692:
catchphrases, to translate some terms that in the original versions are not catchphrases. Thereby, instead of "Oh my god!", Homer says "Ouh pinaise!", a deformation of "Oh punaise!" (Oh darn!), a watered-down form of the expletive "Oh putain!" (Oh damn!). "Oh pinaise!" is in French as much essential to characterize Homer as "D'oh" is in
English. Homer is also unable to pronounce some terms like "bibliothèque" (library) and says "bibiliothèque". These catch phrases are translated in the Canadian French version as well: "Eat my shorts" becomes "mange de la crotte" ("eat shit") while "Why you little..." becomes "mon p'tit verrat" ("you little brat").
312:. The show overall had a poor reception. Fattouh said, "The show was not a big success. Otherwise, of course, we would have continued to do another season. I would say it was fairly received, but average. This made us reconsider". Poplak said, "That’s putting it mildly. MBC’s core viewers were baffled. From most accounts, the show was incoherent". The MBC show had a poor reception in the Saudi Arabian market, described by Poplak as "all-important". Cartoons in Saudi Arabia are perceived as being for children, and adults, puzzled at why cartoons were airing during the post-
1507:. The show is translated to the standard Spanish dialect, accounting for some differences in vocabulary from its Hispanic American counterpart. Regional accents, as would be present in the original English cast (e.g., Willie's Scottish accent) are also dubbed into the standard Castilian accent so as to avoid representing specific Spanish regional accents with the stereotypes associated in English to characters of that accent. Several fans of the series and the rest of the Spanish cast were devastated after the death of
4203:
4215:
965:(Lisa). The animation of the show is changed: whenever something written in English appears on screen, the Italian version superimposes the translated phrase. In the initial blackboard scene, Bart reads the phrase translated but the blackboard itself still shows the English words. While all of the character names remain in English, some have been modified, possibly to be easier to understand and recognize as a name to the audience: most notably,
3051:
1739:. This was done so that Chinese cartoons, which were having a hard time competing with foreign cartoons, would gain more viewers. The government had previously tried several things, such as ordering that networks cut down on the number of foreign animated series being aired in 2000 and in 2004, passed a rule that would ensure that 60 percent of cartoon content came from Chinese studios. The move was heavily criticized by Chinese media.
1607:
1164:
886:
720:
24:
289:. The sheiks rejected Hosny's suggestions. Poplak said, "Instead, Springfield remained, and there was no coherent explanation given as to why a full Arab community exists within the middle of Middle America". Hosny wanted Homer to drink she'er, a non-alcoholic malt drink, so dubbing would be easy. The sheiks insisted that Homer should drink juice. Hosny also stated that he tried to underemphasize
196:(with subtitles provided for shots including written English, such as the chalkboards), references to alcohol, pork, and numerous other themes have been deleted or significantly modified. For instance, Homer drinks soda-pop instead of beer, and eats beef sausages and hot dogs as opposed to pork, while shots of him eating bacon and pork rinds were removed entirely. He also eats
665:
France version kept the original
English, translating in the subtitles, the Quebec version changed the writing on the board directly to French. However, for later episodes of the Quebec version, other text was changed as well, such as movie titles ("Cosmic Wars" became "La guerre de l'espace" in the episode "
638:
The episodes are dubbed by a team of voice actors, similar to the one that does the original. The team does about two episodes per day. In general these voice actors also do the characters who were voiced by celebrities in the
American version. In the French version, on occasion, official dubbers are
1671:
is dubbed into
Brazilian Portuguese by Audio News studio in Rio de Janeiro. The voice for Homer/Abe is Carlos Alberto, Marge is Selma Lopes, Lisa is voiced by Nair Amorim and later by Flavia Saddy and Bart is voiced by Rodrigo Antas. Some of the name of the characters is adapted to a similar name in
664:
Up to a certain point, the animation of the show was not changed, and what is written in
English appears in English, either subtitled in French or spoken by a character in French, in the two French versions. One important exception is the blackboard joke at the beginning of each episode. While the
1365:
There are many differences between the two versions, as there are differences between the
Spanish spoken in Spain and in Hispanic America. Whereas the dubbing in Spain tends to be more literal and to not translate character names nor toponyms, in the Hispanic American version many of the character
537:, a similar Québécois show. Although these changed references would be familiar to the French-Canadian viewer, in real life these would be awkward because almost all Québécois media is unknown in the United States. This is an example of localizing the humour for the Quebec market. In the episode "
348:
matter. What you can define as funny is an outcome of learnings, habits, doings, local behaviour—it is the sum of so many factors. Drama is one thing, but with comedy, it is black and white. Deep inside, either you laugh or you say, ‘No, this is not funny.’ They did not think this was funny". As a
553:
are completely reversed, resulting in a stereotypical
English-Canadian speaking French and a stereotypical French-Canadian speaking English. In another episode, English-Canadians were given stereotypical American accents speaking French, even when the main characters from the U.S.A. were not. The
524:
In addition, although the location and setting of the show are not changed in the Quebec dub (still takes place in the United States), many references to the characters watching
American TV shows, movies, etc. are changed to references to Québécois ones. For example, a reference to Homer watching
280:
About the original series, Hosny said, "I loved it. I take off my chapeau: they are very good artists. And the writers are unbelievable. I loved the character of Homer. There is something very strange about this character. It’s very close to the
Egyptian point of view. He’s a very simple and kind
1482:
The
Mexican version, it is common to hear local jokes or expressions, as well as references to Latin American pop-culture. For the Hispanic American version; the local jokes, expressions and words were deleted after the actors' strike, becoming more neutral. Since 2021, the local jokes are used
691:
are also translated: Bart's "Eat my shorts" becomes "Va te faire shampouiner" ("Go shampoo yourself", similar to "go to hell"). When Homer tries to throttle Bart, his phrase "Why you little..." becomes "espèce de sale petit..." (literally "you dirty lil'..."). This version also has its popular
434:
DVDs is the Quebec dub, although very early releases used the European French dub instead. It is one of only a handful of American television shows that have wholly separate versions in Quebec and France, and a number of studies have been made comparing them. In France all the characters speak
1760:
on September 14, 1998. The series was one of the most popular shows on TV3, but this channel closed down on February 21, 2000. As a result, Viasat 3 started to broadcast new episodes starting with season 6 from September 29, 2001. In January 2008, Viasat 3 was ceased to broadcast
1952:
and the second season on July 1, 1995. Homer was dubbed by Han Song-Pae. Due to disparate cultural differences, MBC pulled the show from their schedule. In 2002, EBS and Tooniverse acquired the show with individual dubs for each channel. However, The show stopped being aired in
1878:
region where they air the French dub from France, first on Canal+ Belgium, then RTL-TVI, then Club RTL from 1995 to 2016, then Plug RTL in late 2016, then Tipik since 2020, and Plug RTL again since 2023. The seasons 24 to 26 dubs were actually aired in Belgium before France.
1429:, a recognized voice actor; besides dubbing Homer Simpson, Vélez was the narrator and translator in the series. The series was adapted to including words and expressions not only Mexican, but of the Americas; such as Chile, Argentina, among others. In January 2005, the
1245:
Like the French version, mentions of American culture are often omitted, such as TV shows not known internationally, while the episodes appear uncut and broadcast in full with the end credits intact. The start sequence sees an onscreen subtitle for the chalkboard gags.
371:
La 2 aired the show in early 90's airing both Catalan and Spanish for Catalonia audience, when Antena 3 bought the rights for the show it also aired some episodes in both Catalan and Spanish for a brief period (within 1995) in Catalonia, then they dubbed four seasons.
257:, rather than starting with the original episodes. The characters were also given typical Arabic names such as Omar, Mona, Beesa and Badr for Homer, Marge, Lisa and Bart, respectively, as part of the retooling, while voices were provided by leading actors including
285:—and this makes good art". Hosny said that the sheiks who owned MBC interfered in the creative process, making the show more edited and less comprehensible. For instance, Hosny wanted to make a "Little Arab Town" where it would be explained why there were many
1009:, with Grazia being also an Italian female given name as well). All characters having roles in their name (Principal Skinner, Chief Wiggum, Groundskeeper Willie, etc.) or English words (Fat Tony) have received literal translation for their title, with
1249:
This version came about after many fans in Luxembourg protested for such a version, although the movie is only available in French and German at present (two of the three official languages of the country). RTL's screening of the show is sponsored by
1096:
In November 2012, Liù Bosisio and Ilaria Stagni, were replaced by Sonia Scotti (Marge), and Gaia Bolognesi (Bart). Like the French and Spanish version, real and fictional characters conserve their frequent Italian voice, for example in the episode
1433:
opposed a proposal from Grabaciones y Doblajes Internationales (later New Art Dub), the dubbing studio responsible for producing the Hispanic American version, to allow hiring of non-trade actors. That April, Vélez announced his departure from
1227:
was first broadcast in Luxembourgish in September 2011 on RTL Luxembourg, after many years of being able to watch the show in the more widely spoken French language on French TV as well as the German language on German TV. The show is titled
1583:
also distinguishes itself by using more literal translations of what the characters are saying. Jokes and pop cultural references from the original English version are generally maintained. In 2000, the Spaniard version was awarded the
340:) said that after he saw a promotional segment, "This is just beyond the pale" and "It was just painful. ... The guy who played Homer Simpson was one of the most unfunny people I ever watched. Just drop the project, and air reruns of
281:
person; from some points of view you feel that he’s incredibly stupid, and from some points of view you feel he is wise. Sometimes I felt I was talking about an Egyptian person. Nothing is certain and taken for granted—it’s not
1299:
Although the show was heavily criticized for its "amorality", the broadcast was never halted and little censorship occurred, beyond blurring alcohol and cigarettes due to local law. A more serious case of censorship occurred in
1765:, and its sister channel, Viasat 6 (then TV6) started to air reruns. In September 2008, Viasat 6 also started to air new episodes. On August 30, 2013, Viasat 6 broadcast the season finale of season 24. On February 4, 2014, the
1149:
are also translated: Bart's "Eat my shorts" becomes "Ciucciati il calzino" ("Suck on your sock"). When Homer tries to throttle Bart, his phrase "Why you little..." becomes "Brutto bagarospo..." ("You ugly cockroach-frog...").
1976:
into Swedish to increase ratings, and the show was moved to a more child-friendly time. After a public outrage the dubbing was dropped after only six episodes and the show was moved to a more adult time. Bart was voiced by
1515:, and Antena 3 had to find a substitute for Revilla's voice (as opposed to Dan Castellaneta's). Finally, Carlos Ysbert, a popular voice actor who had been a supporting actor on the Revilla's team, now voices Homer.
686:
says "T'oh!" instead of Homer's trademark "D'oh!". This comes from the actor misreading the line the first time he did Homer's voice and has been that way ever since. In the France version of the show, many other
1279:
1745:, however, has been dubbed into Mandarin Chinese and Cantonese. The show currently airs in Mandarin with some edits. Episodes are typically broadcast 2–3 weeks after its original airdate in the US.
481:
Local idioms are occasionally adopted in place of direct translation. American cultural and political jokes are occasionally replaced with local references. For instance, a reference to
545:, is simply changed for "on television". In addition, most instances of the word "English" are changed to "French". Due to this, in one episode where Homer visits Canada, the roles of
1672:
Brazilian Portuguese or translated, when there are words or names in the Brazilian Portuguese language. For an example the character Gill, his name is pronounced Jil, like the singer
1465:, including Humberto Vélez (Homer), Claudia Motta (Bart and Marge), Patricia Acevedo (Lisa) and Gabriel Chávez (Mr. Burns). They returned to give voice to the characters in the short
1315:
The translation is direct and the references to American pop-culture remain untouched, making jokes harder to understand for Russian viewers. However, if possible, translators try to
1309:
232:
from shows meant for the pan-Arab market." Badih Fattouh, MBC 1's acquisitions and drama commissioner head, said, "You must understand that we did not simply dub, but we
4063:
3081:
2672:
3875:
2539:
3496:
249:, created the Arabic adaptation. Amr Hosny, a scriptwriter who frequently adapts works for the Arab world, served as the writer. The creative personalities behind
4090:
2572:
2381:
478:, speak with a French accent. In the Quebec version the ethnic minorities also have accents. Noticeably, Carl has the accent of a Black immigrant from Haiti.
3176:
1628:
1185:
907:
741:
41:
2298:
2266:
273:) and made it look like an American town with a major Arab population. Poplak said, "Although Fattouh and MBC will give no figures, the licence fees from
3870:
344:'s show instead." Fattouh added "You see, culturally, it didn’t cross very well. Maybe the sense of humour is too North American. Comedy is especially a
3603:
3171:
3067:
THE WALL STREET JOURNAL – an article about the negative response the Arabic adaptation received among longtime Simpsons fans in the Arabic regions.
88:
1269:
and, eventually, its air coverage reached almost all of the former USSR, including the Baltics. The show's voiceovers were done by married couple
560:, done by the same company and many of the same actors, but to a greater extent: instead of taking place in Arlen, Texas, the show takes place in
1846:
in English with Japanese subtitles from 2008 (season 15 -) onwards. However Season 15, Season 16, and Season 17 were dubbed for Disney+ in 2022.
1113:
who did the last dub of his career, in fact he died a week after the Italian airing. Many characters are voiced by guest stars, like ex-minister
60:
2697:
2351:
1274:
1362:, as last names are pluralized in Spanish using the article rather than the -s suffix (although it is commonly misspelled as "Los Simpsons").
2749:
2475:
1870:
region where it remains in its original English with Dutch subtitles on RTL 4, then TVTWEE, then VIER, then 2BE since 2012, and one for the
67:
297:. Poplak said, "Through a steady process of cross-cultural attrition—no bacon sandwiches, no Moe’s Tavern, church becomes masjid (mosque)—
1438:. In July, from the sixteen season onwards, almost the entire cast was permanently replaced with new actors, who also were unable to dub
2723:
702:(who died in 2008 and who notably voiced Krusty, Chief Wiggum, Dr. Hibbert, Mr. Burns, and Principal Skinner), was himself replaced by
74:
3692:
1458:
4141:
3547:
352:
Poplak said, "It is a lesson in cross-cultural adaptation, and a warning of how delicate a powerful piece of television art like
325:
56:
1773:
in Hungary on Fridays. Currently the episodes are available in Hungarian after two weeks from its original broadcast in the US.
3108:
819:
became her successor. The change of the voices took place in the midst of season 17, when Volkmann's last dubbed episode was "
4008:
514:
2895:
2847:
1284:
from season 9 onward (with some gaps), including The Simpsons Movie. In 2007, in line with changes to the channel's brand,
820:
2873:
4154:
3915:
3076:
205:
1572:
cameo was dubbing by his habitual voice in Spain. In European Spanish, the rest of the family characters are played by
403:
voices Bart and Vlastimil Bedrna voiced Homer until the 12th season and Vlastimil Zavřel voices him since 13th season.
2821:
450:, who have American accents in the English version, speak with inflected accents typical of North African immigrants.
4188:
3857:
3852:
2576:
2385:
1855:
1654:
1211:
933:
767:
217:
107:
2991:, a non-free online database of Swedish newspaper articles. Articles from Expressen and Dagens Nyheter, autumn 1993.
1636:
1193:
915:
749:
517:", which literally means "Little Red-Nosed Reindeer") in the Quebec version and "Petit Papa Noël" (name of a French
430:. The show is titled "Les Simpson" in both regions, following local orthography standards. The French audio on most
3563:
3464:
1467:
1033:
for instance, as Sardinia is considered to be Italy's equivalent of Scotland, stereotypically rustic. In addition,
678:
3073:– an article from the Canadian Broadcasting Corporation regarding the failure of the Arabised version of the show.
2240:
81:
4108:
4014:
3619:
3534:
3488:
1949:
1912:). All references to drugs, drinking and sex have been removed. It is one of the most popular shows that airs on
1523:
829:. Whilst Elisabeth Volkmann's voice is not so close, Engelke's voice is rather "adapted" to the original voice.
4136:
3456:
2673:"Humberto Vélez and classic voices return to the dubbing of The Simpsons: that's how they sound 17 years later"
2591:
1968:
appeared for the first time on Swedish television on November 29, 1990. The series was originally broadcast on
1632:
1430:
1402:
for Spain (however, "Pica" and "Rasca" literally translate as "It itches" and "It scratches"). Sideshow Bob is
1189:
911:
745:
395:
provided the voice of Lisa Simpson until 2017; since then, Ivana Korolová has voiced Lisa. Popular Czech actor
45:
2617:
3898:
3161:
1528:
129:
since 1989. In other countries, the television show started its broadcasts after 1989 either in its original
3909:
3862:
3445:
2798:
1843:
383:("Simpsonovi") in Czech is broadcast in the Czech Republic and Slovakia, premiering on January 8, 1993, on
2922:
2449:
2421:
3677:
3573:
3001:
706:
after his death in March 2012. Régine Teyssot voiced nearly every secondary female and child character.
3954:
3568:
3101:
2501:
Ferrari, Chiara (2009). "Dubbing The Simpsons: Or How Groundskeeper Willie Lost His Kilt in Sardinia".
489:. Most of the recurring characters keep their English names in each French version. Two exceptions are
236:
the concept, and we toned it down a bit. We toned the language—we Arabized it in the cultural sense."
1696:
Unlike Brazil, in Portugal, the show airs in its original English with Portuguese subtitles. However,
3399:
3024:"DVD Komedi, Simpsons/Filmen (2 versioner/dts/87++) hittar du på Ginza Musik - CD, DVD, Filmer, Spel"
2503:
565:
2701:
2355:
1700:
was dubbed, (even though the original version with subtitles also came out in Portuguese theaters).
4173:
3990:
3985:
3682:
3578:
3512:
3132:
1617:
1301:
1174:
896:
730:
510:
475:
126:
2753:
1454:
for the first fifteen seasons. Other voices are Patricia Acevedo (Lisa) and Claudia Motta (Bart).
4102:
4042:
3727:
3423:
3142:
2205:
1621:
1178:
900:
734:
329:
34:
3070:
2974:
561:
392:
4035:
3787:
3392:
3367:
3362:
3357:
3352:
3347:
3342:
3337:
3332:
3327:
3322:
3317:
3312:
3307:
3302:
3297:
3292:
3287:
3282:
3277:
3272:
3267:
3262:
3257:
3252:
3247:
3242:
3237:
2775:
2111:
1476:
1421:
was first dubbed in Mexico in 1990. The first dubbing studio selected was Audiomaster 3000; in
1134:
436:
175:
4246:
4241:
4206:
4160:
3980:
3416:
3232:
3227:
3222:
3217:
3212:
3207:
3202:
3197:
3192:
3094:
2727:
1933:
1725:
666:
640:
254:
228:
told him that, in Poplak's words, "if a TV station can help it, they’ll excise references to
2946:
447:
4178:
4085:
4049:
4028:
3827:
3598:
3592:
3480:
2276:
2006:
1573:
1118:
1022:
997:
sold in Rome. Fichetto is a person who wants to be cool but not in an exaggerated way) and
345:
165:
The show was finally dubbed into Arabic in September 2005, under the title "Al-Shamshoon" (
134:
2436:"Le doublage (Version française) - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2302:
1972:
in English with Swedish subtitles. However, in 1993, the network decided to start dubbing
1940:
or native language dubs of the show and that most people would view it in English anyway.
1021:
is the role of a sideshow). Many characters are dubbed with strong local accents, notably
8:
4218:
3812:
3504:
3408:
3387:
3056:
2176:
2121:
2091:
2046:
1756:
appeared for the first time in Hungary, and it was dubbed into the Hungarian language on
1058:
580:
532:
443:
384:
239:
187:
1289:
807:
until season 26. After he died in 2015, Christoph Jablonka replaced him from season 27.
3959:
3903:
3584:
2520:
2171:
2131:
2086:
2081:
1987:
1806:
1741:
1565:
1440:
1098:
1017:(the word did not exist in Italian before the show, but it is a good translation since
812:
321:
2540:"Translating Italian into Italian | A Case Study: The Italian dubbing of The Simpsons"
2324:
1854:
In the Netherlands, The Simpsons airs in its original English with Dutch subtitles on
1719:
623:. Unlike in the original version, some names are stressed on the second syllable like
611:
is pronounced as /œ/ as usual in French if words derive from English language such as
579:
Generally, names are pronounced according to French pronunciation rules. For example,
396:
387:, who broadcast the series until 2010, when the Czech broadcast rights were bought by
4214:
4146:
3797:
3539:
3433:
2271:
2146:
2101:
1555:
1504:
1090:
1086:
1078:
1050:
253:
were Egyptian. The producers decided to adapt the "classic" episodes, beginning with
3064:
1426:
695:
3772:
3767:
2512:
2166:
2156:
2151:
2141:
2126:
2096:
2056:
2051:
2036:
2016:
1903:
1891:
1819:
1797:
1564:. (With Cecil this only occurs in his first appearance.) In the Spanish version of
1343:
1114:
1082:
1065:(likely a stereotype of most police officers in Italy originating from the South),
1042:
608:
556:
546:
431:
274:
213:
209:
130:
3936:
2422:"Décès de Gérard Rinaldi - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2201:
509:
is kept as an Anglicism. Another exception is made for the Simpsons family's dog,
4131:
4080:
4056:
3802:
3737:
3672:
2825:
2645:
2136:
2106:
2061:
2041:
2026:
2011:
1447:
1251:
1122:
1110:
838:
800:
538:
471:
451:
415:
333:
290:
258:
193:
166:
155:
151:
2573:"reddit post which talk about it, it's almost impossible to find real citations"
2408:"Hommage à Michel Modo - the Simpsons Park : Toute l'actualité des Simpson"
2407:
2382:"Les voix des Simpson : "On n'a pas l'étiquette de Marge et Homer" (vidéo)"
1137:
as in the original version is Francesca, sideshow Bob's wife. On July 14, 2013,
4183:
4167:
4121:
4096:
3762:
3757:
3717:
3667:
3662:
3630:
2822:"La Fox distingue el doblaje al español de Los Simpson como el mejor de Europa"
2066:
2031:
2021:
1978:
1815:
1793:
1551:
1532:. There are other characters that conserve their frequent voice in Spain: like
1508:
1138:
1130:
1070:
1062:
950:
842:
616:
262:
3023:
1312:
in which a local blogger who had done the same thing in real life was jailed.
954:
4235:
3847:
3742:
3707:
3647:
3642:
2161:
2116:
1982:
1814:
to voice Homer instead, but that project never came through. It also airs in
1801:
1766:
1757:
1735:
cartoons, were banned from being aired during primetime (5:00 to 8:00 PM) in
1512:
1451:
1367:
1270:
1146:
1142:
1054:
958:
825:
808:
804:
703:
683:
673:
596:
588:
569:
513:, who is called "Le p'tit renne au nez rouge" (the French name for the song "
482:
463:
400:
286:
3822:
3817:
3792:
3782:
3777:
3732:
3702:
3657:
3652:
3472:
3118:
2435:
1969:
1957:
after Season 28. Currently, The Series streams in South Korea On Disney+.
1929:
1731:
1673:
1547:
1046:
834:
830:
816:
688:
494:
490:
243:
121:
3964:
3807:
3752:
3747:
2951:
1954:
1839:
1811:
1785:
1542:
1537:
1422:
1126:
1106:
1102:
1066:
962:
699:
657:
appear the voice actors who do their voices on the French version of the
653:
648:
550:
486:
233:
2524:
1834:, The Simpsons has been dubbed into Japanese and was first broadcast by
1804:
in the Hindi dub of the TV series, while during talks of a Hindi dub of
973:(and all shots of his bar's sign are graphically modified accordingly),
682:
that the actor (Phillippe Peythieu) who does the voice of France French
521:
song that literally means "Little Father Christmas") in the French one.
4115:
2927:
2244:
1917:
1838:
from September 19, 1992, until 2002 (seasons 1 - 12), and later on the
1789:
1533:
1293:
644:
527:
388:
360:
341:
282:
949:
has been aired in Italy since October 1, 1991. The main voices are by
246:
3920:
3712:
2516:
1937:
1569:
1034:
845:. One major difference is that Homer's "D'oh!" is yelled as a fierce
784:
518:
294:
159:
2267:"Spejbl & Hurvínek Prague theatre head, puppeteer Štáchová dies"
1688:. Homer's friend, Lenny has an accent from the Brazilian northeast.
1606:
1238:
The first episode that aired was the first HD (16:9) episode called
1163:
885:
719:
216:'s father, were removed as well. According to Richard Poplak of the
23:
4126:
4021:
3928:
3050:
1875:
1871:
1867:
1472:
1355:
1030:
455:
305:
197:
1991:
DVD, with Annica Smedius providing the voice for Bart once again.
1550:
and his brother Cecil. They are dubbed by the same actors who dub
1366:
names are translated, sometimes freely. Thus, in Hispanic America
3722:
1866:
In Belgium, The Simpsons have two different airings. One for the
1560:
1410:
in Spain. The region 1 DVDs include the Hispanic American audio.
1316:
994:
459:
309:
229:
225:
2646:"Voice of Marge Simpson in Latin America, Nancy MacKenzie, dies"
2558:
2299:"Lízu v Simpsonových po zesnulé Štáchové přebere Ivana Korolová"
3086:
2241:"Homer's odyssey - Why The Simpsons flopped in the Middle East"
2071:
2001:
1913:
1895:
1374:. Other translations in Hispanic America are: Barney Gumble as
1351:
1266:
498:
427:
423:
419:
221:
201:
435:
standard French, with the exception of the ethnic minorities:
2476:"Simpson, Willie è di MogorellaLa sorpresa nella nota sitcom"
2076:
1835:
1831:
1769:
launched, and from season 25, Fox broadcasts new episodes of
1736:
1347:
573:
467:
458:
accent, as "Van Houten" is a name which can be assumed to be
313:
3071:
Homer’s odyssey: Why The Simpsons flopped in the Middle East
462:. In the Quebec version, blue-collar workers like Homer and
316:
time, chose to watch other channels. Arabs who were fans of
2978:
2559:"Idioletti e dialetti nel doppiaggio italiano de I Simpson"
1519:
1117:
who voiced Garth, the sugar industries manager, politician
788:
576:
state (such as on the side of police cars) are not edited.
440:
2592:"¡D'oh! Spanish-language cast of 'Los Simpsons' on strike"
1898:
in Pakistan. The name of the localised Punjabi version is
1810:, the producers of the planned Hindi dub wanted to choose
564:, and many of the characters' names are changed. However,
192:'The Shamshoons'). In addition to being dubbed in
1394:. Itchy and Scratchy are translated in the two versions:
792:
150:
The show was first broadcast in the area in English with
1265:
was first broadcast in Russian in 1997 on local network
1141:, the voice for Homer Simpson, died and was replaced by
2375:
2373:
1948:
The show arrived to South Korea on January 9, 1995, on
1842:(seasons 13 - 14) until 2007. The show is broadcast on
1576:(Marge), Isacha Mengíbar (Lisa) and Sara Vivas (Bart).
1308:
in church was cut due to similarities with the ongoing
541:", Bart's mention of getting Millhouse Van Houten on
287:
Arab people living in the middle of the United States
3046:
2370:
1479:. The comeback was praised by the critics and fans.
265:
as "Omar". Their hometown "Springfield" was called "
180:
3082:
An in depth essay about the Italian dubbed version.
2243:. Canadian Broadcasting Corporation. Archived from
48:. Unsourced material may be challenged and removed.
3065:D'oh! Arabized Simpsons Aren't Getting Many Laughs
1503:The Spanish voice acting is performed in standard
1354:targeted to all Spanish-speaking countries in the
349:result, only 34 of the 52 adapted episodes aired.
3497:The Simpsons Meet the Bocellis in "Feliz Navidad"
2776:"Elsemanal.tv article about Revilla's substitute"
2202:"D'oh! Arabized Simpsons not getting many laughs"
4233:
2925:(December 4, 2009). "Tidernas serie fyller 20".
1916:. The original English version also airs but on
505:has no direct translation. In Quebec, the title
359:The show in its unedited form currently airs on
125:is an American animated sitcom broadcast by the
1858:. The Simpsons Movie did receive a Dutch dub.
3102:
3077:Details about the dubbed version in Pakistan.
2819:
615:. Other names are slightly different such as
162:, where it received a following in the area.
2799:"Simpsons goes Spanish with Barcelona cameo"
2325:"Simpsonovi / The Simpsons • Dabingforum.cz"
1936:. This is due to the fact that there are no
1129:as Buck Mitchell and Tabitha Vixx, showgirl
864:
855:
846:
485:in Quebec is generally replaced with one to
2940:
2938:
2917:
2915:
2913:
2820:Santos, Y.; Campelo, S. (August 20, 2000).
2768:
2742:
2716:
2690:
1635:. Unsourced material may be challenged and
1192:. Unsourced material may be challenged and
914:. Unsourced material may be challenged and
748:. Unsourced material may be challenged and
639:brought in. For instance, in the episode "
554:same practice is done in the Quebec dub of
4064:20th Anniversary Special – In 3-D! On Ice!
3109:
3095:
2921:
2848:"China Bans 'Simpsons' From Prime-Time TV"
2199:
1920:. Both of the versions are quite popular.
1908:
799:in Germany. The main voices are dubbed by
501:Bob and Tahiti Mel in France, as the word
301:was whittled down to a shadow of itself."
2871:
2845:
2195:
2193:
1655:Learn how and when to remove this message
1425:. In the list of voice actors chosen was
1212:Learn how and when to remove this message
1121:as Marge's friend Tammy, football player
934:Learn how and when to remove this message
854:. Whenever Homer strangles Bart, he says
823:" and Engelke's first dubbed episode was
768:Learn how and when to remove this message
108:Learn how and when to remove this message
2944:
2935:
2910:
2200:El-Rashidi, Yasmine (October 14, 2005).
1242:which is the 10th episode of season 20.
2874:"D'oh! China Bans Bart from Prime Time"
2670:
2500:
1985:. A dub of the movie was released with
1676:, for translations: Snowball is called
446:accent, while black characters such as
326:California State University, Stanislaus
308:on October 4, 2005, the first night of
4234:
2896:"Why Saif Ali Khan's bark has no bite"
2556:
2238:
2190:
1680:, and Santa's Little Helper is called
1518:Revilla also dubbed the appearance of
1461:, the original voice cast returned to
1358:. In both versions, the show is named
595:is pronounced /ʒ/ instead of /dʒ/, in
470:drawl whereas the town élite, such as
57:"Non-English versions of The Simpsons"
3090:
2796:
2640:
2638:
2379:
1304:, where the scene with Homer playing
989:, Itchy and Scratchy are replaced by
2618:"Labor dispute quiets 'Los Simpson'"
2615:
2589:
2349:
2234:
2232:
2230:
2228:
2226:
2224:
2222:
1994:
1684:. Kwik E 'Mart, the first season is
1633:adding citations to reliable sources
1600:
1190:adding citations to reliable sources
1157:
912:adding citations to reliable sources
879:
746:adding citations to reliable sources
713:
46:adding citations to reliable sources
17:
2872:Grossberg, Josh (August 14, 2006).
2797:Mills, George (November 15, 2013).
2750:"Spanish Carlos Revilla memorial 3"
2724:"Spanish Carlos Revilla memorial 2"
2700:. September 8, 2006. Archived from
2537:
2380:Morin, Fabien (November 27, 2009).
1109:), was dubbed by his Italian voice
337:
170:
13:
2846:MacDonald, Joe (August 13, 2006).
2671:Nicolli, Nicolas (July 12, 2021).
2635:
2259:
1390:and Mayor "Diamond" Joe Quimby as
833:is dubbed by Sandra Schwittau and
363:in English with Arabic subtitles.
14:
4258:
3042:
2698:"Spanish Carlos Revilla memorial"
2239:Poplak, Richard (July 25, 2007).
2219:
1890:was dubbed for the first time in
1792:, in English and dubbed into the
1717:, along with other shows such as
4213:
4202:
4201:
3548:Kang & Kodos' Twirl 'n' Hurl
3465:The Good, the Bart, and the Loki
3116:
3049:
2945:Peterson, Jens (July 27, 2007).
2726:. April 27, 2006. Archived from
2590:Roos, David (January 15, 2005).
1605:
1468:The Good, the Bart, and the Loki
1413:
1162:
1153:
884:
718:
328:and a blogger who operates the "
22:
4109:Cheese-eating surrender monkeys
4015:Mr. Burns, a Post-Electric Play
3016:
2994:
2966:
2947:"Simpsons – en familj med färg"
2888:
2865:
2839:
2813:
2790:
2664:
2609:
2583:
2565:
2550:
2531:
2494:
2468:
2442:
2428:
1932:, all networks air the show in
1923:
1524:The Wizard of Evergreen Terrace
1296:, where they perform nowadays.
993:(the first refers to a typical
531:in the original was changed to
33:needs additional citations for
3457:The Force Awakens from Its Nap
2752:. May 21, 2006. Archived from
2414:
2400:
2343:
2317:
2291:
1943:
1849:
1431:National Association of Actors
1053:, Chief Wiggum/Winchester and
821:We're on the Road to D'ohwhere
515:Rudolph the Red-Nosed Reindeer
320:also had a negative reaction.
140:
1:
3910:The Itchy & Scratchy Show
3002:"Dubbningshemsidan - Gästbok"
2898:. DnaIndia.com. July 31, 2011
2616:Roos, David (April 9, 2005).
2354:. randomWalks. Archived from
2183:
1703:
1591:
679:Late Night with Conan O'Brien
3604:List of figures and playsets
2482:(in Italian). March 25, 2013
1844:Fox Sports and Entertainment
1331:(Oh!) or remains untouched.
293:'s homosexual attraction to
277:could not have been cheap."
7:
4103:Butterfinger advertisements
2352:"The Simpson clan lives in"
2350:Adam (September 17, 2000).
1882:
1784:(द सिम्पसन्स) has aired on
1691:
1586:Best Simpsons Dub in Europe
181:
154:subtitles on networks like
10:
4263:
2384:. Ozap.com. Archived from
1861:
1748:
1398:for Hispanic America, and
1334:
1257:
875:
366:
4197:
4073:
3999:
3973:
3947:
3891:
3840:
3691:
3629:
3618:
3556:
3527:
3444:
3383:
3376:
3185:
3160:
3153:
3128:
2931:(in Swedish). p. C6.
2504:Journal of Film and Video
1960:
1907:
1596:
1483:again, such as the words
1406:in Hispanic America, and
1346:in two versions, one for
1145:. In Italian, many other
709:
454:is given a stereotypical
414:has been dubbed into the
406:
338:وكالة أنباء العربي الغاضب
145:
3513:May the 12th Be with You
2557:Fusari, Sabrina (2007).
1825:
1776:
1767:Hungarian version of Fox
1708:
1498:
1302:Looking for Mr. Goodbart
1288:switched from REN TV to
857:Na warte, du Kleiner ...
791:in Austria. Until 1994,
676:said in an interview on
375:
208:were cut. References to
204:, and all references to
127:Fox Broadcasting Company
4043:Simpsons Already Did It
3673:Patty and Selma Bouvier
2206:Pittsburgh Post-Gazette
1800:provides the voice for
1579:The Spanish version of
1125:and his wife, showgirl
1013:(Mel and Bob) becoming
991:Grattachecca e Fichetto
870:("You mean little ...")
861:("Wait you little ...")
572:along with pictures of
330:Angry Arab News Service
304:The show debuted after
4091:Awards and nominations
4036:The Problem with a Poo
3788:Apu Nahasapeemapetilon
3393:The Tracey Ullman Show
3004:. Dubbningshemsidan.se
2450:"Groundskeeper Willie"
2112:Latin American Spanish
1682:Ajudante do Papai Noel
1386:, Reverend Lovejoy as
1292:, a Russian analog of
1232:, an abbreviation for
1135:Maria Grazia Cucinotta
1029:, Gardener Willie) is
987:Commissario Winchester
865:
856:
847:
399:voices Marge Simpson.
4174:Sneed's Feed and Seed
4161:Monster in the Mirror
3683:Santa's Little Helper
3417:Playdate with Destiny
1726:SpongeBob SquarePants
866:Du mieser Kleiner ...
641:The Springfield Files
543:America's Most Wanted
511:Santa's Little Helper
242:, a company owned by
4179:Springfield Doughnut
4086:Animation Domination
4050:Cartoon Wars Part II
4029:The Problem with Apu
3883:Non-English versions
3828:Groundskeeper Willie
3599:World of Springfield
3593:Simpsons Illustrated
3481:When Billie Met Lisa
2778:. September 27, 2007
2704:on September 8, 2006
2388:on November 29, 2009
2277:Prague Daily Monitor
2007:Brazilian Portuguese
1629:improve this section
1574:Margarita de Francia
1408:Actor secundario Bob
1240:Take My Life, Please
1186:improve this section
1119:Alessandra Mussolini
1023:Groundskeeper Willie
908:improve this section
815:. She died in 2006,
742:improve this section
562:Sainte-Irène, Quebec
346:culturally sensitive
42:improve this article
4155:LGBT representation
4142:Home video releases
3813:Milhouse Van Houten
3505:Rogue Not Quite One
3489:Welcome to the Club
3409:The Longest Daycare
3057:The Simpsons portal
2544:Translation Journal
2047:European Portuguese
1511:due to his fame as
1459:the Disney purchase
1342:is dubbed into the
581:Milhouse van Houten
497:, who are known as
466:speak with a heavy
418:twice, once in the
391:. The late actress
3960:The Simpsons house
3876:Seasons 21–present
3585:The Simpsons Movie
2538:Monello, Valeria.
2358:on October 1, 2011
1988:The Simpsons Movie
1807:The Simpsons Movie
1742:The Simpsons Movie
1698:The Simpsons Movie
1566:The Simpsons Movie
1526:", like he did in
1441:The Simpsons Movie
1382:, Ralph Wiggum as
1378:, Chief Wiggum as
1133:as Mindy Simmons,
1099:Any Given Sundance
1089:and Fat Tony with
1027:Giardiniere Willie
813:Elisabeth Volkmann
787:in Germany and on
667:Co-Dependents' Day
4229:
4228:
3836:
3835:
3798:Principal Skinner
3614:
3613:
3523:
3522:
3434:Te Deseo Lo Mejor
3177:Season 21–present
2928:Landskrona Posten
2730:on April 27, 2006
2622:Los Angeles Times
2596:Los Angeles Times
2480:L'Unione Sarda.it
2303:Mladá fronta DNES
2272:Czech News Agency
1995:List of languages
1665:
1664:
1657:
1556:David Hyde Pierce
1388:Reverendo Alegría
1384:Ralf/Rafa Gorgory
1370:is translated as
1350:, and another in
1222:
1221:
1214:
944:
943:
936:
778:
777:
770:
585:Meeloose Vanooten
472:Principal Skinner
324:, a professor at
191:
179:
118:
117:
110:
92:
4254:
4221:
4217:
4209:
4205:
4204:
4189:Portland, Oregon
3904:Main title theme
3899:Opening sequence
3773:Reverend Lovejoy
3768:Krusty the Clown
3695:
3633:
3627:
3626:
3622:
3381:
3380:
3164:
3158:
3157:
3145:
3138:
3121:
3111:
3104:
3097:
3088:
3087:
3059:
3054:
3053:
3036:
3035:
3033:
3031:
3020:
3014:
3013:
3011:
3009:
2998:
2992:
2990:
2988:
2986:
2977:. Archived from
2970:
2964:
2963:
2961:
2959:
2942:
2933:
2932:
2919:
2908:
2907:
2905:
2903:
2892:
2886:
2885:
2883:
2881:
2869:
2863:
2862:
2860:
2858:
2843:
2837:
2836:
2834:
2832:
2817:
2811:
2810:
2808:
2806:
2794:
2788:
2787:
2785:
2783:
2772:
2766:
2765:
2763:
2761:
2746:
2740:
2739:
2737:
2735:
2720:
2714:
2713:
2711:
2709:
2694:
2688:
2687:
2685:
2683:
2668:
2662:
2661:
2659:
2657:
2642:
2633:
2632:
2630:
2628:
2613:
2607:
2606:
2604:
2602:
2587:
2581:
2580:
2579:on May 12, 2024.
2575:. Archived from
2569:
2563:
2562:
2554:
2548:
2547:
2535:
2529:
2528:
2517:10.2307/20688622
2498:
2492:
2491:
2489:
2487:
2472:
2466:
2465:
2463:
2461:
2454:doppiareicartoni
2446:
2440:
2439:
2432:
2426:
2425:
2418:
2412:
2411:
2404:
2398:
2397:
2395:
2393:
2377:
2368:
2367:
2365:
2363:
2347:
2341:
2340:
2338:
2336:
2321:
2315:
2314:
2312:
2310:
2305:. March 22, 2017
2295:
2289:
2288:
2286:
2284:
2279:. March 23, 2017
2263:
2257:
2256:
2254:
2252:
2236:
2217:
2216:
2214:
2212:
2197:
2127:Mandarin Chinese
2052:European Spanish
1911:
1910:
1798:Chetan Shashital
1660:
1653:
1649:
1646:
1640:
1609:
1601:
1522:in the episode "
1505:Castilian accent
1392:Alcalde Diamante
1344:Spanish language
1283:
1217:
1210:
1206:
1203:
1197:
1166:
1158:
1115:Ignazio La Russa
1083:Reverend Lovejoy
1041:) speaks with a
939:
932:
928:
925:
919:
888:
880:
868:
859:
850:
841:, who also dubs
783:is broadcast on
773:
766:
762:
759:
753:
722:
714:
643:", where agents
557:King of the Hill
476:Reverend Lovejoy
339:
275:20th Century Fox
214:Krusty the Clown
210:Rabbi Krustofsky
186:
184:
174:
172:
133:version or in a
131:English-language
113:
106:
102:
99:
93:
91:
50:
26:
18:
4262:
4261:
4257:
4256:
4255:
4253:
4252:
4251:
4232:
4231:
4230:
4225:
4219:
4207:
4193:
4132:Graggle Simpson
4081:alt.tv.simpsons
4069:
4057:The Samsonadzes
4001:
3995:
3969:
3943:
3887:
3832:
3803:Waylon Smithers
3738:Professor Frink
3693:
3687:
3635:
3631:
3620:
3610:
3552:
3519:
3447:
3440:
3372:
3181:
3162:
3149:
3143:
3133:
3124:
3119:
3115:
3055:
3048:
3045:
3040:
3039:
3029:
3027:
3022:
3021:
3017:
3007:
3005:
3000:
2999:
2995:
2984:
2982:
2981:on May 24, 2004
2973:
2971:
2967:
2957:
2955:
2943:
2936:
2920:
2911:
2901:
2899:
2894:
2893:
2889:
2879:
2877:
2870:
2866:
2856:
2854:
2852:Washington Post
2844:
2840:
2830:
2828:
2818:
2814:
2804:
2802:
2795:
2791:
2781:
2779:
2774:
2773:
2769:
2759:
2757:
2756:on May 21, 2006
2748:
2747:
2743:
2733:
2731:
2722:
2721:
2717:
2707:
2705:
2696:
2695:
2691:
2681:
2679:
2669:
2665:
2655:
2653:
2652:. June 18, 2024
2644:
2643:
2636:
2626:
2624:
2614:
2610:
2600:
2598:
2588:
2584:
2571:
2570:
2566:
2555:
2551:
2546:(January 2017).
2536:
2532:
2499:
2495:
2485:
2483:
2474:
2473:
2469:
2459:
2457:
2456:. April 1, 2013
2448:
2447:
2443:
2434:
2433:
2429:
2420:
2419:
2415:
2406:
2405:
2401:
2391:
2389:
2378:
2371:
2361:
2359:
2348:
2344:
2334:
2332:
2323:
2322:
2318:
2308:
2306:
2297:
2296:
2292:
2282:
2280:
2265:
2264:
2260:
2250:
2248:
2247:on May 21, 2009
2237:
2220:
2210:
2208:
2198:
2191:
2186:
2181:
2042:European French
2012:Canadian French
1997:
1963:
1946:
1926:
1885:
1864:
1852:
1828:
1779:
1751:
1711:
1706:
1694:
1661:
1650:
1644:
1641:
1626:
1610:
1599:
1594:
1501:
1489:pequeño demonio
1471:, available on
1457:In 2021, after
1448:Nancy MacKenzie
1416:
1337:
1277:
1260:
1252:Luxembourg Post
1237:
1218:
1207:
1201:
1198:
1183:
1167:
1156:
1123:Francesco Totti
1111:Oreste Lionello
1001:is replaced by
940:
929:
923:
920:
905:
889:
878:
839:Sabine Bohlmann
801:Norbert Gastell
774:
763:
757:
754:
739:
723:
712:
698:, who replaced
661:guest starred.
621:Edna Krapabelle
452:Kirk Van Houten
416:French language
409:
393:Helena Štáchová
378:
369:
322:As'ad AbuKhalil
291:Waylon Smithers
156:Showtime Arabia
148:
143:
114:
103:
97:
94:
51:
49:
39:
27:
12:
11:
5:
4260:
4250:
4249:
4244:
4227:
4226:
4224:
4223:
4211:
4198:
4195:
4194:
4192:
4191:
4186:
4181:
4176:
4171:
4168:Okilly Dokilly
4164:
4157:
4152:
4144:
4139:
4137:Historiography
4134:
4129:
4124:
4122:Flanderization
4119:
4112:
4105:
4100:
4097:Black or White
4093:
4088:
4083:
4077:
4075:
4071:
4070:
4068:
4067:
4060:
4053:
4046:
4039:
4032:
4025:
4018:
4011:
4005:
4003:
3997:
3996:
3994:
3993:
3988:
3983:
3977:
3975:
3971:
3970:
3968:
3967:
3962:
3957:
3951:
3949:
3945:
3944:
3942:
3941:
3932:
3925:
3924:
3923:
3913:
3906:
3901:
3895:
3893:
3889:
3888:
3886:
3885:
3880:
3879:
3878:
3873:
3865:
3860:
3855:
3850:
3844:
3842:
3838:
3837:
3834:
3833:
3831:
3830:
3825:
3820:
3815:
3810:
3805:
3800:
3795:
3790:
3785:
3780:
3775:
3770:
3765:
3763:Edna Krabappel
3760:
3758:Kang and Kodos
3755:
3750:
3745:
3740:
3735:
3730:
3725:
3720:
3718:Comic Book Guy
3715:
3710:
3705:
3699:
3697:
3689:
3688:
3686:
3685:
3680:
3675:
3670:
3668:Grampa Simpson
3665:
3663:Maggie Simpson
3660:
3655:
3650:
3645:
3639:
3637:
3632:Simpson family
3624:
3616:
3615:
3612:
3611:
3609:
3608:
3607:
3606:
3596:
3589:
3581:
3576:
3571:
3566:
3560:
3558:
3554:
3553:
3551:
3550:
3545:
3537:
3531:
3529:
3525:
3524:
3521:
3520:
3518:
3517:
3509:
3501:
3493:
3485:
3477:
3469:
3461:
3452:
3450:
3442:
3441:
3439:
3438:
3430:
3421:
3413:
3405:
3404:
3403:
3384:
3378:
3374:
3373:
3371:
3370:
3365:
3360:
3355:
3350:
3345:
3340:
3335:
3330:
3325:
3320:
3315:
3310:
3305:
3300:
3295:
3290:
3285:
3280:
3275:
3270:
3265:
3260:
3255:
3250:
3245:
3240:
3235:
3230:
3225:
3220:
3215:
3210:
3205:
3200:
3195:
3189:
3187:
3183:
3182:
3180:
3179:
3174:
3168:
3166:
3155:
3151:
3150:
3148:
3147:
3140:
3129:
3126:
3125:
3114:
3113:
3106:
3099:
3091:
3085:
3084:
3079:
3074:
3068:
3061:
3060:
3044:
3043:External links
3041:
3038:
3037:
3015:
2993:
2965:
2934:
2909:
2887:
2864:
2838:
2824:(in Spanish).
2812:
2789:
2767:
2741:
2715:
2689:
2663:
2634:
2608:
2582:
2564:
2549:
2530:
2493:
2467:
2441:
2427:
2413:
2399:
2369:
2342:
2329:dabingforum.cz
2316:
2290:
2258:
2218:
2188:
2187:
2185:
2182:
2180:
2179:
2174:
2169:
2164:
2159:
2154:
2149:
2144:
2139:
2134:
2129:
2124:
2119:
2114:
2109:
2104:
2099:
2094:
2089:
2084:
2079:
2074:
2069:
2064:
2059:
2054:
2049:
2044:
2039:
2034:
2029:
2024:
2019:
2014:
2009:
2004:
1998:
1996:
1993:
1979:Annica Smedius
1962:
1959:
1945:
1942:
1925:
1922:
1884:
1881:
1863:
1860:
1856:Comedy Central
1851:
1848:
1827:
1824:
1794:Hindi language
1778:
1775:
1750:
1747:
1710:
1707:
1705:
1702:
1693:
1690:
1663:
1662:
1613:
1611:
1604:
1598:
1595:
1593:
1590:
1552:Kelsey Grammer
1509:Carlos Revilla
1500:
1497:
1427:Humberto Vélez
1415:
1412:
1372:Homero Simpson
1336:
1333:
1259:
1256:
1220:
1219:
1170:
1168:
1161:
1155:
1152:
1139:Tonino Accolla
1131:Valeria Marini
1071:Snake Jailbird
999:Constance Harm
975:Edna Krabappel
951:Tonino Accolla
942:
941:
892:
890:
883:
877:
874:
811:was dubbed by
776:
775:
726:
724:
717:
711:
708:
696:Gérard Rinaldi
617:Edna Krabappel
408:
405:
385:Česká televize
377:
374:
368:
365:
356:actually is."
269:" (Arabic for
263:Mohamed Henedi
147:
144:
142:
139:
135:dubbed version
116:
115:
30:
28:
21:
9:
6:
4:
3:
2:
4259:
4248:
4245:
4243:
4240:
4239:
4237:
4222:
4216:
4212:
4210:
4200:
4199:
4196:
4190:
4187:
4185:
4182:
4180:
4177:
4175:
4172:
4169:
4165:
4162:
4158:
4156:
4153:
4151:
4150:
4145:
4143:
4140:
4138:
4135:
4133:
4130:
4128:
4125:
4123:
4120:
4118:
4117:
4113:
4110:
4106:
4104:
4101:
4098:
4094:
4092:
4089:
4087:
4084:
4082:
4079:
4078:
4076:
4072:
4066:
4065:
4061:
4059:
4058:
4054:
4051:
4047:
4044:
4040:
4037:
4033:
4031:
4030:
4026:
4024:
4023:
4019:
4017:
4016:
4012:
4010:
4007:
4006:
4004:
3998:
3992:
3989:
3987:
3984:
3982:
3979:
3978:
3976:
3972:
3966:
3963:
3961:
3958:
3956:
3953:
3952:
3950:
3946:
3939:
3938:
3937:¡Ay, caramba!
3933:
3930:
3926:
3922:
3919:
3918:
3917:
3914:
3912:
3911:
3907:
3905:
3902:
3900:
3897:
3896:
3894:
3890:
3884:
3881:
3877:
3874:
3872:
3869:
3868:
3866:
3864:
3861:
3859:
3856:
3854:
3851:
3849:
3848:Matt Groening
3846:
3845:
3843:
3839:
3829:
3826:
3824:
3821:
3819:
3816:
3814:
3811:
3809:
3806:
3804:
3801:
3799:
3796:
3794:
3791:
3789:
3786:
3784:
3781:
3779:
3776:
3774:
3771:
3769:
3766:
3764:
3761:
3759:
3756:
3754:
3751:
3749:
3746:
3744:
3743:Barney Gumble
3741:
3739:
3736:
3734:
3731:
3729:
3726:
3724:
3721:
3719:
3716:
3714:
3711:
3709:
3708:Kent Brockman
3706:
3704:
3701:
3700:
3698:
3696:
3690:
3684:
3681:
3679:
3676:
3674:
3671:
3669:
3666:
3664:
3661:
3659:
3656:
3654:
3651:
3649:
3648:Marge Simpson
3646:
3644:
3643:Homer Simpson
3641:
3640:
3638:
3636:and relatives
3634:
3628:
3625:
3623:
3617:
3605:
3602:
3601:
3600:
3597:
3595:
3594:
3590:
3587:
3586:
3582:
3580:
3577:
3575:
3572:
3570:
3567:
3565:
3562:
3561:
3559:
3555:
3549:
3546:
3544:
3542:
3538:
3536:
3533:
3532:
3530:
3526:
3515:
3514:
3510:
3507:
3506:
3502:
3499:
3498:
3494:
3491:
3490:
3486:
3483:
3482:
3478:
3475:
3474:
3470:
3467:
3466:
3462:
3459:
3458:
3454:
3453:
3451:
3449:
3443:
3436:
3435:
3431:
3428:
3426:
3422:
3419:
3418:
3414:
3411:
3410:
3406:
3401:
3397:
3396:
3395:
3394:
3389:
3386:
3385:
3382:
3379:
3375:
3369:
3366:
3364:
3361:
3359:
3356:
3354:
3351:
3349:
3346:
3344:
3341:
3339:
3336:
3334:
3331:
3329:
3326:
3324:
3321:
3319:
3316:
3314:
3311:
3309:
3306:
3304:
3301:
3299:
3296:
3294:
3291:
3289:
3286:
3284:
3281:
3279:
3276:
3274:
3271:
3269:
3266:
3264:
3261:
3259:
3256:
3254:
3251:
3249:
3246:
3244:
3241:
3239:
3236:
3234:
3231:
3229:
3226:
3224:
3221:
3219:
3216:
3214:
3211:
3209:
3206:
3204:
3201:
3199:
3196:
3194:
3191:
3190:
3188:
3184:
3178:
3175:
3173:
3170:
3169:
3167:
3165:
3159:
3156:
3152:
3146:
3141:
3139:
3136:
3131:
3130:
3127:
3123:
3122:
3112:
3107:
3105:
3100:
3098:
3093:
3092:
3089:
3083:
3080:
3078:
3075:
3072:
3069:
3066:
3063:
3062:
3058:
3052:
3047:
3030:September 19,
3025:
3019:
3008:September 19,
3003:
2997:
2985:September 21,
2980:
2976:
2972:Sources from
2969:
2954:
2953:
2948:
2941:
2939:
2930:
2929:
2924:
2918:
2916:
2914:
2897:
2891:
2875:
2868:
2853:
2849:
2842:
2827:
2823:
2816:
2801:. thelocal.es
2800:
2793:
2782:September 19,
2777:
2771:
2760:September 19,
2755:
2751:
2745:
2734:September 19,
2729:
2725:
2719:
2708:September 19,
2703:
2699:
2693:
2678:
2674:
2667:
2651:
2647:
2641:
2639:
2623:
2619:
2612:
2597:
2593:
2586:
2578:
2574:
2568:
2561:(in Italian).
2560:
2553:
2545:
2541:
2534:
2526:
2522:
2518:
2514:
2510:
2506:
2505:
2497:
2481:
2477:
2471:
2455:
2451:
2445:
2437:
2431:
2423:
2417:
2409:
2403:
2387:
2383:
2376:
2374:
2362:September 19,
2357:
2353:
2346:
2330:
2326:
2320:
2304:
2300:
2294:
2278:
2274:
2273:
2268:
2262:
2246:
2242:
2235:
2233:
2231:
2229:
2227:
2225:
2223:
2207:
2203:
2196:
2194:
2189:
2178:
2175:
2173:
2170:
2168:
2165:
2163:
2160:
2158:
2155:
2153:
2150:
2148:
2145:
2143:
2140:
2138:
2135:
2133:
2130:
2128:
2125:
2123:
2120:
2118:
2117:Luxembourgish
2115:
2113:
2110:
2108:
2105:
2103:
2100:
2098:
2095:
2093:
2090:
2088:
2085:
2083:
2080:
2078:
2075:
2073:
2070:
2068:
2065:
2063:
2060:
2058:
2055:
2053:
2050:
2048:
2045:
2043:
2040:
2038:
2035:
2033:
2030:
2028:
2025:
2023:
2020:
2018:
2015:
2013:
2010:
2008:
2005:
2003:
2000:
1999:
1992:
1990:
1989:
1984:
1983:Per Sandborgh
1981:and Homer by
1980:
1975:
1971:
1967:
1958:
1956:
1951:
1941:
1939:
1935:
1931:
1921:
1919:
1915:
1905:
1901:
1897:
1894:and aired on
1893:
1889:
1880:
1877:
1873:
1869:
1859:
1857:
1847:
1845:
1841:
1837:
1833:
1823:
1821:
1817:
1813:
1809:
1808:
1803:
1802:Homer Simpson
1799:
1795:
1791:
1787:
1783:
1774:
1772:
1768:
1764:
1759:
1755:
1746:
1744:
1743:
1738:
1734:
1733:
1728:
1727:
1722:
1721:
1716:
1701:
1699:
1689:
1687:
1683:
1679:
1675:
1670:
1659:
1656:
1648:
1638:
1634:
1630:
1624:
1623:
1619:
1614:This section
1612:
1608:
1603:
1602:
1589:
1587:
1582:
1577:
1575:
1571:
1567:
1563:
1562:
1557:
1553:
1549:
1545:
1544:
1539:
1535:
1531:
1530:
1525:
1521:
1516:
1514:
1513:Homer Simpson
1510:
1506:
1496:
1494:
1490:
1486:
1480:
1478:
1474:
1470:
1469:
1464:
1460:
1455:
1453:
1452:Marge Simpson
1449:
1445:
1443:
1442:
1437:
1432:
1428:
1424:
1420:
1414:Latin America
1411:
1409:
1405:
1401:
1397:
1393:
1389:
1385:
1381:
1377:
1373:
1369:
1363:
1361:
1357:
1353:
1349:
1345:
1341:
1332:
1330:
1326:
1322:
1318:
1313:
1311:
1307:
1303:
1297:
1295:
1291:
1287:
1281:
1276:
1272:
1271:Boris Bystrov
1268:
1264:
1255:
1253:
1247:
1243:
1241:
1235:
1231:
1226:
1216:
1213:
1205:
1195:
1191:
1187:
1181:
1180:
1176:
1171:This section
1169:
1165:
1160:
1159:
1154:Luxembourgish
1151:
1148:
1147:catch phrases
1144:
1143:Massimo Lopez
1140:
1136:
1132:
1128:
1124:
1120:
1116:
1112:
1108:
1104:
1100:
1094:
1092:
1088:
1084:
1080:
1076:
1072:
1068:
1064:
1061:and Eddie in
1060:
1056:
1052:
1048:
1044:
1040:
1036:
1032:
1028:
1024:
1020:
1016:
1012:
1008:
1007:Pardon Denied
1004:
1003:Grazia Negata
1000:
996:
992:
988:
984:
980:
976:
972:
968:
964:
960:
959:Ilaria Stagni
956:
952:
948:
938:
935:
927:
917:
913:
909:
903:
902:
898:
893:This section
891:
887:
882:
881:
873:
871:
867:
862:
858:
853:
849:
844:
840:
836:
832:
828:
827:
826:My Fair Laddy
822:
818:
814:
810:
806:
802:
798:
794:
790:
786:
782:
772:
769:
761:
751:
747:
743:
737:
736:
732:
727:This section
725:
721:
716:
715:
707:
705:
704:Xavier Fagnon
701:
697:
693:
690:
689:catch phrases
685:
681:
680:
675:
674:Matt Groening
672:In July 2007
670:
668:
662:
660:
656:
655:
650:
646:
642:
636:
634:
630:
626:
622:
619:who is named
618:
614:
610:
606:
603:is mute. The
602:
598:
594:
590:
586:
582:
577:
575:
571:
567:
563:
559:
558:
552:
548:
544:
540:
536:
535:
530:
529:
522:
520:
516:
512:
508:
504:
500:
496:
492:
488:
484:
483:Newt Gingrich
479:
477:
473:
469:
465:
464:Barney Gumble
461:
457:
453:
449:
445:
442:
438:
433:
429:
426:and again in
425:
421:
417:
413:
404:
402:
401:Martin Dejdar
398:
394:
390:
386:
382:
373:
364:
362:
357:
355:
350:
347:
343:
335:
331:
327:
323:
319:
315:
311:
307:
302:
300:
296:
292:
288:
284:
278:
276:
272:
268:
264:
260:
259:Egyptian film
256:
252:
248:
245:
244:Saudi Arabian
241:
237:
235:
231:
227:
223:
219:
215:
211:
207:
203:
199:
195:
189:
183:
177:
168:
163:
161:
157:
153:
138:
136:
132:
128:
124:
123:
112:
109:
101:
90:
87:
83:
80:
76:
73:
69:
66:
62:
59: –
58:
54:
53:Find sources:
47:
43:
37:
36:
31:This article
29:
25:
20:
19:
16:
4247:Translations
4242:The Simpsons
4149:The Simpsons
4148:
4114:
4062:
4055:
4027:
4020:
4013:
4009:Bibliography
3935:
3908:
3882:
3871:Seasons 1–20
3867:Guest stars
3853:Cast members
3823:Ralph Wiggum
3818:Chief Wiggum
3793:Mayor Quimby
3783:Nelson Muntz
3778:Troy McClure
3733:Ned Flanders
3703:Sideshow Bob
3678:Mona Simpson
3658:Lisa Simpson
3653:Bart Simpson
3591:
3583:
3541:The Simpsons
3540:
3511:
3503:
3495:
3487:
3479:
3473:Plusaversary
3471:
3463:
3455:
3432:
3427:| Balenciaga
3425:The Simpsons
3424:
3415:
3407:
3391:
3388:1980s shorts
3172:Seasons 1–20
3135:The Simpsons
3134:
3120:The Simpsons
3117:
3028:. Retrieved
3018:
3006:. Retrieved
2996:
2983:. Retrieved
2979:the original
2968:
2958:November 21,
2956:. Retrieved
2950:
2926:
2902:February 21,
2900:. Retrieved
2890:
2880:February 10,
2878:. Retrieved
2867:
2857:February 10,
2855:. Retrieved
2851:
2841:
2831:February 22,
2829:. Retrieved
2815:
2805:February 22,
2803:. Retrieved
2792:
2780:. Retrieved
2770:
2758:. Retrieved
2754:the original
2744:
2732:. Retrieved
2728:the original
2718:
2706:. Retrieved
2702:the original
2692:
2680:. Retrieved
2676:
2666:
2654:. Retrieved
2649:
2625:. Retrieved
2621:
2611:
2599:. Retrieved
2595:
2585:
2577:the original
2567:
2552:
2543:
2533:
2511:(2): 19–37.
2508:
2502:
2496:
2484:. Retrieved
2479:
2470:
2458:. Retrieved
2453:
2444:
2430:
2416:
2402:
2392:November 29,
2390:. Retrieved
2386:the original
2360:. Retrieved
2356:the original
2345:
2333:. Retrieved
2328:
2319:
2307:. Retrieved
2293:
2281:. Retrieved
2270:
2261:
2249:. Retrieved
2245:the original
2209:. Retrieved
1986:
1974:The Simpsons
1973:
1966:The Simpsons
1965:
1964:
1947:
1930:South Africa
1927:
1924:South Africa
1900:Tedi Sim Sim
1899:
1888:The Simpsons
1887:
1886:
1865:
1853:
1829:
1805:
1782:The Simpsons
1781:
1780:
1771:The Simpsons
1770:
1763:The Simpsons
1762:
1754:The Simpsons
1753:
1752:
1740:
1732:Mickey Mouse
1730:
1724:
1718:
1715:The Simpsons
1714:
1712:
1697:
1695:
1685:
1681:
1678:Bola de Neve
1677:
1674:Gilberto Gil
1669:The Simpsons
1668:
1666:
1651:
1645:January 2020
1642:
1627:Please help
1615:
1585:
1581:The Simpsons
1580:
1578:
1559:
1548:Sideshow Bob
1541:
1529:Knight Rider
1527:
1517:
1502:
1492:
1488:
1484:
1481:
1466:
1463:The Simpsons
1462:
1456:
1446:
1439:
1436:The Simpsons
1435:
1419:The Simpsons
1418:
1417:
1407:
1403:
1400:Rasca y Pica
1399:
1395:
1391:
1387:
1383:
1380:Jefe Gorgory
1379:
1376:Barney Gómez
1375:
1371:
1364:
1359:
1340:The Simpsons
1339:
1338:
1328:
1324:
1320:
1314:
1306:Peekimon Get
1305:
1298:
1285:
1275:Irina Savina
1262:
1261:
1248:
1244:
1239:
1233:
1229:
1225:The Simpsons
1224:
1223:
1208:
1202:January 2020
1199:
1184:Please help
1172:
1095:
1074:
1047:Carl Carlson
1038:
1026:
1018:
1014:
1010:
1006:
1002:
998:
990:
986:
983:Chief Wiggum
982:
978:
974:
970:
966:
946:
945:
930:
924:January 2020
921:
906:Please help
894:
869:
860:
851:
824:
817:Anke Engelke
797:The Simpsons
796:
781:Die Simpsons
780:
779:
764:
758:January 2020
755:
740:Please help
728:
694:
677:
671:
663:
658:
652:
637:
632:
628:
624:
620:
612:
604:
600:
592:
584:
583:sounds like
578:
555:
551:francophones
542:
539:Lisa's Rival
533:
526:
523:
506:
502:
495:Sideshow Mel
491:Sideshow Bob
480:
422:province of
412:The Simpsons
411:
410:
381:The Simpsons
380:
379:
370:
358:
354:The Simpsons
353:
351:
318:The Simpsons
317:
303:
299:The Simpsons
298:
279:
270:
266:
251:Al-Shamshoon
250:
238:
224:employee in
206:Moe's Tavern
182:ʾĀl Shamshūn
164:
158:and Dubai's
149:
122:The Simpsons
120:
119:
104:
95:
85:
78:
71:
64:
52:
40:Please help
35:verification
32:
15:
4184:Rusty Nails
3965:Kwik-E-Mart
3955:Springfield
3808:Moe Szyslak
3753:Lionel Hutz
3748:Dr. Hibbert
3579:Discography
3564:Video games
3535:Springfield
3528:Theme parks
2975:"PressText"
2952:Aftonbladet
2251:January 19,
2211:January 18,
1955:South Korea
1944:South Korea
1850:Netherlands
1840:Fox Channel
1812:Boman Irani
1667:In Brazil,
1543:The X-Files
1493:anda la osa
1423:Mexico City
1396:Tomy y Daly
1360:Los Simpson
1323:is usually
1278: [
1234:De Simpsons
1230:D' Simpsons
1127:Ilary Blasi
1107:Hank Azaria
1105:(voiced by
1103:Woody Allen
1067:Lionel Hutz
963:Monica Ward
961:(Bart) and
955:Liù Bosisio
700:Michel Modo
654:The X-Files
570:Texas flags
547:anglophones
487:Mike Harris
439:is given a
200:instead of
141:By language
4236:Categories
4116:CyberWorld
3841:Production
3621:Characters
3400:Good Night
3026:. Ginza.se
2923:TT Spektra
2682:October 5,
2627:October 8,
2601:October 8,
2331:(in Czech)
2309:October 1,
2184:References
2177:Vietnamese
2122:Lithuanian
2092:Indonesian
1918:STAR World
1704:By country
1686:Mercadinho
1592:Portuguese
1404:Bob Patiño
1294:Adult Swim
1059:Neapolitan
1015:Telespalla
795:broadcast
528:CSI: Miami
444:Portuguese
397:Jiří Lábus
389:Prima Cool
361:Fox Series
342:Tony Danza
283:ipso facto
68:newspapers
3948:Locations
3921:Duff Beer
3892:Hallmarks
3858:Directors
3713:Mr. Burns
3694:Recurring
3137:franchise
2876:. E! News
2677:Los Andes
2486:March 13,
2460:March 13,
2335:April 28,
2283:April 19,
2172:Ukrainian
2132:Norwegian
2087:Icelandic
2082:Hungarian
1938:Afrikaans
1909:ٹڈی سم سم
1786:Fox India
1713:In 2006,
1616:does not
1570:Tom Hanks
1477:season 32
1327:(Damn!),
1173:does not
1087:Calabrese
1039:Otto Disc
1035:Otto Mann
1031:Sardinian
979:Caprapall
977:is named
957:(Marge),
953:(Homer),
947:I Simpson
895:does not
785:ProSieben
729:does not
519:Christmas
295:Mr. Burns
176:romanized
4208:Category
4127:Frinkiac
4022:MacHomer
4000:Inspired
3991:Religion
3986:Politics
3916:Products
3728:Fat Tony
3163:Episodes
2656:June 22,
2650:BBC News
2525:20688622
2147:Romanian
2102:Japanese
1883:Pakistan
1876:Brussels
1872:Wallonia
1868:Flanders
1790:FX India
1692:Portugal
1588:by FOX.
1356:Americas
1286:Симпсоны
1263:Симпсоны
1091:Sicilian
1051:Venetian
1045:accent,
1043:Milanese
1011:Sideshow
566:American
507:sideshow
503:sideshow
456:Brussels
432:Region 1
420:Canadian
306:al-Iftar
255:Season 4
234:Arabized
220:, an ex-
171:آل شمشون
98:May 2019
4074:Related
3863:Writers
3723:Duffman
3446:Disney+
3186:Seasons
3144:History
2167:Turkish
2157:Swedish
2152:Russian
2142:Punjabi
2097:Italian
2057:Finnish
2037:English
2017:Catalan
1934:English
1904:Punjabi
1892:Punjabi
1862:Belgium
1820:Punjabi
1816:English
1749:Hungary
1720:Pokémon
1637:removed
1622:sources
1561:Frasier
1485:chulada
1473:Disney+
1450:voiced
1335:Spanish
1325:"Чёрт!"
1321:"D'oh!"
1317:russify
1310:scandal
1258:Russian
1194:removed
1179:sources
1077:) with
1049:with a
995:granita
969:became
916:removed
901:sources
876:Italian
852:("NO!")
750:removed
735:sources
659:X-Files
633:Nel'Son
629:Mag'Gie
534:Fortier
460:Belgian
367:Catalan
310:Ramadan
230:Judaism
226:Lebanon
190:
178::
82:scholar
4220:Portal
3974:Themes
3588:(2007)
3574:Comics
3557:Others
3516:(2024)
3508:(2023)
3500:(2022)
3492:(2022)
3484:(2022)
3476:(2021)
3468:(2021)
3460:(2021)
3448:shorts
3437:(2021)
3429:(2021)
3420:(2020)
3412:(2012)
3377:Shorts
2523:
2137:Polish
2107:Korean
2072:Hebrew
2062:German
2027:Danish
2002:Arabic
1961:Sweden
1914:Geo TV
1896:Geo TV
1597:Brazil
1568:, the
1538:Scully
1534:Mulder
1475:, and
1352:Mexico
1319:puns.
1267:REN TV
1063:Barese
1019:spalla
843:Maggie
710:German
649:Scully
645:Mulder
609:Krusty
599:, the
591:, the
499:Tahiti
428:France
424:Quebec
407:French
334:Arabic
271:spring
267:Rabeea
247:sheiks
222:Disney
202:donuts
194:Arabic
167:Arabic
160:One TV
152:Arabic
146:Arabic
84:
77:
70:
63:
55:
4147:Lego
4002:works
3981:Media
3929:D'oh!
3569:Books
3390:from
3154:Media
2521:JSTOR
2077:Hindi
2067:Greek
2032:Dutch
2022:Czech
1836:WOWOW
1832:Japan
1826:Japan
1777:India
1737:China
1709:China
1546:, or
1540:from
1499:Spain
1368:Homer
1348:Spain
1329:"Ой!"
1282:]
1085:with
1079:Roman
1075:Serpe
1057:with
848:NEIN!
809:Marge
805:Homer
684:Homer
651:from
625:Li'Sa
597:Homer
589:Marge
574:Texas
468:joual
376:Czech
314:Iftar
261:star
240:MBC 1
198:ka'ak
89:JSTOR
75:books
3543:Ride
3032:2011
3010:2011
2987:2017
2960:2011
2904:2013
2882:2008
2859:2008
2833:2015
2807:2015
2784:2011
2762:2011
2736:2011
2710:2011
2684:2021
2658:2024
2629:2015
2603:2015
2488:2023
2462:2023
2394:2009
2364:2011
2337:2020
2311:2017
2285:2017
2253:2008
2213:2008
2162:Thai
1818:and
1788:and
1729:and
1620:any
1618:cite
1554:and
1536:and
1520:KITT
1491:and
1273:and
1177:any
1175:cite
1069:and
899:any
897:cite
835:Lisa
831:Bart
803:for
789:ORF1
733:any
731:cite
669:").
647:and
613:club
568:and
549:and
493:and
474:and
448:Carl
441:Goan
332:," (
188:lit.
61:news
2826:ABC
2513:doi
1970:TV3
1950:MBC
1928:In
1830:In
1758:TV3
1631:by
1558:in
1290:2×2
1188:by
1101:",
1055:Lou
985:is
971:Boe
967:Moe
910:by
863:or
837:by
793:ZDF
744:by
631:or
607:in
437:Apu
218:CBC
44:by
4238::
3368:36
3363:35
3358:34
3353:33
3348:32
3343:31
3338:30
3333:29
3328:28
3323:27
3318:26
3313:25
3308:24
3303:23
3298:22
3293:21
3288:20
3283:19
3278:18
3273:17
3268:16
3263:15
3258:14
3253:13
3248:12
3243:11
3238:10
2949:.
2937:^
2912:^
2850:.
2675:.
2648:.
2637:^
2620:.
2594:.
2542:.
2519:.
2509:61
2507:.
2478:.
2452:.
2372:^
2327:.
2301:.
2275:.
2269:.
2221:^
2204:.
2192:^
1906::
1822:.
1796:.
1723:,
1495:.
1487:,
1444:.
1280:ru
1254:.
1236:.
1093:.
1081:,
981:,
872:.
635:.
627:,
593:ge
587:.
336::
212:,
185:,
173:,
169::
137:.
4170:"
4166:"
4163:"
4159:"
4111:"
4107:"
4099:"
4095:"
4052:"
4048:"
4045:"
4041:"
4038:"
4034:"
3940:"
3934:"
3931:"
3927:"
3402:"
3398:"
3233:9
3228:8
3223:7
3218:6
3213:5
3208:4
3203:3
3198:2
3193:1
3110:e
3103:t
3096:v
3034:.
3012:.
2989:.
2962:.
2906:.
2884:.
2861:.
2835:.
2809:.
2786:.
2764:.
2738:.
2712:.
2686:.
2660:.
2631:.
2605:.
2527:.
2515::
2490:.
2464:.
2438:.
2424:.
2410:.
2396:.
2366:.
2339:.
2313:.
2287:.
2255:.
2215:.
1902:(
1874:-
1658:)
1652:(
1647:)
1643:(
1639:.
1625:.
1215:)
1209:(
1204:)
1200:(
1196:.
1182:.
1097:"
1073:(
1037:(
1025:(
1005:(
937:)
931:(
926:)
922:(
918:.
904:.
771:)
765:(
760:)
756:(
752:.
738:.
605:u
601:h
111:)
105:(
100:)
96:(
86:·
79:·
72:·
65:·
38:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.