Knowledge

Parallelism (rhetoric)

Source 📝

1249: 1594: 172:
as a form of playing with words, as well as a kind of mental duel. In a parallel couplet, not only must the content, the parts of speech, the mythological and historico-geographical allusions, be all separately matched and balanced, but most of the tones must also be paired reciprocally. Even tones
22:
is a rhetorical device that compounds words or phrases that have equivalent meanings so as to create a definite pattern. This structure is particularly effective when "specifying or enumerating pairs or series of like things". A scheme of balance, parallelism represents "one of the basic principles
58:
In the above quote, three infinitive verb phrases produce the parallel structure supporting the noun "purpose". Note that this rhetorical device requires that the coordinate elements agree with one another grammatically: "nouns with nouns, infinitive verb phrases with infinitive verb phrases and
219:
are very common in languages around the world. Parallel structures in short passages such as proverbs help direct the listener or reader to compare the parallel elements and thus more easily deduce the point.
420:
Jakobson, Roman. 1987. "The Poetry of Grammar and the Grammar of Poetry." In Language in Literature. K. Pomorska and S. Rudy, eds. Pp. 121-144. Cambridge, MA: The Belnap Press of Harvard University.
188:. Other research has found parallelisms in the languages of the Ural-Altaic area (including Finnish-Karelian folk poetry and the epics and songs of the Turkic and Mongolian peoples) and 30:
is used in many languages and cultures around the world in poetry, epics, songs, written prose and speech, from the folk level to the professional. An entire issue of the journal
168:
Chinese and Vietnamese classical poetry and prose have frequently made use of parallelism. Conversations between learned men in many cases involved exchanging single
544:
Coyote Poems: Navajo Poetry, Intertextuality, and Language Choice. Anthony K. Webster. 2004. Coyote Poems: Navajo Poetry, Intertextuality, and Language Choice.
1051: 34:
has been devoted to articles on parallelism in languages from all over. It is very often found in Biblical poetry and in proverbs in general.
328: 62:
When the coordinate elements possess the same number of words (or in the example below, the same number of syllables) the scheme is termed
670: 486: 91:
in which a second couplet contrasts with the first. For example, synonymous and antithetical parallelism occur in Revelation 22:11:
165:
pioneered the secular study of parallelism in poetic-linguistic traditions around the world, including his own Russian tradition.
636: 602: 1338: 1044: 252:
The cow which leaves first will be broken at the horn; the cow which remains in the back will be broken at the tail. (
619: 468: 441: 1156: 1071: 149:
parallels and also in the poetry of many other cultures around the world, particularly in their oral traditions.
1111: 663: 386: 1597: 1037: 1313: 880: 184:. It has also been observed in a language of Indonesia (that Fox imprecisely referred to as "Rotinese") and 1343: 1293: 1233: 1323: 1308: 1141: 1136: 1131: 253: 1248: 1096: 927: 656: 245:
When there is food in the house, what matter if a guest arrives? When there is faith, what is death? (
1429: 1298: 1263: 50:
In the quote above, the compounded adjectives serve as parallel elements and support the noun "law".
224:
Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime. (
1191: 1121: 1076: 1363: 1348: 1186: 1176: 87:
Synonymous parallelism in which one couplet expresses similar concepts can also be combined with
1439: 745: 578:, revised and expanded ed. Peshawar, Pakistan: Interlit and Pashto Academy, Peshawar University. 54:
Her purpose was to impress the ignorant, to perplex the dubious, and to confound the scrupulous.
1534: 271: 458: 431: 1358: 1288: 1161: 1060: 483: 366: 1569: 1368: 1318: 1283: 1273: 1268: 1018: 837: 607: 42:
The following sentences and verses possess "similarity in structure" in words and phrases:
8: 1514: 1489: 1003: 752: 705: 433:
The Jin Yong Phenomenon: Chinese Martial Arts Fiction and Modern Chinese Literary History
266: 77: 1353: 1328: 1303: 1228: 1171: 847: 1454: 360: 1623: 1384: 797: 740: 687: 632: 615: 598: 464: 437: 176:
Parallelisms in artistic speech are common in some languages of Mesoamerica, such as
81: 27: 1618: 1509: 1201: 679: 225: 1434: 1544: 1504: 1494: 1484: 1419: 1409: 1399: 1394: 1221: 976: 490: 246: 239: 185: 181: 138: 1579: 1574: 1564: 1559: 1554: 1549: 1499: 1474: 1459: 1449: 1444: 1389: 196: 162: 407:
p. 216. James J. Fox. 1971. Semantic Parallelism in Rotinese Ritual Language.
1612: 1529: 1524: 1464: 1424: 1404: 1333: 1278: 1166: 1106: 986: 782: 590: 558: 502:
William Bright. 1990. "With one lip, with two lips": Parallelism in Nahuatl.
372: 232: 189: 169: 1539: 1479: 1469: 1414: 1116: 1101: 996: 900: 817: 710: 695: 645:
from 2017, Volume 31, Issue 2: "Parallelism in Verbal Art and Performance".
624: 286: 200: 150: 231:
Wounds caused by knives will heal, wounds caused by words will not heal. (
1519: 1126: 885: 870: 865: 757: 720: 700: 1029: 1196: 1151: 1146: 1013: 917: 890: 822: 812: 792: 767: 715: 88: 531:
James J. Fox. 1971. Semantic Parallelism in Rotinese Ritual Language.
1181: 944: 922: 905: 895: 787: 777: 772: 762: 730: 725: 281: 238:
The truth has legs and ran away; the lie has no legs and must stay. (
648: 981: 971: 966: 961: 934: 910: 875: 860: 855: 827: 802: 735: 276: 142: 134: 63: 359: 1238: 1206: 956: 949: 216: 177: 146: 1216: 1211: 1008: 832: 204: 157:(parallelism of members, i.e. poetic lines) in his 1788 book, 939: 515:
Law, Danny. 2007. “Poetic Style in Colonial Ch’olti’ Mayan.”
574:
p. 181. Bartlotti, Leonard and Raj Wali Shah Khattak. 2006.
192:, suggesting wider distribution among Dravidian languages. 991: 631:. Berkley Publishing Group/Penguin Publishing. New York. 46:
She tried to make the law clear, precise and equitable.
173:are conjoined with inflected ones, and vice versa. 159:Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrew Nation 1610: 1045: 664: 614:. Oxford University Press. New York, Oxford. 384: 207:, some prayers are formed with parallelisms. 546:American Indian Culture and Research Journal 533:Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 409:Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 133:Parallelisms of various sorts are the chief 429: 1052: 1038: 671: 657: 357: 76:My figured goblets for a dish of wood. – 1059: 517:Latin American Indian Literatures Journal 527: 525: 315: 313: 70:I'll give my jewels for a set of beads, 1611: 456: 303: 301: 1033: 678: 652: 597:. Oxford University Press. New York. 522: 111:B and the righteous still do right. 59:adverb clauses with adverb clauses." 430:Ann Huss, Ann; Liu, Jianmei (2007). 370:. New York: Robert Appleton Company. 310: 74:My gay apparel for an almsman's gown 595:Oxford Dictionary of Literary Terms 339:Corbett and Connors, 1999. p. 45-46 298: 99:A Let the evildoer still do evil, 72:My gorgeous palace for a hermitage, 13: 460:The History of Buddhism in Vietnam 104:A' and the filthy still be filthy, 14: 1635: 358:Herbermann, Charles, ed. (1913). 1593: 1592: 1247: 535:Deel 127, 2de Afl., pp. 215-255. 411:Deel 127, 2de Afl., pp. 215-255. 319:Corbett and Connors, 1999. p. 45 307:Corbett and Connors, 1999. p. 46 116:B' and the holy still be holy. 1112:Computer-mediated communication 568: 551: 538: 509: 496: 477: 450: 423: 436:. Cambria Press. p. 223. 414: 401: 387:"PARALLELISM IN HEBREW POETRY" 378: 351: 342: 333: 322: 1: 641:Special issue of the journal 610:and Connors, Robert J. 1999. 1234:Text and conversation theory 292: 7: 260: 210: 37: 10: 1640: 584: 563:Oral Literature in Africa. 23:of grammar and rhetoric". 1588: 1377: 1256: 1245: 1085: 1067: 846: 686: 629:The Elements of Eloquence 484:Chinese Poetic Literature 373:Online version of article 1192:Nonviolent communication 1122:History of communication 565:Oxford University Press. 457:Nguyen, Tai Thu (2008). 389:. JewishEncyclopedia.com 128: 89:antithetical parallelism 1187:Nonverbal communication 1177:Models of communication 155:parallelismus membrorum 493:ChinaVista, 1996-2010. 272:Antithetic parallelism 256:proverb from Ethiopia) 85: 56: 48: 1339:Mediated cross-border 1061:Communication studies 608:Corbett, Edward P. J. 463:. CRVP. p. 200. 367:Catholic Encyclopedia 68: 52: 44: 1274:Communication theory 1269:Communication design 348:Baldick, 2008. p. 17 145:and in multiples of 1004:Rhetorical question 612:Style and Statement 361:"Parallelism"  1304:Discourse analysis 1229:Telecommunications 1172:Meta-communication 489:2008-05-04 at the 385:Casanowicz, I. M. 1606: 1605: 1027: 1026: 798:Hysteron proteron 680:Figures of speech 637:978-0-425-27618-1 603:978-0-19-920827-2 180:(Aztec) and some 170:parallel couplets 28:rhetorical device 26:Parallelism as a 16:Rhetorical device 1631: 1596: 1595: 1251: 1202:Public relations 1097:Biocommunication 1054: 1047: 1040: 1031: 1030: 673: 666: 659: 650: 649: 579: 572: 566: 555: 549: 542: 536: 529: 520: 513: 507: 500: 494: 481: 475: 474: 454: 448: 447: 427: 421: 418: 412: 405: 399: 398: 396: 394: 382: 376: 371: 363: 355: 349: 346: 340: 337: 331: 326: 320: 317: 308: 305: 215:Parallelisms in 153:coined the term 1639: 1638: 1634: 1633: 1632: 1630: 1629: 1628: 1609: 1608: 1607: 1602: 1584: 1373: 1252: 1243: 1090: 1088: 1081: 1063: 1058: 1028: 1023: 977:Personification 842: 682: 677: 591:Baldrick, Chris 587: 582: 573: 569: 556: 552: 543: 539: 530: 523: 514: 510: 501: 497: 491:Wayback Machine 482: 478: 471: 455: 451: 444: 428: 424: 419: 415: 406: 402: 392: 390: 383: 379: 356: 352: 347: 343: 338: 334: 327: 323: 318: 311: 306: 299: 295: 263: 213: 182:Mayan languages 139:Biblical poetry 131: 75: 73: 71: 40: 17: 12: 11: 5: 1637: 1627: 1626: 1621: 1604: 1603: 1601: 1600: 1589: 1586: 1585: 1583: 1582: 1577: 1572: 1567: 1562: 1557: 1552: 1547: 1542: 1537: 1532: 1527: 1522: 1517: 1512: 1507: 1502: 1497: 1492: 1487: 1482: 1477: 1472: 1467: 1462: 1457: 1452: 1447: 1442: 1437: 1432: 1427: 1422: 1417: 1412: 1407: 1402: 1397: 1392: 1387: 1381: 1379: 1375: 1374: 1372: 1371: 1366: 1361: 1356: 1351: 1346: 1344:Organizational 1341: 1336: 1331: 1326: 1321: 1316: 1311: 1306: 1301: 1296: 1294:Cross-cultural 1291: 1286: 1281: 1276: 1271: 1266: 1260: 1258: 1254: 1253: 1246: 1244: 1242: 1241: 1236: 1231: 1226: 1225: 1224: 1214: 1209: 1204: 1199: 1194: 1189: 1184: 1179: 1174: 1169: 1164: 1159: 1154: 1149: 1144: 1142:Intrapersonal 1139: 1134: 1129: 1124: 1119: 1114: 1109: 1104: 1099: 1093: 1091: 1086: 1083: 1082: 1080: 1079: 1074: 1068: 1065: 1064: 1057: 1056: 1049: 1042: 1034: 1025: 1024: 1022: 1021: 1016: 1011: 1006: 1001: 1000: 999: 989: 984: 979: 974: 969: 964: 959: 954: 953: 952: 947: 937: 932: 931: 930: 920: 915: 914: 913: 903: 898: 893: 888: 883: 878: 873: 868: 863: 858: 852: 850: 844: 843: 841: 840: 835: 830: 825: 820: 815: 810: 805: 800: 795: 790: 785: 780: 775: 770: 765: 760: 755: 750: 749: 748: 738: 733: 728: 723: 718: 713: 708: 703: 698: 692: 690: 684: 683: 676: 675: 668: 661: 653: 647: 646: 643:Oral Tradition 639: 622: 605: 586: 583: 581: 580: 567: 550: 537: 521: 519:23 (2): 142–6. 508: 495: 476: 469: 449: 442: 422: 413: 400: 377: 350: 341: 332: 321: 309: 296: 294: 291: 290: 289: 284: 279: 274: 269: 262: 259: 258: 257: 250: 247:Pashto proverb 243: 236: 229: 212: 209: 197:Limba language 163:Roman Jakobson 130: 127: 126: 125: 124: 123: 122: 121: 120: 119: 118: 117: 109: 108: 107: 106: 105: 39: 36: 32:Oral Tradition 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1636: 1625: 1622: 1620: 1617: 1616: 1614: 1599: 1591: 1590: 1587: 1581: 1578: 1576: 1573: 1571: 1568: 1566: 1563: 1561: 1558: 1556: 1553: 1551: 1548: 1546: 1543: 1541: 1538: 1536: 1533: 1531: 1528: 1526: 1523: 1521: 1518: 1516: 1513: 1511: 1508: 1506: 1503: 1501: 1498: 1496: 1493: 1491: 1488: 1486: 1483: 1481: 1478: 1476: 1473: 1471: 1468: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1451: 1448: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1426: 1423: 1421: 1418: 1416: 1413: 1411: 1408: 1406: 1403: 1401: 1398: 1396: 1393: 1391: 1388: 1386: 1383: 1382: 1380: 1376: 1370: 1367: 1365: 1362: 1360: 1357: 1355: 1352: 1350: 1347: 1345: 1342: 1340: 1337: 1335: 1334:Media studies 1332: 1330: 1327: 1325: 1324:International 1322: 1320: 1317: 1315: 1312: 1310: 1309:Environmental 1307: 1305: 1302: 1300: 1299:Developmental 1297: 1295: 1292: 1290: 1287: 1285: 1282: 1280: 1279:Communicology 1277: 1275: 1272: 1270: 1267: 1265: 1262: 1261: 1259: 1255: 1250: 1240: 1237: 1235: 1232: 1230: 1227: 1223: 1220: 1219: 1218: 1215: 1213: 1210: 1208: 1205: 1203: 1200: 1198: 1195: 1193: 1190: 1188: 1185: 1183: 1180: 1178: 1175: 1173: 1170: 1168: 1167:Media ecology 1165: 1163: 1160: 1158: 1155: 1153: 1150: 1148: 1145: 1143: 1140: 1138: 1137:Interpersonal 1135: 1133: 1132:Intercultural 1130: 1128: 1125: 1123: 1120: 1118: 1115: 1113: 1110: 1108: 1107:Communication 1105: 1103: 1100: 1098: 1095: 1094: 1092: 1084: 1078: 1075: 1073: 1070: 1069: 1066: 1062: 1055: 1050: 1048: 1043: 1041: 1036: 1035: 1032: 1020: 1017: 1015: 1012: 1010: 1007: 1005: 1002: 998: 995: 994: 993: 990: 988: 987:Procatalepsis 985: 983: 980: 978: 975: 973: 970: 968: 965: 963: 960: 958: 955: 951: 948: 946: 943: 942: 941: 938: 936: 933: 929: 926: 925: 924: 921: 919: 916: 912: 909: 908: 907: 904: 902: 899: 897: 894: 892: 889: 887: 884: 882: 879: 877: 874: 872: 869: 867: 864: 862: 859: 857: 854: 853: 851: 849: 845: 839: 836: 834: 831: 829: 826: 824: 821: 819: 816: 814: 811: 809: 806: 804: 801: 799: 796: 794: 791: 789: 786: 784: 783:Homeoteleuton 781: 779: 776: 774: 771: 769: 766: 764: 761: 759: 756: 754: 751: 747: 744: 743: 742: 739: 737: 734: 732: 729: 727: 724: 722: 719: 717: 714: 712: 709: 707: 704: 702: 699: 697: 694: 693: 691: 689: 685: 681: 674: 669: 667: 662: 660: 655: 654: 651: 644: 640: 638: 634: 630: 626: 625:Forsyth, Mark 623: 621: 620:0-19-511543-0 617: 613: 609: 606: 604: 600: 596: 592: 589: 588: 577: 576:Rohi Mataluna 571: 564: 560: 559:Ruth Finnegan 554: 547: 541: 534: 528: 526: 518: 512: 506:66.3:437-452. 505: 499: 492: 488: 485: 480: 472: 470:9781565180987 466: 462: 461: 453: 445: 443:9781934043080 439: 435: 434: 426: 417: 410: 404: 388: 381: 374: 369: 368: 362: 354: 345: 336: 330: 325: 316: 314: 304: 302: 297: 288: 285: 283: 280: 278: 275: 273: 270: 268: 265: 264: 255: 251: 248: 244: 241: 237: 234: 230: 227: 223: 222: 221: 218: 208: 206: 202: 199:community of 198: 193: 191: 187: 183: 179: 174: 171: 166: 164: 160: 156: 152: 148: 144: 140: 136: 115: 114: 113: 112: 110: 103: 102: 101: 100: 98: 97: 96: 95: 94: 93: 92: 90: 84: 83: 79: 67: 65: 60: 55: 51: 47: 43: 35: 33: 29: 24: 21: 1117:Conversation 1102:Broadcasting 997:Antanaclasis 901:Epanorthosis 818:Polysyndeton 807: 711:Antimetabole 696:Alliteration 642: 628: 611: 594: 575: 570: 562: 553: 545: 540: 532: 516: 511: 503: 498: 479: 459: 452: 432: 425: 416: 408: 403: 391:. Retrieved 380: 365: 353: 344: 335: 324: 287:Horror aequi 214: 201:Sierra Leone 194: 175: 167: 158: 154: 151:Robert Lowth 132: 86: 69: 61: 57: 53: 49: 45: 41: 31: 25: 19: 18: 1264:Closed-loop 1127:Information 1089:terminology 886:Catachresis 871:Antonomasia 866:Antiphrasis 808:Parallelism 758:Epanalepsis 721:Aposiopesis 701:Anadiplosis 548:28.4:69-91. 393:December 7, 329:Open access 78:Shakespeare 20:Parallelism 1613:Categories 1580:Wertheimer 1460:Horkheimer 1197:Propaganda 1152:Mass media 1147:Journalism 1087:Topics and 1014:Synecdoche 918:Dysphemism 891:Ecphonesis 881:Apostrophe 823:Spoonerism 813:Polyptoton 793:Hyperbaton 768:Epistrophe 753:Consonance 716:Antithesis 137:device of 135:rhetorical 82:Richard II 1364:Technical 1349:Political 1257:Subfields 1182:New media 1019:Tautology 945:Apophasis 923:Euphemism 906:Hyperbole 896:Ekphrasis 788:Hypallage 778:Hendiadys 773:Epizeuxis 763:Epiphrase 731:Asyndeton 726:Assonance 293:Footnotes 282:Exergasia 1624:Rhetoric 1598:Category 1550:Richards 1475:Jakobson 1455:Habermas 1410:Castells 1400:Benjamin 1378:Scholars 982:Pleonasm 972:Oxymoron 967:Metonymy 962:Metaphor 935:Innuendo 911:Adynaton 876:Aphorism 861:Allusion 856:Allegory 828:Symploce 803:Isocolon 736:Chiasmus 706:Anaphora 627:. 2014. 593:. 2008. 561:. 1970. 557:460 ff. 504:Language 487:Archived 277:Chiasmus 267:Anaphora 261:See also 242:proverb) 235:proverb) 228:proverb) 217:proverbs 211:Proverbs 143:tristich 64:isocolon 38:Examples 1619:Grammar 1570:Tankard 1565:Shannon 1560:Schramm 1545:Quebral 1540:Postman 1530:Packard 1510:McLuhan 1505:Marcuse 1500:Luhmann 1495:Lippman 1490:Kincaid 1485:Johnson 1450:Goffman 1445:Gerbner 1435:Flusser 1415:Chomsky 1395:Bateson 1390:Barthes 1359:Science 1289:Climate 1239:Writing 1207:Reading 1157:Meaning 1077:Outline 1072:History 957:Litotes 950:Sarcasm 928:Meiosis 688:Schemes 585:Sources 240:Yiddish 226:English 195:In the 178:Nahuatl 147:distich 141:in the 1575:Tannen 1555:Rogers 1535:Peirce 1520:Morgan 1465:Huxley 1440:Gasset 1430:Fisher 1385:Adorno 1369:Visual 1319:Health 1314:Global 1284:Crisis 1217:Symbol 1212:Speech 1009:Simile 848:Tropes 838:Zeugma 833:Tmesis 741:Climax 635:  618:  601:  467:  440:  254:Alaaba 205:Guinea 186:Navajo 1480:Janis 1470:Innis 1425:Ellul 1420:Craig 1405:Burke 1162:Media 940:Irony 233:Tamil 129:Forms 1515:Mead 1354:Risk 1329:Mass 1222:list 746:Anti 633:ISBN 616:ISBN 599:ISBN 465:ISBN 438:ISBN 395:2011 203:and 190:Toda 1525:Ong 992:Pun 1615:: 524:^ 364:. 312:^ 300:^ 161:. 80:, 66:: 1053:e 1046:t 1039:v 672:e 665:t 658:v 473:. 446:. 397:. 375:. 249:)

Index

rhetorical device
isocolon
Shakespeare
Richard II
antithetical parallelism
rhetorical
Biblical poetry
tristich
distich
Robert Lowth
Roman Jakobson
parallel couplets
Nahuatl
Mayan languages
Navajo
Toda
Limba language
Sierra Leone
Guinea
proverbs
English
Tamil
Yiddish
Pashto proverb
Alaaba
Anaphora
Antithetic parallelism
Chiasmus
Exergasia
Horror aequi

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.