to the Arabic primarily spoken by multilingual Darfuris living in rural parts of the region. A number of especially distinct tribal varieties, such as the Arabic spoken by the 1395: 505:
claimed that the Arabic spoken in Sudan was "a pure but archaic Arabic". This is related to Sudanese Arabic's realization of the Modern Standard Arabic voiceless uvular plosive as the voiced velar stop , as is done in Sa'idi Arabic and other varieties of Sudanic Arabic, as well as Sudanese Arabic's
393:
groups of west Sudan). The most widely-spoken variety of Sudanese is variably referred to as Central Sudanese Arabic, Central Urban Sudanese Arabic, or Khartoum Arabic, which more closely resembles varieties spoken by sedentary groups. Some, like researcher Stefano Manfredi, refer to this variety as
1960:, Summer Institute of Linguistics, Horsleys Green, High Wycombe, United Kingdom: This book is a good introduction to Sudanese colloquial Arabic as spoken in Khartoum. Text is in both Arabic and Latin scripts, making it accessible to those that do not read Arabic but want basic conversational skills. 1336:
Sudanese that know each other well will often use many of these greetings together, sometimes repeating themselves. It is also common to shake hands on first meeting, sometimes simultaneously slapping or tapping each other on the left shoulder before the handshake (particularly for good friends).
1221:
Because of the varying influence of local languages in different parts of Sudan, there is considerable regional variation in Arabic spoken throughout the country. Thus, the term 'Sudanese Arabic' typically refers to Arabic spoken in northern and central parts of Sudan. The other most commonly
1337:
Handshakes in Sudan can often last as long as greetings. A handshake between well-acquainted Sudanese will often be preceded by raising one's right hand and touching each other's left shoulder simultaneously before engaging in the handshake, all while exchanging verbal greetings.
380:
noted that "it is difficult to speak of a 'Sudanese colloquial language' in general, simply because there is not a single dialect used simultaneously in all the regions where Arabic is the mother tongue. Every region, and almost every tribe, has its own brand of Arabic." However,
506:
realization of the Modern Standard Arabic voiced alveopalatal fricative as the voiced palatal stop . However, Sudanese Arabic also retains the plethora of innovations on Classical Arabic found in other Egypto-Sudanic varieties, such as the loss of interdental fricatives.
1096:
Multilingualism in Arabic and indigenous Sudanese languages has been the norm in Sudan since the entry of Arabic into the region, resulting in noticeable influences from Nubian, Beja, western Sudanese, and Nilotic languages on the vocabulary of Sudanese Arabic.
417:, indicate that Arabic coexisted alongside indigenous Sudanese languages, with multilingualism in Arabic and non-Arabic Sudanese languages being well-attested by travelers to the region up until the 19th-century. Sudanese Arabic has characteristics similar to 1109:
were dominant in medieval Sudan, and have thus made a noticeable impact on the lexicon of Sudanese Arabic, particularly on vocabulary relating to agriculture and Nubian foods and traditions. Many of the Nubian influences on Sudanese Arabic hail from the
1242:
In northern Sudan, greetings are typically extended, and involve multiple questions about the other person's health, their family etc. When greeting an informal acquaintance, it is common to begin with the word
1652:
Hamad, Bushra Jarir. Wad Dayf Allah as a historian: Analytical, literary and linguistic study of "Kitab at-Tabaqat". The University of Texas at Austin ProQuest Dissertations Publishing, 1992. 9225590.
479:, Sudanese Arabic is typically not used in formal writing or on Sudanese news channels. However, Sudanese Arabic is employed extensively on social media and various genres of Sudanese poetry (such as 2066:عون الشريف قاسم (ʿAwn al-Sharīf Qāsim), 1972, قاموس اللهجة العامية في السودان (A Dictionary of the Vernacular Dialect in the Sudan), الخرطوم: الدار السودانية للكتاب (Khartoum: Sudanese Publishers). 916:, the voiced velar stop /g/ corresponds to the Modern Standard Arabic voiced uvular plosive /q/ in Sudanese. Gasim also attests to the realization of Modern Standard Arabic /q/ as /ɣ/ in Sudanese. 224: 452:
emerged and adopted Arabic as an official language, employing the language in public documents and as an intermediary language between the myriad of languages spoken at the time. Under
1805: 1184:, also known as Bidawiyet, is one of Sudan's most spoken indigenous languages, and also contributes significantly to the Sudanese Arabic lexicon. Loanwords from Bidawiyet include: 421:. As a point of difference, though, the Sudanese dialect retains some archaic pronunciation patterns, such as the letter ج, and it also exhibits characteristics of the ancient 2076: 919:
Varieties of Sudanese Arabic spoken by non-Arab groups, such as Darfur Arabic, substitute pharyngeal or emphatic consonants for non-pharyngeal counterparts, i.e. /
1122:, in particular terms relating to device and water wheel in the form of loanwords like "Kolay". Other words of Nubian origin identified by researchers include: 939:/ also have a marginal presence in Darfur Arabic and other varieties of Sudanese Arabic in loanwords from indigenous Sudanese languages. Some examples include: 2086: 1884:
Lexique des parlers arabes tchado-soudanais. An Arabic-English-French lexicon of dialects spoken in the Chad-Sudan area compiled by Arlette Roth-Laly
807: 497: 1994:
Sudan courtesy customs; a foreigner's guide to polite phrases in common use among sophisticated Arabic speaking population of Northern Sudan
1329:"God's blessing upon you". Additional greetings are appropriate for particular times and are standard in most varieties of Arabic, such as 1903:
James Dickins. 2008. Online Arabic/English Dictionary of Sudanese Arabic, and English/Arabic Dictionary of Sudanese Arabic available at
2114: 1588:ابراهيم آدم إسحاق. 2002. الأصول العربية للهجة دارفور العامية (القروية). كلية اللغة العربية, قسم اللسانيات, جامعة ام درمان الإسلامية. 2240: 2165: 643: 1404:, by Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, JSTOR (Organization), a publication from 1888, now in the 2247: 1780: 1742: 1533: 893: 853: 686: 243: 2708: 1294:"a little tired" if not so well. Of course, there can be many other responses but these are used in everyday language. 1604:. Methuen ; Distributed by Harper & Row Barnes & Noble Import Division. Retrieved August 27, 2022 from 405:
The variety evolved from the varieties of Arabic brought by Arabs who migrated to the region after the signing of the
2053: 2036: 1972: 468:) by Muhammad wad Dayf Allah. While the written Arabic used in these Sultanates more closely resembles the norms of 739: 1661: 967:
maintains an archaic pronunciation in Sudanese (other dialects typically have , or , while Cairene Arabic has .
3355: 2252: 1081: 1044: 724: 233: 1118:
which appears in many loanwords of Nubian origin. There is also influence of Nubian in Sudanese Arabic from the
2882: 2148: 749: 3330: 2107: 1859: 1926: 2647: 2198: 1085: 1051: 920: 901: 729: 472:, Dayf Allah's book features early attestations of some elements of modern Sudanese phonology and syntax. 3743: 2041: 1632: 1017: 1011: 787: 754: 3291: 2770: 1951:
Arabic in the Sudanese setting: A Sociolinguistic study (Language Planning, Diglossia, Standardisation)
1069: 1063: 885: 866: 848: 637: 3733: 3044: 3034: 3011: 932: 905: 881: 770: 744: 654: 141: 1452: 3712: 3620: 3102: 2100: 1029: 1023: 385:
broadly distinguishes between the varieties spoken by sedentary groups along the Nile (such as the
425:
that once covered the region. Accordingly, linguists have identified a variety of influences from
3738: 2867: 2810: 2213: 1937:
Grammar as a Window onto Arabic Humanism: A Collection of Articles in Honour of Michael G. Carter
1669: 874: 870: 836: 681: 3169: 2089:- Blog for learners of Sudanese Arabic, with transcript in Standard Arabic and explanatory notes 2975: 2935: 2860: 2855: 2619: 2155: 696: 476: 277: 136: 1904: 1266:, an exchange common to Muslims everywhere. However, other greetings typical to Sudan include 3701: 3534: 3486: 3296: 3278: 3271: 3261: 3256: 3248: 3068: 2803: 2775: 2765: 2569: 2193: 889: 597: 592: 456:, Arabic was also employed in the writing of historical and theological books, most famously 126: 3437: 3197: 3117: 2597: 1662:
Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, JSTOR (Organization) (1888).
928: 782: 701: 660: 605: 561: 2238: 8: 3496: 3306: 3179: 3002: 2553: 2467: 2404: 2082:
An online dictionary of Sudanese Arabic, plus a c. 6,000-word description of the language
1366: 1278:"Are you well? (to a male and a female, respectively)", the response to which is usually 718: 712: 630: 445: 146: 2395: 2048:, Hildesheim, New York: G. Olms (originally authors thesis, Freie Universität, Berlin), 1900:, New York: Columbia University Press, see glossary of Sudanese Arabic words pp 203–206. 1663: 3664: 3350: 3266: 3063: 2988: 2727: 2713: 2081: 1841: 1833: 1119: 1088:/ are equivalent respectively to the diphthongs and found in Modern Standard Arabic. 936: 865:
As with other Egypto-Sudanic varieties, Modern Standard Arabic interdental fricatives /
612: 546: 382: 377: 2733: 2530: 2512: 2305: 1665:
Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, Volume 17
1402:
Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, Volume 17
214: 3411: 3084: 3024: 2787: 2679: 2590: 2233: 2049: 2032: 1968: 1845: 1825: 1786: 1776: 1748: 1738: 1710: 1571: 1539: 1529: 1480: 924: 909: 897: 877: 842: 813: 775: 734: 691: 648: 579: 566: 551: 438: 131: 81: 3164: 2694: 2521: 880:/ are substituted by either their fricative or stop counterparts. As is the case in 409:, a 7th-century treaty between the Muslim rulers of Egypt and the Nubian kingdom of 239: 3432: 3230: 3211: 3174: 3053: 2983: 2926: 2838: 2684: 2669: 2614: 2576: 2280: 2223: 2183: 1925:(Vol. 2) (K. Versteegh et al. eds.). Leiden: Brill. pp. 559–571, available at 1817: 1702: 1106: 913: 762: 675: 541: 441:, and other Sudanese languages on the vocabulary and phonology of Sudanese Arabic. 426: 386: 371: 3574: 2911: 3615: 3544: 3481: 3475: 3344: 3219: 3159: 3019: 2963: 2948: 2943: 2906: 2850: 2823: 2798: 2699: 2656: 2638: 2228: 2208: 2143: 1605: 1111: 800: 556: 461: 422: 418: 413:. Testimonies by travelers to the areas that would become modern-day Sudan, like 355: 318: 301: 268: 178: 118: 106: 3695: 3625: 3559: 3464: 3238: 3127: 3122: 3107: 3092: 3058: 2843: 2218: 2160: 1371: 1114:, such as the word for cat, /kadiːsa/, as well as the Nobiin accusative suffix 962: 796: 624: 453: 449: 395: 171: 101: 91: 1939:(L. Edzard and Janet Watson, eds.). Wiesbaden: Harrassowitz. pp. 155–195. 1790: 1752: 1575: 458:
The Tabaqat of the Walis, the Righteous, the 'Ulema and the Poets in the Sudan
3727: 3657: 3652: 3638: 3584: 3519: 3501: 3387: 3372: 3366: 3335: 3154: 3149: 3134: 3097: 2958: 2953: 2877: 2833: 2689: 2663: 2188: 2175: 1829: 1714: 1543: 1484: 1405: 1376: 1181: 502: 430: 390: 367: 77: 3630: 3589: 3529: 3509: 3469: 3382: 3377: 3144: 3139: 3029: 2752: 2738: 2442: 2352: 2325: 1965:
Chadian and Sudanese Arabic in the light of comparative Arabic dialectology
1772:
Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology
1734:
Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology
667: 434: 399: 69: 3455: 2540: 2531: 2522: 2513: 2504: 2495: 2494: 2486: 2477: 2468: 2459: 2450: 2440: 2432: 2422: 2414: 2405: 2396: 2387: 2378: 2368: 2360: 2350: 2342: 2333: 2323: 2315: 2306: 2297: 2296: 1440: 1422: 223: 198: 3524: 3454: 3416: 3360: 3112: 2273: 1927:
http://www.languages.salford.ac.uk/staff/KhartoumArabicArticleDickins.pdf
1706: 1381: 1231: 1223: 1006: 980: 829: 414: 363: 359: 55: 2413: 2359: 2332: 1690: 1619:
The Arabs and the Sudan: from the seventh to the early sixteenth century
2674: 2583: 2449: 1953:, Unpublished dissertation, Indiana University (available on Proquest). 1837: 1445: 1058: 985: 587: 2539: 2485: 2476: 2431: 2424: 2377: 2370: 2341: 1770: 1732: 1565: 3579: 1523: 1474: 1037: 207: 191: 2503: 2314: 1821: 1633:"One Thousand and One Dialects: On the different Dialects of Arabic" 466:كتاب الطبقات في خصوص الاولياء والصالحين والعلماء والشعراء في السودان 3564: 3554: 2257: 1886:, Paris: Editions du Centre Nationale de la recherche scientifique. 343: 326: 309: 292: 251: 73: 40: 3447: 2092: 1898:
Cultivating Workers, Peasants and Capitalism in a Sudanese Village
1234:, which is much more heavily influenced by other local languages. 3599: 2263: 1321:"How are you, Joseph?". Another standard response in addition to 410: 339: 247: 59: 3514: 3442: 2138: 2123: 1227: 1091: 469: 351: 350:. Sudanese Arabic has also influenced a number of Arabic-based 1313:
can also be formed using the person's first name, prefixed by
1165:/ɟirtig/ "a ceremonial occasion on the third night of wedding" 519: 330:) refers to the various related varieties of Arabic spoken in 3594: 3549: 3539: 2458: 2386: 2268: 2017:, Unpublished dissertation, Université de Montpelier, France. 1992:
Vincent Llewllyn Grifiths & Abdel Rahman Ali Taha, 1936,
335: 331: 51: 955:
Central Sudanese Arabic /kac.can/ for "to be disgusted with"
3569: 1905:
http://www.leeds.ac.uk/arts/profile/40000/479/james_dickins
1274:(to women). A rather informal way to say "How are you", is 406: 376:
Sudanese Arabic is highly diverse. Famed Sudanese linguist
347: 250:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
1525:
Sudanese Arabic : phonematics and syllable structure
1141:/waːsuːg/ "a special broad wooden shovel pulled by ropes" 1944:
Spoken Sudanese Arabic, Grammar, Dialogues and Glossary
1126:/kudeːk/ "excavation in river bank beneath water-wheel" 2015:
Les noms vernaculaires soudanais utiles à l'écologiste
1860:"The Influence of Dongolawi Nubian on Sudanese Arabic" 402:, have also elicited special interest from linguists. 1982:, Unpublished dissertation, University of London, UK. 1630: 282: 1956:Andrew and Janet Persson with Ahmad Hussein, 1979, 1923:
The Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics
1912:
Sudanese Arabic: Phonematics and Syllable Structure
1806:"The Old Shaiqi Language in Historical Perspective" 1282:"Praise God" assuming you are indeed feeling well, 912:/ in loans from Modern Standard Arabic. Similar to 1309:"how are the children". For friends, the question 1168:/suːmaːr/ "public praising of bridegroom's uncles" 444:By the 16th and 17th centuries, the Sultanates of 2029:Kauderwelsch, Sudanesisch-Arabisch Wort für Wort, 1989:, London, Oxford University Press, G. Cumberlege. 487:), as well as in Sudanese cinema and television. 3725: 1258:Formal greetings often begin with the universal 1153:/aːbreː/ "cooked sheets of fermented dura dough" 1237: 2046:Der arabische Dialekt der Šukriyya in Ostsudan 2031:Reise Know How-Verlag, Bielefeld, 1. Auflage, 1996:, Khartoum, published by the Sudan Government. 1933:The Verb Base in Central Urban Sudanese Arabic 1606:https://books.google.com/books?id=7h-QAAAAIAAJ 498:Journal of the Royal Anthropological Institute 2108: 1980:The noun phrase in the spoken Arabic of Sudan 1691:"Basic Sentence Structure in Sudanese Arabic" 1600:O'Fahey R. S. & Spaulding J. (1974). 1105:Prior to the widespread adoption of Arabic, 1092:Influence from indigenous Sudanese languages 27: 1345:The Sudanese Arabic word for "yes" varies; 1222:mentioned derivative of Sudanese Arabic is 520:Consonants of Central Urban Sudanese Arabic 2115: 2101: 1865:. Taha A. Taha, Florida A&M University 1476:Some aspects of Sudanese colloquial Arabic 888:, interdental fricatives are realized as / 475:Like other varieties of Arabic outside of 222: 1803: 1340: 2077:Aramati – Sudanese Arabic 1958:Sudanese Colloquial Arabic for beginners 1171:/kabareːt/ "special method of perfuming" 952:Central Sudanese Arabic /ɲarr/ for "mew" 1688: 1521: 1247:, followed by the person's first name: 1156:/ɟalag/ "an animal similar to the wolf" 1129:/toːreːg/ "horizontal driving spindle " 244:question marks, boxes, or other symbols 16:Regional variety of the Arabic language 3726: 2003:, Cambridge, UK: The University Press. 1726: 1724: 1472: 946:Darfur Arabic /naŋnaŋ/ for "talkative" 325: 308: 291: 39: 2096: 1764: 1762: 1436: 1434: 1432: 1290:"half-half", if feeling only okay or 1216: 1138:/iŋgaːja/ "special agricultural plot" 1135:/gureːr/ "newly formed alluvial soil" 949:Sudanese Arabic /ʕaŋgareːb/ for "bed" 537: 372:Nubi communities of Kenya and Uganda. 1768: 1730: 1596: 1594: 1559: 1557: 1555: 1553: 1506: 1502: 1500: 1498: 1496: 1494: 1468: 1466: 1464: 1462: 1400:This article incorporates text from 1175: 1132:/is.sikaːk/ "beam supporting toreig" 2122: 1721: 1100: 465: 322: 305: 272: 28: 13: 3700:Languages between parentheses are 1946:, Springfield, VA, Dunwoody Press. 1759: 1429: 389:) and pastoralist groups (such as 14: 3755: 2070: 1769:Kaye, Alan S. (6 February 2015). 1731:Kaye, Alan S. (6 February 2015). 1591: 1563: 1550: 1491: 1459: 1297:Other everyday greetings include 1068: 1028: 1016: 3708: 3707: 1949:Abdel-Hadi Mohammed Omer, 1984, 1451: 1393: 310:[ˈʕaːmmijjasuːˈdaːnijja] 1852: 1804:Spaulding, Jay (January 1990). 1797: 1682: 1655: 1646: 1624: 1509:قاموس اللهجة العامية في السودان 943:Darfur Arabic /ŋaŋa/ for "baby" 3704:of the language on their left. 1985:J. Spenser Trimmingham, 1946, 1611: 1582: 1515: 1473:Gasim., Awn Al-Sharif (1965). 1415: 1162:/ʕanbaloːg/ "a young she-goat" 923:/ for Modern Standard Arabic / 900:/ in inherited words, and as / 1: 1387: 1331:Sabāh al-khēr? / Sabāh an-Nōr 514: 2199:Ancient South Arabian script 2166:Influence on other languages 1942:Elizabeth M. Bergman, 2004. 1238:Greetings in Sudanese Arabic 509: 293:[ˈlahɟasuːˈdaːnijja] 41:[ˈlahɟasuːˈdaːnijja] 7: 3456: 2541: 2532: 2523: 2514: 2505: 2496: 2487: 2478: 2469: 2460: 2451: 2441: 2433: 2423: 2415: 2406: 2397: 2388: 2379: 2369: 2361: 2351: 2343: 2334: 2324: 2316: 2307: 2298: 2239: 1360: 1197:/daːna/ "pumpkin container" 283: 10: 3760: 1914:. Wiesbaden: Harrassowitz. 1890: 1695:Journal of Semitic Studies 1689:Dickins, J. (2010-03-01). 1631:Multilingual Connections. 1567:A grammar of Darfur Arabic 1276:Inta shadīd? Inti shadīda? 1191:/karkab/ "wooden slippers" 490: 3687: 3680:Islam and Arabic language 3673: 3608: 3495: 3425: 3404: 3329: 3247: 3229: 3190: 3083: 3043: 3010: 3001: 2974: 2934: 2925: 2899: 2786: 2646: 2637: 2628: 2607: 2561: 2552: 2289: 2174: 2131: 2060: 2021: 2007: 1978:El Rashid Abubakr, 1970, 1882:Arlette Roth, 1969–1972, 1668:. The Institute. p.  1507:قاسم, عون الشريف (1984). 1423:"Arabic, Sudanese Spoken" 1349:is widely used, although 1301:"Good, thanks to Allah", 1074: 984: 979: 977: 970: 828: 795: 711: 623: 586: 565: 560: 555: 550: 545: 540: 230: 221: 205: 189: 184: 168: 115: 97: 87: 65: 47: 35: 26: 21: 3621:Arabic script in Unicode 3356:Jordanian Bengali Pidgin 2716:(North-Eastern Tunisian) 1357:are also commonly used. 1305:"how is the family?" or 1299:kwayyis(a), alhamdulilah 1194:/funduk/ "wooden mortar" 111:Total: 48 million (2022) 104:: 37 million (2022) 2883:Western Egyptian Bedawi 1987:Sudan Colloquial Arabic 1896:Victoria Bernal, 1991, 1528:. Harrassowitz Verlag. 1522:Dickins, James (2007). 1511:. المكتب المصري الحديث. 454:the Sultanate of Sennar 2027:Randolph Galla, 1997, 1917:James Dickins. 2007b. 1910:James Dickins. 2007a. 1617:Hassan Y. F. (1967). 1341:Assenting - saying yes 1203:/doːf/ "boneless meat" 477:Modern Standard Arabic 232:This article contains 3487:Quranic Arabic Corpus 2194:Ancient North Arabian 2013:Michel Baumer, 1968, 1967:, Mouton: The Hague, 1931:James Dickins, 2006. 1602:Kingdoms of the sudan 1408:in the United States. 3438:Sun and moon letters 2598:Pre-classical Arabic 1999:S. Hillelson, 1935, 1963:Alan S. Kaye, 1976, 1264:Wa ˤalaykom as-salām 1253:Ō, kēf ya Khalafalla 1230:of Arabic spoken in 1206:/gangar/ "corn ears" 1159:/ʕabalaːnɟ/ "monkey" 1107:the Nubian languages 1080:The long mid vowels 378:Awn ash-Sharif Gasim 334:as well as parts of 265:the Sudanese dialect 263:also referred to as 109:: 11 million (2022) 3292:Judeo-Tripolitanian 2771:Judeo-Tripolitanian 1367:Varieties of Arabic 927:/. The consonants / 298:Colloquial Sudanese 3744:Languages of Sudan 3665:MacArabic encoding 2001:Sudan Arabic texts 1707:10.1093/jss/fgq046 1217:Regional variation 1209:/marfaʕiːn/ "wolf" 1144:/koːreːg/ "shovel" 1120:Dongolawi language 959:The Arabic letter 327:[ˈdaːriɟi] 3721: 3720: 3696:extinct languages 3635:MS-DOS codepages 3400: 3399: 3396: 3395: 3079: 3078: 2997: 2996: 2895: 2894: 2591:Old Hijazi Arabic 1810:History in Africa 1782:978-3-11-080336-5 1744:978-3-11-080336-5 1564:Roset, Caroline. 1535:978-3-447-05519-2 1449:(27th ed., 2024) 1260:As-salām ˤalaykom 1188:/ʕaŋgareːb/ "bed" 1176:The Beja language 1078: 1077: 863: 862: 765: 721: 678: 633: 582: 575: 362:, widely used in 281: 258: 257: 240:rendering support 236:phonetic symbols. 3751: 3734:Arabic languages 3711: 3710: 3459: 3008: 3007: 2932: 2931: 2868:Western Algerian 2815:Eastern Algerian 2811:Algerian Saharan 2741:(Lesser Kabylia) 2644: 2643: 2635: 2634: 2577:Nabataean Arabic 2559: 2558: 2544: 2535: 2526: 2517: 2508: 2499: 2490: 2481: 2472: 2463: 2454: 2446: 2436: 2428: 2418: 2409: 2400: 2391: 2382: 2374: 2364: 2356: 2346: 2337: 2329: 2319: 2310: 2301: 2281:Maltese alphabet 2244: 2224:Algerian Braille 2214:Eastern numerals 2184:Nabataean script 2117: 2110: 2103: 2094: 2093: 2042:Stefan Reichmuth 1875: 1874: 1872: 1870: 1864: 1856: 1850: 1849: 1801: 1795: 1794: 1766: 1757: 1756: 1728: 1719: 1718: 1686: 1680: 1679: 1677: 1676: 1659: 1653: 1650: 1644: 1643: 1641: 1639: 1628: 1622: 1621:. Edinburgh U.P. 1615: 1609: 1598: 1589: 1586: 1580: 1579: 1561: 1548: 1547: 1519: 1513: 1512: 1504: 1489: 1488: 1470: 1457: 1456: 1455: 1438: 1427: 1426: 1419: 1397: 1396: 1327:Allāh ybarik fik 1200:/suksuk/ "beads" 1150:/maːreːg/ "dura" 1101:Nubian languages 1072: 1032: 1020: 975: 974: 886:Levantine Arabic 761: 717: 674: 629: 578: 573: 535: 534: 532: 531: 527: 470:Classical Arabic 467: 400:Shukriyya tribes 370:, spoken by the 329: 324: 313:) or locally as 312: 307: 295: 290: 286: 284:Lahjat Sūdānīyah 276: 274: 261:Sudanese Arabic, 226: 217: 201: 194: 174: 121: 43: 31: 30: 19: 18: 3759: 3758: 3754: 3753: 3752: 3750: 3749: 3748: 3724: 3723: 3722: 3717: 3683: 3669: 3616:Arabic keyboard 3604: 3499: 3491: 3476:Mater lectionis 3470:Triliteral root 3421: 3392: 3333: 3325: 3243: 3225: 3186: 3075: 3039: 2993: 2970: 2921: 2891: 2782: 2762:Judeo-Maghrebi 2630: 2624: 2620:Modern Standard 2603: 2548: 2285: 2229:Maltese Braille 2209:Arabic numerals 2170: 2127: 2121: 2073: 2063: 2024: 2010: 1919:Khartoum Arabic 1893: 1879: 1878: 1868: 1866: 1862: 1858: 1857: 1853: 1822:10.2307/3171817 1802: 1798: 1783: 1767: 1760: 1745: 1729: 1722: 1687: 1683: 1674: 1672: 1660: 1656: 1651: 1647: 1637: 1635: 1629: 1625: 1616: 1612: 1599: 1592: 1587: 1583: 1562: 1551: 1536: 1520: 1516: 1505: 1492: 1471: 1460: 1450: 1441:Sudanese Arabic 1439: 1430: 1421: 1420: 1416: 1394: 1390: 1363: 1343: 1323:al-hamdu lillāh 1317:, for example; 1292:taˤban showayya 1280:al-Hamdo lillāh 1262:and the reply, 1240: 1219: 1212:/baʕʃuːm/ "fox" 1178: 1112:Nobiin language 1103: 1094: 973: 965: 882:Egyptian Arabic 533: 529: 525: 523: 522: 517: 512: 493: 423:Nobiin language 419:Egyptian Arabic 315:Common Sudanese 289:Sudanese Arabic 288: 238:Without proper 213: 197: 190: 179:Arabic alphabet 175: 170: 164: 152:Sudanese Arabic 142:Central Semitic 122: 119:Language family 117: 110: 105: 22:Sudanese Arabic 17: 12: 11: 5: 3757: 3747: 3746: 3741: 3739:Sudanese Arabs 3736: 3719: 3718: 3716: 3715: 3705: 3698: 3688: 3685: 3684: 3682: 3681: 3677: 3675: 3671: 3670: 3668: 3667: 3662: 3661: 3660: 3655: 3650: 3647: 3644: 3641: 3633: 3628: 3626:ISO/IEC 8859-6 3623: 3618: 3612: 3610: 3606: 3605: 3603: 3602: 3597: 3592: 3587: 3582: 3577: 3572: 3567: 3562: 3560:Naskh (script) 3557: 3552: 3547: 3542: 3537: 3532: 3527: 3522: 3517: 3512: 3506: 3504: 3493: 3492: 3490: 3489: 3484: 3479: 3472: 3467: 3462: 3452: 3451: 3450: 3445: 3440: 3429: 3427: 3423: 3422: 3420: 3419: 3414: 3408: 3406: 3402: 3401: 3398: 3397: 3394: 3393: 3391: 3390: 3385: 3380: 3375: 3370: 3363: 3358: 3353: 3348: 3340: 3338: 3327: 3326: 3324: 3323: 3322: 3321: 3318: 3315: 3312: 3304: 3303: 3302: 3297:Judeo-Tunisian 3294: 3289: 3288: 3287: 3284: 3279:Judeo-Moroccan 3276: 3275: 3274: 3264: 3262:Judeo-Egyptian 3259: 3257:Judeo-Algerian 3253: 3251: 3245: 3244: 3242: 3241: 3239:Bedouin Arabic 3235: 3233: 3227: 3226: 3224: 3223: 3216: 3215: 3214: 3209: 3206: 3203: 3194: 3192: 3188: 3187: 3185: 3184: 3183: 3182: 3177: 3172: 3167: 3162: 3152: 3147: 3142: 3137: 3132: 3131: 3130: 3125: 3120: 3110: 3105: 3100: 3095: 3089: 3087: 3081: 3080: 3077: 3076: 3074: 3073: 3072: 3071: 3061: 3056: 3050: 3048: 3041: 3040: 3038: 3037: 3032: 3027: 3022: 3016: 3014: 3005: 2999: 2998: 2995: 2994: 2992: 2991: 2986: 2980: 2978: 2972: 2971: 2969: 2968: 2967: 2966: 2961: 2951: 2946: 2940: 2938: 2929: 2923: 2922: 2920: 2919: 2914: 2909: 2903: 2901: 2897: 2896: 2893: 2892: 2890: 2889: 2888: 2887: 2886: 2885: 2872: 2871: 2870: 2865: 2864: 2863: 2858: 2851:Moroccan koiné 2848: 2847: 2846: 2836: 2828: 2827: 2826: 2824:Tunisian koiné 2820:Eastern Hilal 2818: 2817: 2816: 2813: 2808: 2807: 2806: 2804:Judeo-Algerian 2799:Algerian koiné 2795:Central Hilal 2792: 2790: 2784: 2783: 2781: 2780: 2779: 2778: 2776:Judeo-Tunisian 2773: 2768: 2766:Judeo-Moroccan 2760: 2759: 2758: 2757: 2756: 2750: 2744: 2743: 2742: 2736: 2731: 2719: 2718: 2717: 2706: 2705: 2704: 2703: 2702: 2697: 2692: 2687: 2682: 2677: 2660: 2652: 2650: 2641: 2632: 2626: 2625: 2623: 2622: 2617: 2611: 2609: 2605: 2604: 2602: 2601: 2594: 2587: 2580: 2573: 2565: 2563: 2556: 2550: 2549: 2547: 2546: 2537: 2528: 2519: 2510: 2501: 2492: 2483: 2474: 2465: 2456: 2447: 2438: 2429: 2420: 2411: 2402: 2393: 2384: 2375: 2366: 2357: 2348: 2339: 2330: 2321: 2312: 2303: 2293: 2291: 2287: 2286: 2284: 2283: 2278: 2277: 2276: 2271: 2266: 2261: 2255: 2250: 2245: 2231: 2226: 2221: 2219:Arabic Braille 2216: 2211: 2206: 2205: 2204: 2196: 2191: 2186: 2180: 2178: 2172: 2171: 2169: 2168: 2163: 2158: 2153: 2152: 2151: 2141: 2135: 2133: 2129: 2128: 2120: 2119: 2112: 2105: 2097: 2091: 2090: 2087:The Kisra Lady 2084: 2079: 2072: 2071:External links 2069: 2068: 2067: 2062: 2059: 2058: 2057: 2039: 2023: 2020: 2019: 2018: 2009: 2006: 2005: 2004: 1997: 1990: 1983: 1976: 1961: 1954: 1947: 1940: 1929: 1915: 1908: 1901: 1892: 1889: 1888: 1887: 1877: 1876: 1851: 1796: 1781: 1758: 1743: 1720: 1701:(1): 237–261. 1681: 1654: 1645: 1623: 1610: 1590: 1581: 1549: 1534: 1514: 1490: 1458: 1428: 1413: 1412: 1411: 1410: 1389: 1386: 1385: 1384: 1379: 1374: 1372:Chadian Arabic 1369: 1362: 1359: 1342: 1339: 1239: 1236: 1218: 1215: 1214: 1213: 1210: 1207: 1204: 1201: 1198: 1195: 1192: 1189: 1177: 1174: 1173: 1172: 1169: 1166: 1163: 1160: 1157: 1154: 1151: 1148: 1147:/weːka/ "okra" 1145: 1142: 1139: 1136: 1133: 1130: 1127: 1102: 1099: 1093: 1090: 1076: 1075: 1073: 1066: 1061: 1055: 1054: 1049: 1047: 1042: 1040: 1034: 1033: 1026: 1021: 1014: 1009: 1003: 1002: 999: 996: 993: 989: 988: 983: 978: 972: 969: 961: 957: 956: 953: 950: 947: 944: 861: 860: 858: 856: 851: 846: 839: 834: 832: 826: 825: 823: 821: 819: 817: 810: 805: 803: 793: 792: 790: 785: 780: 778: 773: 768: 766: 758: 757: 752: 747: 742: 737: 732: 727: 722: 715: 709: 708: 706: 704: 699: 694: 689: 684: 679: 671: 670: 665: 663: 658: 651: 646: 641: 634: 627: 621: 620: 618: 616: 609: 602: 600: 595: 590: 584: 583: 576: 570: 569: 564: 559: 554: 549: 544: 539: 521: 518: 516: 513: 511: 508: 492: 489: 407:Treaty of Baqt 256: 255: 242:, you may see 228: 227: 219: 218: 211: 203: 202: 195: 187: 186: 185:Language codes 182: 181: 176: 172:Writing system 169: 166: 165: 163: 162: 161: 160: 159: 158: 157: 156: 155: 154: 125: 123: 116: 113: 112: 99: 95: 94: 92:Sudanese Arabs 89: 85: 84: 67: 63: 62: 49: 48:Native to 45: 44: 37: 33: 32: 24: 23: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 3756: 3745: 3742: 3740: 3737: 3735: 3732: 3731: 3729: 3714: 3706: 3703: 3699: 3697: 3693: 3690: 3689: 3686: 3679: 3678: 3676: 3672: 3666: 3663: 3659: 3656: 3654: 3651: 3648: 3645: 3642: 3640: 3637: 3636: 3634: 3632: 3629: 3627: 3624: 3622: 3619: 3617: 3614: 3613: 3611: 3607: 3601: 3598: 3596: 3593: 3591: 3588: 3586: 3585:Sini (script) 3583: 3581: 3578: 3576: 3575:Ruqʿah script 3573: 3571: 3568: 3566: 3563: 3561: 3558: 3556: 3553: 3551: 3548: 3546: 3543: 3541: 3538: 3536: 3533: 3531: 3528: 3526: 3523: 3521: 3520:Hijazi script 3518: 3516: 3513: 3511: 3508: 3507: 3505: 3503: 3498: 3494: 3488: 3485: 3483: 3480: 3478: 3477: 3473: 3471: 3468: 3466: 3463: 3461: 3458: 3453: 3449: 3446: 3444: 3441: 3439: 3436: 3435: 3434: 3431: 3430: 3428: 3424: 3418: 3415: 3413: 3410: 3409: 3407: 3403: 3389: 3386: 3384: 3381: 3379: 3376: 3374: 3371: 3369: 3368: 3364: 3362: 3359: 3357: 3354: 3352: 3349: 3347: 3346: 3342: 3341: 3339: 3337: 3332: 3328: 3319: 3316: 3313: 3310: 3309: 3308: 3305: 3300: 3299: 3298: 3295: 3293: 3290: 3285: 3282: 3281: 3280: 3277: 3273: 3270: 3269: 3268: 3265: 3263: 3260: 3258: 3255: 3254: 3252: 3250: 3246: 3240: 3237: 3236: 3234: 3232: 3228: 3222: 3221: 3217: 3213: 3210: 3207: 3204: 3201: 3200: 3199: 3198:Central Asian 3196: 3195: 3193: 3189: 3181: 3178: 3176: 3173: 3171: 3170:Taʽizzi-Adeni 3168: 3166: 3163: 3161: 3158: 3157: 3156: 3153: 3151: 3148: 3146: 3143: 3141: 3138: 3136: 3133: 3129: 3126: 3124: 3121: 3119: 3116: 3115: 3114: 3111: 3109: 3106: 3104: 3101: 3099: 3096: 3094: 3091: 3090: 3088: 3086: 3082: 3070: 3067: 3066: 3065: 3062: 3060: 3057: 3055: 3052: 3051: 3049: 3046: 3042: 3036: 3033: 3031: 3028: 3026: 3023: 3021: 3018: 3017: 3015: 3013: 3009: 3006: 3004: 3000: 2990: 2987: 2985: 2982: 2981: 2979: 2977: 2973: 2965: 2962: 2960: 2957: 2956: 2955: 2952: 2950: 2947: 2945: 2942: 2941: 2939: 2937: 2933: 2930: 2928: 2924: 2918: 2915: 2913: 2910: 2908: 2905: 2904: 2902: 2898: 2884: 2881: 2880: 2879: 2876: 2875: 2873: 2869: 2866: 2862: 2859: 2857: 2854: 2853: 2852: 2849: 2845: 2842: 2841: 2840: 2837: 2835: 2832: 2831: 2829: 2825: 2822: 2821: 2819: 2814: 2812: 2809: 2805: 2802: 2801: 2800: 2797: 2796: 2794: 2793: 2791: 2789: 2785: 2777: 2774: 2772: 2769: 2767: 2764: 2763: 2761: 2754: 2751: 2749:Traras-Msirda 2748: 2747: 2745: 2740: 2737: 2735: 2732: 2729: 2726: 2725: 2723: 2722: 2720: 2715: 2712: 2711: 2710: 2707: 2701: 2698: 2696: 2693: 2691: 2688: 2686: 2683: 2681: 2678: 2676: 2673: 2672: 2671: 2668: 2667: 2666: 2665: 2661: 2659: 2658: 2654: 2653: 2651: 2649: 2645: 2642: 2640: 2636: 2633: 2627: 2621: 2618: 2616: 2613: 2612: 2610: 2606: 2600: 2599: 2595: 2593: 2592: 2588: 2586: 2585: 2581: 2579: 2578: 2574: 2572: 2571: 2567: 2566: 2564: 2560: 2557: 2555: 2551: 2545: 2543: 2538: 2536: 2534: 2529: 2527: 2525: 2520: 2518: 2516: 2511: 2509: 2507: 2502: 2500: 2498: 2493: 2491: 2489: 2484: 2482: 2480: 2475: 2473: 2471: 2466: 2464: 2462: 2457: 2455: 2453: 2448: 2445: 2444: 2439: 2437: 2435: 2430: 2427: 2426: 2421: 2419: 2417: 2412: 2410: 2408: 2403: 2401: 2399: 2394: 2392: 2390: 2385: 2383: 2381: 2376: 2373: 2372: 2367: 2365: 2363: 2358: 2355: 2354: 2349: 2347: 2345: 2340: 2338: 2336: 2331: 2328: 2327: 2322: 2320: 2318: 2313: 2311: 2309: 2304: 2302: 2300: 2295: 2294: 2292: 2288: 2282: 2279: 2275: 2272: 2270: 2267: 2265: 2262: 2259: 2256: 2254: 2251: 2249: 2246: 2243: 2242: 2237: 2236: 2235: 2232: 2230: 2227: 2225: 2222: 2220: 2217: 2215: 2212: 2210: 2207: 2202: 2201: 2200: 2197: 2195: 2192: 2190: 2189:Arabic script 2187: 2185: 2182: 2181: 2179: 2177: 2173: 2167: 2164: 2162: 2159: 2157: 2154: 2150: 2147: 2146: 2145: 2142: 2140: 2137: 2136: 2134: 2130: 2125: 2118: 2113: 2111: 2106: 2104: 2099: 2098: 2095: 2088: 2085: 2083: 2080: 2078: 2075: 2074: 2065: 2064: 2055: 2054:3-487-07457-5 2051: 2047: 2043: 2040: 2038: 2037:3-89416-302-X 2034: 2030: 2026: 2025: 2016: 2012: 2011: 2002: 1998: 1995: 1991: 1988: 1984: 1981: 1977: 1974: 1973:90-279-3324-3 1970: 1966: 1962: 1959: 1955: 1952: 1948: 1945: 1941: 1938: 1934: 1930: 1928: 1924: 1920: 1916: 1913: 1909: 1906: 1902: 1899: 1895: 1894: 1885: 1881: 1880: 1861: 1855: 1847: 1843: 1839: 1835: 1831: 1827: 1823: 1819: 1815: 1811: 1807: 1800: 1792: 1788: 1784: 1778: 1774: 1773: 1765: 1763: 1754: 1750: 1746: 1740: 1736: 1735: 1727: 1725: 1716: 1712: 1708: 1704: 1700: 1696: 1692: 1685: 1671: 1667: 1666: 1658: 1649: 1634: 1627: 1620: 1614: 1607: 1603: 1597: 1595: 1585: 1577: 1573: 1569: 1568: 1560: 1558: 1556: 1554: 1545: 1541: 1537: 1531: 1527: 1526: 1518: 1510: 1503: 1501: 1499: 1497: 1495: 1486: 1482: 1478: 1477: 1469: 1467: 1465: 1463: 1454: 1448: 1447: 1442: 1437: 1435: 1433: 1424: 1418: 1414: 1409: 1407: 1406:public domain 1401: 1392: 1391: 1383: 1380: 1378: 1377:Nubi language 1375: 1373: 1370: 1368: 1365: 1364: 1358: 1356: 1352: 1348: 1338: 1334: 1332: 1328: 1324: 1320: 1319:kēf ya Yōsif? 1316: 1312: 1308: 1307:kēf al awlād? 1304: 1300: 1295: 1293: 1289: 1286:"not bad" or 1285: 1281: 1277: 1273: 1269: 1265: 1261: 1256: 1254: 1250: 1249:Ō, Khalafalla 1246: 1235: 1233: 1229: 1225: 1211: 1208: 1205: 1202: 1199: 1196: 1193: 1190: 1187: 1186: 1185: 1183: 1182:Beja language 1170: 1167: 1164: 1161: 1158: 1155: 1152: 1149: 1146: 1143: 1140: 1137: 1134: 1131: 1128: 1125: 1124: 1123: 1121: 1117: 1113: 1108: 1098: 1089: 1087: 1083: 1071: 1067: 1065: 1062: 1060: 1057: 1056: 1053: 1050: 1048: 1046: 1043: 1041: 1039: 1036: 1035: 1031: 1027: 1025: 1022: 1019: 1015: 1013: 1010: 1008: 1005: 1004: 1000: 997: 994: 991: 990: 987: 982: 976: 968: 966: 964: 954: 951: 948: 945: 942: 941: 940: 938: 934: 930: 926: 922: 917: 915: 914:Sa'idi Arabic 911: 907: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 879: 876: 872: 868: 859: 857: 855: 852: 850: 847: 844: 840: 838: 835: 833: 831: 827: 824: 822: 820: 818: 815: 811: 809: 806: 804: 802: 798: 794: 791: 789: 786: 784: 781: 779: 777: 774: 772: 769: 767: 764: 760: 759: 756: 753: 751: 748: 746: 743: 741: 738: 736: 733: 731: 728: 726: 723: 720: 716: 714: 710: 707: 705: 703: 700: 698: 695: 693: 690: 688: 685: 683: 680: 677: 673: 672: 669: 666: 664: 662: 659: 656: 652: 650: 647: 645: 642: 639: 635: 632: 628: 626: 622: 619: 617: 614: 610: 607: 603: 601: 599: 596: 594: 591: 589: 585: 581: 577: 572: 571: 568: 563: 558: 553: 548: 543: 536: 528: 507: 504: 503:Great Britain 500: 499: 488: 486: 482: 478: 473: 471: 463: 459: 455: 451: 447: 442: 440: 436: 432: 428: 424: 420: 416: 412: 408: 403: 401: 397: 392: 388: 384: 379: 374: 373: 369: 366:, as well as 365: 361: 357: 353: 349: 345: 341: 337: 333: 328: 320: 316: 311: 306:عامية سودانية 303: 299: 294: 285: 279: 270: 266: 262: 253: 249: 245: 241: 237: 235: 229: 225: 220: 216: 212: 210: 209: 204: 200: 196: 193: 188: 183: 180: 177: 173: 167: 153: 150: 149: 148: 145: 144: 143: 140: 139: 138: 135: 134: 133: 130: 129: 128: 124: 120: 114: 108: 103: 100: 96: 93: 90: 86: 83: 79: 75: 71: 68: 64: 61: 57: 53: 50: 46: 42: 38: 36:Pronunciation 34: 25: 20: 3691: 3631:Windows-1256 3590:Taliq script 3530:Jeli Thuluth 3510:Ajami script 3474: 3378:Pidgin madam 3365: 3343: 3307:Judeo-Yemeni 3249:Judeo-Arabic 3231:Sociological 3218: 3180:Judeo-Yemeni 3003:Mesopotamian 2916: 2878:Libyan koiné 2662: 2655: 2648:Pre-Hilalian 2596: 2589: 2582: 2575: 2570:Proto-Arabic 2568: 2203:Zabūr script 2156:Romanization 2045: 2028: 2014: 2000: 1993: 1986: 1979: 1964: 1957: 1950: 1943: 1936: 1932: 1922: 1918: 1911: 1897: 1883: 1867:. Retrieved 1854: 1813: 1809: 1799: 1771: 1733: 1698: 1694: 1684: 1673:. Retrieved 1664: 1657: 1648: 1636:. Retrieved 1626: 1618: 1613: 1601: 1584: 1566: 1524: 1517: 1508: 1475: 1444: 1417: 1403: 1399: 1354: 1350: 1346: 1344: 1335: 1330: 1326: 1322: 1318: 1314: 1310: 1306: 1303:Kēf al-usra? 1302: 1298: 1296: 1291: 1287: 1283: 1279: 1275: 1271: 1270:(to men) or 1267: 1263: 1259: 1257: 1252: 1248: 1244: 1241: 1220: 1179: 1115: 1104: 1095: 1079: 960: 958: 918: 864: 496: 495:In 1889 the 494: 485:halamanteesh 484: 480: 474: 457: 443: 404: 375: 358:, including 314: 297: 273:لهجة سودانية 264: 260: 259: 231: 206: 151: 137:West Semitic 127:Afro-Asiatic 29:لهجة سودانية 3525:Jawi script 3497:Calligraphy 3426:Linguistics 3351:Gulf Pidgin 3267:Judeo-Iraqi 3208:Kashkadarya 3064:Judeo-Iraqi 2989:Palestinian 2900:Nile Valley 2562:Pre-Islamic 2274:Dagger alif 1816:: 283–292. 1638:19 November 1382:Juba Arabic 1232:South Sudan 1224:Juba Arabic 830:Approximant 415:Ibn Battuta 391:the Baggara 364:South Sudan 360:Juba Arabic 246:instead of 56:South Sudan 3728:Categories 3412:Literature 3085:Peninsular 3025:Khuzestani 2755:(Mountain) 2675:Australian 2584:Old Arabic 2234:Diacritics 2161:Numerology 1869:19 October 1791:1089408432 1753:1089408432 1675:2011-05-08 1576:1037340906 1446:Ethnologue 1388:References 562:Pharyngeal 515:Consonants 387:Ja'aliyyin 82:Gash-Barka 3702:varieties 3694:indicate 3609:Technical 3580:Shahmukhi 3535:Kairouani 3433:Phonology 3212:Khorasani 3202:Bakhtiari 3054:Anatolian 2984:Jordanian 2964:Damascene 2927:Levantine 2839:Hassaniya 2680:Cottenera 2615:Classical 2554:Varieties 2132:Overviews 1846:153767706 1830:0361-5413 1715:0022-4480 1544:912621449 1485:772550469 719:voiceless 713:Fricative 631:voiceless 510:Phonology 278:romanized 208:Glottolog 192:ISO 639-3 88:Ethnicity 3713:Category 3565:Nastaliq 3555:Muhaqqaq 3545:Maghrebi 3405:Academic 3345:Bimbashi 3301:Tunisene 3272:Baghdadi 3220:Shirvani 3160:Hadhrami 3118:Bahraini 3069:Baghdadi 3020:Baghdadi 2959:Aleppine 2949:Lebanese 2944:Cilician 2917:Sudanese 2907:Egyptian 2788:Hilalian 2746:Western 2724:Eastern 2721:Village 2700:Żurrieqi 2664:Sicilian 2657:Andalusi 2639:Maghrebi 2608:Literary 2260:(tanwin) 2258:Nunation 2144:Alphabet 2139:Language 2126:language 2044:, 1983, 1361:See also 1284:ma batal 935:/, and / 908:/, and / 896:/, and / 873:/, and / 580:emphatic 547:Alveolar 396:Shaigiya 344:Ethiopia 252:Help:IPA 215:suda1236 98:Speakers 74:Khartoum 3692:Italics 3600:Thuluth 3465:Grammar 3336:pidgins 3331:Creoles 3320:Sanʽani 3205:Bukhara 3165:Sanʽani 3128:Kuwaiti 3123:Emirati 3108:Dhofari 3093:Bahrani 3059:Cypriot 3047:(Qeltu) 2874:Sulaym 2861:Western 2856:Eastern 2734:Sfaxian 2730:(Sahel) 2685:Gozitan 2670:Maltese 2290:Letters 2264:Shaddah 2253:Harakat 2248:Tashkil 2176:Scripts 2149:History 1891:English 1838:3171817 1272:Izzēyik 1268:Izzēyak 567:Glottal 552:Palatal 538:  491:History 439:Nilotic 411:Makuria 368:Ki-Nubi 356:creoles 352:pidgins 340:Eritrea 280::  248:Unicode 132:Semitic 60:Eritrea 3515:Diwani 3502:Script 3460:(case) 3457:ʾIʿrāb 3443:Tajwid 3388:Bongor 3367:Maridi 3317:Habban 3191:Others 3175:Tihami 3155:Yemeni 3150:Shihhi 3135:Hejazi 3103:Bedawi 3098:Bareqi 2954:Syrian 2912:Saʽidi 2844:Nemadi 2830:Maqil 2728:Sahili 2695:Żejtun 2631:spoken 2629:Modern 2124:Arabic 2061:Arabic 2052:  2035:  2022:German 2008:French 1971:  1844:  1836:  1828:  1789:  1779:  1751:  1741:  1713:  1574:  1542:  1532:  1483:  1398:  1288:nosnos 1228:pidgin 1116:-ga/ka 1084:/ and 998:short 992:short 971:Vowels 763:voiced 676:voiced 542:Labial 524:": --> 481:dobeyt 462:Arabic 450:Sennar 446:Darfur 427:Nubian 346:, and 319:Arabic 302:Arabic 269:Arabic 147:Arabic 78:Anseba 70:Gezira 66:Region 3674:Other 3595:Tawqi 3550:Mashq 3540:Kufic 3448:Imāla 3417:Names 3383:Turku 3311:Adeni 3145:Omani 3140:Najdi 3045:North 3035:South 3030:Shawi 3012:Gilit 2976:South 2936:North 2834:Fessi 2753:Jebli 2739:Jijel 2714:Tunis 2709:Urban 2690:Qormi 2299:ʾAlif 2269:Hamza 2241:i‘jām 1935:. In 1921:. In 1863:(PDF) 1842:S2CID 1834:JSTOR 1355:na‘am 1007:Close 1001:long 995:long 981:Front 801:trill 588:Nasal 574:plain 557:Velar 383:Gasim 336:Egypt 332:Sudan 323:دارجى 52:Sudan 3570:Rasm 3373:Nubi 3361:Juba 3334:and 3314:Beda 3286:Wqal 3283:Kjal 3113:Gulf 2461:Ġayn 2452:ʿAyn 2050:ISBN 2033:ISBN 1969:ISBN 1871:2023 1826:ISSN 1787:OCLC 1777:ISBN 1749:OCLC 1739:ISBN 1711:ISSN 1640:2023 1572:OCLC 1540:OCLC 1530:ISBN 1481:OCLC 1351:aywa 1311:Kēf? 1226:, a 1180:The 1059:Open 986:Back 931:/, / 904:/, / 892:/, / 884:and 869:/, / 797:Flap 625:Stop 526:edit 483:and 448:and 431:Beja 398:and 354:and 348:Chad 3658:864 3653:720 3649:711 3646:710 3643:709 3639:708 3482:IPA 2542:Yāʾ 2533:Wāw 2524:Hāʾ 2515:Nūn 2506:Mīm 2497:Lām 2488:Kāf 2479:Qāf 2470:Fāʾ 2443:Ẓāʾ 2434:Ṭāʾ 2425:Ḍād 2416:Ṣād 2407:Šīn 2398:Sīn 2389:Zāy 2380:Rāʾ 2371:Ḏāl 2362:Dāl 2353:Ḫāʾ 2344:Ḥāʾ 2335:Ǧīm 2326:Ṯāʾ 2317:Tāʾ 2308:Bāʾ 1818:doi 1703:doi 1443:at 1353:or 1347:aye 1325:is 1251:or 1086:/oː 1082:/eː 1038:Mid 501:of 435:Fur 296:), 234:IPA 199:apd 3730:: 3500:· 1840:. 1832:. 1824:. 1814:17 1812:. 1808:. 1785:. 1775:. 1761:^ 1747:. 1737:. 1723:^ 1709:. 1699:55 1697:. 1693:. 1670:11 1593:^ 1570:. 1552:^ 1538:. 1493:^ 1479:. 1461:^ 1431:^ 1333:. 1315:ya 1255:. 1070:aː 1052:oː 1045:eː 1030:uː 1018:iː 925:sˤ 910:zˤ 898:dˤ 845:) 843:lˤ 816:) 814:rˤ 776:zˤ 735:sˤ 692:dˤ 657:) 649:tˤ 640:) 615:) 608:) 464:: 437:, 433:, 429:, 342:, 338:, 321:: 304:: 287:, 275:, 271:: 107:L2 102:L1 80:, 76:, 72:, 58:, 54:, 2116:e 2109:t 2102:v 2056:. 1975:. 1907:. 1873:. 1848:. 1820:: 1793:. 1755:. 1717:. 1705:: 1678:. 1642:. 1608:. 1578:. 1546:. 1487:. 1425:. 1245:o 1064:a 1024:u 1012:i 963:ج 937:ŋ 933:c 929:ɲ 921:s 906:z 902:s 894:d 890:t 878:ˤ 875:ð 871:ð 867:θ 854:w 849:j 841:( 837:l 812:( 808:r 799:/ 788:ʕ 783:ɣ 771:z 755:h 750:ħ 745:x 740:ʃ 730:s 725:f 702:ɡ 697:ɟ 687:d 682:b 668:ʔ 661:k 655:c 653:( 644:t 638:p 636:( 613:ŋ 611:( 606:ɲ 604:( 598:n 593:m 530:] 460:( 317:( 300:( 267:( 254:.

Index

[ˈlahɟasuːˈdaːnijja]
Sudan
South Sudan
Eritrea
Gezira
Khartoum
Anseba
Gash-Barka
Sudanese Arabs
L1
L2
Language family
Afro-Asiatic
Semitic
West Semitic
Central Semitic
Arabic
Writing system
Arabic alphabet
ISO 639-3
apd
Glottolog
suda1236

IPA
rendering support
question marks, boxes, or other symbols
Unicode
Help:IPA
Arabic

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.