31:
22:
220:
over other literary sources of history because of verifiable details about village economy and genealogy. However, they did not regard these documents as fully reliable because of the presence of mythical sections. Several later historians have analyzed
101:. Depending on the context, it has various meanings including "circumstances, account, statement, report, particulars, story, and news." By the late 18th century, the word had entered the
509:
156:
were first compiled in the 18th century, the village officials of the Telugu-speaking region maintained chronicles called
496:
209:
from several villages, often encountering resistance and lack of cooperation from the village officers. Most of these
530:
485:
241:
origin stories of the village, often mythological accounts tracing the lineage of important families to the origin
186:
of northern India. By the late 18th century, such officials had started compiling local records in form of
205:, and valued them as sources of local history. During 1780-1820, Mackenzie and his assistants collected
568:
194:
264:
475:
551:
Mackenzie
Manuscripts: Summaries of the Historical Manuscripts in the Mackenzie Collection
8:
237:
vary a lot from one another, and may contain both historical and mythical information:
177:
62:
105:
vocabulary, and meant "village account". Among scholars, the term became popular when
526:
505:
481:
98:
142:
134:
94:
549:
520:
198:
126:
106:
102:
90:
74:
39:
216:
The colonial historians and the early historians of independent India preferred
130:
30:
21:
562:
57:
is a historical record, especially about a village or a town, from the
138:
69:
are a valuable source of local history. Many of them are part of the
165:
146:
253:
list of animals (including wild animals in the adjoining forests)
182:
110:
450:
293:
291:
58:
440:
438:
423:
413:
411:
409:
407:
405:
403:
363:
361:
359:
357:
308:
306:
378:
376:
342:
318:
288:
435:
213:
were written down in the late 18th and early 19th century.
400:
388:
354:
303:
373:
125:
are written in multiple scripts and languages, including
330:
61:
region of India. Compiled in 18th and 19th centuries by
149:. The largest number of the manuscripts are in Telugu.
256:
family histories and genealogies of important families
498:
Catalogue of
Mackenzie Kaifiyats: Telugu Manuscripts
190:, transmitting them from one generation to another.
113:
used it to describe the compiled village histories.
168:rulers (1158–1323) had established the office of
560:
547:
473:
324:
522:The Origins of Modern Historiography in India
250:list of crops and other agricultural products
518:
456:
444:
429:
417:
394:
382:
367:
348:
336:
312:
504:. National Mission for Manuscripts / Dev.
494:
297:
97:, which was the official language of the
561:
277:transcriptions of epigraphical records
77:and his assistants during 1780-1820.
554:. Vol. 2. University of Madras.
495:Nadupalli Srirama Raju, ed. (2019).
201:and his assistants came across the
172:, who maintained such records. The
13:
541:
14:
580:
244:list of main rulers of the region
93:origin, and comes to India from
65:, based on earlier records, the
29:
20:
466:
1:
548:T.V. Mahalingam, ed. (1972).
519:Rama Sundari Mantena (2012).
477:Precolonial India in Practice
281:
271:accounts of prominent castes
259:list of land-owning families
109:'s project to compile rural
80:
7:
480:. Oxford University Press.
274:history of temple donations
228:
10:
585:
195:British East India Company
116:
225:as a source of history.
474:Cynthia Talbot (2001).
525:. Palgrave Macmillan.
45:of Rupenguntla village
71:Mackenzie Manuscripts
459:, pp. 126, 130.
325:Cynthia Talbot 2001
63:village accountants
432:, pp. 4, 141.
178:village accountant
569:Archives in India
511:978-93-80829-65-4
457:R.S. Mantena 2012
445:R.S. Mantena 2012
430:R.S. Mantena 2012
418:R.S. Mantena 2012
395:R.S. Mantena 2012
383:R.S. Mantena 2012
368:R.S. Mantena 2012
351:, pp. 69–70.
349:R.S. Mantena 2012
337:R.S. Mantena 2012
313:R.S. Mantena 2012
268:(rent-free) lands
180:, similar to the
99:Deccan sultanates
576:
555:
536:
515:
503:
491:
460:
454:
448:
442:
433:
427:
421:
415:
398:
392:
386:
380:
371:
365:
352:
346:
340:
334:
328:
322:
316:
310:
301:
295:
152:Even before the
33:
24:
584:
583:
579:
578:
577:
575:
574:
573:
559:
558:
544:
542:Further reading
539:
533:
512:
501:
488:
469:
464:
463:
455:
451:
443:
436:
428:
424:
416:
401:
393:
389:
381:
374:
366:
355:
347:
343:
335:
331:
323:
319:
311:
304:
296:
289:
284:
231:
199:Colin Mackenzie
119:
107:Colin Mackenzie
83:
75:Colin Mackenzie
49:
48:
47:
46:
40:Telugu language
36:
35:
34:
26:
25:
12:
11:
5:
582:
572:
571:
557:
556:
543:
540:
538:
537:
531:
516:
510:
492:
486:
470:
468:
465:
462:
461:
449:
447:, p. 130.
434:
422:
420:, p. 129.
399:
397:, p. 146.
387:
372:
370:, p. 125.
353:
341:
329:
327:, p. 283.
317:
315:, p. 126.
302:
298:N.S. Raju 2019
286:
285:
283:
280:
279:
278:
275:
272:
269:
260:
257:
254:
251:
248:
245:
242:
230:
227:
118:
115:
82:
79:
38:
37:
28:
27:
19:
18:
17:
16:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
581:
570:
567:
566:
564:
553:
552:
546:
545:
534:
532:9781137011923
528:
524:
523:
517:
513:
507:
500:
499:
493:
489:
487:9780198031239
483:
479:
478:
472:
471:
458:
453:
446:
441:
439:
431:
426:
419:
414:
412:
410:
408:
406:
404:
396:
391:
385:, p. 29.
384:
379:
377:
369:
364:
362:
360:
358:
350:
345:
338:
333:
326:
321:
314:
309:
307:
299:
294:
292:
287:
276:
273:
270:
267:
266:
261:
258:
255:
252:
249:
246:
243:
240:
239:
238:
236:
226:
224:
219:
214:
212:
208:
204:
200:
196:
191:
189:
185:
184:
179:
175:
171:
167:
163:
159:
155:
150:
148:
144:
140:
136:
132:
128:
124:
114:
112:
108:
104:
100:
96:
92:
88:
78:
76:
72:
68:
64:
60:
56:
55:
44:
41:
32:
23:
550:
521:
497:
476:
467:Bibliography
452:
425:
390:
344:
339:, p. 4.
332:
320:
263:
234:
232:
222:
217:
215:
210:
206:
202:
192:
187:
181:
173:
169:
161:
157:
153:
151:
122:
120:
86:
84:
73:compiled by
70:
66:
53:
52:
50:
42:
300:, Foreword.
158:dandakavile
282:References
262:lists of
235:kaifiyats
223:kaifiyats
218:kaifiyats
211:kaifiyats
207:kaifiyats
203:kaifiyats
188:kaifiyats
154:kaifiyats
139:Malayalam
123:kaifiyats
85:The word
81:Etymology
67:kaifiyats
563:Category
247:land use
229:Contents
197:officer
166:Kakatiya
147:Sanskrit
111:archives
87:kaifiyat
54:Kaifiyat
43:kaifiyat
183:patwari
174:karanam
170:karanam
143:Marathi
135:Kannada
117:History
95:Persian
529:
508:
484:
176:was a
164:. The
162:kavile
145:, and
127:Telugu
103:Telugu
91:Arabic
89:is of
59:Deccan
502:(PDF)
131:Tamil
527:ISBN
506:ISBN
482:ISBN
265:inam
233:The
193:The
121:The
160:or
565::
437:^
402:^
375:^
356:^
305:^
290:^
141:,
137:,
133:,
129:,
51:A
535:.
514:.
490:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.