283:
61:
7714:, Jerusalem 2001, p. 153: "What new point is he teaching us? This question points out a difficulty: Since the amora's halakha was already known to us from a mishna, a baraita, or the amora's own statement on another occasion – why did the amora present it again?"
5589:
students of Talmud, are given no systematic instruction in the language, and are expected to "sink or swim" in the course of their
Talmudic studies, with the help of some informal pointers showing similarities and differences with Hebrew.
7688:, Jerusalem 2001, p. 229: " A contraction of the participle קָאֵים (from the root קום ) is often placed before another participle...it has an emphatic effect that is difficult to translate into English ."
7792:, Jerusalem 2001, s. p.178: "From where do we derive these things? What is the source? This question seeks a source for a statement in a mishna, in a baraitha, or by an amora."
5585:
The language has received considerable scholarly attention, as shown in the bibliography below. However, the majority of those who are familiar with it, namely
7740:, Jerusalem 2001, p. 152: "What does he mean? This question seeks a clarification of the meaning of a mishna, a baraitha, an amoraic statement, or a pasuk."
17:
8020:
302:. Its original pronunciation is uncertain, and has to be reconstructed with the help of these kindred dialects and of the reading tradition of the
8025:
7766:, Jerusalem 2001, p. 260: "the hakhamim taught. This expression usually introduces a baraitha that begins with an anonymous statement."
7304:
are often used not only in the construct state but even in the absolute and emphatic states. Thus, in
Babylonian Aramaic, the form
357:(undecidable moot point), which are still used in Jewish legal writings, including those in other languages, and have influenced
7980:
7834:
7423:
7406:
7389:
7372:
7355:
7338:
7293:
7276:
7259:
7229:
7212:
7195:
7178:
7161:
7144:
7127:
7110:
7093:
7076:
7059:
7038:
7017:
6996:
6975:
6954:
6933:
6912:
6891:
6870:
6849:
6828:
6807:
6786:
6747:
6726:
6705:
6681:
8050:
8030:
8001:
7958:
7941:
7917:
7875:
7858:
7654:, Jerusalem 2001, p. 230: "This participle is often used with a word that has a prepositional prefix – אֵי, to mean
8045:
7418:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7401:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7384:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7367:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7350:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7333:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7288:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7271:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7254:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7224:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7207:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7190:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7173:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7156:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7139:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7122:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7105:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7088:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7071:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
8035:
859:אמר ליה {רבי יוחנן} חילך לאורייתא {כמה יפה כוחך לסבול עול תורה} אמר ליה{ריש לקיש} שופרך לנשי {יופיך ראוי לנשים}
7882:
Babylonian Aramaic in the Yemenite Manuscripts of the Talmud: Orthography, Phonology and Morphology of the Verb
7950:
Babylonian Aramaic: The Yemenite Tradition – Historical Aspects and Transmission Phonology: the Verbal System
337:
Talmudic Aramaic bears all the marks of being a specialist language of study and legal argumentation, like
315:
291:
7898:, ed. Z. Ben-Hayyim, A. Dotan, and G. Sarfatti: Jerusalem, The Magnes Press / The Hebrew University, 1977
307:
263:
8055:
5599:
345:
had become the languages of daily life. It has developed a battery of technical logical terms, such as
31:
8060:
8040:
1742:
There are six major verb stems or verbal patterns (binyanim) in Jewish Babylonian Aramaic. The form
128:
113:
250:
between the fourth and eleventh centuries. It is most commonly identified with the language of the
7802:
916:
She is forbidden to be together in the room alone with a man who is not her husband (Erubin 100b)
243:
365:
7927:
A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud; grammar chrestomathy & glossaries
342:
341:, rather than a vernacular mother tongue, and continued in use for these purposes long after
103:
7868:
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
6658:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6632:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6580:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6528:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6463:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6424:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6346:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6320:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6255:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6229:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6190:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6151:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6125:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6112:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6099:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6073:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6060:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6034:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6021:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5982:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5969:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5943:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5930:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5904:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5891:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5878:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
568:
4774:
8:
5646:
Elitzur Bar-Asher Siegal, Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic (2013)
5170:
5132:
5120:
5083:
5071:
5010:
4971:
4934:
4897:
352:
346:
323:
237:
50:
3642:
215:
7997:
7976:
7954:
7937:
7913:
7871:
7854:
7830:
7419:
7402:
7385:
7368:
7351:
7334:
7289:
7272:
7255:
7225:
7208:
7191:
7174:
7157:
7140:
7123:
7106:
7089:
7072:
7055:
7034:
7013:
6992:
6971:
6950:
6929:
6908:
6887:
6866:
6845:
6824:
6803:
6782:
6743:
6722:
6701:
6677:
2878:
251:
247:
123:
118:
108:
5586:
299:
271:
65:
334:, are of limited usefulness for this purpose, as they are in different dialects.)
7306:
7298:
5161:
5126:
5112:
5077:
5063:
5000:
4964:
4927:
4890:
3247:
1766:(אִתְפַּעַל) are essentially reflexive and usually function in a passive sense.
369:
319:
287:
232:
95:
45:
30:"Talmudic Aramaic" redirects here. For the language of the Jerusalem Talmud, see
282:
7863:
7810:
4016:
255:
174:
1978:
1714: (pessachim 13) he shall put them (the words) together and write them
8014:
7846:
6693:
6669:
4792:
3663:
3660:
3648:
3279:
3265:
3253:
358:
303:
7993:
A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods
7922:
4038:
3276:
298:
The language was closely related to other Eastern Aramaic dialects such as
199:
7972:
Studies in Jewish Babylonian Aramaic Based Upon Early Eastern Manuscripts
7296:,p. 233: ...in the plural of masculine nouns ... construct forms such as
311:
164:
27:
Middle Aramaic language once used by Jewish writers in Lower Mesopotamia
2360:
338:
7826:
326:. (The vocalized Aramaic texts with which Jews are familiar, from the
4795:
4780:
4041:
4026:
267:
208:
192:
5617:
1754:(פַּעֵל) “like to do”, are all in the active voice. But the form
1239:
on the one side ... , on the other side with precise intention for
1731: (berachot 9) you shall opposite them (the two sentences)
887:
May his great name shall be blessed (Kaddish Shalem, 8th century)
60:
7903:
A grammar of the Aramaic idiom contained in the Babylonian Talmud
7245:, Jerusalem 2001, p. 178:From where is the maxim that people say?
7052:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7031:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7010:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6989:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6968:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6947:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6926:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6905:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6884:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6863:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6842:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6821:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6800:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6779:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6740:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6719:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6698:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6674:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
228:
262:) literature, which are the most important cultural products of
2368:
2364:
331:
327:
259:
7439:, Jerusalem 2001, p. 178:From where do we derive these things?
7803:
The passion of Aramaic-Kurdish Jews brought Aramaic to Israel
5188:
5148:
5099:
5028:
4987:
4950:
4913:
270:
sources for the dialect are the hundreds of inscriptions on
719:
Qedusha and Havdalah are one thing, they are (Pesah 102b)
78:
7851:
Grammar for Gemara: An Introduction to Babylonian Aramaic
7827:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6645:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6619:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6606:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6593:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6567:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6554:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6541:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6515:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6502:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6489:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6476:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6450:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6437:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6411:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6398:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6385:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6372:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6359:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6333:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6307:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6294:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6281:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6268:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6242:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6216:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6203:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6177:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6164:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6138:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6086:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6047:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6008:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5995:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5956:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5917:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5865:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5852:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5839:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5826:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5813:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5800:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5787:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5774:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5761:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5748:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5735:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5722:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5709:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5696:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5683:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5670:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5657:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
286:
Incantation bowl inscribed in Babylonian Aramaic, using
7889:
An Introduction to the Aramaic of the Babylonian Talmud
1414:
Those others have gone away, and these are others here
290:, dated between 400 and 800, in the collection of the
5178:
5140:
5091:
5018:
4980:
4943:
4906:
686:
These are laws from tradition (they) Mo'ed Qatan 3b
7813:, published 15 April 2005, accessed 11 November 2023
77:Babylonia, modern day southern and some of central
1235:מהַאי גִּיסָא ומהַאי גִּיסָא אַדַּעְתָּא דְדיקלא
385:
254:(which was completed in the seventh century), the
1545:
1466:Third person, singular, masculine demonstrative.
1345:Third person, singular, masculine demonstrative.
1228:Third person, singular, masculine demonstrative.
8012:
7843:("Grammar of Babylonian Aramaic"), 1960 (Hebrew)
1494:Third person, singular, feminine demonstrative.
1410:הָנַךְ אֲזַלוּ לְעָלְמָא והָנֵי אַחֲרִינֵי נינהו
1367:Third person, singular, feminine demonstrative.
1264:Third person, singular, feminine demonstrative.
7996:. Bar Ilan and Johns Hopkins University Press.
1522:Third person, plural, masculine demonstrative.
1396:Third person, plural, masculine demonstrative.
1284:Third person, plural, masculine demonstrative.
732:
726:all one long blessing, they are (Pesah 103b)
1536:Third person, plural, feminine demonstrative.
1425:Third person, plural, feminine demonstrative.
1304:Third person, plural, feminine demonstrative.
876:Third person, singular, masculine possessive.
961:Second person, plural, masculine possessive.
905:Third person, singular, feminine possessive.
667:You (masculine plural) are wise (Gitin 56b)
7062:, p. 94:Past tense:was refuted/were refuted.
6656:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6630:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6578:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6526:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6461:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6422:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6344:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6318:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6253:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6227:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6188:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6149:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6123:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6110:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6097:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6071:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6058:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6032:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6019:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5980:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5967:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5941:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5928:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5902:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5889:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5876:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
1737:
1031:Third person, plural, masculine possessive.
992:Second person, plural, feminine possessive.
590:You (common singular) are sad (Pesahim 3b)
515:We are old and they are young (bekarot 8b)
470:We are old and they are young (bekarot 8b)
1066:Third person, plural, feminine possessive.
496:You, who are attached to Rav (Shabbat 37b)
489:It is you that I borrowed (Baba Mesia 97a)
277:
59:
7912:: University Press of America, Paperback
6684:, p. 18:A survey of the aramaic binyanim.
5476:of the Jewish Babylonian Aramaic example
5058:of the Jewish Babylonian Aramaic example
4884:of the Jewish Babylonian Aramaic example
4403:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אַתְּ ← מַיְיתֵיתְּ
700:Lying witnesses, they (Baba Batra 92b)
4864:
4420:מַיְיתוּ / מַיְתָן + אֲנָן ← מַיְיתִינָן
4386:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אֲנָא ← מַיְיתֵינָא
1203:
281:
8021:Languages attested from the 4th century
5295:teach, learn, state, recite and repeat
2567:Aramaic passive participle with suffix
609:Do I know where he is (Sanhedrin 39a)
14:
8013:
7628:Frank (2011), p. 49, (Nr. 26 – Index).
6999:, p. 124:active participle with suffix
6789:, p. 124:active participle with suffix
1449:Demonstrative pronoun (remote/distal)
1211:Demonstrative pronoun (near/proximal)
534:
8026:Languages extinct in the 11th century
7910:A Manual of Babylonian Jewish Aramaic
7565:Frank (2011), p. 49, (Nr. 2 – Index).
6634:, Schletter, Breslau 1873, p. 84, 92.
5880:, Schletter, Breslau 1873, p. 65, 66.
835:Second person, singular, possessive.
805:Second person, singular, possessive.
7307:
7299:
6700:: , Ariel Institute, Jerusalem 2011
5524:"What new point is he teaching us "
5179:
5162:
5141:
5127:
5113:
5092:
5078:
5064:
5019:
5001:
4981:
4965:
4944:
4928:
4907:
4891:
3268:showing repeated or intense action.
743:Genitive pronominal suffix (Hebrew)
233:
46:
7934:Dictionary of the Babylonian Talmud
7853:: Jerusalem, Ariel Institute, 2000
2539:אָתוּ / אָתֵיָין + אֲנָן ← אָתִינָן
2522:אָתֵי / אָתְיָא + אַתְּ ← אָתֵיתְּ
1604:Second person, singular, masculine
766:First person, singular possessive.
306:, and where available those of the
24:
7929:: Munich 1910 (reprints available)
7054:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7041:, p. 125:Future tense: will bring.
7033:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7012:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6991:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6970:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6949:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6928:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6907:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6886:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6865:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6844:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6823:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6802:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6781:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6742:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6721:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6676:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6335:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6309:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6296:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6283:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6270:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6244:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6218:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
5468:Jewish Babylonian Aramaic example
5050:Jewish Babylonian Aramaic example
4876:Jewish Babylonian Aramaic example
2883:(אִתְפְּעֵל) Basic Verb – Passive
2505:אָתֵי / אָתְיָא + אֲנָא ← אָתֵינָא
1656:Third person, masculine, singular
1643:Third person, masculine, singular
1617:Second person, singular, feminine
1592:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ
693:Robbers, they (Baba Batra 100a)
601:Third person, singular, masculine
436:Third person, singular, masculine
25:
18:Jewish Babylonian Aramaic language
8072:
6660:, Schletter, Breslau 1873, p. 92.
6582:, Schletter, Breslau 1873, p. 91.
6530:, Schletter, Breslau 1873, p. 72.
6465:, Schletter, Breslau 1873, p. 73.
6426:, Schletter, Breslau 1873, p. 73.
6348:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6322:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6257:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6231:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6192:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6153:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6127:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6114:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6101:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6075:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6062:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6036:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
6023:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5984:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5971:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5945:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5932:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5906:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5893:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5489:"rising, standing, referring to"
4008:they (f.pl.) will be sanctified
1750:(אַפְעֵל) “let do”, and the form
1712:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ
1682:second person, plural, masculine
1630:Third person, feminine, singular
1583: (Nedarim 62) he stole me
1509:That woman, who came before him
1501:הָהִיא אִתְּתָא דַאֲתָא לְקָמֵיהּ
933:First person, plural possessive.
659:Second person, plural, masculine
627:Third person, singular, feminine
481:Second person, plural, masculine
449:Third person, singular, feminine
7968:
7953:. Jerusalem: Ben Zvi Institute.
7795:
7782:
7769:
7756:
7743:
7730:
7717:
7704:
7691:
7678:
7665:
7644:
7631:
7622:
7613:
7604:
7595:
7586:
7577:
7568:
7559:
7550:
7541:
7532:
7523:
7514:
7505:
7496:
7487:
7478:
7469:
7460:
7451:
7442:
7429:
7412:
7395:
7378:
7361:
7344:
7327:
7282:
7265:
7248:
7235:
7218:
7201:
7184:
7167:
7150:
7133:
7116:
7099:
7082:
7065:
7044:
7023:
7002:
5203:
3991:they (m.pl.) will be sanctified
2641:עֲסִיקִי + אַתּוּ ← עֲסִיקִיתּוּ
2458:כָּתְבִי + אַתּוּ ← כָּתְבִיתּוּ
1708:Third person, plural, masculine
1695:second person, plural, feminine
678:Third person, plural, masculine
582:Second person, singular, common
507:Third person, plural, masculine
423:Second person, singular, common
7829:, Münster: Ugarit-Verlag, 2013
7819:
7790:The Practical Talmud Dictionary
7777:The Practical Talmud Dictionary
7764:The Practical Talmud Dictionary
7751:The Practical Talmud Dictionary
7738:The Practical Talmud Dictionary
7725:The Practical Talmud Dictionary
7712:The Practical Talmud Dictionary
7699:The Practical Talmud Dictionary
7686:The Practical Talmud Dictionary
7673:The Practical Talmud Dictionary
7652:The Practical Talmud Dictionary
7639:The Practical Talmud Dictionary
7437:The Practical Talmud Dictionary
7243:The Practical Talmud Dictionary
6981:
6960:
6939:
6918:
6897:
6876:
6855:
6834:
6813:
6792:
6771:
6762:
6753:
6732:
6711:
6687:
6663:
6650:
6637:
6624:
6611:
6598:
6585:
6572:
6559:
6546:
6533:
6520:
6507:
6494:
6481:
6468:
6455:
6442:
6429:
6416:
6403:
6390:
6377:
6364:
6351:
6338:
6325:
6312:
6299:
6286:
6273:
6260:
6247:
6234:
6221:
6208:
6195:
6182:
6169:
6156:
6143:
6130:
6117:
6104:
6091:
6078:
6065:
6052:
6039:
6026:
6013:
6000:
5987:
5974:
5961:
5948:
5935:
5922:
5909:
5896:
5883:
5870:
5857:
5844:
5831:
5818:
5805:
5792:
5779:
5766:
5753:
5740:
5727:
5714:
5580:
5229:ask, request, want and require
3974:you (m.pl.) will be sanctified
1729:וּרְמִי אִינְהִי ← וּרְמִינְהִי
1725:Third person, plural, feminine
1577:First person, singular, common
1328:Demonstrative pronoun (medial)
711:Third person, plural, feminine
559:First person, singular, common
526:Third person, plural, feminine
410:First person, singular, common
386:Independent nominative pronouns
7825:Bar-Asher Siegal, Elitzur A.,
6647:, Ugarit, Münster 2013, p. 194
6621:, Ugarit, Münster 2013, p. 194
6608:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6595:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6569:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6556:, Ugarit, Münster 2013, p. 191
6205:, Ugarit, Münster 2013, p. 92.
6179:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6166:, Ugarit, Münster 2013, p. 92.
6140:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6088:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6049:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6010:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5997:, Ugarit, Münster 2013, p. 91.
5958:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5919:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5867:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5841:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5828:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5815:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5802:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5750:, Ugarit, Münster 2013, p. 101
5737:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5701:
5688:
5675:
5662:
5649:
5640:
5631:
5622:
5611:
3906:you (f.s.) will be sanctified
3889:you (m.s.) will be sanctified
2624:עֲסִיקִי + אֲנַן ← עֲסִיקִינַן
2559:passive participle with suffix
2441:כָּתְבִי + אֲנָן ← כָּתְבִינָן
2375:active participles with suffix
2367:and a passive participle with
1546:Accusative pronominal suffixes
912:אסירא לייחודי בגברא דלא דידָהּ
883:יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ
648:we are young (Baba Qama 92b)
393:Independent personal pronouns
13:
1:
7989:
7969:Morgenstern, Matthew (2011).
7020:, p. 38:Future tense: binyan.
6936:, p. 40:Future tense: banyan.
6852:, p. 39:Future tense: binyan.
6810:, p. 36:Future tense: binyan.
6708:, p. 23:Talmud Bavli Aramaic.
6643:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6617:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6604:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6591:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6565:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6552:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6543:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6539:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6517:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6513:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6504:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6500:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6491:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6487:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6478:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6474:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6452:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6448:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6439:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6435:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6413:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6409:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6400:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6396:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6387:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6383:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6374:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6370:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6361:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6357:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6331:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6305:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6292:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6279:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6266:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6240:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6214:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6201:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6175:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6162:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6136:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6084:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6045:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6006:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5993:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5954:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5915:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5863:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5854:, Ugarit, Münster 2013, p. 90
5850:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5837:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5824:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5811:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5798:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5789:, Ugarit, Münster 2013, p. 82
5785:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5776:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5772:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5763:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5759:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5746:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5733:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5724:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5720:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5711:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5707:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5698:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5694:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5685:, Ugarit, Münster 2013, p. 79
5681:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5672:, Ugarit, Münster 2013, p. 79
5668:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5659:, Ugarit, Münster 2013, p. 78
5655:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5605:
5568:מִנַּיִין המִילִּים האֵלֶּה
3237:they (m.pl.) will be written
3220:they (s.pl.) will be written
2407:כָּתֵיב + אֲנָא ← כָּתֵיבְנָא
1669:First person, plural, common
1553:Accusative pronominal suffix
1306:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ)
1286:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ)
640:First person, plural, common
462:First person, plural, common
7894:Kutscher, Eduard Yechezkel,
6894:,p. 37:Future tense: binyan.
5189:
5171:
5149:
5133:
5121:
5100:
5084:
5072:
5029:
5024:זֹאת שֶׁאוֹמְרִים אֲנָשִׁים
5011:
4988:
4972:
4951:
4935:
4914:
4898:
3635:they (f.pl.) will sanctify
3618:they (m.pl.) will sanctify
3260:The verbal pattern (binyan)
3203:you (m.pl.) will be written
2669:Aramaic infinitive /gerund
2424:כָּתֵיב + אַתְּ ← כָּתְבַתְּ
2363:: an active participle with
1983:(פְּעַל) Basic Verb – Active
1481:any man, anybody, that man
1042:their clothes (Shabbat 133b)
733:Genitive pronominal suffixes
715:קדושה והבדלה חדה מילתא נינהי
353:
351:(conclusive refutation) and
347:
292:Jewish Museum of Switzerland
238:
68:in Jewish Babylonian Aramaic
51:
7:
7975:. Harvard Semitic Studies.
7905:: 1900 (reprints available)
6957:, p. 24:Past tense: binyan.
6915:, p. 26:Past tense: binyan.
6873:, p. 23:Past tense: binyan.
6831:, p. 25:Past tense: binyan.
6729:, p. 22:Past tense: binyan.
5593:
5208:
4801:
4609:
4444:
4358:
4217:
4052:
3940:it (f.) will be sanctified
3923:it (m.) will be sanctified
3833:
3827:they (m.) were sanctified
3742:you (f.s.) were sanctified
3725:you (m.s.) were sanctified
3669:
3601:You (m.pl.) will sanctify
3460:
3290:
3135:you (f.s.) will be written
3118:you (m.s.) will be written
3062:
2892:
2713:
2665:
2607:עֲסִיק + אַתְּ ← עֲסִיקַתְּ
2590:עֲסִיק + אֲנָא ← עֲסִיקְנָא
2563:
2477:
2379:
2155:
1992:
1769:
1746:(פְּעַל) “to do”, the form
1293: these words/things
740:Genitive pronominal suffix
380:
10:
8077:
7990:Sokoloff, Michael (2003).
7946:
7896:Hebrew and Aramaic Studies
7619:Frank (2011), p. 49, 132f.
7610:Frank (2011), p. 49, 126f.
7601:Frank (2011), p. 49, 114f.
7502:Frank (2011), p. 49, 116f.
7493:Frank (2011), p. 49, 123f.
7457:Frank (2011), p. 49, 108f.
7448:Frank (2011), p. 49, 105f.
6750:, p. 123:Past tense: came.
5600:Jewish Palestinian Aramaic
5570:(minajin ha-milim ha-ele)
4857:they (m.pl.) were refuted
4807:was refuted/were refuted
4585:you (m.pl.) will deposite
4362:Aramaic active participle
3810:they (f.) were sanctified
3798:אַתּוּ יִ(תְ)קַדַּשִׁיתּוּ
3533:You (f.s.) will sanctify
3050:they (m.pl.) were written
3021:אַתּוּ אִי(תְ)כַּתְבִיתּוּ
2573:Hebrew passive participle
2481:Aramaic active participle
2383:Aramaic active participle
1589: he supervised me
944:our land (shanhedrin 94)
375:
320:Yemenite reading tradition
32:Jewish Palestinian Aramaic
29:
8051:Extinct languages of Asia
8031:Eastern Aramaic languages
7779:, Jerusalem 2001, p. 178.
7753:, Jerusalem 2001, p. 260.
7727:, Jerusalem 2001, p. 152.
7701:, Jerusalem 2001, p. 153.
7675:, Jerusalem 2001, p. 229.
7641:, Jerusalem 2001, p. 230.
7592:Frank (2011), p. 49, 111.
7583:Frank (2011), p. 49, 74f.
7556:Frank (2011), p. 49, 88f.
7547:Frank (2011), p. 49, 82f.
7529:Frank (2011), p. 49, 70f.
7520:Frank (2011), p. 49, 68f.
7484:Frank (2011), p. 49, 56f.
7475:Frank (2011), p. 49, 50f.
7466:Frank (2011), p. 49, 59f.
4813:was refuted/were refuted
4775:Verbal pattern (binyan):
4369:Hebrew active participle
4022:
4017:Verbal pattern (binyan):
3643:Verbal pattern (binyan):
3516:You (m.s.) will sanctify
3248:Verbal pattern (binyan):
3169:it (f.) will be written
3033:you (m.pl.) were written
2965:you (f.s.) were written
2879:Verbal pattern (binyan):
2871:they (m.pl.) will write
2786:You (f.sing.) will write
2675:Hebrew infinitive /gerund
2488:Hebrew active participle
2390:Hebrew active participle
2359:The Aramaic verb has two
1979:Verbal pattern (binyan):
1762:(אִתַפְעַל) and the form
1738:Six major verbal patterns
1728:
1719:
1711:
1702:
1689:
1676:
1663:
1650:
1637:
1624:
1611:
1598:
1586:
1580:
1570:
1564:
1530:
1516:
1500:
1488:
1472:
1460:
1431:
1419:
1409:
1407:Because of those reasons
1402:
1390:
1380:
1373:
1361:
1351:
1339:
1310:
1298:
1290:
1278:
1270:
1258:
1248:
1241:
1234:
1222:
1187:
1172:
1157:
1142:
1127:
1112:
1097:
1072:
1060:
1054:
1044:
1037:
1025:
1019:
1007:
998:
986:
977:
972:Your men (Shabbat 140b)
967:
955:
949:
939:
927:
921:
911:
899:
893:
882:
870:
864:
850:
841:
829:
823:
811:
799:
793:
781:
772:
760:
754:
721:
714:
705:
695:
688:
681:
672:
662:
653:
643:
634:
621:
611:
604:
595:
585:
576:
562:
553:
520:
510:
501:
491:
484:
475:
465:
456:
443:
430:
417:
404:
225:Jewish Babylonian Aramaic
206:
190:
185:
171:
157:
92:
84:
73:
58:
44:
39:
7574:Frank (2011), p. 49, 64.
7538:Frank (2011), p. 49, 74.
7511:Frank (2011), p. 49, 93.
5519:מָה מַשְׁמִיעַ לָנּוּ
5456:
4602:they (m.) will deposite
3996:אינין לִ(תְ)קַדְּשָׁן
3781:אֲנָן יִ(תְ)קַדַּשִׁינָן
3730:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ
3713:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ
3448:they (m.pl.) sanctified
3152:it (m.) will be written
3004:אֲנָן אִי(תְ)כַּתְבִינָן
2953:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ
2948:you (m.s.) were written
2936:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ
2769:You (m.sing.)will write
1273: this word/thing
616:which is it (Nid. 41b)
368:, it was written in the
258:, and of post-Talmudic (
8046:Judeo-Aramaic languages
7947:Morag, Shelomo (1988).
7870:(reprinted many times)
4817:Romanization of Aramaic
4750:you (m.pl.) will bring
4625:Romanization of Aramaic
4517:you (f.) will deposite
4500:you (m.) will deposite
4460:Romanization of Aramaic
4375:Romanization of Aramaic
4233:Romanization of Aramaic
4210:they (m.pl.) deposited
4068:Romanization of Aramaic
3894:אַתְּ תִ(תְ)קַדְּשִׁין
3849:Romanization of Aramaic
3815:אִינון יִ(תְ)קַדַּשׁוּ
3801:אַתֶּם נִתְקַדַּשְׁתֶּם
3776:it (f.) was sanctified
3759:it (m.) was sanctified
3685:Romanization of Aramaic
3476:Romanization of Aramaic
3431:You (m.pl.) sanctified
3306:Romanization of Aramaic
3225:אינין לִ(תְ)כַּתְבָן
3208:אינון לִ(תְ)כְּתֵיבוּן
3123:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיבִין
3078:Romanization of Aramaic
2919:אֲנָא אִי(תְ)כְּתֵיבִית
2908:Romanization of Aramaic
2854:you (m.pl.) will write
2729:Romanization of Aramaic
2678:Romanization of Aramaic
2579:Romanization of Aramaic
2494:Romanization of Aramaic
2396:Romanization of Aramaic
2171:Romanization of Aramaic
2008:Romanization of Aramaic
1758:(אִתְפְּעֵל), the form
1356:His wife of that (man)
366:Judeo-Aramaic languages
322:has been challenged by
278:Classification and type
246:employed by writers in
8036:History of Mesopotamia
7809:, originally from the
5563:מְנָא הָנֵי מִילֵּי
4840:it (m.s.) was refuted
4820:Romanization of Hebrew
4811:Hebrew verb parallel
4628:Romanization of Hebrew
4619:Hebrew verb parallel
4463:Romanization of Hebrew
4454:Hebrew verb parallel
4378:Romanization of Hebrew
4236:Romanization of Hebrew
4227:Hebrew verb parallel
4193:you (m.pl.) deposited
4071:Romanization of Hebrew
4062:Hebrew verb parallel
3979:אינון לִ(תְ)קַדְּשוּן
3962:אַתּוּ תִ(תְ)קַדְּשׁוּ
3957:we will be sanctified
3852:Romanization of Hebrew
3843:Hebrew verb parallel
3699:אֲנִי נִתְקַדַּשְׁתִּי
3696:אֲנָא יִ(תְ)קַדַּשִׁית
3688:Romanization of Hebrew
3679:Hebrew verb parallel
3479:Romanization of Hebrew
3470:Hebrew verb parallel
3363:You (f.s.) sanctified
3346:You (m.s.) sanctified
3309:Romanization of Hebrew
3300:Hebrew verb parallel
3081:Romanization of Hebrew
3072:Hebrew verb parallel
3038:אינון אִי(תְ)כַּתְבוּ
2911:Romanization of Hebrew
2902:Hebrew verb parallel
2732:Romanization of Hebrew
2723:Hebrew verb parallel
2681:Romanization of Hebrew
2582:Romanization of Hebrew
2497:Romanization of Hebrew
2399:Romanization of Hebrew
2174:Romanization of Hebrew
2165:Hebrew verb parallel
2011:Romanization of Hebrew
2002:Hebrew verb parallel
1438:These yes, those not
1317:These yes, those not
1164:You (pl. f.) are/exist
1149:You (pl. m.) are/exist
485:אתון דשאליתו לי דיאילו
295:
7923:Margolis, Max Leopold
5573:"What is the source"
5543:"What does he mean "
5516:(mai qa mashma lan)
4865:Noun: singular/plural
4767:they (m.) will bring
4346:they (m.pl.) brought
4125:you (f.s.) deposited
4108:you (m.s.) deposited
3872:I will be sanctified
3733:אַתְּ נִתְקַדַּשְׁתְּ
3191:אַתּוּ תִ(תְ)כַּתְבוּ
2689:(לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא
2630:assiqinan←assiqi+anan
1204:Demonstrative pronoun
722:כולהי חדא ברכתא נינהי
511:אנן קשישי ואינו דרדקי
466:אנן קשישי ואינו דרדקי
285:
266:. The most important
7932:Melamed, Ezra Zion,
7841:Diqduq Aramit Bavlit
6768:Frank (2011), p. 33.
6759:Frank (2011), p. 32.
5558:"the rabbis taught"
5474:English translation
5218:English translation
5215:Hebrew verb parallel
5056:English translation
4882:English translation
4823:English translation
4682:you (f.) will bring
4665:you (m.) will bring
4631:English translation
4466:English translation
4381:English translation
4239:English translation
4181:אַתּוּ אַפְקְדִיתּוּ
4074:English translation
3965:אַתֶּם תִתְקַדְּשׁוּ
3877:אַתְּ תִ(תְ)קַדַּשׁ
3855:English translation
3839:WILL BE SANCTIFIED
3793:we were sanctified
3784:אָנוּ נִתְקַדַּשׁנוּ
3764:הִיא יִ(תְ)קַדַּשָׁה
3716:אַתָּה נִתְקַדַּשָׁה
3691:English translation
3681:WAS/WERE SANCTIFIED
3675:WAS/WERE SANCTIFIED
3482:English translation
3312:English translation
3106:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיב
3084:English translation
2999:it (f.) was written
2987:הִיא אִי(תְ)כַּתְבָה
2982:it (m.) was written
2970:הוּא אִי(תְ)כְּתֵיב
2914:English translation
2842:אַתּוּ תִּיכְתְּבוּן
2774:אַתְּ תִּיכְתְּבִין
2735:English translation
2684:English translation
2653:you (pl.) are busy
2647:assiqitu← assiqi+atu
2585:English translation
2500:English translation
2402:English translation
2177:English translation
2014:English translation
1785:English translation
1432:הָנֵי אִין הָנַך לאָ
1311:הָנֵי אִין הָנַך לאָ
542:Copulative pronouns
288:Hebrew square-script
7656:basing oneself upon
5565:(mena hane mileji)
5464:
5046:
5006:דְּאָמְרִי אֱנָשֵׁי
4872:
4845:אינון אִיתּוֹתְבוּ
4787:The verbal pattern
4392:maitena ←maite+ana
4273:you (m.s.) brought
4184:אַתֶּם הִפְקַדְתֶּם
4113:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ
4096:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ
4033:The verbal pattern
3945:אֲנָן לִ(תְ)קַדַּשׁ
3911:הוּא לִ(תְ)קַדַּשׁ
3897:אַתְּ תִתְקַדְּשִׁי
3860:אֲנָא אֶ(תְ)קַדֵּשׁ
3845:WILL BE SANCTIFIED
3821:innun yiqqadashitu
3747:הוּא יִ(תְ)קַדַּשׁ
3655:The verbal pattern
3623:אינין לְקַדְּשָן
3419:אַתּוּ קַדֵּישְתּוּ
3271:The verbal pattern
3266:frequentative verbs
3186:we will be written
3174:אֲנָן לִ(תְ)כְּתֵיב
3140:הוּא לִ(תְ)כְּתֵיב
3089:אֲנָא אֶ(תְ)כְּתֵיב
3024:אַתֶּם נִכְתַבְתֶּם
2939:אַתָּה נִכְתַבְתָּה
2859:אינון לִיכְתְּבוּן
2845:אַתֶּם תִּיכְתְּבוּ
2447:katvinan←katvi+anan
2121:אַתּוּ כְּתַבִיתּוּ
1194:They (f.) are/exist
1179:They (m.) are/exist
535:Copulative pronouns
324:Matthew Morgenstern
318:. The value of the
181:Babylonian Alphabet
5555:(shanu khakhamim)
5462:
5044:
4870:
4551:she will deposite
4426:maitinan←atu+maitu
4164:אֲנָן אַפְקְדִינָן
4099:אַתָּה הִפְקַדְתָּ
4082:אֲנִי הִפְקַדְתִּי
3999:הן תִתְקַדֵּשְׁנָה
3928:הִיא תִ(תְ)קַדַּשׁ
3880:אַתָּה תִתְקַדֵּשׁ
3767:הִיא נִתְקַדַּשָׁה
3567:she will sanctify
3422:אַתֶּם קִדַּשְתֶּם
3351:אַתְּ קַדֵּישְתְּ
3334:אַתְּ קַדֵּישְתְּ
3157:הִיא תִ(תְ)כְּתֵיב
3101:I will be written
2922:אֲנִי נִכְתַבְתִּי
2777:אַתְּ תִּיכְתְּבִי
2757:אַתְּ תִּיכְתּוֹב
2661:infinitive /gerund
2613:assiqat← assiq+ata
2464:katvitu← katvi+atu
2330:אינין אֲתַיָין
2296:אַתּוּ אֲתֵיתוּ
2190:ana ateti/ana atai
2133:you (m.pl.) wrote
2124:אַתֶּם כְּתַבְתֶּם
1538:Those (Hebrew:הֵן)
1524:Those (Hebrew:הֵם)
1496:That (Hebrew:הִיא)
1468:That (Hebrew:הוּא)
1391:הָ(א)נֵי+ךְ←הָנַךְ
1340:הַאי(י)+ךְ←הַאִיךְ
1266:This (Hebrew:זֹאת)
857:(Bava Metzia 84a)
605:מי ידענא היכא ניהו
567:I am more worthy (
492:אתון דמיקרביתו לרב
296:
242:) was the form of
137:Babylonian Aramaic
40:Babylonian Aramaic
8056:Languages of Iraq
7982:978-1-57506-938-8
7835:978-3-86835-084-5
7424:978-1-59826-466-1
7407:978-1-59826-466-1
7390:978-1-59826-466-1
7373:978-1-59826-466-1
7356:978-1-59826-466-1
7339:978-1-59826-466-1
7294:978-1-59826-466-1
7277:978-1-59826-466-1
7260:978-1-59826-466-1
7230:978-1-59826-466-1
7213:978-1-59826-466-1
7196:978-1-59826-466-1
7179:978-1-59826-466-1
7162:978-1-59826-466-1
7145:978-1-59826-466-1
7128:978-1-59826-466-1
7111:978-1-59826-466-1
7094:978-1-59826-466-1
7077:978-1-59826-466-1
7060:978-1-59826-466-1
7039:978-1-59826-466-1
7018:978-1-59826-466-1
6997:978-1-59826-466-1
6976:978-1-59826-466-1
6955:978-1-59826-466-1
6934:978-1-59826-466-1
6913:978-1-59826-466-1
6892:978-1-59826-466-1
6871:978-1-59826-466-1
6850:978-1-59826-466-1
6829:978-1-59826-466-1
6808:978-1-59826-466-1
6787:978-1-59826-466-1
6748:978-1-59826-466-1
6727:978-1-59826-466-1
6706:978-1-59826-466-1
6682:978-1-59826-466-1
5577:
5576:
5521:(ma mashma lanu)
5453:
5452:
5200:
5199:
5196:the words/things
5040:
5039:
4861:
4860:
4771:
4770:
4606:
4605:
4576:אַתֶּם תַפְקִידוּ
4568:we will deposite
4534:he will deposite
4436:
4435:
4350:
4349:
4317:אֲנָן אַיְיתֵינָא
4261:אַתְּ אַיְיתֵיית
4214:
4213:
4198:אינון אַפְקִידוּ
4167:אָנוּ הִפְקַדְנוּ
4116:אַתְּ הִפְקַדְתְּ
4079:אֲנָא אַפְקֵידִית
4012:
4011:
3948:אָנוּ נִתְקַדֵּשׁ
3863:אֲנִי אֶתְקַדַּשׁ
3831:
3830:
3807:innu nitqadashtem
3787:anu yiqqadashinan
3708:I was sanctified
3639:
3638:
3606:אינון לְקַדְּשוּ
3592:אַתֶּם תְקַדְּשוּ
3589:אַתּוּ תְקַדְּשוּ
3584:we will sanctify
3550:he will sanctify
3521:אַתְּ תְקַדְּשִי
3452:
3451:
3402:אֲנָן קַדֵּישְנָן
3337:אַתָּה קִדַּשְתָּ
3320:אֲנִי קִדַּשְתִּי
3241:
3240:
3194:אַתֶּם תִכָּתְבוּ
3126:אַתְּ תִכָּתֵיבִי
3054:
3053:
3007:אָנוּ נִכְתַבְנוּ
2956:אַתְּ נִכְתַבְתְּ
2904:WAS/WERE WRITTEN
2898:WAS/WERE WRITTEN
2875:
2874:
2760:אַתָּה תִּכְתּוֹב
2705:
2704:
2657:
2656:
2596:assiqna←assiq+ana
2555:
2554:
2474:
2473:
2470:you (pl.) write
2461:אַתֶּם כּוֹתְבִים
2430:katvat← katev+ata
2413:katevna←katev+ana
2351:
2350:
2308:you (m.pl.) came
2263:i atat/atai/atjia
2154:
2153:
2104:אֲנָן כְּתַבִינָן
2053:אַתְּ כְּתַבְתְּ
2039:אַתָּה כָּתַבְתָּ
2036:אַתְּ כְּתַבְתְּ
2022:אֲנִי כָּתַבְתִּי
1975:
1974:
1971:it was sanctifed
1909:it was deposited
1735:
1734:
1543:
1542:
1444:
1443:
1323:
1322:
1230:This (Hebrew:זֶה)
1201:
1200:
1081:
1080:
730:
729:
532:
531:
272:incantation bowls
252:Babylonian Talmud
248:Lower Mesopotamia
222:
221:
119:Northwest Semitic
16:(Redirected from
8068:
8061:Sacred languages
8041:Jewish languages
8007:
7986:
7964:
7936:, Feldheim 2005
7901:Levias, Caspar,
7884:: Jerusalem 1983
7814:
7799:
7793:
7786:
7780:
7773:
7767:
7760:
7754:
7747:
7741:
7734:
7728:
7721:
7715:
7708:
7702:
7695:
7689:
7682:
7676:
7669:
7663:
7648:
7642:
7635:
7629:
7626:
7620:
7617:
7611:
7608:
7602:
7599:
7593:
7590:
7584:
7581:
7575:
7572:
7566:
7563:
7557:
7554:
7548:
7545:
7539:
7536:
7530:
7527:
7521:
7518:
7512:
7509:
7503:
7500:
7494:
7491:
7485:
7482:
7476:
7473:
7467:
7464:
7458:
7455:
7449:
7446:
7440:
7433:
7427:
7416:
7410:
7399:
7393:
7382:
7376:
7365:
7359:
7348:
7342:
7331:
7325:
7312:may mean either
7310:
7309:
7302:
7301:
7286:
7280:
7269:
7263:
7252:
7246:
7239:
7233:
7222:
7216:
7205:
7199:
7188:
7182:
7171:
7165:
7154:
7148:
7137:
7131:
7120:
7114:
7103:
7097:
7086:
7080:
7069:
7063:
7048:
7042:
7027:
7021:
7006:
7000:
6985:
6979:
6964:
6958:
6943:
6937:
6922:
6916:
6901:
6895:
6880:
6874:
6859:
6853:
6838:
6832:
6817:
6811:
6796:
6790:
6775:
6769:
6766:
6760:
6757:
6751:
6736:
6730:
6715:
6709:
6691:
6685:
6667:
6661:
6654:
6648:
6641:
6635:
6628:
6622:
6615:
6609:
6602:
6596:
6589:
6583:
6576:
6570:
6563:
6557:
6550:
6544:
6537:
6531:
6524:
6518:
6511:
6505:
6498:
6492:
6485:
6479:
6472:
6466:
6459:
6453:
6446:
6440:
6433:
6427:
6420:
6414:
6407:
6401:
6394:
6388:
6381:
6375:
6368:
6362:
6355:
6349:
6342:
6336:
6329:
6323:
6316:
6310:
6303:
6297:
6290:
6284:
6277:
6271:
6264:
6258:
6251:
6245:
6238:
6232:
6225:
6219:
6212:
6206:
6199:
6193:
6186:
6180:
6173:
6167:
6160:
6154:
6147:
6141:
6134:
6128:
6121:
6115:
6108:
6102:
6095:
6089:
6082:
6076:
6069:
6063:
6056:
6050:
6043:
6037:
6030:
6024:
6017:
6011:
6004:
5998:
5991:
5985:
5978:
5972:
5965:
5959:
5952:
5946:
5939:
5933:
5926:
5920:
5913:
5907:
5900:
5894:
5887:
5881:
5874:
5868:
5861:
5855:
5848:
5842:
5835:
5829:
5822:
5816:
5809:
5803:
5796:
5790:
5783:
5777:
5770:
5764:
5757:
5751:
5744:
5738:
5731:
5725:
5718:
5712:
5705:
5699:
5692:
5686:
5679:
5673:
5666:
5660:
5653:
5647:
5644:
5638:
5637:Morgenstern 2011
5635:
5629:
5626:
5620:
5615:
5553:שָׁנוּ חֲכָמִים
5548:תָּנוּ רַבָּנָן
5538:מָה הוּא אוֹמֵר
5471:Hebrew parallel
5465:
5461:
5209:
5192:
5186:
5185:
5174:
5168:
5167:
5152:
5146:
5145:
5136:
5130:
5129:
5124:
5118:
5117:
5103:
5097:
5096:
5087:
5081:
5080:
5075:
5069:
5068:
5053:Hebrew parallel
5047:
5043:
5032:
5026:
5025:
5014:
5008:
5007:
4991:
4984:
4983:
4975:
4968:
4967:
4954:
4947:
4946:
4938:
4931:
4930:
4917:
4910:
4909:
4901:
4894:
4893:
4879:Hebrew parallel
4873:
4869:
4828:הוּא אִיתּוֹתַב
4802:
4741:אַתֶּם תָּבִיאוּ
4610:
4590:אינון לַפְקְדוּ
4573:אַתּוּ תַפְקְדוּ
4508:אַתְּ תַפְקִידִי
4505:אַתְּ תַפְקְדִי
4483:I will deposite
4445:
4409:maitet← maite+at
4359:
4218:
4053:
4024:
4002:innin liqqadshan
3985:innun liqqadshun
3982:הם יִתְקַדְּשׁוּ
3931:הִיא תִתְקַדֵּשׁ
3914:הוּא יִתְקַדֵּשׁ
3834:
3818:הם נִתְקַדַּשׁוּ
3804:atu yiqqadashitu
3750:הוּא נִתְקַדַּשׁ
3670:
3524:אַתְּ תְקַדְּשִי
3504:אַתְּ תְקַדֵּיש
3499:I will sanctify
3461:
3436:אינון קַדִּישוּ
3405:אָנוּ קִדַּשְנוּ
3354:אַתְּ קִדַּשְתְּ
3317:אֲנָא קַדֵּישִית
3291:
3109:אַתָּה תִכָּתֵיב
3074:Will BE WRITTEN
3068:Will BE WRITTEN
3063:
3016:we were written
2893:
2825:אֲנָן לִיכְתּוֹב
2808:הִיא תִּיכְתּוֹב
2791:הוּא לִיכְתּוֹב
2740:אֲנָא אֶיכְתּוֹב
2714:
2666:
2644:אַתֶּם עֲסוּקִים
2564:
2478:
2444:אָנוּ כּוֹתְבִים
2380:
2347:they (f.) came
2325:they (m.) came
2285:anan atan/atenan
2182:אֲנָא אֲתֵיתִי
2156:
2150:they (m.) wrote
2107:אָנוּ כָּתַבְנוּ
2056:אַתְּ כָּתַבְתְּ
1993:
1770:
1730:
1721:
1713:
1704:
1691:
1678:
1665:
1652:
1639:
1626:
1613:
1600:
1588:
1582:
1572:
1566:
1550:
1549:
1532:
1518:
1502:
1490:
1474:
1462:
1446:
1445:
1436:(Chagiga 11b) (
1433:
1421:
1411:
1404:
1392:
1382:
1375:
1363:
1353:
1341:
1325:
1324:
1315:(Chagiga 11b) (
1312:
1300:
1292:
1280:
1272:
1260:
1250:
1243:
1236:
1224:
1208:
1207:
1189:
1174:
1159:
1144:
1129:
1114:
1099:
1083:
1082:
1077:about the women
1074:
1062:
1056:
1046:
1039:
1027:
1021:
1009:
1000:
988:
979:
969:
957:
951:
941:
929:
923:
913:
901:
895:
884:
872:
866:
852:
843:
831:
825:
813:
801:
795:
783:
774:
762:
756:
737:
736:
723:
716:
707:
697:
690:
683:
682:הני הילכתה נינהו
674:
664:
655:
645:
636:
623:
613:
606:
597:
587:
578:
564:
555:
539:
538:
522:
512:
503:
493:
486:
477:
467:
458:
445:
432:
419:
406:
390:
389:
356:
350:
241:
236:
235:
218:
202:
195:
177:
98:
66:Incantation bowl
63:
54:
49:
48:
37:
36:
21:
8076:
8075:
8071:
8070:
8069:
8067:
8066:
8065:
8011:
8010:
8004:
7983:
7961:
7908:Marcus, David,
7864:Jastrow, Marcus
7839:J. N. Epstein,
7822:
7817:
7801:Bushinsky, J.,
7800:
7796:
7788:Yitzhak Frank:
7787:
7783:
7775:Yitzhak Frank:
7774:
7770:
7762:Yitzhak Frank:
7761:
7757:
7749:Yitzhak Frank:
7748:
7744:
7736:Yitzhak Frank:
7735:
7731:
7723:Yitzhak Frank:
7722:
7718:
7710:Yitzhak Frank:
7709:
7705:
7697:Yitzhak Frank:
7696:
7692:
7684:Yitzhak Frank:
7683:
7679:
7671:Yitzhak Frank:
7670:
7666:
7650:Yitzhak Frank:
7649:
7645:
7637:Yitzhak Frank:
7636:
7632:
7627:
7623:
7618:
7614:
7609:
7605:
7600:
7596:
7591:
7587:
7582:
7578:
7573:
7569:
7564:
7560:
7555:
7551:
7546:
7542:
7537:
7533:
7528:
7524:
7519:
7515:
7510:
7506:
7501:
7497:
7492:
7488:
7483:
7479:
7474:
7470:
7465:
7461:
7456:
7452:
7447:
7443:
7435:Yitzhak Frank:
7434:
7430:
7417:
7413:
7400:
7396:
7383:
7379:
7366:
7362:
7349:
7345:
7332:
7328:
7287:
7283:
7270:
7266:
7253:
7249:
7241:Yitzhak Frank:
7240:
7236:
7223:
7219:
7206:
7202:
7189:
7185:
7172:
7168:
7155:
7151:
7138:
7134:
7121:
7117:
7104:
7100:
7087:
7083:
7070:
7066:
7050:Yitzhak Frank:
7049:
7045:
7029:Yitzhak Frank:
7028:
7024:
7008:Yitzhak Frank:
7007:
7003:
6987:Yitzhak Frank:
6986:
6982:
6966:Yitzhak Frank:
6965:
6961:
6945:Yitzhak Frank:
6944:
6940:
6924:Yitzhak Frank:
6923:
6919:
6903:Yitzhak Frank:
6902:
6898:
6882:Yitzhak Frank:
6881:
6877:
6861:Yitzhak Frank:
6860:
6856:
6840:Yitzhak Frank:
6839:
6835:
6819:Yitzhak Frank:
6818:
6814:
6798:Yitzhak Frank:
6797:
6793:
6777:Yitzhak Frank:
6776:
6772:
6767:
6763:
6758:
6754:
6738:Yitzhak Frank:
6737:
6733:
6717:Yitzhak Frank:
6716:
6712:
6692:
6688:
6668:
6664:
6655:
6651:
6642:
6638:
6629:
6625:
6616:
6612:
6603:
6599:
6590:
6586:
6577:
6573:
6564:
6560:
6551:
6547:
6538:
6534:
6525:
6521:
6512:
6508:
6499:
6495:
6486:
6482:
6473:
6469:
6460:
6456:
6447:
6443:
6434:
6430:
6421:
6417:
6408:
6404:
6395:
6391:
6382:
6378:
6369:
6365:
6356:
6352:
6343:
6339:
6330:
6326:
6317:
6313:
6304:
6300:
6291:
6287:
6278:
6274:
6265:
6261:
6252:
6248:
6239:
6235:
6226:
6222:
6213:
6209:
6200:
6196:
6187:
6183:
6174:
6170:
6161:
6157:
6148:
6144:
6135:
6131:
6122:
6118:
6109:
6105:
6096:
6092:
6083:
6079:
6070:
6066:
6057:
6053:
6044:
6040:
6031:
6027:
6018:
6014:
6005:
6001:
5992:
5988:
5979:
5975:
5966:
5962:
5953:
5949:
5940:
5936:
5927:
5923:
5914:
5910:
5901:
5897:
5888:
5884:
5875:
5871:
5862:
5858:
5849:
5845:
5836:
5832:
5823:
5819:
5810:
5806:
5797:
5793:
5784:
5780:
5771:
5767:
5758:
5754:
5745:
5741:
5732:
5728:
5719:
5715:
5706:
5702:
5693:
5689:
5680:
5676:
5667:
5663:
5654:
5650:
5645:
5641:
5636:
5632:
5627:
5623:
5616:
5612:
5608:
5596:
5587:Orthodox Jewish
5583:
5578:
5569:
5564:
5554:
5550:(tanu rabanan)
5549:
5539:
5535:(mai qa'amar )
5534:
5520:
5515:
5498:
5482:
5475:
5459:
5454:
5435:הִתְקַיֵּם/עומד
5391:הוֹרִיד, הֵסִיר
5206:
5201:
5057:
5041:
5036:the word/thing
4883:
4871:noun: singular
4867:
4862:
4785:
4783:– Passive voice
4772:
4716:she will bring
4653:אַתְּ תַיְיתֵי
4607:
4491:אַתָּה תַפְקִיד
4448:Aramaic verb
4437:
4423:אָנוּ מֵבִיאִים
4351:
4300:
4298:
4296:
4244:אֲנָא אַיְיתֵית
4215:
4190:atem hifqaḏtem
4150:הִיא הִפְקִידָה
4147:הִיא אַפְקִידָה
4031:
4014:
4013:
4005:hen titqadeshna
3790:anu nitqadashnu
3722:ata nitqqadasha
3705:ani nitqadashti
3702:ana yiqqadashit
3653:
3640:
3629:innin leqadshan
3626:הן תְקַדֵּשְנָה
3572:אֲנָן לְקַדֵּיש
3538:הוּא יְקַדֵּיש
3507:אַתָּה תְקַדֵּש
3487:אֲנָא אֲקַדֵּיש
3453:
3428:atem qiddashtem
3408:anan qaddeshnan
3397:she sanctified
3258:
3245:
3231:innin likkt'van
3228:הן תִכָּתֵבְנָה
3214:innun likktevun
3177:אָנוּ נִכָּתֵיב
3092:אֲנִי אֶכָּתֵיב
3055:
3030:atem nikhtavtem
3010:anan itkatvinan
2990:הִיא נִכְתְּבָה
2885:
2876:
2865:innun likhtevun
2828:אָנוּ נִכְתּוֹב
2820:She will write
2811:הִיא תִּכְתּוֹב
2743:אֲנִי אֶכְתּוֹב
2706:
2658:
2627:אָנוּ עֲסוּקִים
2556:
2545:atinan←atu+anan
2475:
2352:
2335:
2333:
2332:אינין אֲתַאָן
2331:
2279:
2278:אֲנָן אֲתֵינַן
2277:
2275:
2274:אֲנָן אֲתַאן
2257:
2255:
2254:הִיא אֲתַאי
2253:
2183:
2159:Aramaic verb
2138:אינון כְּתַבוּ
2065:you (f.) wrote
2048:you (m.) wrote
2019:אֲנָא כְּתַבִית
1985:
1976:
1965:
1964:
1957:
1956:
1949:
1948:
1934:
1933:
1926:
1925:
1918:
1917:
1903:
1902:
1895:
1894:
1887:
1886:
1872:
1871:
1864:
1863:
1856:
1855:
1847:it was written
1841:
1840:
1833:
1832:
1825:
1824:
1810:
1809:
1802:
1801:
1794:
1793:
1782:Hebrew parallel
1779:Aramaic example
1740:
1584:
1568:
1548:
1506:
1504:
1478:
1476:
1435:
1420:הָנֵי+ךְ←הָנַךְ
1413:
1408:
1406:
1384:
1379:
1377:
1355:
1314:
1252:
1247:
1245:
1240:
1238:
1206:
1076:
1048:
1043:
1041:
1014:(pesachim 110)
1013:
1011:
1006:
1005:(pesachim 110)
1004:
1002:
982:
971:
943:
915:
858:
856:
854:
849:
847:
845:
817:
815:
787:
785:
780:
778:
776:
735:
725:
720:
718:
699:
696:סהדי שקרי נינהו
694:
692:
687:
685:
666:
647:
615:
610:
608:
589:
566:
537:
514:
495:
490:
488:
469:
388:
383:
378:
370:Hebrew alphabet
364:Like the other
280:
264:Babylonian Jews
214:
198:
191:
178:
173:
167:
160:
153:
129:Eastern Aramaic
99:
96:Language family
94:
88:ca. 200–1200 CE
69:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
8074:
8064:
8063:
8058:
8053:
8048:
8043:
8038:
8033:
8028:
8023:
8009:
8008:
8002:
7987:
7981:
7966:
7959:
7944:
7930:
7920:
7906:
7899:
7892:
7887:Klein, Hyman,
7885:
7880:Kara, Yehiel,
7878:
7861:
7847:Frank, Yitzhak
7844:
7837:
7821:
7818:
7816:
7815:
7811:Jerusalem Post
7794:
7781:
7768:
7755:
7742:
7729:
7716:
7703:
7690:
7677:
7664:
7643:
7630:
7621:
7612:
7603:
7594:
7585:
7576:
7567:
7558:
7549:
7540:
7531:
7522:
7513:
7504:
7495:
7486:
7477:
7468:
7459:
7450:
7441:
7428:
7411:
7394:
7377:
7360:
7343:
7326:
7281:
7264:
7247:
7234:
7217:
7200:
7183:
7166:
7149:
7132:
7115:
7098:
7081:
7064:
7043:
7022:
7001:
6980:
6959:
6938:
6917:
6896:
6875:
6854:
6833:
6812:
6791:
6770:
6761:
6752:
6731:
6710:
6686:
6662:
6649:
6636:
6623:
6610:
6597:
6584:
6571:
6558:
6545:
6532:
6519:
6506:
6493:
6480:
6467:
6454:
6441:
6428:
6415:
6402:
6389:
6376:
6363:
6350:
6337:
6324:
6311:
6298:
6285:
6272:
6259:
6246:
6233:
6220:
6207:
6194:
6181:
6168:
6155:
6142:
6129:
6116:
6103:
6090:
6077:
6064:
6051:
6038:
6025:
6012:
5999:
5986:
5973:
5960:
5947:
5934:
5921:
5908:
5895:
5882:
5869:
5856:
5843:
5830:
5817:
5804:
5791:
5778:
5765:
5752:
5739:
5726:
5713:
5700:
5687:
5674:
5661:
5648:
5639:
5630:
5621:
5609:
5607:
5604:
5603:
5602:
5595:
5592:
5582:
5579:
5575:
5574:
5571:
5566:
5560:
5559:
5556:
5551:
5545:
5544:
5541:
5536:
5526:
5525:
5522:
5517:
5507:
5506:
5503:
5500:
5491:
5490:
5487:
5484:
5478:
5477:
5472:
5469:
5460:
5458:
5455:
5451:
5450:
5447:
5444:
5440:
5439:
5436:
5433:
5432:קום / קָאֵם
5429:
5428:
5425:
5422:
5418:
5417:
5416:to heal, cure
5414:
5411:
5407:
5406:
5403:
5400:
5396:
5395:
5392:
5389:
5385:
5384:
5381:
5378:
5374:
5373:
5370:
5367:
5363:
5362:
5359:
5356:
5352:
5351:
5348:
5345:
5341:
5340:
5337:
5334:
5330:
5329:
5326:
5323:
5319:
5318:
5315:
5312:
5308:
5307:
5304:
5301:
5297:
5296:
5293:
5290:
5286:
5285:
5282:
5279:
5275:
5274:
5271:
5268:
5264:
5263:
5260:
5257:
5253:
5252:
5249:
5246:
5242:
5241:
5238:
5235:
5231:
5230:
5227:
5224:
5220:
5219:
5216:
5213:
5207:
5205:
5202:
5198:
5197:
5194:
5176:
5158:
5157:
5154:
5138:
5109:
5108:
5105:
5089:
5060:
5059:
5054:
5051:
5042:
5038:
5037:
5034:
5016:
4997:
4996:
4993:
4977:
4960:
4959:
4956:
4940:
4923:
4922:
4919:
4903:
4886:
4885:
4880:
4877:
4868:
4866:
4863:
4859:
4858:
4855:
4852:
4849:
4846:
4842:
4841:
4838:
4835:
4832:
4829:
4825:
4824:
4821:
4818:
4815:
4809:
4805:Aramaic verb
4800:
4784:
4779:(אִתַּפְעַל)
4773:
4769:
4768:
4765:
4762:
4759:
4756:
4755:אינון לַיְתוּ
4752:
4751:
4748:
4745:
4742:
4739:
4738:אַתּוּ תַיְתוּ
4735:
4734:
4733:we will bring
4731:
4728:
4725:
4722:
4721:אֲנָן לַיְיתֵי
4718:
4717:
4714:
4711:
4708:
4705:
4701:
4700:
4699:he will bring
4697:
4694:
4691:
4688:
4687:הוּא לַיְיתֵי
4684:
4683:
4680:
4677:
4674:
4673:אַתְּ תָּבִיאי
4671:
4667:
4666:
4663:
4660:
4657:
4656:אַתָּה תָּבִיא
4654:
4650:
4649:
4646:
4643:
4640:
4637:
4636:אֲנָא אַיְיתֵי
4633:
4632:
4629:
4626:
4623:
4617:
4613:Aramaic verb
4608:
4604:
4603:
4600:
4597:
4594:
4591:
4587:
4586:
4583:
4580:
4577:
4574:
4570:
4569:
4566:
4563:
4560:
4559:אָנוּ נַפְקִיד
4557:
4553:
4552:
4549:
4546:
4543:
4540:
4536:
4535:
4532:
4529:
4526:
4523:
4519:
4518:
4515:
4512:
4509:
4506:
4502:
4501:
4498:
4495:
4492:
4489:
4488:אַתְּ תַפְקֵד
4485:
4484:
4481:
4478:
4475:
4474:אֲנִי אַפְקִיד
4472:
4468:
4467:
4464:
4461:
4458:
4456:WILL DEPOSITE
4452:
4450:WILL DEPOSITE
4443:
4442:
4441:
4434:
4433:
4430:
4427:
4424:
4421:
4417:
4416:
4413:
4410:
4407:
4404:
4400:
4399:
4396:
4393:
4390:
4387:
4383:
4382:
4379:
4376:
4373:
4367:
4357:
4356:
4355:
4348:
4347:
4344:
4341:
4338:
4335:
4334:אינון אַיְיתוּ
4331:
4330:
4327:
4324:
4321:
4320:אָנוּ הֵבֵאנוּ
4318:
4314:
4313:
4310:
4307:
4304:
4301:
4292:
4291:
4288:
4285:
4282:
4279:
4278:הוּא אַיְיתִי
4275:
4274:
4271:
4268:
4265:
4264:אַתָּה הֵבֵאתָ
4262:
4258:
4257:
4254:
4251:
4248:
4247:אֲנִי הֵבֵאתִי
4245:
4241:
4240:
4237:
4234:
4231:
4225:
4221:Aramaic verb
4216:
4212:
4211:
4208:
4205:
4202:
4199:
4195:
4194:
4191:
4188:
4185:
4182:
4178:
4177:
4174:
4171:
4170:anan afqedinan
4168:
4165:
4161:
4160:
4159:she deposited
4157:
4154:
4151:
4148:
4144:
4143:
4140:
4137:
4134:
4131:
4130:הוּא אַפְקֵיד
4127:
4126:
4123:
4120:
4117:
4114:
4110:
4109:
4106:
4103:
4100:
4097:
4093:
4092:
4089:
4086:
4083:
4080:
4076:
4075:
4072:
4069:
4066:
4060:
4056:Aramaic verb
4051:
4050:
4049:
4030:
4015:
4010:
4009:
4006:
4003:
4000:
3997:
3993:
3992:
3989:
3986:
3983:
3980:
3976:
3975:
3972:
3971:atem titqadshu
3969:
3966:
3963:
3959:
3958:
3955:
3952:
3951:anan liqqadash
3949:
3946:
3942:
3941:
3938:
3935:
3932:
3929:
3925:
3924:
3921:
3918:
3915:
3912:
3908:
3907:
3904:
3901:
3898:
3895:
3891:
3890:
3887:
3884:
3881:
3878:
3874:
3873:
3870:
3867:
3864:
3861:
3857:
3856:
3853:
3850:
3847:
3841:
3837:Aramaic verb
3832:
3829:
3828:
3825:
3824:hem nitqadashu
3822:
3819:
3816:
3812:
3811:
3808:
3805:
3802:
3799:
3795:
3794:
3791:
3788:
3785:
3782:
3778:
3777:
3774:
3771:
3768:
3765:
3761:
3760:
3757:
3754:
3751:
3748:
3744:
3743:
3740:
3737:
3734:
3731:
3727:
3726:
3723:
3720:
3717:
3714:
3710:
3709:
3706:
3703:
3700:
3697:
3693:
3692:
3689:
3686:
3683:
3677:
3673:Aramaic verb
3668:
3652:
3641:
3637:
3636:
3633:
3632:hen teqadeshna
3630:
3627:
3624:
3620:
3619:
3616:
3613:
3612:innun leqadshu
3610:
3607:
3603:
3602:
3599:
3596:
3593:
3590:
3586:
3585:
3582:
3579:
3576:
3575:אָנוּ נְקַדֵּש
3573:
3569:
3568:
3565:
3562:
3559:
3556:
3555:הִיא תְקַדֵּיש
3552:
3551:
3548:
3545:
3542:
3539:
3535:
3534:
3531:
3528:
3525:
3522:
3518:
3517:
3514:
3511:
3508:
3505:
3501:
3500:
3497:
3494:
3491:
3490:אֲנִי אֲקַדֵּש
3488:
3484:
3483:
3480:
3477:
3474:
3472:WILL SANCTIFY
3468:
3466:WILL SANCTIFY
3464:Aramaic verb
3459:
3458:
3457:
3450:
3449:
3446:
3443:
3442:innun qaddishu
3440:
3437:
3433:
3432:
3429:
3426:
3423:
3420:
3416:
3415:
3414:we sanctified
3412:
3409:
3406:
3403:
3399:
3398:
3395:
3392:
3389:
3386:
3385:הִיא קַדִּישָה
3382:
3381:
3380:he sanctified
3378:
3375:
3372:
3369:
3365:
3364:
3361:
3358:
3355:
3352:
3348:
3347:
3344:
3341:
3338:
3335:
3331:
3330:
3327:
3324:
3321:
3318:
3314:
3313:
3310:
3307:
3304:
3298:
3294:Aramaic verb
3289:
3288:
3287:
3257:
3246:
3239:
3238:
3235:
3232:
3229:
3226:
3222:
3221:
3218:
3215:
3212:
3209:
3205:
3204:
3201:
3198:
3195:
3192:
3188:
3187:
3184:
3181:
3178:
3175:
3171:
3170:
3167:
3164:
3161:
3160:הִיא תִכָּתֵיב
3158:
3154:
3153:
3150:
3147:
3144:
3143:הוּא יִכָּתֵיב
3141:
3137:
3136:
3133:
3130:
3127:
3124:
3120:
3119:
3116:
3113:
3110:
3107:
3103:
3102:
3099:
3096:
3093:
3090:
3086:
3085:
3082:
3079:
3076:
3070:
3066:Aramaic verb
3061:
3060:
3059:
3052:
3051:
3048:
3045:
3042:
3039:
3035:
3034:
3031:
3028:
3025:
3022:
3018:
3017:
3014:
3011:
3008:
3005:
3001:
3000:
2997:
2994:
2991:
2988:
2984:
2983:
2980:
2977:
2974:
2971:
2967:
2966:
2963:
2960:
2957:
2954:
2950:
2949:
2946:
2943:
2940:
2937:
2933:
2932:
2931:I was written
2929:
2926:
2923:
2920:
2916:
2915:
2912:
2909:
2906:
2900:
2896:Aramaic verb
2891:
2890:
2889:
2884:
2877:
2873:
2872:
2869:
2866:
2863:
2860:
2856:
2855:
2852:
2851:atem tikhtevun
2849:
2846:
2843:
2839:
2838:
2837:We will write
2835:
2832:
2829:
2826:
2822:
2821:
2818:
2815:
2812:
2809:
2805:
2804:
2803:He will write
2801:
2798:
2795:
2794:הוּא יִכְתּוֹב
2792:
2788:
2787:
2784:
2781:
2778:
2775:
2771:
2770:
2767:
2764:
2761:
2758:
2754:
2753:
2750:
2747:
2744:
2741:
2737:
2736:
2733:
2730:
2727:
2721:
2717:Aramaic verb
2712:
2711:
2710:
2703:
2702:
2699:
2696:
2693:
2690:
2686:
2685:
2682:
2679:
2676:
2673:
2664:
2663:
2662:
2655:
2654:
2651:
2648:
2645:
2642:
2638:
2637:
2634:
2631:
2628:
2625:
2621:
2620:
2619:you are busy
2617:
2614:
2611:
2608:
2604:
2603:
2600:
2597:
2594:
2591:
2587:
2586:
2583:
2580:
2577:
2571:
2562:
2561:
2560:
2553:
2552:
2549:
2546:
2543:
2540:
2536:
2535:
2532:
2529:
2526:
2523:
2519:
2518:
2515:
2512:
2509:
2506:
2502:
2501:
2498:
2495:
2492:
2486:
2476:
2472:
2471:
2468:
2465:
2462:
2459:
2455:
2454:
2451:
2448:
2445:
2442:
2438:
2437:
2434:
2431:
2428:
2427:אַתָּה כּוֹתֵב
2425:
2421:
2420:
2417:
2414:
2411:
2408:
2404:
2403:
2400:
2397:
2394:
2388:
2378:
2377:
2376:
2357:
2356:
2349:
2348:
2345:
2342:
2339:
2336:
2327:
2326:
2323:
2320:
2317:
2314:
2310:
2309:
2306:
2303:
2300:
2299:אַתֶּם בָּאתֶם
2297:
2293:
2292:
2289:
2286:
2283:
2280:
2271:
2270:
2267:
2264:
2261:
2258:
2249:
2248:
2245:
2242:
2239:
2236:
2232:
2231:
2230:you (f.) came
2228:
2225:
2222:
2219:
2215:
2214:
2213:you (m.) came
2211:
2208:
2205:
2202:
2198:
2197:
2194:
2191:
2188:
2185:
2184:אֲנָא אֲתַאי
2179:
2178:
2175:
2172:
2169:
2163:
2152:
2151:
2148:
2145:
2142:
2139:
2135:
2134:
2131:
2130:attem k'tavtem
2128:
2125:
2122:
2118:
2117:
2114:
2111:
2110:anan k'tavinan
2108:
2105:
2101:
2100:
2097:
2094:
2091:
2088:
2084:
2083:
2080:
2077:
2074:
2071:
2067:
2066:
2063:
2060:
2057:
2054:
2050:
2049:
2046:
2043:
2040:
2037:
2033:
2032:
2029:
2026:
2023:
2020:
2016:
2015:
2012:
2009:
2006:
2000:
1996:Aramaic verb
1991:
1990:
1989:
1984:
1977:
1973:
1972:
1969:
1966:
1963:וְיִתְקַדַּשׁ
1962:
1961:
1959:
1954:
1953:
1951:
1946:
1945:
1942:
1941:
1938:
1935:
1931:
1930:
1928:
1923:
1922:
1920:
1915:
1914:
1911:
1910:
1907:
1904:
1900:
1899:
1897:
1892:
1891:
1889:
1884:
1883:
1880:
1879:
1876:
1873:
1869:
1868:
1866:
1861:
1860:
1858:
1853:
1852:
1849:
1848:
1845:
1842:
1838:
1837:
1835:
1830:
1829:
1827:
1822:
1821:
1818:
1817:
1814:
1811:
1807:
1806:
1804:
1799:
1798:
1796:
1791:
1790:
1787:
1786:
1783:
1780:
1777:
1774:
1773:Aramaic binyan
1768:
1739:
1736:
1733:
1732:
1726:
1723:
1720:ינון / י(נ)הי
1716:
1715:
1709:
1706:
1703:ינון / ינ(ה)ו
1699:
1698:
1696:
1693:
1686:
1685:
1683:
1680:
1673:
1672:
1670:
1667:
1660:
1659:
1657:
1654:
1647:
1646:
1644:
1641:
1634:
1633:
1631:
1628:
1621:
1620:
1618:
1615:
1608:
1607:
1605:
1602:
1595:
1594:
1578:
1575:
1561:
1560:
1557:
1554:
1547:
1544:
1541:
1540:
1534:
1527:
1526:
1520:
1513:
1512:
1505:(nedarim 50b)
1498:
1492:
1485:
1484:
1477:(Berachot 6b)
1473:הָהוּא גַבְרָא
1470:
1464:
1457:
1456:
1453:
1450:
1442:
1441:
1429:
1423:
1416:
1415:
1403:מן הָנַךְ טעמי
1400:
1394:
1387:
1386:
1385:that language
1371:
1365:
1358:
1357:
1349:
1343:
1336:
1335:
1332:
1329:
1321:
1320:
1308:
1302:
1295:
1294:
1288:
1282:
1275:
1274:
1268:
1262:
1255:
1254:
1232:
1226:
1219:
1218:
1215:
1212:
1205:
1202:
1199:
1198:
1196:
1191:
1184:
1183:
1181:
1176:
1169:
1168:
1166:
1161:
1154:
1153:
1151:
1146:
1139:
1138:
1136:
1131:
1124:
1123:
1121:
1116:
1109:
1108:
1106:
1101:
1094:
1093:
1090:
1087:
1086:Suffix + אִית
1079:
1078:
1070:
1064:
1058:
1051:
1050:
1045:מִינַיְיהוּ(ן)
1035:
1029:
1023:
1016:
1015:
1003:your baldness
996:
990:
984:
974:
973:
965:
959:
953:
946:
945:
937:
931:
925:
918:
917:
909:
903:
897:
890:
889:
880:
874:
868:
861:
860:
848:(pesachim 24)
839:
833:
827:
820:
819:
809:
803:
797:
790:
789:
788:(ketuvot 77b)
779:(jevamot 64b)
770:
764:
758:
751:
750:
747:
744:
741:
734:
731:
728:
727:
712:
709:
702:
701:
679:
676:
669:
668:
660:
657:
650:
649:
641:
638:
631:
630:
628:
625:
618:
617:
602:
599:
592:
591:
583:
580:
573:
572:
560:
557:
550:
549:
546:
543:
536:
533:
530:
529:
527:
524:
517:
516:
508:
505:
498:
497:
482:
479:
472:
471:
463:
460:
453:
452:
450:
447:
440:
439:
437:
434:
427:
426:
424:
421:
414:
413:
411:
408:
401:
400:
397:
394:
387:
384:
382:
379:
377:
374:
279:
276:
256:Targum Onqelos
244:Middle Aramaic
220:
219:
212:
204:
203:
196:
188:
187:
186:Language codes
183:
182:
179:
175:Writing system
172:
169:
168:
163:
161:
158:
155:
154:
152:
151:
150:
149:
148:
147:
146:
145:
144:
143:
142:
141:
140:
139:
102:
100:
93:
90:
89:
86:
82:
81:
75:
71:
70:
64:
56:
55:
42:
41:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
8073:
8062:
8059:
8057:
8054:
8052:
8049:
8047:
8044:
8042:
8039:
8037:
8034:
8032:
8029:
8027:
8024:
8022:
8019:
8018:
8016:
8005:
8003:0-8018-7233-2
7999:
7995:
7992:
7988:
7984:
7978:
7974:
7971:
7967:
7962:
7960:0-8018-7233-2
7956:
7952:
7949:
7945:
7943:
7942:1-58330-776-1
7939:
7935:
7931:
7928:
7924:
7921:
7919:
7918:0-8191-1363-8
7915:
7911:
7907:
7904:
7900:
7897:
7893:
7891:: London 1943
7890:
7886:
7883:
7879:
7877:
7876:1-56563-860-3
7873:
7869:
7865:
7862:
7860:
7859:0-87306-612-X
7856:
7852:
7848:
7845:
7842:
7838:
7836:
7832:
7828:
7824:
7823:
7812:
7808:
7804:
7798:
7791:
7785:
7778:
7772:
7765:
7759:
7752:
7746:
7739:
7733:
7726:
7720:
7713:
7707:
7700:
7694:
7687:
7681:
7674:
7668:
7661:
7657:
7653:
7647:
7640:
7634:
7625:
7616:
7607:
7598:
7589:
7580:
7571:
7562:
7553:
7544:
7535:
7526:
7517:
7508:
7499:
7490:
7481:
7472:
7463:
7454:
7445:
7438:
7432:
7425:
7421:
7415:
7408:
7404:
7398:
7391:
7387:
7381:
7374:
7370:
7364:
7357:
7353:
7347:
7340:
7336:
7330:
7323:
7319:
7315:
7311:
7303:
7295:
7291:
7285:
7278:
7274:
7268:
7261:
7257:
7251:
7244:
7238:
7231:
7227:
7221:
7214:
7210:
7204:
7197:
7193:
7187:
7180:
7176:
7170:
7163:
7159:
7153:
7146:
7142:
7136:
7129:
7125:
7119:
7112:
7108:
7102:
7095:
7091:
7085:
7078:
7074:
7068:
7061:
7057:
7053:
7047:
7040:
7036:
7032:
7026:
7019:
7015:
7011:
7005:
6998:
6994:
6990:
6984:
6977:
6973:
6969:
6963:
6956:
6952:
6948:
6942:
6935:
6931:
6927:
6921:
6914:
6910:
6906:
6900:
6893:
6889:
6885:
6879:
6872:
6868:
6864:
6858:
6851:
6847:
6843:
6837:
6830:
6826:
6822:
6816:
6809:
6805:
6801:
6795:
6788:
6784:
6780:
6774:
6765:
6756:
6749:
6745:
6741:
6735:
6728:
6724:
6720:
6714:
6707:
6703:
6699:
6695:
6694:Yitzhak Frank
6690:
6683:
6679:
6675:
6671:
6670:Yitzhak Frank
6666:
6659:
6653:
6646:
6640:
6633:
6627:
6620:
6614:
6607:
6601:
6594:
6588:
6581:
6575:
6568:
6562:
6555:
6549:
6542:
6536:
6529:
6523:
6516:
6510:
6503:
6497:
6490:
6484:
6477:
6471:
6464:
6458:
6451:
6445:
6438:
6432:
6425:
6419:
6412:
6406:
6399:
6393:
6386:
6380:
6373:
6367:
6360:
6354:
6347:
6341:
6334:
6328:
6321:
6315:
6308:
6302:
6295:
6289:
6282:
6276:
6269:
6263:
6256:
6250:
6243:
6237:
6230:
6224:
6217:
6211:
6204:
6198:
6191:
6185:
6178:
6172:
6165:
6159:
6152:
6146:
6139:
6133:
6126:
6120:
6113:
6107:
6100:
6094:
6087:
6081:
6074:
6068:
6061:
6055:
6048:
6042:
6035:
6029:
6022:
6016:
6009:
6003:
5996:
5990:
5983:
5977:
5970:
5964:
5957:
5951:
5944:
5938:
5931:
5925:
5918:
5912:
5905:
5899:
5892:
5886:
5879:
5873:
5866:
5860:
5853:
5847:
5840:
5834:
5827:
5821:
5814:
5808:
5801:
5795:
5788:
5782:
5775:
5769:
5762:
5756:
5749:
5743:
5736:
5730:
5723:
5717:
5710:
5704:
5697:
5691:
5684:
5678:
5671:
5665:
5658:
5652:
5643:
5634:
5625:
5619:
5618:Sokoloff 2003
5614:
5610:
5601:
5598:
5597:
5591:
5588:
5572:
5567:
5562:
5561:
5557:
5552:
5547:
5546:
5542:
5540:(ma hu omer)
5537:
5532:
5528:
5527:
5523:
5518:
5514:מַשְׁמַע לַן
5513:
5509:
5508:
5504:
5501:
5497:
5493:
5492:
5488:
5485:
5480:
5479:
5473:
5470:
5467:
5466:
5448:
5445:
5442:
5441:
5437:
5434:
5431:
5430:
5426:
5423:
5420:
5419:
5415:
5412:
5409:
5408:
5404:
5401:
5398:
5397:
5393:
5390:
5387:
5386:
5382:
5379:
5376:
5375:
5371:
5368:
5365:
5364:
5360:
5357:
5354:
5353:
5350:learn, teach
5349:
5346:
5343:
5342:
5338:
5335:
5332:
5331:
5327:
5324:
5321:
5320:
5316:
5313:
5310:
5309:
5305:
5302:
5299:
5298:
5294:
5291:
5288:
5287:
5283:
5280:
5277:
5276:
5272:
5269:
5266:
5265:
5261:
5258:
5255:
5254:
5250:
5247:
5244:
5243:
5239:
5236:
5233:
5232:
5228:
5225:
5222:
5221:
5217:
5214:
5211:
5210:
5204:List of verbs
5195:
5191:
5183:
5177:
5173:
5166:
5160:
5159:
5155:
5151:
5144:
5139:
5135:
5123:
5116:
5111:
5110:
5106:
5102:
5095:
5090:
5086:
5074:
5067:
5062:
5061:
5055:
5052:
5049:
5048:
5045:noun: plural
5035:
5031:
5023:
5017:
5013:
5005:
4999:
4998:
4994:
4990:
4985:
4978:
4974:
4969:
4962:
4961:
4957:
4953:
4948:
4941:
4937:
4932:
4925:
4924:
4920:
4916:
4911:
4904:
4900:
4895:
4888:
4887:
4881:
4878:
4875:
4874:
4856:
4853:
4851:innun ittotvu
4850:
4847:
4844:
4843:
4839:
4836:
4833:
4830:
4827:
4826:
4822:
4819:
4816:
4814:
4810:
4808:
4804:
4803:
4799:
4797:
4794:
4790:
4782:
4778:
4766:
4763:
4760:
4757:
4754:
4753:
4749:
4746:
4743:
4740:
4737:
4736:
4732:
4729:
4726:
4723:
4720:
4719:
4715:
4712:
4709:
4706:
4704:הִיא תַיְיתֵי
4703:
4702:
4698:
4695:
4692:
4689:
4686:
4685:
4681:
4678:
4675:
4672:
4670:אַתְּ ?
4669:
4668:
4664:
4661:
4658:
4655:
4652:
4651:
4648:I will bring
4647:
4644:
4641:
4638:
4635:
4634:
4630:
4627:
4624:
4622:
4618:
4616:
4612:
4611:
4601:
4598:
4596:innun lafqedu
4595:
4593:הם יַפְקִידוּ
4592:
4589:
4588:
4584:
4581:
4578:
4575:
4572:
4571:
4567:
4564:
4561:
4558:
4556:אֲנָן לַפְקֵד
4555:
4554:
4550:
4547:
4544:
4542:הִיא תַפְקִיד
4541:
4538:
4537:
4533:
4530:
4527:
4525:הוּא יַפְקִיד
4524:
4522:הוּא לַפְקֵד
4521:
4520:
4516:
4513:
4510:
4507:
4504:
4503:
4499:
4496:
4493:
4490:
4487:
4486:
4482:
4479:
4476:
4473:
4471:אֲנָא אַפְקֵד
4470:
4469:
4465:
4462:
4459:
4457:
4453:
4451:
4447:
4446:
4439:
4438:
4431:
4428:
4425:
4422:
4419:
4418:
4414:
4411:
4408:
4406:אַתָּה מֵבִיא
4405:
4402:
4401:
4397:
4394:
4391:
4388:
4385:
4384:
4380:
4377:
4374:
4372:
4368:
4365:
4361:
4360:
4353:
4352:
4345:
4342:
4339:
4336:
4333:
4332:
4328:
4325:
4322:
4319:
4316:
4315:
4311:
4308:
4305:
4303:הִיא הֵבִיאָה
4302:
4295:הִיא אַיְיתָא
4294:
4293:
4289:
4286:
4283:
4280:
4277:
4276:
4272:
4269:
4266:
4263:
4260:
4259:
4255:
4252:
4249:
4246:
4243:
4242:
4238:
4235:
4232:
4230:
4226:
4224:
4220:
4219:
4209:
4206:
4204:innun aphqidu
4203:
4201:הם הִפְקִידוּ
4200:
4197:
4196:
4192:
4189:
4186:
4183:
4180:
4179:
4176:we deposited
4175:
4173:anu hifqadnu
4172:
4169:
4166:
4163:
4162:
4158:
4155:
4152:
4149:
4146:
4145:
4142:he deposited
4141:
4138:
4135:
4133:הוּא הִפְקִיד
4132:
4129:
4128:
4124:
4121:
4118:
4115:
4112:
4111:
4107:
4105:ata hifqaḏtta
4104:
4101:
4098:
4095:
4094:
4090:
4087:
4084:
4081:
4078:
4077:
4073:
4070:
4067:
4065:
4061:
4059:
4055:
4054:
4047:
4046:
4045:
4043:
4040:
4036:
4028:
4020:
4007:
4004:
4001:
3998:
3995:
3994:
3990:
3988:hem yitqadshu
3987:
3984:
3981:
3978:
3977:
3973:
3970:
3968:atu tiqqadshu
3967:
3964:
3961:
3960:
3956:
3954:anu nitqadesh
3953:
3950:
3947:
3944:
3943:
3939:
3936:
3933:
3930:
3927:
3926:
3922:
3919:
3916:
3913:
3910:
3909:
3905:
3902:
3900:at tiqqadshin
3899:
3896:
3893:
3892:
3888:
3886:ata titqadesh
3885:
3882:
3879:
3876:
3875:
3871:
3868:
3865:
3862:
3859:
3858:
3854:
3851:
3848:
3846:
3842:
3840:
3836:
3835:
3826:
3823:
3820:
3817:
3814:
3813:
3809:
3806:
3803:
3800:
3797:
3796:
3792:
3789:
3786:
3783:
3780:
3779:
3775:
3773:hi nitqadasha
3772:
3770:hi yiqqadasha
3769:
3766:
3763:
3762:
3758:
3755:
3752:
3749:
3746:
3745:
3741:
3739:at nitqadasht
3738:
3736:at yiqqadasht
3735:
3732:
3729:
3728:
3724:
3721:
3719:at yiqqadasht
3718:
3715:
3712:
3711:
3707:
3704:
3701:
3698:
3695:
3694:
3690:
3687:
3684:
3682:
3678:
3676:
3672:
3671:
3667:
3665:
3664:Frequentative
3662:
3658:
3650:
3649:Frequentative
3647:(אִתְפַּעַל)
3646:
3634:
3631:
3628:
3625:
3622:
3621:
3617:
3615:hem yeqadeshu
3614:
3611:
3609:הם יְקַדְּשוּ
3608:
3605:
3604:
3600:
3598:atem teqadshu
3597:
3594:
3591:
3588:
3587:
3583:
3580:
3578:anan leqadesh
3577:
3574:
3571:
3570:
3566:
3563:
3560:
3558:הִיא תְקַדֵּש
3557:
3554:
3553:
3549:
3546:
3543:
3541:הוּא יְקַדֵּש
3540:
3537:
3536:
3532:
3529:
3526:
3523:
3520:
3519:
3515:
3512:
3509:
3506:
3503:
3502:
3498:
3495:
3492:
3489:
3486:
3485:
3481:
3478:
3475:
3473:
3469:
3467:
3463:
3462:
3455:
3454:
3447:
3444:
3441:
3438:
3435:
3434:
3430:
3427:
3425:atu qaddeshtu
3424:
3421:
3418:
3417:
3413:
3411:anu qiddashnu
3410:
3407:
3404:
3401:
3400:
3396:
3393:
3390:
3388:הִיא קִדְּשָה
3387:
3384:
3383:
3379:
3376:
3373:
3370:
3368:הוּא קַדֵּיש
3367:
3366:
3362:
3359:
3356:
3353:
3350:
3349:
3345:
3343:ata qiddashta
3342:
3339:
3336:
3333:
3332:
3329:I sanctified
3328:
3326:ani qiddashti
3325:
3322:
3319:
3316:
3315:
3311:
3308:
3305:
3303:
3299:
3297:
3293:
3292:
3285:
3284:
3283:
3281:
3280:Frequentative
3278:
3274:
3269:
3267:
3263:
3255:
3254:Frequentative
3251:
3244:
3236:
3234:en tikkatevna
3233:
3230:
3227:
3224:
3223:
3219:
3216:
3213:
3210:
3207:
3206:
3202:
3200:atem tikkatvu
3199:
3197:atu tikkat'vu
3196:
3193:
3190:
3189:
3185:
3182:
3179:
3176:
3173:
3172:
3168:
3165:
3162:
3159:
3156:
3155:
3151:
3148:
3145:
3142:
3139:
3138:
3134:
3131:
3129:at tikkatevin
3128:
3125:
3122:
3121:
3117:
3114:
3111:
3108:
3105:
3104:
3100:
3097:
3094:
3091:
3088:
3087:
3083:
3080:
3077:
3075:
3071:
3069:
3065:
3064:
3057:
3056:
3049:
3046:
3044:innun itkatvu
3043:
3041:הם נִכְתְּבוּ
3040:
3037:
3036:
3032:
3029:
3027:atu itkatvitu
3026:
3023:
3020:
3019:
3015:
3013:anu nikhtavnu
3012:
3009:
3006:
3003:
3002:
2998:
2995:
2992:
2989:
2986:
2985:
2981:
2978:
2975:
2973:הוּא נִכְתַבְ
2972:
2969:
2968:
2964:
2961:
2958:
2955:
2952:
2951:
2947:
2945:ata nikhtavta
2944:
2941:
2938:
2935:
2934:
2930:
2928:ani nikhtavti
2927:
2925:ana itk'tevit
2924:
2921:
2918:
2917:
2913:
2910:
2907:
2905:
2901:
2899:
2895:
2894:
2887:
2886:
2882:
2870:
2867:
2864:
2861:
2858:
2857:
2853:
2850:
2847:
2844:
2841:
2840:
2836:
2833:
2830:
2827:
2824:
2823:
2819:
2816:
2813:
2810:
2807:
2806:
2802:
2799:
2796:
2793:
2790:
2789:
2785:
2782:
2779:
2776:
2773:
2772:
2768:
2765:
2762:
2759:
2756:
2755:
2752:I will write
2751:
2748:
2745:
2742:
2739:
2738:
2734:
2731:
2728:
2726:
2722:
2720:
2716:
2715:
2708:
2707:
2700:
2697:
2695:Lemeta/meteyi
2694:
2691:
2688:
2687:
2683:
2680:
2677:
2674:
2672:
2668:
2667:
2660:
2659:
2652:
2649:
2646:
2643:
2640:
2639:
2636:we are busy
2635:
2632:
2629:
2626:
2623:
2622:
2618:
2615:
2612:
2610:אַתָּה עָסוּק
2609:
2606:
2605:
2601:
2598:
2595:
2592:
2589:
2588:
2584:
2581:
2578:
2576:
2572:
2570:
2566:
2565:
2558:
2557:
2550:
2547:
2544:
2542:אָנוּ בָּאִים
2541:
2538:
2537:
2533:
2530:
2527:
2524:
2521:
2520:
2516:
2513:
2511:atena←ate+ana
2510:
2507:
2504:
2503:
2499:
2496:
2493:
2491:
2487:
2484:
2480:
2479:
2469:
2466:
2463:
2460:
2457:
2456:
2452:
2449:
2446:
2443:
2440:
2439:
2435:
2432:
2429:
2426:
2423:
2422:
2418:
2415:
2412:
2410:אֲנִי כּוֹתֵב
2409:
2406:
2405:
2401:
2398:
2395:
2393:
2389:
2386:
2382:
2381:
2374:
2373:
2372:
2370:
2366:
2362:
2354:
2353:
2346:
2343:
2341:innin attajan
2340:
2337:
2329:
2328:
2324:
2321:
2318:
2315:
2312:
2311:
2307:
2304:
2301:
2298:
2295:
2294:
2290:
2287:
2284:
2282:אָנוּ בָּאנוּ
2281:
2273:
2272:
2268:
2265:
2262:
2259:
2256:הִיא אתיא
2252:הִיא אֲתָת
2251:
2250:
2246:
2243:
2240:
2237:
2234:
2233:
2229:
2226:
2223:
2220:
2218:אַתְּ ?
2217:
2216:
2212:
2209:
2206:
2204:אַתָּה בָּאתָ
2203:
2201:אַתְּ אֲתֵית
2200:
2199:
2195:
2192:
2189:
2187:אֲנִי בָּאתִי
2186:
2181:
2180:
2176:
2173:
2170:
2168:
2164:
2162:
2158:
2157:
2149:
2146:
2143:
2140:
2137:
2136:
2132:
2129:
2127:attu k'tavitu
2126:
2123:
2120:
2119:
2115:
2112:
2109:
2106:
2103:
2102:
2098:
2095:
2092:
2090:הִיא כָּתְבָה
2089:
2087:הִיא כְּתַבָה
2086:
2085:
2081:
2078:
2075:
2072:
2069:
2068:
2064:
2061:
2058:
2055:
2052:
2051:
2047:
2044:
2041:
2038:
2035:
2034:
2030:
2027:
2024:
2021:
2018:
2017:
2013:
2010:
2007:
2005:
2001:
1999:
1995:
1994:
1987:
1986:
1982:
1970:
1967:
1960:
1952:
1944:
1943:
1940:he sanctifed
1939:
1936:
1929:
1921:
1913:
1912:
1908:
1905:
1898:
1890:
1882:
1881:
1878:he deposited
1877:
1874:
1867:
1859:
1851:
1850:
1846:
1843:
1836:
1828:
1820:
1819:
1815:
1812:
1805:
1797:
1789:
1788:
1784:
1781:
1778:
1776:Hebrew binyan
1775:
1772:
1771:
1767:
1765:
1761:
1757:
1753:
1749:
1745:
1727:
1724:
1718:
1717:
1710:
1707:
1701:
1700:
1697:
1694:
1688:
1687:
1684:
1681:
1675:
1674:
1671:
1668:
1662:
1661:
1658:
1655:
1649:
1648:
1645:
1642:
1636:
1635:
1632:
1629:
1623:
1622:
1619:
1616:
1610:
1609:
1606:
1603:
1597:
1596:
1593:
1590:
1579:
1576:
1574:
1563:
1562:
1558:
1555:
1552:
1551:
1539:
1535:
1529:
1528:
1525:
1521:
1515:
1514:
1510:
1499:
1497:
1493:
1487:
1486:
1482:
1471:
1469:
1465:
1459:
1458:
1454:
1451:
1448:
1447:
1439:
1430:
1428:
1424:
1418:
1417:
1401:
1399:
1395:
1389:
1388:
1372:
1370:
1366:
1360:
1359:
1352:איתתיה דהאייך
1350:
1348:
1344:
1338:
1337:
1333:
1330:
1327:
1326:
1318:
1309:
1307:
1303:
1297:
1296:
1289:
1287:
1283:
1277:
1276:
1269:
1267:
1263:
1257:
1256:
1233:
1231:
1227:
1221:
1220:
1216:
1213:
1210:
1209:
1197:
1195:
1192:
1186:
1185:
1182:
1180:
1177:
1171:
1170:
1167:
1165:
1162:
1156:
1155:
1152:
1150:
1147:
1141:
1140:
1137:
1135:
1132:
1126:
1125:
1122:
1120:
1119:She is/exists
1117:
1111:
1110:
1107:
1105:
1102:
1096:
1095:
1091:
1088:
1085:
1084:
1073:עָלַיְיהִי(ן)
1071:
1069:
1065:
1059:
1053:
1052:
1049:from the men
1036:
1034:
1030:
1024:
1018:
1017:
1008:פַּרְחַיְיכִי
997:
995:
991:
985:
983:
976:
975:
966:
964:
960:
954:
948:
947:
938:
936:
932:
926:
920:
919:
910:
908:
904:
898:
892:
891:
888:
881:
879:
875:
869:
863:
862:
846:your teacher
840:
838:
834:
828:
822:
821:
818:(chagiga 15)
810:
808:
804:
798:
792:
791:
771:
769:
765:
759:
753:
752:
748:
745:
742:
739:
738:
713:
710:
704:
703:
680:
677:
671:
670:
661:
658:
652:
651:
642:
639:
633:
632:
629:
626:
620:
619:
603:
600:
594:
593:
584:
581:
575:
574:
570:
561:
558:
552:
551:
547:
544:
541:
540:
528:
525:
519:
518:
509:
506:
500:
499:
483:
480:
474:
473:
464:
461:
455:
454:
451:
448:
442:
441:
438:
435:
429:
428:
425:
422:
416:
415:
412:
409:
403:
402:
398:
395:
392:
391:
373:
371:
367:
362:
360:
359:modern Hebrew
355:
349:
344:
340:
335:
333:
329:
325:
321:
317:
316:Egyptian Jews
313:
309:
305:
304:Yemenite Jews
301:
293:
289:
284:
275:
273:
269:
265:
261:
257:
253:
249:
245:
240:
230:
226:
217:
213:
211:
210:
205:
201:
197:
194:
189:
184:
180:
176:
170:
166:
162:
156:
138:
135:
134:
132:
131:
130:
127:
126:
125:
122:
121:
120:
117:
116:
115:
112:
111:
110:
107:
106:
105:
101:
97:
91:
87:
83:
80:
76:
72:
67:
62:
57:
53:
43:
38:
33:
19:
7994:
7991:
7973:
7970:
7951:
7948:
7933:
7926:
7909:
7902:
7895:
7888:
7881:
7867:
7850:
7840:
7820:Bibliography
7806:
7797:
7789:
7784:
7776:
7771:
7763:
7758:
7750:
7745:
7737:
7732:
7724:
7719:
7711:
7706:
7698:
7693:
7685:
7680:
7672:
7667:
7660:referring to
7659:
7655:
7651:
7646:
7638:
7633:
7624:
7615:
7606:
7597:
7588:
7579:
7570:
7561:
7552:
7543:
7534:
7525:
7516:
7507:
7498:
7489:
7480:
7471:
7462:
7453:
7444:
7436:
7431:
7414:
7397:
7380:
7363:
7346:
7329:
7321:
7317:
7314:the kings of
7313:
7305:
7297:
7284:
7279:,p. 231-232.
7267:
7250:
7242:
7237:
7220:
7203:
7186:
7169:
7152:
7135:
7118:
7101:
7084:
7079:,p. 231-232.
7067:
7051:
7046:
7030:
7025:
7009:
7004:
6988:
6983:
6967:
6962:
6946:
6941:
6925:
6920:
6904:
6899:
6883:
6878:
6862:
6857:
6841:
6836:
6820:
6815:
6799:
6794:
6778:
6773:
6764:
6755:
6739:
6734:
6718:
6713:
6697:
6689:
6673:
6665:
6657:
6652:
6644:
6639:
6631:
6626:
6618:
6613:
6605:
6600:
6592:
6587:
6579:
6574:
6566:
6561:
6553:
6548:
6540:
6535:
6527:
6522:
6514:
6509:
6501:
6496:
6488:
6483:
6475:
6470:
6462:
6457:
6449:
6444:
6436:
6431:
6423:
6418:
6410:
6405:
6397:
6392:
6384:
6379:
6371:
6366:
6358:
6353:
6345:
6340:
6332:
6327:
6319:
6314:
6306:
6301:
6293:
6288:
6280:
6275:
6267:
6262:
6254:
6249:
6241:
6236:
6228:
6223:
6215:
6210:
6202:
6197:
6189:
6184:
6176:
6171:
6163:
6158:
6150:
6145:
6137:
6132:
6124:
6119:
6111:
6106:
6098:
6093:
6085:
6080:
6072:
6067:
6059:
6054:
6046:
6041:
6033:
6028:
6020:
6015:
6007:
6002:
5994:
5989:
5981:
5976:
5968:
5963:
5955:
5950:
5942:
5937:
5929:
5924:
5916:
5911:
5903:
5898:
5890:
5885:
5877:
5872:
5864:
5859:
5851:
5846:
5838:
5833:
5825:
5820:
5812:
5807:
5799:
5794:
5786:
5781:
5773:
5768:
5760:
5755:
5747:
5742:
5734:
5729:
5721:
5716:
5708:
5703:
5695:
5690:
5682:
5677:
5669:
5664:
5656:
5651:
5642:
5633:
5624:
5613:
5584:
5581:Modern study
5530:
5511:
5495:
5372:to buy/sell
5212:Aramaic verb
5181:
5164:
5163:מְנָא הָנֵי
5142:
5114:
5093:
5065:
5021:
5003:
4979:
4963:
4942:
4926:
4905:
4889:
4848:הם הוּשְׁבוּ
4831:הוּא הוּשַׁב
4812:
4806:
4788:
4786:
4776:
4761:innun layitu
4724:אָנוּ נָבִיא
4707:הִיא תָּבִיא
4639:אֲנִי אָבִיא
4620:
4614:
4582:atem tafqidu
4539:הִיא תַפְקֵד
4455:
4449:
4440:Future tense
4389:אֲנִי מֵבִיא
4370:
4366:with suffix
4363:
4312:she brought
4297:הִיא אַתָיְא
4228:
4222:
4207:hem hifqidu
4187:atu afqeditu
4156:hi yifqidah
4122:at hifqaḏett
4091:I deposited
4088:ani hifqaḏti
4063:
4057:
4034:
4032:
4018:
3937:hi titqadesh
3934:hi tiqqadash
3920:hu yitqadesh
3917:hu liqqadash
3903:at titqadshi
3883:at tiqqadash
3869:ani etqadesh
3866:ana eqqadash
3844:
3838:
3756:hu nitqadash
3753:hu yiqqadash
3680:
3674:
3656:
3654:
3644:
3595:atu teqadshu
3581:anu neqadesh
3530:at teqadeshi
3527:at teqadeshi
3513:ata teqadesh
3471:
3465:
3456:future tense
3323:ana qadeshit
3301:
3295:
3272:
3270:
3261:
3259:
3249:
3242:
3211:הם יִכָּתבוּ
3183:anu nikkatev
3180:anan likktev
3132:at tikkatevi
3115:ata tikkatev
3073:
3067:
3058:future tense
3047:hem nikhtevu
2903:
2897:
2880:
2868:hem yikhtevu
2862:הם יכְתְּבוּ
2848:atu tikhtevu
2831:anan likhtov
2780:at tikhtevin
2766:ata tikhtov
2724:
2718:
2709:Future tense
2670:
2650:atem assuqim
2593:אֲנִי עָסוּק
2574:
2568:
2528:atet← ate+at
2489:
2482:
2391:
2384:
2358:
2334:יאינין אתן
2313:אינון אֲתוּ
2276:אֲנָן אֲתַן
2166:
2160:
2144:innun k'tavu
2141:הם כָּתְּבוּ
2070:הוּא כְּתַב
2045:atta katavta
2003:
1997:
1980:
1955:הִתְפַּעֵל
1839:אִתְכְּתֵיב
1763:
1759:
1755:
1751:
1747:
1743:
1741:
1591:
1585:
1569:
1537:
1523:
1508:
1495:
1480:
1467:
1437:
1426:
1397:
1368:
1346:
1316:
1305:
1285:
1265:
1229:
1193:
1178:
1163:
1148:
1134:We are/exist
1133:
1118:
1104:He is/exists
1103:
1067:
1032:
1012:your crumbs
999:קַרְחַיְיכִי
993:
981:
968:גַבְרַיְיכוּ
962:
934:
906:
886:
877:
855:your beauty
836:
806:
767:
363:
343:Judeo-Arabic
336:
297:
224:
223:
207:
136:
133:Southeastern
104:Afro-Asiatic
7965:(in Hebrew)
7807:Ekurd Daily
5369:קָנָה/מָכַר
5156:the worlds
5101:ha-melakhim
4854:hem hushvu
4834:hu ittothav
4758:הם יָבִיאוּ
4747:atem tavi'u
4727:anan layite
4690:הוּא יָבִיא
4615:WILL BRING
4599:hem yafqidu
4579:atu tafqedu
4562:anan lafqed
4429:anu mev'iim
4343:em hevi'u
4337:הם הֵבִיאוּ
4329:we brought
4326:anu hevenu
4323:anan aytena
4299:הִיא אַתָאי
4290:he brought
4281:הוּא הֵבִיא
4085:ana afqedit
4058:DEPOSITED
3564:hi teqadesh
3561:hi teqadesh
3547:hu yeqadesh
3544:hu yeqadesh
3510:at teqadesh
3496:ani aqadesh
3493:ana aqadesh
3445:hem qiddshu
3439:הם קִדְּשוּ
3391:hi qaddisha
3371:הוּא קִדֵּש
3360:at qiddasht
3302:SANCTIFIED
3296:SANCTIFIED
3166:hi tikkatev
3149:hu yikkatev
3098:ani ekkatev
2996:hi nikhteva
2962:at nikhtavt
2959:at itk'tavt
2942:at itk'tavt
2834:anu nikhtov
2783:at tikhtevi
2746:ana eikhtov
2719:WILL WRITE
2633:anu assuqim
2525:אַתָּה בָּא
2485:with suffix
2467:atem kotvim
2436:you write
2387:with suffix
2361:participles
2322:hem ba'u
2305:atem batem
2260:הִיא בָּאָה
2235:הוּא אֲתָא
2221:אַתְּ בָּאת
2113:anu katavnu
2073:הוּא כָּתַב
2062:att' katavt
2059:att' k'tavt
2042:att' k'tavt
2028:ani katavti
2025:ana k'tavit
1968:הִתְקַדֵּשׁ
1947:אִתְפַּעַל
1823:אִתְפְּעֵל
1362:הָא+ךְ←הָךְ
1253:this voice
1246:this judge
816:your verse
812:פְּסוּקִיךְ
786:my position
689:גזלני נינהו
444:היא / איהי
431:הוא / איהו
332:prayer book
165:Old Aramaic
8015:Categories
6978:, p.123 f.
5628:Morag 1988
5606:References
5405:to reveal
5394:to remove
5383:to return
5273:necessity
5180:מִנַּיִין
5128:עָלְמַיָּא
5107:the kings
5079:מַלְכַיָּא
5020:מִנַּיִין
5002:מְנָא הָא
4995:the state
4966:מְדִינְתָא
4958:the world
4744:atu tayitu
4621:WILL BRING
4565:anu nafqid
4514:at tafqidi
4511:at tafqedi
4497:ata tafqid
4415:you bring
4354:Participle
4340:innun aytu
4309:hi heviya
4270:ata heveta
4256:I brought
4253:ani heveti
4153:hi afqidah
4064:DEPOSITED
4048:past tense
3394:hi qiddsha
3377:hu qiddesh
3374:hu qaddesh
3357:at qadesht
3340:at qadesht
3286:past tense
3217:em ikkatvu
3163:hi tikktev
3146:hu likktev
3112:at tikktev
3095:ana ekktev
2993:hi itkatva
2979:hu nikhtav
2976:hu itk'tev
2888:past tense
2817:hi tikhtov
2814:hi tikhtov
2800:hu yikhtov
2797:hu likhtov
2763:at tikhtov
2749:ani ekhtov
2725:WILL WRITE
2602:I am busy
2548:anu ba'iim
2508:אֲנִי בָּא
2453:we write
2450:anu kotvim
2355:Participle
2210:ata bata
2099:she wrote
2082:he wrote
1988:past tense
1932:קַדֵּיש
1901:אִתַפְקַד
1885:אִתַפְעַל
1862:הִפְעִיל
1722:
1705:
1666:
1601:
1378:that land
1291:הָנֵי מילי
1242:האיי דיאנא
1188:אִיתַנְהִי
1173:אִיתַנְהוּ
1158:אִיתַנְכִי
1143:אִיתַנְכוּ
1038:מָנַיְיהוּ
782:דוּכְתַּאי
339:Law French
268:epigraphic
159:Early form
7322:the kings
5494:קָאֵים –
5449:to enter
5438:to stand
5182:המִילִּים
5150:ha-olamim
5143:העוֹלָמים
5134:ʿalm-ayia
5094:המְלָכִים
5085:malkh-aya
5004:מִילְּתָא
4989:ha-medina
4982:המְדִינָה
4921:the king
4915:ha-melekh
4837:hu hushav
4796:Causative
4781:Causative
4764:em yavi'u
4710:hi tayite
4693:hu layite
4679:at tavi'i
4676:at ?
4659:at tayite
4642:ana ayite
4548:hi tafqid
4545:hi tafqed
4531:hu yahqid
4528:hu lafqed
4494:at tafqed
4480:ani afqid
4477:ana afqed
4432:we bring
4250:ana ajtet
4223:BROUGHT
4139:hu yifqid
4119:at afqedt
4102:at afqedt
4042:Causative
4027:Causative
4025:)
3651:– Passive
3252:(פַּעֵל)
2616:ata assuq
2599:ani assuq
2534:You come
2433:ata kotev
2416:ani kotev
2338:הן בָּאוּ
2319:innun atu
2316:הם בָּאוּ
2302:atu atetu
2291:we came
2288:anu banu
2269:she came
2247:he came
2238:הוּא בָּא
2224:at ?
2193:ani bati
2147:hem katvu
2116:we wrote
2096:hi kat'va
2093:hi k'tava
1893:הֻפְעַל
1831:נִפְעַל
1816:he wrote
1803:Qal/Pa'al
1587:נַטְרַנִי
1573:
1559:Examples
1455:Examples
1334:Examples
1217:Examples
1092:Examples
1075:
1057:
1047:
1022:
1010:
1001:
980:
952:
924:
851:שוּפְרָךְ
826:
814:
796:
784:
777:my person
775:
757:
749:Examples
569:Kiddushin
548:Examples
399:Examples
209:Glottolog
193:ISO 639-3
7426:,p. 231.
7409:,p. 231.
7392:,p. 231.
7375:,p. 233.
7358:,p. 231.
7341:,p. 231.
7262:,p. 231.
7232:,p. 232.
7215:,p. 232.
7198:,p. 231.
7181:,p. 231.
7164:,p. 231.
7147:,p. 231.
7130:,p. 231.
7113:,p. 231.
7096:,p. 231.
5594:See also
5483:(qa'em)
5446:בָּא אֶל
5328:go down
5251:do/make
5190:ha-milim
5073:malkheji
4973:meḏin-ta
4952:ha-ʿolam
4892:מַלְכָּא
4730:anu navi
4662:ata tavi
4412:ata mevi
4398:I bring
4395:ani mevi
4267:at aytet
4229:BROUGHT
4136:hu afqed
4029:– Active
3256:– Active
2881:Itpe'el
2701:TO COME
2692:(לָ)בוֹא
2671:TO COME
2551:we come
2419:I write
2344:hen ba'u
2266:hi ba'a
2079:hu katav
2076:hu k'tav
2031:I wrote
1958:Hitpa'el
1924:פִּעֵל
1888:Itaph'al
1875:הִפְקִיד
1870:אַפְקֵד
1854:אַפְעֵל
1760:Itaph'al
1692:
1679:
1653:
1640:
1627:
1614:
1567:
1556:Meaning
1533:
1531:הָנְהִי
1519:
1517:הָנְהוּ
1503:
1491:
1489:הָהִי(א)
1475:
1463:
1461:הָהוּ(א)
1452:Meaning
1434:
1422:
1412:
1405:
1393:
1383:
1376:
1364:
1354:
1342:
1331:Meaning
1313:
1301:
1281:
1279:הָ(א)נֵי
1271:הא מילתא
1261:
1251:
1249:האיי קלא
1244:
1237:
1225:
1214:Meaning
1190:
1175:
1160:
1145:
1130:
1128:אִיתְנָן
1115:
1100:
1098:אִיתֵיהּ
1089:Meaning
1063:
1040:
1028:
989:
978:ַ יְיכִי
970:
958:
942:
940:אַרְעִין
930:
914:
902:
896:
885:
873:
867:
853:
844:
832:
802:
773:נַפְשַאי
763:
746:Meaning
724:
717:
708:
698:
691:
684:
675:
665:
656:
646:
637:
624:
614:
607:
598:
588:
579:
565:
556:
545:Meaning
523:
513:
504:
494:
487:
478:
468:
459:
446:
433:
420:
407:
396:Meaning
381:Pronouns
330:and the
216:jewi1240
7308:מַלְכֵי
7300:מַלְכֵי
5481:קָאֵים
5427:he was
5402:גִּלָּה
5361:to sit
5317:go out
5306:return
5262:divide
5184:האֵלֶּה
5172:mil-eyi
5165:מִילֵּי
5122:ʿalmeyi
5115:עָלְמֵי
5066:מַלְכֵי
5030:ha-mila
5012:mil-tha
4945:העוֹלָם
4929:עָלְמָא
4908:המֶלֶךְ
4793:Passive
4789:itaphal
4777:itaphal
4713:hi tavi
4696:hu yavi
4645:ani avi
4306:hi ayta
4287:hu hevi
4284:hu ayti
4023:אַפְעֵל
3661:Passive
3657:itpa'al
3645:Itpa'al
2517:I come
2227:at bat
2207:at atet
2196:I came
1950:Itpa'al
1916:פַּעֵל
1906:הֻפְקַד
1896:Huph‘al
1865:Hiph'il
1844:נִכְתַב
1826:Itpe'el
1808:כְּתַב
1792:פְּעַל
1764:Itpa'al
1756:Itpe'el
1581:גַנְבַן
1381:הך לשנא
1374:הך ארעא
1223:הַאי(י)
1113:אִיתָהּ
1055:ַ יְהִי
1020:ַ יְהוּ
950:ַ יְכוּ
842:רַבָּךְ
644:זוטרינן
612:הי ניהו
376:Grammar
348:tiyuvta
300:Mandaic
229:Aramaic
124:Aramaic
114:Central
109:Semitic
8000:
7979:
7957:
7940:
7916:
7874:
7857:
7833:
7422:
7405:
7388:
7371:
7354:
7337:
7292:
7275:
7258:
7228:
7211:
7194:
7177:
7160:
7143:
7126:
7109:
7092:
7075:
7058:
7037:
7016:
6995:
6974:
6953:
6932:
6911:
6890:
6869:
6848:
6827:
6806:
6785:
6746:
6725:
6704:
6680:
5533:אָמַר
5499:(qa)
5463:Idiom
5413:רִפֵּא
5399:גלי
5358:יָשַׁב
5339:go up
5311:נפק
5248:עָשָׂה
5223:בע'
5022:מִלָּה
4936:ʿalm-a
4899:malk-a
4371:BRING
4364:BRING
4039:Active
4019:aph‘el
3277:Active
2531:ata ba
2514:ani ba
2369:suffix
2365:suffix
2244:hu ba
2241:hu ata
1998:WROTE
1937:קִדֵּש
1857:Aph'el
1834:Niphal
1813:כָּתַב
1748:Aph'el
1427:Those
1398:Those
1299:הָנֵי
663:חכימתו
571:29b)
563:עדיפנא
312:Syrian
260:Gaonic
239:Ārāmît
74:Region
52:Ārāmît
7318:kings
5529:מַאי
5510:מַאי
5457:Idiom
5443:עלל
5424:הָיָה
5380:חָזַר
5355:יתב
5336:עָלָה
5325:יָרַד
5314:יָצָא
5284:come
5237:רָאָה
5226:רָצָה
4035:aphel
3273:pa'el
3262:pa‘el
3250:pa‘el
2698:la'vo
2575:BUSY
2569:BUSY
2490:COME
2483:COME
2392:WRITE
2385:WRITE
2167:CAME
2161:CAME
2004:WROTE
1981:pe‘al
1927:Pi'el
1919:Pa'el
1800:קַל
1795:Pe'al
1752:Pa'el
1744:pe‘al
1677:ינכו
1571:ַ ני
1369:That
1347:That
1068:Their
1033:Their
987:ְ כֶן
956:ְ כֶם
928:ֵ נוּ
865:ֵי הּ
794:ִי ךְ
706:נינהי
673:נינהו
654:תו(ן)
586:עציבת
521:אינהי
502:אינהו
328:Bible
308:Iraqi
234:ארמית
47:ארמית
7998:ISBN
7977:ISBN
7955:ISBN
7938:ISBN
7914:ISBN
7872:ISBN
7855:ISBN
7831:ISBN
7420:ISBN
7403:ISBN
7386:ISBN
7369:ISBN
7352:ISBN
7335:ISBN
7290:ISBN
7273:ISBN
7256:ISBN
7226:ISBN
7209:ISBN
7192:ISBN
7175:ISBN
7158:ISBN
7141:ISBN
7124:ISBN
7107:ISBN
7090:ISBN
7073:ISBN
7056:ISBN
7035:ISBN
7014:ISBN
6993:ISBN
6972:ISBN
6951:ISBN
6930:ISBN
6909:ISBN
6888:ISBN
6867:ISBN
6846:ISBN
6825:ISBN
6804:ISBN
6783:ISBN
6744:ISBN
6723:ISBN
6702:ISBN
6678:ISBN
5421:הוי
5410:אסי
5388:סלק
5377:הדר
5344:ילף
5333:סלק
5322:נחת
5300:תוב
5289:תנ'
5281:בָּא
5270:צריך
5267:צרך
5256:פלג
5245:עבד
5240:see
5234:חז'
3264:are
1690:נכי
1664:ינן
994:Your
963:Your
922:ִי ן
900:ָ הּ
894:ָ הּ
837:Your
830:ֵ ךְ
824:ָ ךְ
807:Your
800:ְ ךָ
755:ַ אי
622:ניהי
596:ניהו
476:אתון
354:tiqu
314:and
79:Iraq
7658:or
7320:or
7316:or
6696::
5512:קָא
5505:–
5496:קָא
5366:זבן
5347:למד
5303:שוב
5292:שנה
5278:את'
5259:חלק
5153:)
5125:)/
5076:)/
4902:)
4791:is
4037:is
3659:is
3275:is
3243:|}
1625:יה
1612:יך
1565:ַ ן
1259:הָא
1061:ָ ן
1026:ָ ם
935:Our
907:Her
878:His
761:ִ י
457:אנן
405:אנא
200:tmr
85:Era
8017::
7925:,
7866:,
7849:,
7805:,
7662:."
6672::
5531:קָ
5502:–
5486:–
5193:)
5175:)
5137:)
5104:)
5088:)
5033:)
5015:)
4992:)
4976:)
4955:)
4939:)
4918:)
4798:.
4044:.
3666:.
3282:.
2371::
1651:ה
1638:ה
1599:ך
1511:)
1483:)
1440:)
1319:)
871:וֹ
768:My
635:נן
554:נא
418:את
372:.
361:.
310:,
274:.
231::
8006:.
7985:.
7963:.
7324:.
5187:(
5169:(
5147:(
5131:(
5119:(
5098:(
5082:(
5070:(
5027:(
5009:(
4986:(
4970:(
4949:(
4933:(
4912:(
4896:(
4021:(
1507:(
1479:(
577:ת
294:.
227:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.