Knowledge

Jewish Babylonian Aramaic

Source 📝

283: 61: 7714:, Jerusalem 2001, p. 153: "What new point is he teaching us? This question points out a difficulty: Since the amora's halakha was already known to us from a mishna, a baraita, or the amora's own statement on another occasion – why did the amora present it again?" 5589:
students of Talmud, are given no systematic instruction in the language, and are expected to "sink or swim" in the course of their Talmudic studies, with the help of some informal pointers showing similarities and differences with Hebrew.
7688:, Jerusalem 2001, p. 229: " A contraction of the participle קָאֵים (from the root קום ) is often placed before another participle...it has an emphatic effect that is difficult to translate into English ." 7792:, Jerusalem 2001, s. p.178: "From where do we derive these things? What is the source? This question seeks a source for a statement in a mishna, in a baraitha, or by an amora." 5585:
The language has received considerable scholarly attention, as shown in the bibliography below. However, the majority of those who are familiar with it, namely
7740:, Jerusalem 2001, p. 152: "What does he mean? This question seeks a clarification of the meaning of a mishna, a baraitha, an amoraic statement, or a pasuk." 17: 8020: 302:. Its original pronunciation is uncertain, and has to be reconstructed with the help of these kindred dialects and of the reading tradition of the 8025: 7766:, Jerusalem 2001, p. 260: "the hakhamim taught. This expression usually introduces a baraitha that begins with an anonymous statement." 7304:
are often used not only in the construct state but even in the absolute and emphatic states. Thus, in Babylonian Aramaic, the form
357:(undecidable moot point), which are still used in Jewish legal writings, including those in other languages, and have influenced 7980: 7834: 7423: 7406: 7389: 7372: 7355: 7338: 7293: 7276: 7259: 7229: 7212: 7195: 7178: 7161: 7144: 7127: 7110: 7093: 7076: 7059: 7038: 7017: 6996: 6975: 6954: 6933: 6912: 6891: 6870: 6849: 6828: 6807: 6786: 6747: 6726: 6705: 6681: 8050: 8030: 8001: 7958: 7941: 7917: 7875: 7858: 7654:, Jerusalem 2001, p. 230: "This participle is often used with a word that has a prepositional prefix – אֵי, to mean 8045: 7418:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7401:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7384:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7367:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7350:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7333:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7288:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7271:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7254:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7224:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7207:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7190:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7173:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7156:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7139:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7122:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7105:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7088:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7071:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
8035: 859:אמר ליה {רבי יוחנן} חילך לאורייתא {כמה יפה כוחך לסבול עול תורה} אמר ליה{ריש לקיש} שופרך לנשי {יופיך ראוי לנשים} 7882:
Babylonian Aramaic in the Yemenite Manuscripts of the Talmud: Orthography, Phonology and Morphology of the Verb
7950:
Babylonian Aramaic: The Yemenite Tradition – Historical Aspects and Transmission Phonology: the Verbal System
337:
Talmudic Aramaic bears all the marks of being a specialist language of study and legal argumentation, like
315: 291: 7898:, ed. Z. Ben-Hayyim, A. Dotan, and G. Sarfatti: Jerusalem, The Magnes Press / The Hebrew University, 1977 307: 263: 8055: 5599: 345:
had become the languages of daily life. It has developed a battery of technical logical terms, such as
31: 8060: 8040: 1742:
There are six major verb stems or verbal patterns (binyanim) in Jewish Babylonian Aramaic. The form
128: 113: 250:
between the fourth and eleventh centuries. It is most commonly identified with the language of the
7802: 916:
She is forbidden to be together in the room alone with a man who is not her husband (Erubin 100b)
243: 365: 7927:
A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud; grammar chrestomathy & glossaries
342: 341:, rather than a vernacular mother tongue, and continued in use for these purposes long after 103: 7868:
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
6658:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6632:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6580:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6528:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6463:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6424:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6346:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6320:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6255:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6229:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6190:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6151:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6125:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6112:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6099:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6073:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6060:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6034:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6021:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5982:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5969:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5943:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5930:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5904:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5891:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5878:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
568: 4774: 8: 5646:
Elitzur Bar-Asher Siegal, Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic (2013)
5170: 5132: 5120: 5083: 5071: 5010: 4971: 4934: 4897: 352: 346: 323: 237: 50: 3642: 215: 7997: 7976: 7954: 7937: 7913: 7871: 7854: 7830: 7419: 7402: 7385: 7368: 7351: 7334: 7289: 7272: 7255: 7225: 7208: 7191: 7174: 7157: 7140: 7123: 7106: 7089: 7072: 7055: 7034: 7013: 6992: 6971: 6950: 6929: 6908: 6887: 6866: 6845: 6824: 6803: 6782: 6743: 6722: 6701: 6677: 2878: 251: 247: 123: 118: 108: 5586: 299: 271: 65: 334:, are of limited usefulness for this purpose, as they are in different dialects.) 7306: 7298: 5161: 5126: 5112: 5077: 5063: 5000: 4964: 4927: 4890: 3247: 1766:(אִתְפַּעַל) are essentially reflexive and usually function in a passive sense. 369: 319: 287: 232: 95: 45: 30:"Talmudic Aramaic" redirects here. For the language of the Jerusalem Talmud, see 282: 7863: 7810: 4016: 255: 174: 1978: 1714:‎ (pessachim 13) he shall put them (the words) together and write them 8014: 7846: 6693: 6669: 4792: 3663: 3660: 3648: 3279: 3265: 3253: 358: 303: 7993:
A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods
7922: 4038: 3276: 298:
The language was closely related to other Eastern Aramaic dialects such as
199: 7972:
Studies in Jewish Babylonian Aramaic Based Upon Early Eastern Manuscripts
7296:,p. 233: ...in the plural of masculine nouns ... construct forms such as 311: 164: 27:
Middle Aramaic language once used by Jewish writers in Lower Mesopotamia
2360: 338: 7826: 326:. (The vocalized Aramaic texts with which Jews are familiar, from the 4795: 4780: 4041: 4026: 267: 208: 192: 5617: 1754:(פַּעֵל) “like to do”, are all in the active voice. But the form 1239:
on the one side ... , on the other side with precise intention for
1731:‎ (berachot 9) you shall opposite them (the two sentences) 887:
May his great name shall be blessed (Kaddish Shalem, 8th century)
60: 7903:
A grammar of the Aramaic idiom contained in the Babylonian Talmud
7245:, Jerusalem 2001, p. 178:From where is the maxim that people say? 7052:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7031:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7010:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6989:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6968:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6947:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6926:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6905:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6884:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6863:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6842:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6821:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6800:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6779:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6740:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6719:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6698:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6674:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
228: 262:) literature, which are the most important cultural products of 2368: 2364: 331: 327: 259: 7439:, Jerusalem 2001, p. 178:From where do we derive these things? 7803:
The passion of Aramaic-Kurdish Jews brought Aramaic to Israel
5188: 5148: 5099: 5028: 4987: 4950: 4913: 270:
sources for the dialect are the hundreds of inscriptions on
719:
Qedusha and Havdalah are one thing, they are (Pesah 102b)
78: 7851:
Grammar for Gemara: An Introduction to Babylonian Aramaic
7827:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6645:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6619:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6606:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6593:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6567:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6554:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6541:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6515:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6502:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6489:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6476:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6450:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6437:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6411:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6398:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6385:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6372:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6359:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6333:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6307:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6294:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6281:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6268:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6242:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6216:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6203:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6177:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6164:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6138:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6086:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6047:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6008:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5995:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5956:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5917:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5865:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5852:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5839:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5826:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5813:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5800:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5787:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5774:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5761:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5748:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5735:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5722:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5709:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5696:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5683:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5670:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5657:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
286:
Incantation bowl inscribed in Babylonian Aramaic, using
7889:
An Introduction to the Aramaic of the Babylonian Talmud
1414:
Those others have gone away, and these are others here
290:, dated between 400 and 800, in the collection of the 5178: 5140: 5091: 5018: 4980: 4943: 4906: 686:
These are laws from tradition (they) Mo'ed Qatan 3b
7813:, published 15 April 2005, accessed 11 November 2023 77:Babylonia, modern day southern and some of central 1235:מהַאי גִּיסָא ומהַאי גִּיסָא אַדַּעְתָּא דְדיקלא 385: 254:(which was completed in the seventh century), the 1545: 1466:Third person, singular, masculine demonstrative. 1345:Third person, singular, masculine demonstrative. 1228:Third person, singular, masculine demonstrative. 8012: 7843:("Grammar of Babylonian Aramaic"), 1960 (Hebrew) 1494:Third person, singular, feminine demonstrative. 1410:הָנַךְ אֲזַלוּ לְעָלְמָא והָנֵי אַחֲרִינֵי נינהו 1367:Third person, singular, feminine demonstrative. 1264:Third person, singular, feminine demonstrative. 7996:. Bar Ilan and Johns Hopkins University Press. 1522:Third person, plural, masculine demonstrative. 1396:Third person, plural, masculine demonstrative. 1284:Third person, plural, masculine demonstrative. 732: 726:all one long blessing, they are (Pesah 103b) 1536:Third person, plural, feminine demonstrative. 1425:Third person, plural, feminine demonstrative. 1304:Third person, plural, feminine demonstrative. 876:Third person, singular, masculine possessive. 961:Second person, plural, masculine possessive. 905:Third person, singular, feminine possessive. 667:You (masculine plural) are wise (Gitin 56b) 7062:, p. 94:Past tense:was refuted/were refuted. 6656:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6630:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6578:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6526:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6461:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6422:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6344:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6318:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6253:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6227:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6188:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6149:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6123:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6110:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6097:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6071:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6058:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6032:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6019:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5980:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5967:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5941:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5928:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5902:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5889:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5876:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 1737: 1031:Third person, plural, masculine possessive. 992:Second person, plural, feminine possessive. 590:You (common singular) are sad (Pesahim 3b) 515:We are old and they are young (bekarot 8b) 470:We are old and they are young (bekarot 8b) 1066:Third person, plural, feminine possessive. 496:You, who are attached to Rav (Shabbat 37b) 489:It is you that I borrowed (Baba Mesia 97a) 277: 59: 7912:: University Press of America, Paperback 6684:, p. 18:A survey of the aramaic binyanim. 5476:of the Jewish Babylonian Aramaic example 5058:of the Jewish Babylonian Aramaic example 4884:of the Jewish Babylonian Aramaic example 4403:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אַתְּ ← מַיְיתֵיתְּ 700:Lying witnesses, they (Baba Batra 92b) 4864: 4420:מַיְיתוּ / מַיְתָן + אֲנָן ← מַיְיתִינָן 4386:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אֲנָא ← מַיְיתֵינָא 1203: 281: 8021:Languages attested from the 4th century 5295:teach, learn, state, recite and repeat 2567:Aramaic passive participle with suffix 609:Do I know where he is (Sanhedrin 39a) 14: 8013: 7628:Frank (2011), p. 49, (Nr. 26 – Index). 6999:, p. 124:active participle with suffix 6789:, p. 124:active participle with suffix 1449:Demonstrative pronoun (remote/distal) 1211:Demonstrative pronoun (near/proximal) 534: 8026:Languages extinct in the 11th century 7910:A Manual of Babylonian Jewish Aramaic 7565:Frank (2011), p. 49, (Nr. 2 – Index). 6634:, Schletter, Breslau 1873, p. 84, 92. 5880:, Schletter, Breslau 1873, p. 65, 66. 835:Second person, singular, possessive. 805:Second person, singular, possessive. 7307: 7299: 6700:: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 5524:"What new point is he teaching us " 5179: 5162: 5141: 5127: 5113: 5092: 5078: 5064: 5019: 5001: 4981: 4965: 4944: 4928: 4907: 4891: 3268:showing repeated or intense action. 743:Genitive pronominal suffix (Hebrew) 233: 46: 7934:Dictionary of the Babylonian Talmud 7853:: Jerusalem, Ariel Institute, 2000 2539:אָתוּ / אָתֵיָין + אֲנָן ← אָתִינָן 2522:אָתֵי / אָתְיָא + אַתְּ ← אָתֵיתְּ 1604:Second person, singular, masculine 766:First person, singular possessive. 306:, and where available those of the 24: 7929:: Munich 1910 (reprints available) 7054:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 7041:, p. 125:Future tense: will bring. 7033:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 7012:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6991:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6970:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6949:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6928:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6907:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6886:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6865:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6844:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6823:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6802:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6781:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6742:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6721:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6676:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6335:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6309:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6296:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6283:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6270:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6244:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6218:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 5468:Jewish Babylonian Aramaic example 5050:Jewish Babylonian Aramaic example 4876:Jewish Babylonian Aramaic example 2883:(אִתְפְּעֵל) Basic Verb – Passive 2505:אָתֵי / אָתְיָא + אֲנָא ← אָתֵינָא 1656:Third person, masculine, singular 1643:Third person, masculine, singular 1617:Second person, singular, feminine 1592:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ 693:Robbers, they (Baba Batra 100a) 601:Third person, singular, masculine 436:Third person, singular, masculine 25: 18:Jewish Babylonian Aramaic language 8072: 6660:, Schletter, Breslau 1873, p. 92. 6582:, Schletter, Breslau 1873, p. 91. 6530:, Schletter, Breslau 1873, p. 72. 6465:, Schletter, Breslau 1873, p. 73. 6426:, Schletter, Breslau 1873, p. 73. 6348:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6322:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6257:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6231:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6192:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6153:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6127:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6114:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6101:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6075:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6062:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6036:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 6023:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5984:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5971:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5945:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5932:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5906:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5893:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5489:"rising, standing, referring to" 4008:they (f.pl.) will be sanctified 1750:(אַפְעֵל) “let do”, and the form 1712:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ 1682:second person, plural, masculine 1630:Third person, feminine, singular 1583:‎ (Nedarim 62) he stole me 1509:That woman, who came before him 1501:הָהִיא אִתְּתָא דַאֲתָא לְקָמֵיהּ 933:First person, plural possessive. 659:Second person, plural, masculine 627:Third person, singular, feminine 481:Second person, plural, masculine 449:Third person, singular, feminine 7968: 7953:. Jerusalem: Ben Zvi Institute. 7795: 7782: 7769: 7756: 7743: 7730: 7717: 7704: 7691: 7678: 7665: 7644: 7631: 7622: 7613: 7604: 7595: 7586: 7577: 7568: 7559: 7550: 7541: 7532: 7523: 7514: 7505: 7496: 7487: 7478: 7469: 7460: 7451: 7442: 7429: 7412: 7395: 7378: 7361: 7344: 7327: 7282: 7265: 7248: 7235: 7218: 7201: 7184: 7167: 7150: 7133: 7116: 7099: 7082: 7065: 7044: 7023: 7002: 5203: 3991:they (m.pl.) will be sanctified 2641:עֲסִיקִי + אַתּוּ ← עֲסִיקִיתּוּ 2458:כָּתְבִי + אַתּוּ ← כָּתְבִיתּוּ 1708:Third person, plural, masculine 1695:second person, plural, feminine 678:Third person, plural, masculine 582:Second person, singular, common 507:Third person, plural, masculine 423:Second person, singular, common 7829:, Münster: Ugarit-Verlag, 2013 7819: 7790:The Practical Talmud Dictionary 7777:The Practical Talmud Dictionary 7764:The Practical Talmud Dictionary 7751:The Practical Talmud Dictionary 7738:The Practical Talmud Dictionary 7725:The Practical Talmud Dictionary 7712:The Practical Talmud Dictionary 7699:The Practical Talmud Dictionary 7686:The Practical Talmud Dictionary 7673:The Practical Talmud Dictionary 7652:The Practical Talmud Dictionary 7639:The Practical Talmud Dictionary 7437:The Practical Talmud Dictionary 7243:The Practical Talmud Dictionary 6981: 6960: 6939: 6918: 6897: 6876: 6855: 6834: 6813: 6792: 6771: 6762: 6753: 6732: 6711: 6687: 6663: 6650: 6637: 6624: 6611: 6598: 6585: 6572: 6559: 6546: 6533: 6520: 6507: 6494: 6481: 6468: 6455: 6442: 6429: 6416: 6403: 6390: 6377: 6364: 6351: 6338: 6325: 6312: 6299: 6286: 6273: 6260: 6247: 6234: 6221: 6208: 6195: 6182: 6169: 6156: 6143: 6130: 6117: 6104: 6091: 6078: 6065: 6052: 6039: 6026: 6013: 6000: 5987: 5974: 5961: 5948: 5935: 5922: 5909: 5896: 5883: 5870: 5857: 5844: 5831: 5818: 5805: 5792: 5779: 5766: 5753: 5740: 5727: 5714: 5580: 5229:ask, request, want and require 3974:you (m.pl.) will be sanctified 1729:וּרְמִי אִינְהִי ← וּרְמִינְהִי 1725:Third person, plural, feminine 1577:First person, singular, common 1328:Demonstrative pronoun (medial) 711:Third person, plural, feminine 559:First person, singular, common 526:Third person, plural, feminine 410:First person, singular, common 386:Independent nominative pronouns 7825:Bar-Asher Siegal, Elitzur A., 6647:, Ugarit, Münster 2013, p. 194 6621:, Ugarit, Münster 2013, p. 194 6608:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6595:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6569:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6556:, Ugarit, Münster 2013, p. 191 6205:, Ugarit, Münster 2013, p. 92. 6179:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6166:, Ugarit, Münster 2013, p. 92. 6140:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6088:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6049:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6010:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5997:, Ugarit, Münster 2013, p. 91. 5958:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5919:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5867:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5841:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5828:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5815:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5802:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5750:, Ugarit, Münster 2013, p. 101 5737:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5701: 5688: 5675: 5662: 5649: 5640: 5631: 5622: 5611: 3906:you (f.s.) will be sanctified 3889:you (m.s.) will be sanctified 2624:עֲסִיקִי + אֲנַן ← עֲסִיקִינַן 2559:passive participle with suffix 2441:כָּתְבִי + אֲנָן ← כָּתְבִינָן 2375:active participles with suffix 2367:and a passive participle with 1546:Accusative pronominal suffixes 912:אסירא לייחודי בגברא דלא דידָהּ 883:יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ 648:we are young (Baba Qama 92b) 393:Independent personal pronouns 13: 1: 7989: 7969:Morgenstern, Matthew (2011). 7020:, p. 38:Future tense: binyan. 6936:, p. 40:Future tense: banyan. 6852:, p. 39:Future tense: binyan. 6810:, p. 36:Future tense: binyan. 6708:, p. 23:Talmud Bavli Aramaic. 6643:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6617:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6604:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6591:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6565:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6552:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6543:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6539:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6517:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6513:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6504:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6500:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6491:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6487:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6478:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6474:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6452:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6448:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6439:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6435:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6413:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6409:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6400:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6396:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6387:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6383:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6374:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6370:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6361:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6357:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6331:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6305:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6292:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6279:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6266:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6240:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6214:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6201:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6175:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6162:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6136:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6084:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6045:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6006:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5993:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5954:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5915:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5863:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5854:, Ugarit, Münster 2013, p. 90 5850:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5837:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5824:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5811:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5798:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5789:, Ugarit, Münster 2013, p. 82 5785:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5776:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5772:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5763:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5759:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5746:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5733:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5724:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5720:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5711:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5707:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5698:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5694:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5685:, Ugarit, Münster 2013, p. 79 5681:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5672:, Ugarit, Münster 2013, p. 79 5668:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5659:, Ugarit, Münster 2013, p. 78 5655:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5605: 5568:מִנַּיִין המִילִּים האֵלֶּה 3237:they (m.pl.) will be written 3220:they (s.pl.) will be written 2407:כָּתֵיב + אֲנָא ← כָּתֵיבְנָא 1669:First person, plural, common 1553:Accusative pronominal suffix 1306:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ) 1286:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ) 640:First person, plural, common 462:First person, plural, common 7894:Kutscher, Eduard Yechezkel, 6894:,p. 37:Future tense: binyan. 5189: 5171: 5149: 5133: 5121: 5100: 5084: 5072: 5029: 5024:זֹאת שֶׁאוֹמְרִים אֲנָשִׁים 5011: 4988: 4972: 4951: 4935: 4914: 4898: 3635:they (f.pl.) will sanctify 3618:they (m.pl.) will sanctify 3260:The verbal pattern (binyan) 3203:you (m.pl.) will be written 2669:Aramaic infinitive /gerund 2424:כָּתֵיב + אַתְּ ← כָּתְבַתְּ 2363:: an active participle with 1983:(פְּעַל) Basic Verb – Active 1481:any man, anybody, that man 1042:their clothes (Shabbat 133b) 733:Genitive pronominal suffixes 715:קדושה והבדלה חדה מילתא נינהי 353: 351:(conclusive refutation) and 347: 292:Jewish Museum of Switzerland 238: 68:in Jewish Babylonian Aramaic 51: 7: 7975:. Harvard Semitic Studies. 7905:: 1900 (reprints available) 6957:, p. 24:Past tense: binyan. 6915:, p. 26:Past tense: binyan. 6873:, p. 23:Past tense: binyan. 6831:, p. 25:Past tense: binyan. 6729:, p. 22:Past tense: binyan. 5593: 5208: 4801: 4609: 4444: 4358: 4217: 4052: 3940:it (f.) will be sanctified 3923:it (m.) will be sanctified 3833: 3827:they (m.) were sanctified 3742:you (f.s.) were sanctified 3725:you (m.s.) were sanctified 3669: 3601:You (m.pl.) will sanctify 3460: 3290: 3135:you (f.s.) will be written 3118:you (m.s.) will be written 3062: 2892: 2713: 2665: 2607:עֲסִיק + אַתְּ ← עֲסִיקַתְּ 2590:עֲסִיק + אֲנָא ← עֲסִיקְנָא 2563: 2477: 2379: 2155: 1992: 1769: 1746:(פְּעַל) “to do”, the form 1293:‎ these words/things 740:Genitive pronominal suffix 380: 10: 8077: 7990:Sokoloff, Michael (2003). 7946: 7896:Hebrew and Aramaic Studies 7619:Frank (2011), p. 49, 132f. 7610:Frank (2011), p. 49, 126f. 7601:Frank (2011), p. 49, 114f. 7502:Frank (2011), p. 49, 116f. 7493:Frank (2011), p. 49, 123f. 7457:Frank (2011), p. 49, 108f. 7448:Frank (2011), p. 49, 105f. 6750:, p. 123:Past tense: came. 5600:Jewish Palestinian Aramaic 5570:(minajin ha-milim ha-ele) 4857:they (m.pl.) were refuted 4807:was refuted/were refuted 4585:you (m.pl.) will deposite 4362:Aramaic active participle 3810:they (f.) were sanctified 3798:אַתּוּ יִ(תְ)קַדַּשִׁיתּוּ 3533:You (f.s.) will sanctify 3050:they (m.pl.) were written 3021:אַתּוּ אִי(תְ)כַּתְבִיתּוּ 2573:Hebrew passive participle 2481:Aramaic active participle 2383:Aramaic active participle 1589:‎ he supervised me 944:our land (shanhedrin 94) 375: 320:Yemenite reading tradition 32:Jewish Palestinian Aramaic 29: 8051:Extinct languages of Asia 8031:Eastern Aramaic languages 7779:, Jerusalem 2001, p. 178. 7753:, Jerusalem 2001, p. 260. 7727:, Jerusalem 2001, p. 152. 7701:, Jerusalem 2001, p. 153. 7675:, Jerusalem 2001, p. 229. 7641:, Jerusalem 2001, p. 230. 7592:Frank (2011), p. 49, 111. 7583:Frank (2011), p. 49, 74f. 7556:Frank (2011), p. 49, 88f. 7547:Frank (2011), p. 49, 82f. 7529:Frank (2011), p. 49, 70f. 7520:Frank (2011), p. 49, 68f. 7484:Frank (2011), p. 49, 56f. 7475:Frank (2011), p. 49, 50f. 7466:Frank (2011), p. 49, 59f. 4813:was refuted/were refuted 4775:Verbal pattern (binyan): 4369:Hebrew active participle 4022: 4017:Verbal pattern (binyan): 3643:Verbal pattern (binyan): 3516:You (m.s.) will sanctify 3248:Verbal pattern (binyan): 3169:it (f.) will be written 3033:you (m.pl.) were written 2965:you (f.s.) were written 2879:Verbal pattern (binyan): 2871:they (m.pl.) will write 2786:You (f.sing.) will write 2675:Hebrew infinitive /gerund 2488:Hebrew active participle 2390:Hebrew active participle 2359:The Aramaic verb has two 1979:Verbal pattern (binyan): 1762:(אִתַפְעַל) and the form 1738:Six major verbal patterns 1728: 1719: 1711: 1702: 1689: 1676: 1663: 1650: 1637: 1624: 1611: 1598: 1586: 1580: 1570: 1564: 1530: 1516: 1500: 1488: 1472: 1460: 1431: 1419: 1409: 1407:Because of those reasons 1402: 1390: 1380: 1373: 1361: 1351: 1339: 1310: 1298: 1290: 1278: 1270: 1258: 1248: 1241: 1234: 1222: 1187: 1172: 1157: 1142: 1127: 1112: 1097: 1072: 1060: 1054: 1044: 1037: 1025: 1019: 1007: 998: 986: 977: 972:Your men (Shabbat 140b) 967: 955: 949: 939: 927: 921: 911: 899: 893: 882: 870: 864: 850: 841: 829: 823: 811: 799: 793: 781: 772: 760: 754: 721: 714: 705: 695: 688: 681: 672: 662: 653: 643: 634: 621: 611: 604: 595: 585: 576: 562: 553: 520: 510: 501: 491: 484: 475: 465: 456: 443: 430: 417: 404: 225:Jewish Babylonian Aramaic 206: 190: 185: 171: 157: 92: 84: 73: 58: 44: 39: 7574:Frank (2011), p. 49, 64. 7538:Frank (2011), p. 49, 74. 7511:Frank (2011), p. 49, 93. 5519:מָה מַשְׁמִיעַ לָנּוּ 5456: 4602:they (m.) will deposite 3996:אינין לִ(תְ)קַדְּשָׁן 3781:אֲנָן יִ(תְ)קַדַּשִׁינָן 3730:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ 3713:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ 3448:they (m.pl.) sanctified 3152:it (m.) will be written 3004:אֲנָן אִי(תְ)כַּתְבִינָן 2953:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ 2948:you (m.s.) were written 2936:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ 2769:You (m.sing.)will write 1273:‎ this word/thing 616:which is it (Nid. 41b) 368:, it was written in the 258:, and of post-Talmudic ( 8046:Judeo-Aramaic languages 7947:Morag, Shelomo (1988). 7870:(reprinted many times) 4817:Romanization of Aramaic 4750:you (m.pl.) will bring 4625:Romanization of Aramaic 4517:you (f.) will deposite 4500:you (m.) will deposite 4460:Romanization of Aramaic 4375:Romanization of Aramaic 4233:Romanization of Aramaic 4210:they (m.pl.) deposited 4068:Romanization of Aramaic 3894:אַתְּ תִ(תְ)קַדְּשִׁין 3849:Romanization of Aramaic 3815:אִינון יִ(תְ)קַדַּשׁוּ 3801:אַתֶּם נִתְקַדַּשְׁתֶּם 3776:it (f.) was sanctified 3759:it (m.) was sanctified 3685:Romanization of Aramaic 3476:Romanization of Aramaic 3431:You (m.pl.) sanctified 3306:Romanization of Aramaic 3225:אינין לִ(תְ)כַּתְבָן 3208:אינון לִ(תְ)כְּתֵיבוּן 3123:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיבִין 3078:Romanization of Aramaic 2919:אֲנָא אִי(תְ)כְּתֵיבִית 2908:Romanization of Aramaic 2854:you (m.pl.) will write 2729:Romanization of Aramaic 2678:Romanization of Aramaic 2579:Romanization of Aramaic 2494:Romanization of Aramaic 2396:Romanization of Aramaic 2171:Romanization of Aramaic 2008:Romanization of Aramaic 1758:(אִתְפְּעֵל), the form 1356:His wife of that (man) 366:Judeo-Aramaic languages 322:has been challenged by 278:Classification and type 246:employed by writers in 8036:History of Mesopotamia 7809:, originally from the 5563:מְנָא הָנֵי מִילֵּי 4840:it (m.s.) was refuted 4820:Romanization of Hebrew 4811:Hebrew verb parallel 4628:Romanization of Hebrew 4619:Hebrew verb parallel 4463:Romanization of Hebrew 4454:Hebrew verb parallel 4378:Romanization of Hebrew 4236:Romanization of Hebrew 4227:Hebrew verb parallel 4193:you (m.pl.) deposited 4071:Romanization of Hebrew 4062:Hebrew verb parallel 3979:אינון לִ(תְ)קַדְּשוּן 3962:אַתּוּ תִ(תְ)קַדְּשׁוּ 3957:we will be sanctified 3852:Romanization of Hebrew 3843:Hebrew verb parallel 3699:אֲנִי נִתְקַדַּשְׁתִּי 3696:אֲנָא יִ(תְ)קַדַּשִׁית 3688:Romanization of Hebrew 3679:Hebrew verb parallel 3479:Romanization of Hebrew 3470:Hebrew verb parallel 3363:You (f.s.) sanctified 3346:You (m.s.) sanctified 3309:Romanization of Hebrew 3300:Hebrew verb parallel 3081:Romanization of Hebrew 3072:Hebrew verb parallel 3038:אינון אִי(תְ)כַּתְבוּ 2911:Romanization of Hebrew 2902:Hebrew verb parallel 2732:Romanization of Hebrew 2723:Hebrew verb parallel 2681:Romanization of Hebrew 2582:Romanization of Hebrew 2497:Romanization of Hebrew 2399:Romanization of Hebrew 2174:Romanization of Hebrew 2165:Hebrew verb parallel 2011:Romanization of Hebrew 2002:Hebrew verb parallel 1438:These yes, those not 1317:These yes, those not 1164:You (pl. f.) are/exist 1149:You (pl. m.) are/exist 485:אתון דשאליתו לי דיאילו 295: 7923:Margolis, Max Leopold 5573:"What is the source" 5543:"What does he mean " 5516:(mai qa mashma lan) 4865:Noun: singular/plural 4767:they (m.) will bring 4346:they (m.pl.) brought 4125:you (f.s.) deposited 4108:you (m.s.) deposited 3872:I will be sanctified 3733:אַתְּ נִתְקַדַּשְׁתְּ 3191:אַתּוּ תִ(תְ)כַּתְבוּ 2689:(לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא 2630:assiqinan←assiqi+anan 1204:Demonstrative pronoun 722:כולהי חדא ברכתא נינהי 511:אנן קשישי ואינו דרדקי 466:אנן קשישי ואינו דרדקי 285: 266:. The most important 7932:Melamed, Ezra Zion, 7841:Diqduq Aramit Bavlit 6768:Frank (2011), p. 33. 6759:Frank (2011), p. 32. 5558:"the rabbis taught" 5474:English translation 5218:English translation 5215:Hebrew verb parallel 5056:English translation 4882:English translation 4823:English translation 4682:you (f.) will bring 4665:you (m.) will bring 4631:English translation 4466:English translation 4381:English translation 4239:English translation 4181:אַתּוּ אַפְקְדִיתּוּ 4074:English translation 3965:אַתֶּם תִתְקַדְּשׁוּ 3877:אַתְּ תִ(תְ)קַדַּשׁ 3855:English translation 3839:WILL BE SANCTIFIED 3793:we were sanctified 3784:אָנוּ נִתְקַדַּשׁנוּ 3764:הִיא יִ(תְ)קַדַּשָׁה 3716:אַתָּה נִתְקַדַּשָׁה 3691:English translation 3681:WAS/WERE SANCTIFIED 3675:WAS/WERE SANCTIFIED 3482:English translation 3312:English translation 3106:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיב 3084:English translation 2999:it (f.) was written 2987:הִיא אִי(תְ)כַּתְבָה 2982:it (m.) was written 2970:הוּא אִי(תְ)כְּתֵיב 2914:English translation 2842:אַתּוּ תִּיכְתְּבוּן 2774:אַתְּ תִּיכְתְּבִין 2735:English translation 2684:English translation 2653:you (pl.) are busy 2647:assiqitu← assiqi+atu 2585:English translation 2500:English translation 2402:English translation 2177:English translation 2014:English translation 1785:English translation 1432:הָנֵי אִין הָנַך לאָ 1311:הָנֵי אִין הָנַך לאָ 542:Copulative pronouns 288:Hebrew square-script 7656:basing oneself upon 5565:(mena hane mileji) 5464: 5046: 5006:דְּאָמְרִי אֱנָשֵׁי 4872: 4845:אינון אִיתּוֹתְבוּ 4787:The verbal pattern 4392:maitena ←maite+ana 4273:you (m.s.) brought 4184:אַתֶּם הִפְקַדְתֶּם 4113:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ 4096:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ 4033:The verbal pattern 3945:אֲנָן לִ(תְ)קַדַּשׁ 3911:הוּא לִ(תְ)קַדַּשׁ 3897:אַתְּ תִתְקַדְּשִׁי 3860:אֲנָא אֶ(תְ)קַדֵּשׁ 3845:WILL BE SANCTIFIED 3821:innun yiqqadashitu 3747:הוּא יִ(תְ)קַדַּשׁ 3655:The verbal pattern 3623:אינין לְקַדְּשָן 3419:אַתּוּ קַדֵּישְתּוּ 3271:The verbal pattern 3266:frequentative verbs 3186:we will be written 3174:אֲנָן לִ(תְ)כְּתֵיב 3140:הוּא לִ(תְ)כְּתֵיב 3089:אֲנָא אֶ(תְ)כְּתֵיב 3024:אַתֶּם נִכְתַבְתֶּם 2939:אַתָּה נִכְתַבְתָּה 2859:אינון לִיכְתְּבוּן 2845:אַתֶּם תִּיכְתְּבוּ 2447:katvinan←katvi+anan 2121:אַתּוּ כְּתַבִיתּוּ 1194:They (f.) are/exist 1179:They (m.) are/exist 535:Copulative pronouns 324:Matthew Morgenstern 318:. The value of the 181:Babylonian Alphabet 5555:(shanu khakhamim) 5462: 5044: 4870: 4551:she will deposite 4426:maitinan←atu+maitu 4164:אֲנָן אַפְקְדִינָן 4099:אַתָּה הִפְקַדְתָּ 4082:אֲנִי הִפְקַדְתִּי 3999:הן תִתְקַדֵּשְׁנָה 3928:הִיא תִ(תְ)קַדַּשׁ 3880:אַתָּה תִתְקַדֵּשׁ 3767:הִיא נִתְקַדַּשָׁה 3567:she will sanctify 3422:אַתֶּם קִדַּשְתֶּם 3351:אַתְּ קַדֵּישְתְּ 3334:אַתְּ קַדֵּישְתְּ 3157:הִיא תִ(תְ)כְּתֵיב 3101:I will be written 2922:אֲנִי נִכְתַבְתִּי 2777:אַתְּ תִּיכְתְּבִי 2757:אַתְּ תִּיכְתּוֹב 2661:infinitive /gerund 2613:assiqat← assiq+ata 2464:katvitu← katvi+atu 2330:אינין אֲתַיָין 2296:אַתּוּ אֲתֵיתוּ 2190:ana ateti/ana atai 2133:you (m.pl.) wrote 2124:אַתֶּם כְּתַבְתֶּם 1538:Those (Hebrew:הֵן) 1524:Those (Hebrew:הֵם) 1496:That (Hebrew:הִיא) 1468:That (Hebrew:הוּא) 1391:הָ(א)נֵי+ךְ←הָנַךְ 1340:הַאי(י)+ךְ←הַאִיךְ 1266:This (Hebrew:זֹאת) 857:(Bava Metzia 84a) 605:מי ידענא היכא ניהו 567:I am more worthy ( 492:אתון דמיקרביתו לרב 296: 242:) was the form of 137:Babylonian Aramaic 40:Babylonian Aramaic 8056:Languages of Iraq 7982:978-1-57506-938-8 7835:978-3-86835-084-5 7424:978-1-59826-466-1 7407:978-1-59826-466-1 7390:978-1-59826-466-1 7373:978-1-59826-466-1 7356:978-1-59826-466-1 7339:978-1-59826-466-1 7294:978-1-59826-466-1 7277:978-1-59826-466-1 7260:978-1-59826-466-1 7230:978-1-59826-466-1 7213:978-1-59826-466-1 7196:978-1-59826-466-1 7179:978-1-59826-466-1 7162:978-1-59826-466-1 7145:978-1-59826-466-1 7128:978-1-59826-466-1 7111:978-1-59826-466-1 7094:978-1-59826-466-1 7077:978-1-59826-466-1 7060:978-1-59826-466-1 7039:978-1-59826-466-1 7018:978-1-59826-466-1 6997:978-1-59826-466-1 6976:978-1-59826-466-1 6955:978-1-59826-466-1 6934:978-1-59826-466-1 6913:978-1-59826-466-1 6892:978-1-59826-466-1 6871:978-1-59826-466-1 6850:978-1-59826-466-1 6829:978-1-59826-466-1 6808:978-1-59826-466-1 6787:978-1-59826-466-1 6748:978-1-59826-466-1 6727:978-1-59826-466-1 6706:978-1-59826-466-1 6682:978-1-59826-466-1 5577: 5576: 5521:(ma mashma lanu) 5453: 5452: 5200: 5199: 5196:the words/things 5040: 5039: 4861: 4860: 4771: 4770: 4606: 4605: 4576:אַתֶּם תַפְקִידוּ 4568:we will deposite 4534:he will deposite 4436: 4435: 4350: 4349: 4317:אֲנָן אַיְיתֵינָא 4261:אַתְּ אַיְיתֵיית 4214: 4213: 4198:אינון אַפְקִידוּ 4167:אָנוּ הִפְקַדְנוּ 4116:אַתְּ הִפְקַדְתְּ 4079:אֲנָא אַפְקֵידִית 4012: 4011: 3948:אָנוּ נִתְקַדֵּשׁ 3863:אֲנִי אֶתְקַדַּשׁ 3831: 3830: 3807:innu nitqadashtem 3787:anu yiqqadashinan 3708:I was sanctified 3639: 3638: 3606:אינון לְקַדְּשוּ 3592:אַתֶּם תְקַדְּשוּ 3589:אַתּוּ תְקַדְּשוּ 3584:we will sanctify 3550:he will sanctify 3521:אַתְּ תְקַדְּשִי 3452: 3451: 3402:אֲנָן קַדֵּישְנָן 3337:אַתָּה קִדַּשְתָּ 3320:אֲנִי קִדַּשְתִּי 3241: 3240: 3194:אַתֶּם תִכָּתְבוּ 3126:אַתְּ תִכָּתֵיבִי 3054: 3053: 3007:אָנוּ נִכְתַבְנוּ 2956:אַתְּ נִכְתַבְתְּ 2904:WAS/WERE WRITTEN 2898:WAS/WERE WRITTEN 2875: 2874: 2760:אַתָּה תִּכְתּוֹב 2705: 2704: 2657: 2656: 2596:assiqna←assiq+ana 2555: 2554: 2474: 2473: 2470:you (pl.) write 2461:אַתֶּם כּוֹתְבִים 2430:katvat← katev+ata 2413:katevna←katev+ana 2351: 2350: 2308:you (m.pl.) came 2263:i atat/atai/atjia 2154: 2153: 2104:אֲנָן כְּתַבִינָן 2053:אַתְּ כְּתַבְתְּ 2039:אַתָּה כָּתַבְתָּ 2036:אַתְּ כְּתַבְתְּ 2022:אֲנִי כָּתַבְתִּי 1975: 1974: 1971:it was sanctifed 1909:it was deposited 1735: 1734: 1543: 1542: 1444: 1443: 1323: 1322: 1230:This (Hebrew:זֶה) 1201: 1200: 1081: 1080: 730: 729: 532: 531: 272:incantation bowls 252:Babylonian Talmud 248:Lower Mesopotamia 222: 221: 119:Northwest Semitic 16:(Redirected from 8068: 8061:Sacred languages 8041:Jewish languages 8007: 7986: 7964: 7936:, Feldheim 2005 7901:Levias, Caspar, 7884:: Jerusalem 1983 7814: 7799: 7793: 7786: 7780: 7773: 7767: 7760: 7754: 7747: 7741: 7734: 7728: 7721: 7715: 7708: 7702: 7695: 7689: 7682: 7676: 7669: 7663: 7648: 7642: 7635: 7629: 7626: 7620: 7617: 7611: 7608: 7602: 7599: 7593: 7590: 7584: 7581: 7575: 7572: 7566: 7563: 7557: 7554: 7548: 7545: 7539: 7536: 7530: 7527: 7521: 7518: 7512: 7509: 7503: 7500: 7494: 7491: 7485: 7482: 7476: 7473: 7467: 7464: 7458: 7455: 7449: 7446: 7440: 7433: 7427: 7416: 7410: 7399: 7393: 7382: 7376: 7365: 7359: 7348: 7342: 7331: 7325: 7312:may mean either 7310: 7309: 7302: 7301: 7286: 7280: 7269: 7263: 7252: 7246: 7239: 7233: 7222: 7216: 7205: 7199: 7188: 7182: 7171: 7165: 7154: 7148: 7137: 7131: 7120: 7114: 7103: 7097: 7086: 7080: 7069: 7063: 7048: 7042: 7027: 7021: 7006: 7000: 6985: 6979: 6964: 6958: 6943: 6937: 6922: 6916: 6901: 6895: 6880: 6874: 6859: 6853: 6838: 6832: 6817: 6811: 6796: 6790: 6775: 6769: 6766: 6760: 6757: 6751: 6736: 6730: 6715: 6709: 6691: 6685: 6667: 6661: 6654: 6648: 6641: 6635: 6628: 6622: 6615: 6609: 6602: 6596: 6589: 6583: 6576: 6570: 6563: 6557: 6550: 6544: 6537: 6531: 6524: 6518: 6511: 6505: 6498: 6492: 6485: 6479: 6472: 6466: 6459: 6453: 6446: 6440: 6433: 6427: 6420: 6414: 6407: 6401: 6394: 6388: 6381: 6375: 6368: 6362: 6355: 6349: 6342: 6336: 6329: 6323: 6316: 6310: 6303: 6297: 6290: 6284: 6277: 6271: 6264: 6258: 6251: 6245: 6238: 6232: 6225: 6219: 6212: 6206: 6199: 6193: 6186: 6180: 6173: 6167: 6160: 6154: 6147: 6141: 6134: 6128: 6121: 6115: 6108: 6102: 6095: 6089: 6082: 6076: 6069: 6063: 6056: 6050: 6043: 6037: 6030: 6024: 6017: 6011: 6004: 5998: 5991: 5985: 5978: 5972: 5965: 5959: 5952: 5946: 5939: 5933: 5926: 5920: 5913: 5907: 5900: 5894: 5887: 5881: 5874: 5868: 5861: 5855: 5848: 5842: 5835: 5829: 5822: 5816: 5809: 5803: 5796: 5790: 5783: 5777: 5770: 5764: 5757: 5751: 5744: 5738: 5731: 5725: 5718: 5712: 5705: 5699: 5692: 5686: 5679: 5673: 5666: 5660: 5653: 5647: 5644: 5638: 5637:Morgenstern 2011 5635: 5629: 5626: 5620: 5615: 5553:שָׁנוּ חֲכָמִים 5548:תָּנוּ רַבָּנָן 5538:מָה הוּא אוֹמֵר 5471:Hebrew parallel 5465: 5461: 5209: 5192: 5186: 5185: 5174: 5168: 5167: 5152: 5146: 5145: 5136: 5130: 5129: 5124: 5118: 5117: 5103: 5097: 5096: 5087: 5081: 5080: 5075: 5069: 5068: 5053:Hebrew parallel 5047: 5043: 5032: 5026: 5025: 5014: 5008: 5007: 4991: 4984: 4983: 4975: 4968: 4967: 4954: 4947: 4946: 4938: 4931: 4930: 4917: 4910: 4909: 4901: 4894: 4893: 4879:Hebrew parallel 4873: 4869: 4828:הוּא אִיתּוֹתַב 4802: 4741:אַתֶּם תָּבִיאוּ 4610: 4590:אינון לַפְקְדוּ 4573:אַתּוּ תַפְקְדוּ 4508:אַתְּ תַפְקִידִי 4505:אַתְּ תַפְקְדִי 4483:I will deposite 4445: 4409:maitet← maite+at 4359: 4218: 4053: 4024: 4002:innin liqqadshan 3985:innun liqqadshun 3982:הם יִתְקַדְּשׁוּ 3931:הִיא תִתְקַדֵּשׁ 3914:הוּא יִתְקַדֵּשׁ 3834: 3818:הם נִתְקַדַּשׁוּ 3804:atu yiqqadashitu 3750:הוּא נִתְקַדַּשׁ 3670: 3524:אַתְּ תְקַדְּשִי 3504:אַתְּ תְקַדֵּיש 3499:I will sanctify 3461: 3436:אינון קַדִּישוּ 3405:אָנוּ קִדַּשְנוּ 3354:אַתְּ קִדַּשְתְּ 3317:אֲנָא קַדֵּישִית 3291: 3109:אַתָּה תִכָּתֵיב 3074:Will BE WRITTEN 3068:Will BE WRITTEN 3063: 3016:we were written 2893: 2825:אֲנָן לִיכְתּוֹב 2808:הִיא תִּיכְתּוֹב 2791:הוּא לִיכְתּוֹב 2740:אֲנָא אֶיכְתּוֹב 2714: 2666: 2644:אַתֶּם עֲסוּקִים 2564: 2478: 2444:אָנוּ כּוֹתְבִים 2380: 2347:they (f.) came 2325:they (m.) came 2285:anan atan/atenan 2182:אֲנָא אֲתֵיתִי 2156: 2150:they (m.) wrote 2107:אָנוּ כָּתַבְנוּ 2056:אַתְּ כָּתַבְתְּ 1993: 1770: 1730: 1721: 1713: 1704: 1691: 1678: 1665: 1652: 1639: 1626: 1613: 1600: 1588: 1582: 1572: 1566: 1550: 1549: 1532: 1518: 1502: 1490: 1474: 1462: 1446: 1445: 1436:(Chagiga 11b) ( 1433: 1421: 1411: 1404: 1392: 1382: 1375: 1363: 1353: 1341: 1325: 1324: 1315:(Chagiga 11b) ( 1312: 1300: 1292: 1280: 1272: 1260: 1250: 1243: 1236: 1224: 1208: 1207: 1189: 1174: 1159: 1144: 1129: 1114: 1099: 1083: 1082: 1077:about the women 1074: 1062: 1056: 1046: 1039: 1027: 1021: 1009: 1000: 988: 979: 969: 957: 951: 941: 929: 923: 913: 901: 895: 884: 872: 866: 852: 843: 831: 825: 813: 801: 795: 783: 774: 762: 756: 737: 736: 723: 716: 707: 697: 690: 683: 682:הני הילכתה נינהו 674: 664: 655: 645: 636: 623: 613: 606: 597: 587: 578: 564: 555: 539: 538: 522: 512: 503: 493: 486: 477: 467: 458: 445: 432: 419: 406: 390: 389: 356: 350: 241: 236: 235: 218: 202: 195: 177: 98: 66:Incantation bowl 63: 54: 49: 48: 37: 36: 21: 8076: 8075: 8071: 8070: 8069: 8067: 8066: 8065: 8011: 8010: 8004: 7983: 7961: 7908:Marcus, David, 7864:Jastrow, Marcus 7839:J. N. Epstein, 7822: 7817: 7801:Bushinsky, J., 7800: 7796: 7788:Yitzhak Frank: 7787: 7783: 7775:Yitzhak Frank: 7774: 7770: 7762:Yitzhak Frank: 7761: 7757: 7749:Yitzhak Frank: 7748: 7744: 7736:Yitzhak Frank: 7735: 7731: 7723:Yitzhak Frank: 7722: 7718: 7710:Yitzhak Frank: 7709: 7705: 7697:Yitzhak Frank: 7696: 7692: 7684:Yitzhak Frank: 7683: 7679: 7671:Yitzhak Frank: 7670: 7666: 7650:Yitzhak Frank: 7649: 7645: 7637:Yitzhak Frank: 7636: 7632: 7627: 7623: 7618: 7614: 7609: 7605: 7600: 7596: 7591: 7587: 7582: 7578: 7573: 7569: 7564: 7560: 7555: 7551: 7546: 7542: 7537: 7533: 7528: 7524: 7519: 7515: 7510: 7506: 7501: 7497: 7492: 7488: 7483: 7479: 7474: 7470: 7465: 7461: 7456: 7452: 7447: 7443: 7435:Yitzhak Frank: 7434: 7430: 7417: 7413: 7400: 7396: 7383: 7379: 7366: 7362: 7349: 7345: 7332: 7328: 7287: 7283: 7270: 7266: 7253: 7249: 7241:Yitzhak Frank: 7240: 7236: 7223: 7219: 7206: 7202: 7189: 7185: 7172: 7168: 7155: 7151: 7138: 7134: 7121: 7117: 7104: 7100: 7087: 7083: 7070: 7066: 7050:Yitzhak Frank: 7049: 7045: 7029:Yitzhak Frank: 7028: 7024: 7008:Yitzhak Frank: 7007: 7003: 6987:Yitzhak Frank: 6986: 6982: 6966:Yitzhak Frank: 6965: 6961: 6945:Yitzhak Frank: 6944: 6940: 6924:Yitzhak Frank: 6923: 6919: 6903:Yitzhak Frank: 6902: 6898: 6882:Yitzhak Frank: 6881: 6877: 6861:Yitzhak Frank: 6860: 6856: 6840:Yitzhak Frank: 6839: 6835: 6819:Yitzhak Frank: 6818: 6814: 6798:Yitzhak Frank: 6797: 6793: 6777:Yitzhak Frank: 6776: 6772: 6767: 6763: 6758: 6754: 6738:Yitzhak Frank: 6737: 6733: 6717:Yitzhak Frank: 6716: 6712: 6692: 6688: 6668: 6664: 6655: 6651: 6642: 6638: 6629: 6625: 6616: 6612: 6603: 6599: 6590: 6586: 6577: 6573: 6564: 6560: 6551: 6547: 6538: 6534: 6525: 6521: 6512: 6508: 6499: 6495: 6486: 6482: 6473: 6469: 6460: 6456: 6447: 6443: 6434: 6430: 6421: 6417: 6408: 6404: 6395: 6391: 6382: 6378: 6369: 6365: 6356: 6352: 6343: 6339: 6330: 6326: 6317: 6313: 6304: 6300: 6291: 6287: 6278: 6274: 6265: 6261: 6252: 6248: 6239: 6235: 6226: 6222: 6213: 6209: 6200: 6196: 6187: 6183: 6174: 6170: 6161: 6157: 6148: 6144: 6135: 6131: 6122: 6118: 6109: 6105: 6096: 6092: 6083: 6079: 6070: 6066: 6057: 6053: 6044: 6040: 6031: 6027: 6018: 6014: 6005: 6001: 5992: 5988: 5979: 5975: 5966: 5962: 5953: 5949: 5940: 5936: 5927: 5923: 5914: 5910: 5901: 5897: 5888: 5884: 5875: 5871: 5862: 5858: 5849: 5845: 5836: 5832: 5823: 5819: 5810: 5806: 5797: 5793: 5784: 5780: 5771: 5767: 5758: 5754: 5745: 5741: 5732: 5728: 5719: 5715: 5706: 5702: 5693: 5689: 5680: 5676: 5667: 5663: 5654: 5650: 5645: 5641: 5636: 5632: 5627: 5623: 5616: 5612: 5608: 5596: 5587:Orthodox Jewish 5583: 5578: 5569: 5564: 5554: 5550:(tanu rabanan) 5549: 5539: 5535:(mai qa'amar ) 5534: 5520: 5515: 5498: 5482: 5475: 5459: 5454: 5435:הִתְקַיֵּם/עומד 5391:הוֹרִיד, הֵסִיר 5206: 5201: 5057: 5041: 5036:the word/thing 4883: 4871:noun: singular 4867: 4862: 4785: 4783:– Passive voice 4772: 4716:she will bring 4653:אַתְּ תַיְיתֵי 4607: 4491:אַתָּה תַפְקִיד 4448:Aramaic verb 4437: 4423:אָנוּ מֵבִיאִים 4351: 4300: 4298: 4296: 4244:אֲנָא אַיְיתֵית 4215: 4190:atem hifqaḏtem 4150:הִיא הִפְקִידָה 4147:הִיא אַפְקִידָה 4031: 4014: 4013: 4005:hen titqadeshna 3790:anu nitqadashnu 3722:ata nitqqadasha 3705:ani nitqadashti 3702:ana yiqqadashit 3653: 3640: 3629:innin leqadshan 3626:הן תְקַדֵּשְנָה 3572:אֲנָן לְקַדֵּיש 3538:הוּא יְקַדֵּיש 3507:אַתָּה תְקַדֵּש 3487:אֲנָא אֲקַדֵּיש 3453: 3428:atem qiddashtem 3408:anan qaddeshnan 3397:she sanctified 3258: 3245: 3231:innin likkt'van 3228:הן תִכָּתֵבְנָה 3214:innun likktevun 3177:אָנוּ נִכָּתֵיב 3092:אֲנִי אֶכָּתֵיב 3055: 3030:atem nikhtavtem 3010:anan itkatvinan 2990:הִיא נִכְתְּבָה 2885: 2876: 2865:innun likhtevun 2828:אָנוּ נִכְתּוֹב 2820:She will write 2811:הִיא תִּכְתּוֹב 2743:אֲנִי אֶכְתּוֹב 2706: 2658: 2627:אָנוּ עֲסוּקִים 2556: 2545:atinan←atu+anan 2475: 2352: 2335: 2333: 2332:אינין אֲתַאָן 2331: 2279: 2278:אֲנָן אֲתֵינַן 2277: 2275: 2274:אֲנָן אֲתַאן 2257: 2255: 2254:הִיא אֲתַאי 2253: 2183: 2159:Aramaic verb 2138:אינון כְּתַבוּ 2065:you (f.) wrote 2048:you (m.) wrote 2019:אֲנָא כְּתַבִית 1985: 1976: 1965: 1964: 1957: 1956: 1949: 1948: 1934: 1933: 1926: 1925: 1918: 1917: 1903: 1902: 1895: 1894: 1887: 1886: 1872: 1871: 1864: 1863: 1856: 1855: 1847:it was written 1841: 1840: 1833: 1832: 1825: 1824: 1810: 1809: 1802: 1801: 1794: 1793: 1782:Hebrew parallel 1779:Aramaic example 1740: 1584: 1568: 1548: 1506: 1504: 1478: 1476: 1435: 1420:הָנֵי+ךְ←הָנַךְ 1413: 1408: 1406: 1384: 1379: 1377: 1355: 1314: 1252: 1247: 1245: 1240: 1238: 1206: 1076: 1048: 1043: 1041: 1014:(pesachim 110) 1013: 1011: 1006: 1005:(pesachim 110) 1004: 1002: 982: 971: 943: 915: 858: 856: 854: 849: 847: 845: 817: 815: 787: 785: 780: 778: 776: 735: 725: 720: 718: 699: 696:סהדי שקרי נינהו 694: 692: 687: 685: 666: 647: 615: 610: 608: 589: 566: 537: 514: 495: 490: 488: 469: 388: 383: 378: 370:Hebrew alphabet 364:Like the other 280: 264:Babylonian Jews 214: 198: 191: 178: 173: 167: 160: 153: 129:Eastern Aramaic 99: 96:Language family 94: 88:ca. 200–1200 CE 69: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 8074: 8064: 8063: 8058: 8053: 8048: 8043: 8038: 8033: 8028: 8023: 8009: 8008: 8002: 7987: 7981: 7966: 7959: 7944: 7930: 7920: 7906: 7899: 7892: 7887:Klein, Hyman, 7885: 7880:Kara, Yehiel, 7878: 7861: 7847:Frank, Yitzhak 7844: 7837: 7821: 7818: 7816: 7815: 7811:Jerusalem Post 7794: 7781: 7768: 7755: 7742: 7729: 7716: 7703: 7690: 7677: 7664: 7643: 7630: 7621: 7612: 7603: 7594: 7585: 7576: 7567: 7558: 7549: 7540: 7531: 7522: 7513: 7504: 7495: 7486: 7477: 7468: 7459: 7450: 7441: 7428: 7411: 7394: 7377: 7360: 7343: 7326: 7281: 7264: 7247: 7234: 7217: 7200: 7183: 7166: 7149: 7132: 7115: 7098: 7081: 7064: 7043: 7022: 7001: 6980: 6959: 6938: 6917: 6896: 6875: 6854: 6833: 6812: 6791: 6770: 6761: 6752: 6731: 6710: 6686: 6662: 6649: 6636: 6623: 6610: 6597: 6584: 6571: 6558: 6545: 6532: 6519: 6506: 6493: 6480: 6467: 6454: 6441: 6428: 6415: 6402: 6389: 6376: 6363: 6350: 6337: 6324: 6311: 6298: 6285: 6272: 6259: 6246: 6233: 6220: 6207: 6194: 6181: 6168: 6155: 6142: 6129: 6116: 6103: 6090: 6077: 6064: 6051: 6038: 6025: 6012: 5999: 5986: 5973: 5960: 5947: 5934: 5921: 5908: 5895: 5882: 5869: 5856: 5843: 5830: 5817: 5804: 5791: 5778: 5765: 5752: 5739: 5726: 5713: 5700: 5687: 5674: 5661: 5648: 5639: 5630: 5621: 5609: 5607: 5604: 5603: 5602: 5595: 5592: 5582: 5579: 5575: 5574: 5571: 5566: 5560: 5559: 5556: 5551: 5545: 5544: 5541: 5536: 5526: 5525: 5522: 5517: 5507: 5506: 5503: 5500: 5491: 5490: 5487: 5484: 5478: 5477: 5472: 5469: 5460: 5458: 5455: 5451: 5450: 5447: 5444: 5440: 5439: 5436: 5433: 5432:קום / קָאֵם 5429: 5428: 5425: 5422: 5418: 5417: 5416:to heal, cure 5414: 5411: 5407: 5406: 5403: 5400: 5396: 5395: 5392: 5389: 5385: 5384: 5381: 5378: 5374: 5373: 5370: 5367: 5363: 5362: 5359: 5356: 5352: 5351: 5348: 5345: 5341: 5340: 5337: 5334: 5330: 5329: 5326: 5323: 5319: 5318: 5315: 5312: 5308: 5307: 5304: 5301: 5297: 5296: 5293: 5290: 5286: 5285: 5282: 5279: 5275: 5274: 5271: 5268: 5264: 5263: 5260: 5257: 5253: 5252: 5249: 5246: 5242: 5241: 5238: 5235: 5231: 5230: 5227: 5224: 5220: 5219: 5216: 5213: 5207: 5205: 5202: 5198: 5197: 5194: 5176: 5158: 5157: 5154: 5138: 5109: 5108: 5105: 5089: 5060: 5059: 5054: 5051: 5042: 5038: 5037: 5034: 5016: 4997: 4996: 4993: 4977: 4960: 4959: 4956: 4940: 4923: 4922: 4919: 4903: 4886: 4885: 4880: 4877: 4868: 4866: 4863: 4859: 4858: 4855: 4852: 4849: 4846: 4842: 4841: 4838: 4835: 4832: 4829: 4825: 4824: 4821: 4818: 4815: 4809: 4805:Aramaic verb 4800: 4784: 4779:(אִתַּפְעַל) 4773: 4769: 4768: 4765: 4762: 4759: 4756: 4755:אינון לַיְתוּ 4752: 4751: 4748: 4745: 4742: 4739: 4738:אַתּוּ תַיְתוּ 4735: 4734: 4733:we will bring 4731: 4728: 4725: 4722: 4721:אֲנָן לַיְיתֵי 4718: 4717: 4714: 4711: 4708: 4705: 4701: 4700: 4699:he will bring 4697: 4694: 4691: 4688: 4687:הוּא לַיְיתֵי 4684: 4683: 4680: 4677: 4674: 4673:אַתְּ תָּבִיאי 4671: 4667: 4666: 4663: 4660: 4657: 4656:אַתָּה תָּבִיא 4654: 4650: 4649: 4646: 4643: 4640: 4637: 4636:אֲנָא אַיְיתֵי 4633: 4632: 4629: 4626: 4623: 4617: 4613:Aramaic verb 4608: 4604: 4603: 4600: 4597: 4594: 4591: 4587: 4586: 4583: 4580: 4577: 4574: 4570: 4569: 4566: 4563: 4560: 4559:אָנוּ נַפְקִיד 4557: 4553: 4552: 4549: 4546: 4543: 4540: 4536: 4535: 4532: 4529: 4526: 4523: 4519: 4518: 4515: 4512: 4509: 4506: 4502: 4501: 4498: 4495: 4492: 4489: 4488:אַתְּ תַפְקֵד 4485: 4484: 4481: 4478: 4475: 4474:אֲנִי אַפְקִיד 4472: 4468: 4467: 4464: 4461: 4458: 4456:WILL DEPOSITE 4452: 4450:WILL DEPOSITE 4443: 4442: 4441: 4434: 4433: 4430: 4427: 4424: 4421: 4417: 4416: 4413: 4410: 4407: 4404: 4400: 4399: 4396: 4393: 4390: 4387: 4383: 4382: 4379: 4376: 4373: 4367: 4357: 4356: 4355: 4348: 4347: 4344: 4341: 4338: 4335: 4334:אינון אַיְיתוּ 4331: 4330: 4327: 4324: 4321: 4320:אָנוּ הֵבֵאנוּ 4318: 4314: 4313: 4310: 4307: 4304: 4301: 4292: 4291: 4288: 4285: 4282: 4279: 4278:הוּא אַיְיתִי 4275: 4274: 4271: 4268: 4265: 4264:אַתָּה הֵבֵאתָ 4262: 4258: 4257: 4254: 4251: 4248: 4247:אֲנִי הֵבֵאתִי 4245: 4241: 4240: 4237: 4234: 4231: 4225: 4221:Aramaic verb 4216: 4212: 4211: 4208: 4205: 4202: 4199: 4195: 4194: 4191: 4188: 4185: 4182: 4178: 4177: 4174: 4171: 4170:anan afqedinan 4168: 4165: 4161: 4160: 4159:she deposited 4157: 4154: 4151: 4148: 4144: 4143: 4140: 4137: 4134: 4131: 4130:הוּא אַפְקֵיד 4127: 4126: 4123: 4120: 4117: 4114: 4110: 4109: 4106: 4103: 4100: 4097: 4093: 4092: 4089: 4086: 4083: 4080: 4076: 4075: 4072: 4069: 4066: 4060: 4056:Aramaic verb 4051: 4050: 4049: 4030: 4015: 4010: 4009: 4006: 4003: 4000: 3997: 3993: 3992: 3989: 3986: 3983: 3980: 3976: 3975: 3972: 3971:atem titqadshu 3969: 3966: 3963: 3959: 3958: 3955: 3952: 3951:anan liqqadash 3949: 3946: 3942: 3941: 3938: 3935: 3932: 3929: 3925: 3924: 3921: 3918: 3915: 3912: 3908: 3907: 3904: 3901: 3898: 3895: 3891: 3890: 3887: 3884: 3881: 3878: 3874: 3873: 3870: 3867: 3864: 3861: 3857: 3856: 3853: 3850: 3847: 3841: 3837:Aramaic verb 3832: 3829: 3828: 3825: 3824:hem nitqadashu 3822: 3819: 3816: 3812: 3811: 3808: 3805: 3802: 3799: 3795: 3794: 3791: 3788: 3785: 3782: 3778: 3777: 3774: 3771: 3768: 3765: 3761: 3760: 3757: 3754: 3751: 3748: 3744: 3743: 3740: 3737: 3734: 3731: 3727: 3726: 3723: 3720: 3717: 3714: 3710: 3709: 3706: 3703: 3700: 3697: 3693: 3692: 3689: 3686: 3683: 3677: 3673:Aramaic verb 3668: 3652: 3641: 3637: 3636: 3633: 3632:hen teqadeshna 3630: 3627: 3624: 3620: 3619: 3616: 3613: 3612:innun leqadshu 3610: 3607: 3603: 3602: 3599: 3596: 3593: 3590: 3586: 3585: 3582: 3579: 3576: 3575:אָנוּ נְקַדֵּש 3573: 3569: 3568: 3565: 3562: 3559: 3556: 3555:הִיא תְקַדֵּיש 3552: 3551: 3548: 3545: 3542: 3539: 3535: 3534: 3531: 3528: 3525: 3522: 3518: 3517: 3514: 3511: 3508: 3505: 3501: 3500: 3497: 3494: 3491: 3490:אֲנִי אֲקַדֵּש 3488: 3484: 3483: 3480: 3477: 3474: 3472:WILL SANCTIFY 3468: 3466:WILL SANCTIFY 3464:Aramaic verb 3459: 3458: 3457: 3450: 3449: 3446: 3443: 3442:innun qaddishu 3440: 3437: 3433: 3432: 3429: 3426: 3423: 3420: 3416: 3415: 3414:we sanctified 3412: 3409: 3406: 3403: 3399: 3398: 3395: 3392: 3389: 3386: 3385:הִיא קַדִּישָה 3382: 3381: 3380:he sanctified 3378: 3375: 3372: 3369: 3365: 3364: 3361: 3358: 3355: 3352: 3348: 3347: 3344: 3341: 3338: 3335: 3331: 3330: 3327: 3324: 3321: 3318: 3314: 3313: 3310: 3307: 3304: 3298: 3294:Aramaic verb 3289: 3288: 3287: 3257: 3246: 3239: 3238: 3235: 3232: 3229: 3226: 3222: 3221: 3218: 3215: 3212: 3209: 3205: 3204: 3201: 3198: 3195: 3192: 3188: 3187: 3184: 3181: 3178: 3175: 3171: 3170: 3167: 3164: 3161: 3160:הִיא תִכָּתֵיב 3158: 3154: 3153: 3150: 3147: 3144: 3143:הוּא יִכָּתֵיב 3141: 3137: 3136: 3133: 3130: 3127: 3124: 3120: 3119: 3116: 3113: 3110: 3107: 3103: 3102: 3099: 3096: 3093: 3090: 3086: 3085: 3082: 3079: 3076: 3070: 3066:Aramaic verb 3061: 3060: 3059: 3052: 3051: 3048: 3045: 3042: 3039: 3035: 3034: 3031: 3028: 3025: 3022: 3018: 3017: 3014: 3011: 3008: 3005: 3001: 3000: 2997: 2994: 2991: 2988: 2984: 2983: 2980: 2977: 2974: 2971: 2967: 2966: 2963: 2960: 2957: 2954: 2950: 2949: 2946: 2943: 2940: 2937: 2933: 2932: 2931:I was written 2929: 2926: 2923: 2920: 2916: 2915: 2912: 2909: 2906: 2900: 2896:Aramaic verb 2891: 2890: 2889: 2884: 2877: 2873: 2872: 2869: 2866: 2863: 2860: 2856: 2855: 2852: 2851:atem tikhtevun 2849: 2846: 2843: 2839: 2838: 2837:We will write 2835: 2832: 2829: 2826: 2822: 2821: 2818: 2815: 2812: 2809: 2805: 2804: 2803:He will write 2801: 2798: 2795: 2794:הוּא יִכְתּוֹב 2792: 2788: 2787: 2784: 2781: 2778: 2775: 2771: 2770: 2767: 2764: 2761: 2758: 2754: 2753: 2750: 2747: 2744: 2741: 2737: 2736: 2733: 2730: 2727: 2721: 2717:Aramaic verb 2712: 2711: 2710: 2703: 2702: 2699: 2696: 2693: 2690: 2686: 2685: 2682: 2679: 2676: 2673: 2664: 2663: 2662: 2655: 2654: 2651: 2648: 2645: 2642: 2638: 2637: 2634: 2631: 2628: 2625: 2621: 2620: 2619:you are busy 2617: 2614: 2611: 2608: 2604: 2603: 2600: 2597: 2594: 2591: 2587: 2586: 2583: 2580: 2577: 2571: 2562: 2561: 2560: 2553: 2552: 2549: 2546: 2543: 2540: 2536: 2535: 2532: 2529: 2526: 2523: 2519: 2518: 2515: 2512: 2509: 2506: 2502: 2501: 2498: 2495: 2492: 2486: 2476: 2472: 2471: 2468: 2465: 2462: 2459: 2455: 2454: 2451: 2448: 2445: 2442: 2438: 2437: 2434: 2431: 2428: 2427:אַתָּה כּוֹתֵב 2425: 2421: 2420: 2417: 2414: 2411: 2408: 2404: 2403: 2400: 2397: 2394: 2388: 2378: 2377: 2376: 2357: 2356: 2349: 2348: 2345: 2342: 2339: 2336: 2327: 2326: 2323: 2320: 2317: 2314: 2310: 2309: 2306: 2303: 2300: 2299:אַתֶּם בָּאתֶם 2297: 2293: 2292: 2289: 2286: 2283: 2280: 2271: 2270: 2267: 2264: 2261: 2258: 2249: 2248: 2245: 2242: 2239: 2236: 2232: 2231: 2230:you (f.) came 2228: 2225: 2222: 2219: 2215: 2214: 2213:you (m.) came 2211: 2208: 2205: 2202: 2198: 2197: 2194: 2191: 2188: 2185: 2184:אֲנָא אֲתַאי 2179: 2178: 2175: 2172: 2169: 2163: 2152: 2151: 2148: 2145: 2142: 2139: 2135: 2134: 2131: 2130:attem k'tavtem 2128: 2125: 2122: 2118: 2117: 2114: 2111: 2110:anan k'tavinan 2108: 2105: 2101: 2100: 2097: 2094: 2091: 2088: 2084: 2083: 2080: 2077: 2074: 2071: 2067: 2066: 2063: 2060: 2057: 2054: 2050: 2049: 2046: 2043: 2040: 2037: 2033: 2032: 2029: 2026: 2023: 2020: 2016: 2015: 2012: 2009: 2006: 2000: 1996:Aramaic verb 1991: 1990: 1989: 1984: 1977: 1973: 1972: 1969: 1966: 1963:וְיִתְקַדַּשׁ 1962: 1961: 1959: 1954: 1953: 1951: 1946: 1945: 1942: 1941: 1938: 1935: 1931: 1930: 1928: 1923: 1922: 1920: 1915: 1914: 1911: 1910: 1907: 1904: 1900: 1899: 1897: 1892: 1891: 1889: 1884: 1883: 1880: 1879: 1876: 1873: 1869: 1868: 1866: 1861: 1860: 1858: 1853: 1852: 1849: 1848: 1845: 1842: 1838: 1837: 1835: 1830: 1829: 1827: 1822: 1821: 1818: 1817: 1814: 1811: 1807: 1806: 1804: 1799: 1798: 1796: 1791: 1790: 1787: 1786: 1783: 1780: 1777: 1774: 1773:Aramaic binyan 1768: 1739: 1736: 1733: 1732: 1726: 1723: 1720:ינון / י(נ)הי 1716: 1715: 1709: 1706: 1703:ינון / ינ(ה)ו 1699: 1698: 1696: 1693: 1686: 1685: 1683: 1680: 1673: 1672: 1670: 1667: 1660: 1659: 1657: 1654: 1647: 1646: 1644: 1641: 1634: 1633: 1631: 1628: 1621: 1620: 1618: 1615: 1608: 1607: 1605: 1602: 1595: 1594: 1578: 1575: 1561: 1560: 1557: 1554: 1547: 1544: 1541: 1540: 1534: 1527: 1526: 1520: 1513: 1512: 1505:(nedarim 50b) 1498: 1492: 1485: 1484: 1477:(Berachot 6b) 1473:הָהוּא גַבְרָא 1470: 1464: 1457: 1456: 1453: 1450: 1442: 1441: 1429: 1423: 1416: 1415: 1403:מן הָנַךְ טעמי 1400: 1394: 1387: 1386: 1385:that language 1371: 1365: 1358: 1357: 1349: 1343: 1336: 1335: 1332: 1329: 1321: 1320: 1308: 1302: 1295: 1294: 1288: 1282: 1275: 1274: 1268: 1262: 1255: 1254: 1232: 1226: 1219: 1218: 1215: 1212: 1205: 1202: 1199: 1198: 1196: 1191: 1184: 1183: 1181: 1176: 1169: 1168: 1166: 1161: 1154: 1153: 1151: 1146: 1139: 1138: 1136: 1131: 1124: 1123: 1121: 1116: 1109: 1108: 1106: 1101: 1094: 1093: 1090: 1087: 1086:Suffix + אִית 1079: 1078: 1070: 1064: 1058: 1051: 1050: 1045:מִינַיְיהוּ(ן) 1035: 1029: 1023: 1016: 1015: 1003:your baldness 996: 990: 984: 974: 973: 965: 959: 953: 946: 945: 937: 931: 925: 918: 917: 909: 903: 897: 890: 889: 880: 874: 868: 861: 860: 848:(pesachim 24) 839: 833: 827: 820: 819: 809: 803: 797: 790: 789: 788:(ketuvot 77b) 779:(jevamot 64b) 770: 764: 758: 751: 750: 747: 744: 741: 734: 731: 728: 727: 712: 709: 702: 701: 679: 676: 669: 668: 660: 657: 650: 649: 641: 638: 631: 630: 628: 625: 618: 617: 602: 599: 592: 591: 583: 580: 573: 572: 560: 557: 550: 549: 546: 543: 536: 533: 530: 529: 527: 524: 517: 516: 508: 505: 498: 497: 482: 479: 472: 471: 463: 460: 453: 452: 450: 447: 440: 439: 437: 434: 427: 426: 424: 421: 414: 413: 411: 408: 401: 400: 397: 394: 387: 384: 382: 379: 377: 374: 279: 276: 256:Targum Onqelos 244:Middle Aramaic 220: 219: 212: 204: 203: 196: 188: 187: 186:Language codes 183: 182: 179: 175:Writing system 172: 169: 168: 163: 161: 158: 155: 154: 152: 151: 150: 149: 148: 147: 146: 145: 144: 143: 142: 141: 140: 139: 102: 100: 93: 90: 89: 86: 82: 81: 75: 71: 70: 64: 56: 55: 42: 41: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 8073: 8062: 8059: 8057: 8054: 8052: 8049: 8047: 8044: 8042: 8039: 8037: 8034: 8032: 8029: 8027: 8024: 8022: 8019: 8018: 8016: 8005: 8003:0-8018-7233-2 7999: 7995: 7992: 7988: 7984: 7978: 7974: 7971: 7967: 7962: 7960:0-8018-7233-2 7956: 7952: 7949: 7945: 7943: 7942:1-58330-776-1 7939: 7935: 7931: 7928: 7924: 7921: 7919: 7918:0-8191-1363-8 7915: 7911: 7907: 7904: 7900: 7897: 7893: 7891:: London 1943 7890: 7886: 7883: 7879: 7877: 7876:1-56563-860-3 7873: 7869: 7865: 7862: 7860: 7859:0-87306-612-X 7856: 7852: 7848: 7845: 7842: 7838: 7836: 7832: 7828: 7824: 7823: 7812: 7808: 7804: 7798: 7791: 7785: 7778: 7772: 7765: 7759: 7752: 7746: 7739: 7733: 7726: 7720: 7713: 7707: 7700: 7694: 7687: 7681: 7674: 7668: 7661: 7657: 7653: 7647: 7640: 7634: 7625: 7616: 7607: 7598: 7589: 7580: 7571: 7562: 7553: 7544: 7535: 7526: 7517: 7508: 7499: 7490: 7481: 7472: 7463: 7454: 7445: 7438: 7432: 7425: 7421: 7415: 7408: 7404: 7398: 7391: 7387: 7381: 7374: 7370: 7364: 7357: 7353: 7347: 7340: 7336: 7330: 7323: 7319: 7315: 7311: 7303: 7295: 7291: 7285: 7278: 7274: 7268: 7261: 7257: 7251: 7244: 7238: 7231: 7227: 7221: 7214: 7210: 7204: 7197: 7193: 7187: 7180: 7176: 7170: 7163: 7159: 7153: 7146: 7142: 7136: 7129: 7125: 7119: 7112: 7108: 7102: 7095: 7091: 7085: 7078: 7074: 7068: 7061: 7057: 7053: 7047: 7040: 7036: 7032: 7026: 7019: 7015: 7011: 7005: 6998: 6994: 6990: 6984: 6977: 6973: 6969: 6963: 6956: 6952: 6948: 6942: 6935: 6931: 6927: 6921: 6914: 6910: 6906: 6900: 6893: 6889: 6885: 6879: 6872: 6868: 6864: 6858: 6851: 6847: 6843: 6837: 6830: 6826: 6822: 6816: 6809: 6805: 6801: 6795: 6788: 6784: 6780: 6774: 6765: 6756: 6749: 6745: 6741: 6735: 6728: 6724: 6720: 6714: 6707: 6703: 6699: 6695: 6694:Yitzhak Frank 6690: 6683: 6679: 6675: 6671: 6670:Yitzhak Frank 6666: 6659: 6653: 6646: 6640: 6633: 6627: 6620: 6614: 6607: 6601: 6594: 6588: 6581: 6575: 6568: 6562: 6555: 6549: 6542: 6536: 6529: 6523: 6516: 6510: 6503: 6497: 6490: 6484: 6477: 6471: 6464: 6458: 6451: 6445: 6438: 6432: 6425: 6419: 6412: 6406: 6399: 6393: 6386: 6380: 6373: 6367: 6360: 6354: 6347: 6341: 6334: 6328: 6321: 6315: 6308: 6302: 6295: 6289: 6282: 6276: 6269: 6263: 6256: 6250: 6243: 6237: 6230: 6224: 6217: 6211: 6204: 6198: 6191: 6185: 6178: 6172: 6165: 6159: 6152: 6146: 6139: 6133: 6126: 6120: 6113: 6107: 6100: 6094: 6087: 6081: 6074: 6068: 6061: 6055: 6048: 6042: 6035: 6029: 6022: 6016: 6009: 6003: 5996: 5990: 5983: 5977: 5970: 5964: 5957: 5951: 5944: 5938: 5931: 5925: 5918: 5912: 5905: 5899: 5892: 5886: 5879: 5873: 5866: 5860: 5853: 5847: 5840: 5834: 5827: 5821: 5814: 5808: 5801: 5795: 5788: 5782: 5775: 5769: 5762: 5756: 5749: 5743: 5736: 5730: 5723: 5717: 5710: 5704: 5697: 5691: 5684: 5678: 5671: 5665: 5658: 5652: 5643: 5634: 5625: 5619: 5618:Sokoloff 2003 5614: 5610: 5601: 5598: 5597: 5591: 5588: 5572: 5567: 5562: 5561: 5557: 5552: 5547: 5546: 5542: 5540:(ma hu omer) 5537: 5532: 5528: 5527: 5523: 5518: 5514:מַשְׁמַע לַן 5513: 5509: 5508: 5504: 5501: 5497: 5493: 5492: 5488: 5485: 5480: 5479: 5473: 5470: 5467: 5466: 5448: 5445: 5442: 5441: 5437: 5434: 5431: 5430: 5426: 5423: 5420: 5419: 5415: 5412: 5409: 5408: 5404: 5401: 5398: 5397: 5393: 5390: 5387: 5386: 5382: 5379: 5376: 5375: 5371: 5368: 5365: 5364: 5360: 5357: 5354: 5353: 5350:learn, teach 5349: 5346: 5343: 5342: 5338: 5335: 5332: 5331: 5327: 5324: 5321: 5320: 5316: 5313: 5310: 5309: 5305: 5302: 5299: 5298: 5294: 5291: 5288: 5287: 5283: 5280: 5277: 5276: 5272: 5269: 5266: 5265: 5261: 5258: 5255: 5254: 5250: 5247: 5244: 5243: 5239: 5236: 5233: 5232: 5228: 5225: 5222: 5221: 5217: 5214: 5211: 5210: 5204:List of verbs 5195: 5191: 5183: 5177: 5173: 5166: 5160: 5159: 5155: 5151: 5144: 5139: 5135: 5123: 5116: 5111: 5110: 5106: 5102: 5095: 5090: 5086: 5074: 5067: 5062: 5061: 5055: 5052: 5049: 5048: 5045:noun: plural 5035: 5031: 5023: 5017: 5013: 5005: 4999: 4998: 4994: 4990: 4985: 4978: 4974: 4969: 4962: 4961: 4957: 4953: 4948: 4941: 4937: 4932: 4925: 4924: 4920: 4916: 4911: 4904: 4900: 4895: 4888: 4887: 4881: 4878: 4875: 4874: 4856: 4853: 4851:innun ittotvu 4850: 4847: 4844: 4843: 4839: 4836: 4833: 4830: 4827: 4826: 4822: 4819: 4816: 4814: 4810: 4808: 4804: 4803: 4799: 4797: 4794: 4790: 4782: 4778: 4766: 4763: 4760: 4757: 4754: 4753: 4749: 4746: 4743: 4740: 4737: 4736: 4732: 4729: 4726: 4723: 4720: 4719: 4715: 4712: 4709: 4706: 4704:הִיא תַיְיתֵי 4703: 4702: 4698: 4695: 4692: 4689: 4686: 4685: 4681: 4678: 4675: 4672: 4670:אַתְּ  ? 4669: 4668: 4664: 4661: 4658: 4655: 4652: 4651: 4648:I will bring 4647: 4644: 4641: 4638: 4635: 4634: 4630: 4627: 4624: 4622: 4618: 4616: 4612: 4611: 4601: 4598: 4596:innun lafqedu 4595: 4593:הם יַפְקִידוּ 4592: 4589: 4588: 4584: 4581: 4578: 4575: 4572: 4571: 4567: 4564: 4561: 4558: 4556:אֲנָן לַפְקֵד 4555: 4554: 4550: 4547: 4544: 4542:הִיא תַפְקִיד 4541: 4538: 4537: 4533: 4530: 4527: 4525:הוּא יַפְקִיד 4524: 4522:הוּא לַפְקֵד 4521: 4520: 4516: 4513: 4510: 4507: 4504: 4503: 4499: 4496: 4493: 4490: 4487: 4486: 4482: 4479: 4476: 4473: 4471:אֲנָא אַפְקֵד 4470: 4469: 4465: 4462: 4459: 4457: 4453: 4451: 4447: 4446: 4439: 4438: 4431: 4428: 4425: 4422: 4419: 4418: 4414: 4411: 4408: 4406:אַתָּה מֵבִיא 4405: 4402: 4401: 4397: 4394: 4391: 4388: 4385: 4384: 4380: 4377: 4374: 4372: 4368: 4365: 4361: 4360: 4353: 4352: 4345: 4342: 4339: 4336: 4333: 4332: 4328: 4325: 4322: 4319: 4316: 4315: 4311: 4308: 4305: 4303:הִיא הֵבִיאָה 4302: 4295:הִיא אַיְיתָא 4294: 4293: 4289: 4286: 4283: 4280: 4277: 4276: 4272: 4269: 4266: 4263: 4260: 4259: 4255: 4252: 4249: 4246: 4243: 4242: 4238: 4235: 4232: 4230: 4226: 4224: 4220: 4219: 4209: 4206: 4204:innun aphqidu 4203: 4201:הם הִפְקִידוּ 4200: 4197: 4196: 4192: 4189: 4186: 4183: 4180: 4179: 4176:we deposited 4175: 4173:anu hifqadnu 4172: 4169: 4166: 4163: 4162: 4158: 4155: 4152: 4149: 4146: 4145: 4142:he deposited 4141: 4138: 4135: 4133:הוּא הִפְקִיד 4132: 4129: 4128: 4124: 4121: 4118: 4115: 4112: 4111: 4107: 4105:ata hifqaḏtta 4104: 4101: 4098: 4095: 4094: 4090: 4087: 4084: 4081: 4078: 4077: 4073: 4070: 4067: 4065: 4061: 4059: 4055: 4054: 4047: 4046: 4045: 4043: 4040: 4036: 4028: 4020: 4007: 4004: 4001: 3998: 3995: 3994: 3990: 3988:hem yitqadshu 3987: 3984: 3981: 3978: 3977: 3973: 3970: 3968:atu tiqqadshu 3967: 3964: 3961: 3960: 3956: 3954:anu nitqadesh 3953: 3950: 3947: 3944: 3943: 3939: 3936: 3933: 3930: 3927: 3926: 3922: 3919: 3916: 3913: 3910: 3909: 3905: 3902: 3900:at tiqqadshin 3899: 3896: 3893: 3892: 3888: 3886:ata titqadesh 3885: 3882: 3879: 3876: 3875: 3871: 3868: 3865: 3862: 3859: 3858: 3854: 3851: 3848: 3846: 3842: 3840: 3836: 3835: 3826: 3823: 3820: 3817: 3814: 3813: 3809: 3806: 3803: 3800: 3797: 3796: 3792: 3789: 3786: 3783: 3780: 3779: 3775: 3773:hi nitqadasha 3772: 3770:hi yiqqadasha 3769: 3766: 3763: 3762: 3758: 3755: 3752: 3749: 3746: 3745: 3741: 3739:at nitqadasht 3738: 3736:at yiqqadasht 3735: 3732: 3729: 3728: 3724: 3721: 3719:at yiqqadasht 3718: 3715: 3712: 3711: 3707: 3704: 3701: 3698: 3695: 3694: 3690: 3687: 3684: 3682: 3678: 3676: 3672: 3671: 3667: 3665: 3664:Frequentative 3662: 3658: 3650: 3649:Frequentative 3647:(אִתְפַּעַל) 3646: 3634: 3631: 3628: 3625: 3622: 3621: 3617: 3615:hem yeqadeshu 3614: 3611: 3609:הם יְקַדְּשוּ 3608: 3605: 3604: 3600: 3598:atem teqadshu 3597: 3594: 3591: 3588: 3587: 3583: 3580: 3578:anan leqadesh 3577: 3574: 3571: 3570: 3566: 3563: 3560: 3558:הִיא תְקַדֵּש 3557: 3554: 3553: 3549: 3546: 3543: 3541:הוּא יְקַדֵּש 3540: 3537: 3536: 3532: 3529: 3526: 3523: 3520: 3519: 3515: 3512: 3509: 3506: 3503: 3502: 3498: 3495: 3492: 3489: 3486: 3485: 3481: 3478: 3475: 3473: 3469: 3467: 3463: 3462: 3455: 3454: 3447: 3444: 3441: 3438: 3435: 3434: 3430: 3427: 3425:atu qaddeshtu 3424: 3421: 3418: 3417: 3413: 3411:anu qiddashnu 3410: 3407: 3404: 3401: 3400: 3396: 3393: 3390: 3388:הִיא קִדְּשָה 3387: 3384: 3383: 3379: 3376: 3373: 3370: 3368:הוּא קַדֵּיש 3367: 3366: 3362: 3359: 3356: 3353: 3350: 3349: 3345: 3343:ata qiddashta 3342: 3339: 3336: 3333: 3332: 3329:I sanctified 3328: 3326:ani qiddashti 3325: 3322: 3319: 3316: 3315: 3311: 3308: 3305: 3303: 3299: 3297: 3293: 3292: 3285: 3284: 3283: 3281: 3280:Frequentative 3278: 3274: 3269: 3267: 3263: 3255: 3254:Frequentative 3251: 3244: 3236: 3234:en tikkatevna 3233: 3230: 3227: 3224: 3223: 3219: 3216: 3213: 3210: 3207: 3206: 3202: 3200:atem tikkatvu 3199: 3197:atu tikkat'vu 3196: 3193: 3190: 3189: 3185: 3182: 3179: 3176: 3173: 3172: 3168: 3165: 3162: 3159: 3156: 3155: 3151: 3148: 3145: 3142: 3139: 3138: 3134: 3131: 3129:at tikkatevin 3128: 3125: 3122: 3121: 3117: 3114: 3111: 3108: 3105: 3104: 3100: 3097: 3094: 3091: 3088: 3087: 3083: 3080: 3077: 3075: 3071: 3069: 3065: 3064: 3057: 3056: 3049: 3046: 3044:innun itkatvu 3043: 3041:הם נִכְתְּבוּ 3040: 3037: 3036: 3032: 3029: 3027:atu itkatvitu 3026: 3023: 3020: 3019: 3015: 3013:anu nikhtavnu 3012: 3009: 3006: 3003: 3002: 2998: 2995: 2992: 2989: 2986: 2985: 2981: 2978: 2975: 2973:הוּא נִכְתַבְ 2972: 2969: 2968: 2964: 2961: 2958: 2955: 2952: 2951: 2947: 2945:ata nikhtavta 2944: 2941: 2938: 2935: 2934: 2930: 2928:ani nikhtavti 2927: 2925:ana itk'tevit 2924: 2921: 2918: 2917: 2913: 2910: 2907: 2905: 2901: 2899: 2895: 2894: 2887: 2886: 2882: 2870: 2867: 2864: 2861: 2858: 2857: 2853: 2850: 2847: 2844: 2841: 2840: 2836: 2833: 2830: 2827: 2824: 2823: 2819: 2816: 2813: 2810: 2807: 2806: 2802: 2799: 2796: 2793: 2790: 2789: 2785: 2782: 2779: 2776: 2773: 2772: 2768: 2765: 2762: 2759: 2756: 2755: 2752:I will write 2751: 2748: 2745: 2742: 2739: 2738: 2734: 2731: 2728: 2726: 2722: 2720: 2716: 2715: 2708: 2707: 2700: 2697: 2695:Lemeta/meteyi 2694: 2691: 2688: 2687: 2683: 2680: 2677: 2674: 2672: 2668: 2667: 2660: 2659: 2652: 2649: 2646: 2643: 2640: 2639: 2636:we are busy 2635: 2632: 2629: 2626: 2623: 2622: 2618: 2615: 2612: 2610:אַתָּה עָסוּק 2609: 2606: 2605: 2601: 2598: 2595: 2592: 2589: 2588: 2584: 2581: 2578: 2576: 2572: 2570: 2566: 2565: 2558: 2557: 2550: 2547: 2544: 2542:אָנוּ בָּאִים 2541: 2538: 2537: 2533: 2530: 2527: 2524: 2521: 2520: 2516: 2513: 2511:atena←ate+ana 2510: 2507: 2504: 2503: 2499: 2496: 2493: 2491: 2487: 2484: 2480: 2479: 2469: 2466: 2463: 2460: 2457: 2456: 2452: 2449: 2446: 2443: 2440: 2439: 2435: 2432: 2429: 2426: 2423: 2422: 2418: 2415: 2412: 2410:אֲנִי כּוֹתֵב 2409: 2406: 2405: 2401: 2398: 2395: 2393: 2389: 2386: 2382: 2381: 2374: 2373: 2372: 2370: 2366: 2362: 2354: 2353: 2346: 2343: 2341:innin attajan 2340: 2337: 2329: 2328: 2324: 2321: 2318: 2315: 2312: 2311: 2307: 2304: 2301: 2298: 2295: 2294: 2290: 2287: 2284: 2282:אָנוּ בָּאנוּ 2281: 2273: 2272: 2268: 2265: 2262: 2259: 2256:הִיא אתיא 2252:הִיא אֲתָת 2251: 2250: 2246: 2243: 2240: 2237: 2234: 2233: 2229: 2226: 2223: 2220: 2218:אַתְּ  ? 2217: 2216: 2212: 2209: 2206: 2204:אַתָּה בָּאתָ 2203: 2201:אַתְּ אֲתֵית 2200: 2199: 2195: 2192: 2189: 2187:אֲנִי בָּאתִי 2186: 2181: 2180: 2176: 2173: 2170: 2168: 2164: 2162: 2158: 2157: 2149: 2146: 2143: 2140: 2137: 2136: 2132: 2129: 2127:attu k'tavitu 2126: 2123: 2120: 2119: 2115: 2112: 2109: 2106: 2103: 2102: 2098: 2095: 2092: 2090:הִיא כָּתְבָה 2089: 2087:הִיא כְּתַבָה 2086: 2085: 2081: 2078: 2075: 2072: 2069: 2068: 2064: 2061: 2058: 2055: 2052: 2051: 2047: 2044: 2041: 2038: 2035: 2034: 2030: 2027: 2024: 2021: 2018: 2017: 2013: 2010: 2007: 2005: 2001: 1999: 1995: 1994: 1987: 1986: 1982: 1970: 1967: 1960: 1952: 1944: 1943: 1940:he sanctifed 1939: 1936: 1929: 1921: 1913: 1912: 1908: 1905: 1898: 1890: 1882: 1881: 1878:he deposited 1877: 1874: 1867: 1859: 1851: 1850: 1846: 1843: 1836: 1828: 1820: 1819: 1815: 1812: 1805: 1797: 1789: 1788: 1784: 1781: 1778: 1776:Hebrew binyan 1775: 1772: 1771: 1767: 1765: 1761: 1757: 1753: 1749: 1745: 1727: 1724: 1718: 1717: 1710: 1707: 1701: 1700: 1697: 1694: 1688: 1687: 1684: 1681: 1675: 1674: 1671: 1668: 1662: 1661: 1658: 1655: 1649: 1648: 1645: 1642: 1636: 1635: 1632: 1629: 1623: 1622: 1619: 1616: 1610: 1609: 1606: 1603: 1597: 1596: 1593: 1590: 1579: 1576: 1574: 1563: 1562: 1558: 1555: 1552: 1551: 1539: 1535: 1529: 1528: 1525: 1521: 1515: 1514: 1510: 1499: 1497: 1493: 1487: 1486: 1482: 1471: 1469: 1465: 1459: 1458: 1454: 1451: 1448: 1447: 1439: 1430: 1428: 1424: 1418: 1417: 1401: 1399: 1395: 1389: 1388: 1372: 1370: 1366: 1360: 1359: 1352:איתתיה דהאייך 1350: 1348: 1344: 1338: 1337: 1333: 1330: 1327: 1326: 1318: 1309: 1307: 1303: 1297: 1296: 1289: 1287: 1283: 1277: 1276: 1269: 1267: 1263: 1257: 1256: 1233: 1231: 1227: 1221: 1220: 1216: 1213: 1210: 1209: 1197: 1195: 1192: 1186: 1185: 1182: 1180: 1177: 1171: 1170: 1167: 1165: 1162: 1156: 1155: 1152: 1150: 1147: 1141: 1140: 1137: 1135: 1132: 1126: 1125: 1122: 1120: 1119:She is/exists 1117: 1111: 1110: 1107: 1105: 1102: 1096: 1095: 1091: 1088: 1085: 1084: 1073:עָלַיְיהִי(ן) 1071: 1069: 1065: 1059: 1053: 1052: 1049:from the men 1036: 1034: 1030: 1024: 1018: 1017: 1008:פַּרְחַיְיכִי 997: 995: 991: 985: 983: 976: 975: 966: 964: 960: 954: 948: 947: 938: 936: 932: 926: 920: 919: 910: 908: 904: 898: 892: 891: 888: 881: 879: 875: 869: 863: 862: 846:your teacher 840: 838: 834: 828: 822: 821: 818:(chagiga 15) 810: 808: 804: 798: 792: 791: 771: 769: 765: 759: 753: 752: 748: 745: 742: 739: 738: 713: 710: 704: 703: 680: 677: 671: 670: 661: 658: 652: 651: 642: 639: 633: 632: 629: 626: 620: 619: 603: 600: 594: 593: 584: 581: 575: 574: 570: 561: 558: 552: 551: 547: 544: 541: 540: 528: 525: 519: 518: 509: 506: 500: 499: 483: 480: 474: 473: 464: 461: 455: 454: 451: 448: 442: 441: 438: 435: 429: 428: 425: 422: 416: 415: 412: 409: 403: 402: 398: 395: 392: 391: 373: 371: 367: 362: 360: 359:modern Hebrew 355: 349: 344: 340: 335: 333: 329: 325: 321: 317: 316:Egyptian Jews 313: 309: 305: 304:Yemenite Jews 301: 293: 289: 284: 275: 273: 269: 265: 261: 257: 253: 249: 245: 240: 230: 226: 217: 213: 211: 210: 205: 201: 197: 194: 189: 184: 180: 176: 170: 166: 162: 156: 138: 135: 134: 132: 131: 130: 127: 126: 125: 122: 121: 120: 117: 116: 115: 112: 111: 110: 107: 106: 105: 101: 97: 91: 87: 83: 80: 76: 72: 67: 62: 57: 53: 43: 38: 33: 19: 7994: 7991: 7973: 7970: 7951: 7948: 7933: 7926: 7909: 7902: 7895: 7888: 7881: 7867: 7850: 7840: 7820:Bibliography 7806: 7797: 7789: 7784: 7776: 7771: 7763: 7758: 7750: 7745: 7737: 7732: 7724: 7719: 7711: 7706: 7698: 7693: 7685: 7680: 7672: 7667: 7660:referring to 7659: 7655: 7651: 7646: 7638: 7633: 7624: 7615: 7606: 7597: 7588: 7579: 7570: 7561: 7552: 7543: 7534: 7525: 7516: 7507: 7498: 7489: 7480: 7471: 7462: 7453: 7444: 7436: 7431: 7414: 7397: 7380: 7363: 7346: 7329: 7321: 7317: 7314:the kings of 7313: 7305: 7297: 7284: 7279:,p. 231-232. 7267: 7250: 7242: 7237: 7220: 7203: 7186: 7169: 7152: 7135: 7118: 7101: 7084: 7079:,p. 231-232. 7067: 7051: 7046: 7030: 7025: 7009: 7004: 6988: 6983: 6967: 6962: 6946: 6941: 6925: 6920: 6904: 6899: 6883: 6878: 6862: 6857: 6841: 6836: 6820: 6815: 6799: 6794: 6778: 6773: 6764: 6755: 6739: 6734: 6718: 6713: 6697: 6689: 6673: 6665: 6657: 6652: 6644: 6639: 6631: 6626: 6618: 6613: 6605: 6600: 6592: 6587: 6579: 6574: 6566: 6561: 6553: 6548: 6540: 6535: 6527: 6522: 6514: 6509: 6501: 6496: 6488: 6483: 6475: 6470: 6462: 6457: 6449: 6444: 6436: 6431: 6423: 6418: 6410: 6405: 6397: 6392: 6384: 6379: 6371: 6366: 6358: 6353: 6345: 6340: 6332: 6327: 6319: 6314: 6306: 6301: 6293: 6288: 6280: 6275: 6267: 6262: 6254: 6249: 6241: 6236: 6228: 6223: 6215: 6210: 6202: 6197: 6189: 6184: 6176: 6171: 6163: 6158: 6150: 6145: 6137: 6132: 6124: 6119: 6111: 6106: 6098: 6093: 6085: 6080: 6072: 6067: 6059: 6054: 6046: 6041: 6033: 6028: 6020: 6015: 6007: 6002: 5994: 5989: 5981: 5976: 5968: 5963: 5955: 5950: 5942: 5937: 5929: 5924: 5916: 5911: 5903: 5898: 5890: 5885: 5877: 5872: 5864: 5859: 5851: 5846: 5838: 5833: 5825: 5820: 5812: 5807: 5799: 5794: 5786: 5781: 5773: 5768: 5760: 5755: 5747: 5742: 5734: 5729: 5721: 5716: 5708: 5703: 5695: 5690: 5682: 5677: 5669: 5664: 5656: 5651: 5642: 5633: 5624: 5613: 5584: 5581:Modern study 5530: 5511: 5495: 5372:to buy/sell 5212:Aramaic verb 5181: 5164: 5163:מְנָא הָנֵי 5142: 5114: 5093: 5065: 5021: 5003: 4979: 4963: 4942: 4926: 4905: 4889: 4848:הם הוּשְׁבוּ 4831:הוּא הוּשַׁב 4812: 4806: 4788: 4786: 4776: 4761:innun layitu 4724:אָנוּ נָבִיא 4707:הִיא תָּבִיא 4639:אֲנִי אָבִיא 4620: 4614: 4582:atem tafqidu 4539:הִיא תַפְקֵד 4455: 4449: 4440:Future tense 4389:אֲנִי מֵבִיא 4370: 4366:with suffix 4363: 4312:she brought 4297:הִיא אַתָיְא 4228: 4222: 4207:hem hifqidu 4187:atu afqeditu 4156:hi yifqidah 4122:at hifqaḏett 4091:I deposited 4088:ani hifqaḏti 4063: 4057: 4034: 4032: 4018: 3937:hi titqadesh 3934:hi tiqqadash 3920:hu yitqadesh 3917:hu liqqadash 3903:at titqadshi 3883:at tiqqadash 3869:ani etqadesh 3866:ana eqqadash 3844: 3838: 3756:hu nitqadash 3753:hu yiqqadash 3680: 3674: 3656: 3654: 3644: 3595:atu teqadshu 3581:anu neqadesh 3530:at teqadeshi 3527:at teqadeshi 3513:ata teqadesh 3471: 3465: 3456:future tense 3323:ana qadeshit 3301: 3295: 3272: 3270: 3261: 3259: 3249: 3242: 3211:הם יִכָּתבוּ 3183:anu nikkatev 3180:anan likktev 3132:at tikkatevi 3115:ata tikkatev 3073: 3067: 3058:future tense 3047:hem nikhtevu 2903: 2897: 2880: 2868:hem yikhtevu 2862:הם יכְתְּבוּ 2848:atu tikhtevu 2831:anan likhtov 2780:at tikhtevin 2766:ata tikhtov 2724: 2718: 2709:Future tense 2670: 2650:atem assuqim 2593:אֲנִי עָסוּק 2574: 2568: 2528:atet← ate+at 2489: 2482: 2391: 2384: 2358: 2334:יאינין אתן 2313:אינון אֲתוּ 2276:אֲנָן אֲתַן 2166: 2160: 2144:innun k'tavu 2141:הם כָּתְּבוּ 2070:הוּא כְּתַב 2045:atta katavta 2003: 1997: 1980: 1955:הִתְפַּעֵל 1839:אִתְכְּתֵיב 1763: 1759: 1755: 1751: 1747: 1743: 1741: 1591: 1585: 1569: 1537: 1523: 1508: 1495: 1480: 1467: 1437: 1426: 1397: 1368: 1346: 1316: 1305: 1285: 1265: 1229: 1193: 1178: 1163: 1148: 1134:We are/exist 1133: 1118: 1104:He is/exists 1103: 1067: 1032: 1012:your crumbs 999:קַרְחַיְיכִי 993: 981: 968:גַבְרַיְיכוּ 962: 934: 906: 886: 877: 855:your beauty 836: 806: 767: 363: 343:Judeo-Arabic 336: 297: 224: 223: 207: 136: 133:Southeastern 104:Afro-Asiatic 7965:(in Hebrew) 7807:Ekurd Daily 5369:קָנָה/מָכַר 5156:the worlds 5101:ha-melakhim 4854:hem hushvu 4834:hu ittothav 4758:הם יָבִיאוּ 4747:atem tavi'u 4727:anan layite 4690:הוּא יָבִיא 4615:WILL BRING 4599:hem yafqidu 4579:atu tafqedu 4562:anan lafqed 4429:anu mev'iim 4343:em hevi'u 4337:הם הֵבִיאוּ 4329:we brought 4326:anu hevenu 4323:anan aytena 4299:הִיא אַתָאי 4290:he brought 4281:הוּא הֵבִיא 4085:ana afqedit 4058:DEPOSITED 3564:hi teqadesh 3561:hi teqadesh 3547:hu yeqadesh 3544:hu yeqadesh 3510:at teqadesh 3496:ani aqadesh 3493:ana aqadesh 3445:hem qiddshu 3439:הם קִדְּשוּ 3391:hi qaddisha 3371:הוּא קִדֵּש 3360:at qiddasht 3302:SANCTIFIED 3296:SANCTIFIED 3166:hi tikkatev 3149:hu yikkatev 3098:ani ekkatev 2996:hi nikhteva 2962:at nikhtavt 2959:at itk'tavt 2942:at itk'tavt 2834:anu nikhtov 2783:at tikhtevi 2746:ana eikhtov 2719:WILL WRITE 2633:anu assuqim 2525:אַתָּה בָּא 2485:with suffix 2467:atem kotvim 2436:you write 2387:with suffix 2361:participles 2322:hem ba'u 2305:atem batem 2260:הִיא בָּאָה 2235:הוּא אֲתָא 2221:אַתְּ בָּאת 2113:anu katavnu 2073:הוּא כָּתַב 2062:att' katavt 2059:att' k'tavt 2042:att' k'tavt 2028:ani katavti 2025:ana k'tavit 1968:הִתְקַדֵּשׁ 1947:אִתְפַּעַל 1823:אִתְפְּעֵל 1362:הָא+ךְ←הָךְ 1253:this voice 1246:this judge 816:your verse 812:פְּסוּקִיךְ 786:my position 689:גזלני נינהו 444:היא / איהי 431:הוא / איהו 332:prayer book 165:Old Aramaic 8015:Categories 6978:, p.123 f. 5628:Morag 1988 5606:References 5405:to reveal 5394:to remove 5383:to return 5273:necessity 5180:מִנַּיִין 5128:עָלְמַיָּא 5107:the kings 5079:מַלְכַיָּא 5020:מִנַּיִין 5002:מְנָא הָא 4995:the state 4966:מְדִינְתָא 4958:the world 4744:atu tayitu 4621:WILL BRING 4565:anu nafqid 4514:at tafqidi 4511:at tafqedi 4497:ata tafqid 4415:you bring 4354:Participle 4340:innun aytu 4309:hi heviya 4270:ata heveta 4256:I brought 4253:ani heveti 4153:hi afqidah 4064:DEPOSITED 4048:past tense 3394:hi qiddsha 3377:hu qiddesh 3374:hu qaddesh 3357:at qadesht 3340:at qadesht 3286:past tense 3217:em ikkatvu 3163:hi tikktev 3146:hu likktev 3112:at tikktev 3095:ana ekktev 2993:hi itkatva 2979:hu nikhtav 2976:hu itk'tev 2888:past tense 2817:hi tikhtov 2814:hi tikhtov 2800:hu yikhtov 2797:hu likhtov 2763:at tikhtov 2749:ani ekhtov 2725:WILL WRITE 2602:I am busy 2548:anu ba'iim 2508:אֲנִי בָּא 2453:we write 2450:anu kotvim 2355:Participle 2210:ata bata 2099:she wrote 2082:he wrote 1988:past tense 1932:קַדֵּיש 1901:אִתַפְקַד 1885:אִתַפְעַל 1862:הִפְעִיל 1722:‎ 1705:‎ 1666:‎ 1601:‎ 1378:that land 1291:הָנֵי מילי 1242:האיי דיאנא 1188:אִיתַנְהִי 1173:אִיתַנְהוּ 1158:אִיתַנְכִי 1143:אִיתַנְכוּ 1038:מָנַיְיהוּ 782:דוּכְתַּאי 339:Law French 268:epigraphic 159:Early form 7322:the kings 5494:קָאֵים – 5449:to enter 5438:to stand 5182:המִילִּים 5150:ha-olamim 5143:העוֹלָמים 5134:ʿalm-ayia 5094:המְלָכִים 5085:malkh-aya 5004:מִילְּתָא 4989:ha-medina 4982:המְדִינָה 4921:the king 4915:ha-melekh 4837:hu hushav 4796:Causative 4781:Causative 4764:em yavi'u 4710:hi tayite 4693:hu layite 4679:at tavi'i 4676:at ? 4659:at tayite 4642:ana ayite 4548:hi tafqid 4545:hi tafqed 4531:hu yahqid 4528:hu lafqed 4494:at tafqed 4480:ani afqid 4477:ana afqed 4432:we bring 4250:ana ajtet 4223:BROUGHT 4139:hu yifqid 4119:at afqedt 4102:at afqedt 4042:Causative 4027:Causative 4025:‎) 3651:– Passive 3252:(פַּעֵל) 2616:ata assuq 2599:ani assuq 2534:You come 2433:ata kotev 2416:ani kotev 2338:הן בָּאוּ 2319:innun atu 2316:הם בָּאוּ 2302:atu atetu 2291:we came 2288:anu banu 2269:she came 2247:he came 2238:הוּא בָּא 2224:at ? 2193:ani bati 2147:hem katvu 2116:we wrote 2096:hi kat'va 2093:hi k'tava 1893:הֻפְעַל 1831:נִפְעַל 1816:he wrote 1803:Qal/Pa'al 1587:נַטְרַנִי 1573:‎ 1559:Examples 1455:Examples 1334:Examples 1217:Examples 1092:Examples 1075:‎ 1057:‎ 1047:‎ 1022:‎ 1010:‎ 1001:‎ 980:‎ 952:‎ 924:‎ 851:שוּפְרָךְ 826:‎ 814:‎ 796:‎ 784:‎ 777:my person 775:‎ 757:‎ 749:Examples 569:Kiddushin 548:Examples 399:Examples 209:Glottolog 193:ISO 639-3 7426:,p. 231. 7409:,p. 231. 7392:,p. 231. 7375:,p. 233. 7358:,p. 231. 7341:,p. 231. 7262:,p. 231. 7232:,p. 232. 7215:,p. 232. 7198:,p. 231. 7181:,p. 231. 7164:,p. 231. 7147:,p. 231. 7130:,p. 231. 7113:,p. 231. 7096:,p. 231. 5594:See also 5483:(qa'em) 5446:בָּא אֶל 5328:go down 5251:do/make 5190:ha-milim 5073:malkheji 4973:meḏin-ta 4952:ha-ʿolam 4892:מַלְכָּא 4730:anu navi 4662:ata tavi 4412:ata mevi 4398:I bring 4395:ani mevi 4267:at aytet 4229:BROUGHT 4136:hu afqed 4029:– Active 3256:– Active 2881:Itpe'el 2701:TO COME 2692:(לָ)בוֹא 2671:TO COME 2551:we come 2419:I write 2344:hen ba'u 2266:hi ba'a 2079:hu katav 2076:hu k'tav 2031:I wrote 1958:Hitpa'el 1924:פִּעֵל 1888:Itaph'al 1875:הִפְקִיד 1870:אַפְקֵד 1854:אַפְעֵל 1760:Itaph'al 1692:‎ 1679:‎ 1653:‎ 1640:‎ 1627:‎ 1614:‎ 1567:‎ 1556:Meaning 1533:‎ 1531:הָנְהִי 1519:‎ 1517:הָנְהוּ 1503:‎ 1491:‎ 1489:הָהִי(א) 1475:‎ 1463:‎ 1461:הָהוּ(א) 1452:Meaning 1434:‎ 1422:‎ 1412:‎ 1405:‎ 1393:‎ 1383:‎ 1376:‎ 1364:‎ 1354:‎ 1342:‎ 1331:Meaning 1313:‎ 1301:‎ 1281:‎ 1279:הָ(א)נֵי 1271:הא מילתא 1261:‎ 1251:‎ 1249:האיי קלא 1244:‎ 1237:‎ 1225:‎ 1214:Meaning 1190:‎ 1175:‎ 1160:‎ 1145:‎ 1130:‎ 1128:אִיתְנָן 1115:‎ 1100:‎ 1098:אִיתֵיהּ 1089:Meaning 1063:‎ 1040:‎ 1028:‎ 989:‎ 978:ַ יְיכִי 970:‎ 958:‎ 942:‎ 940:אַרְעִין 930:‎ 914:‎ 902:‎ 896:‎ 885:‎ 873:‎ 867:‎ 853:‎ 844:‎ 832:‎ 802:‎ 773:נַפְשַאי 763:‎ 746:Meaning 724:‎ 717:‎ 708:‎ 698:‎ 691:‎ 684:‎ 675:‎ 665:‎ 656:‎ 646:‎ 637:‎ 624:‎ 614:‎ 607:‎ 598:‎ 588:‎ 579:‎ 565:‎ 556:‎ 545:Meaning 523:‎ 513:‎ 504:‎ 494:‎ 487:‎ 478:‎ 468:‎ 459:‎ 446:‎ 433:‎ 420:‎ 407:‎ 396:Meaning 381:Pronouns 330:and the 216:jewi1240 7308:מַלְכֵי 7300:מַלְכֵי 5481:קָאֵים 5427:he was 5402:גִּלָּה 5361:to sit 5317:go out 5306:return 5262:divide 5184:האֵלֶּה 5172:mil-eyi 5165:מִילֵּי 5122:ʿalmeyi 5115:עָלְמֵי 5066:מַלְכֵי 5030:ha-mila 5012:mil-tha 4945:העוֹלָם 4929:עָלְמָא 4908:המֶלֶךְ 4793:Passive 4789:itaphal 4777:itaphal 4713:hi tavi 4696:hu yavi 4645:ani avi 4306:hi ayta 4287:hu hevi 4284:hu ayti 4023:אַפְעֵל 3661:Passive 3657:itpa'al 3645:Itpa'al 2517:I come 2227:at bat 2207:at atet 2196:I came 1950:Itpa'al 1916:פַּעֵל 1906:הֻפְקַד 1896:Huph‘al 1865:Hiph'il 1844:נִכְתַב 1826:Itpe'el 1808:כְּתַב 1792:פְּעַל 1764:Itpa'al 1756:Itpe'el 1581:גַנְבַן 1381:הך לשנא 1374:הך ארעא 1223:הַאי(י) 1113:אִיתָהּ 1055:ַ יְהִי 1020:ַ יְהוּ 950:ַ יְכוּ 842:רַבָּךְ 644:זוטרינן 612:הי ניהו 376:Grammar 348:tiyuvta 300:Mandaic 229:Aramaic 124:Aramaic 114:Central 109:Semitic 8000:  7979:  7957:  7940:  7916:  7874:  7857:  7833:  7422:  7405:  7388:  7371:  7354:  7337:  7292:  7275:  7258:  7228:  7211:  7194:  7177:  7160:  7143:  7126:  7109:  7092:  7075:  7058:  7037:  7016:  6995:  6974:  6953:  6932:  6911:  6890:  6869:  6848:  6827:  6806:  6785:  6746:  6725:  6704:  6680:  5533:אָמַר 5499:(qa) 5463:Idiom 5413:רִפֵּא 5399:גלי 5358:יָשַׁב 5339:go up 5311:נפק 5248:עָשָׂה 5223:בע' 5022:מִלָּה 4936:ʿalm-a 4899:malk-a 4371:BRING 4364:BRING 4039:Active 4019:aph‘el 3277:Active 2531:ata ba 2514:ani ba 2369:suffix 2365:suffix 2244:hu ba 2241:hu ata 1998:WROTE 1937:קִדֵּש 1857:Aph'el 1834:Niphal 1813:כָּתַב 1748:Aph'el 1427:Those 1398:Those 1299:הָנֵי 663:חכימתו 571:29b) 563:עדיפנא 312:Syrian 260:Gaonic 239:Ārāmît 74:Region 52:Ārāmît 7318:kings 5529:מַאי 5510:מַאי 5457:Idiom 5443:עלל 5424:הָיָה 5380:חָזַר 5355:יתב 5336:עָלָה 5325:יָרַד 5314:יָצָא 5284:come 5237:רָאָה 5226:רָצָה 4035:aphel 3273:pa'el 3262:pa‘el 3250:pa‘el 2698:la'vo 2575:BUSY 2569:BUSY 2490:COME 2483:COME 2392:WRITE 2385:WRITE 2167:CAME 2161:CAME 2004:WROTE 1981:pe‘al 1927:Pi'el 1919:Pa'el 1800:קַל 1795:Pe'al 1752:Pa'el 1744:pe‘al 1677:ינכו 1571:ַ ני 1369:That 1347:That 1068:Their 1033:Their 987:ְ כֶן 956:ְ כֶם 928:ֵ נוּ 865:ֵי הּ 794:ִי ךְ 706:נינהי 673:נינהו 654:תו(ן) 586:עציבת 521:אינהי 502:אינהו 328:Bible 308:Iraqi 234:ארמית 47:ארמית 7998:ISBN 7977:ISBN 7955:ISBN 7938:ISBN 7914:ISBN 7872:ISBN 7855:ISBN 7831:ISBN 7420:ISBN 7403:ISBN 7386:ISBN 7369:ISBN 7352:ISBN 7335:ISBN 7290:ISBN 7273:ISBN 7256:ISBN 7226:ISBN 7209:ISBN 7192:ISBN 7175:ISBN 7158:ISBN 7141:ISBN 7124:ISBN 7107:ISBN 7090:ISBN 7073:ISBN 7056:ISBN 7035:ISBN 7014:ISBN 6993:ISBN 6972:ISBN 6951:ISBN 6930:ISBN 6909:ISBN 6888:ISBN 6867:ISBN 6846:ISBN 6825:ISBN 6804:ISBN 6783:ISBN 6744:ISBN 6723:ISBN 6702:ISBN 6678:ISBN 5421:הוי 5410:אסי 5388:סלק 5377:הדר 5344:ילף 5333:סלק 5322:נחת 5300:תוב 5289:תנ' 5281:בָּא 5270:צריך 5267:צרך 5256:פלג 5245:עבד 5240:see 5234:חז' 3264:are 1690:נכי 1664:ינן 994:Your 963:Your 922:ִי ן 900:ָ הּ 894:ָ הּ 837:Your 830:ֵ ךְ 824:ָ ךְ 807:Your 800:ְ ךָ 755:ַ אי 622:ניהי 596:ניהו 476:אתון 354:tiqu 314:and 79:Iraq 7658:or 7320:or 7316:or 6696:: 5512:קָא 5505:– 5496:קָא 5366:זבן 5347:למד 5303:שוב 5292:שנה 5278:את' 5259:חלק 5153:) 5125:)/ 5076:)/ 4902:) 4791:is 4037:is 3659:is 3275:is 3243:|} 1625:יה 1612:יך 1565:ַ ן 1259:הָא 1061:ָ ן 1026:ָ ם 935:Our 907:Her 878:His 761:ִ י 457:אנן 405:אנא 200:tmr 85:Era 8017:: 7925:, 7866:, 7849:, 7805:, 7662:." 6672:: 5531:קָ 5502:– 5486:– 5193:) 5175:) 5137:) 5104:) 5088:) 5033:) 5015:) 4992:) 4976:) 4955:) 4939:) 4918:) 4798:. 4044:. 3666:. 3282:. 2371:: 1651:ה 1638:ה 1599:ך 1511:) 1483:) 1440:) 1319:) 871:וֹ 768:My 635:נן 554:נא 418:את 372:. 361:. 310:, 274:. 231:: 8006:. 7985:. 7963:. 7324:. 5187:( 5169:( 5147:( 5131:( 5119:( 5098:( 5082:( 5070:( 5027:( 5009:( 4986:( 4970:( 4949:( 4933:( 4912:( 4896:( 4021:( 1507:( 1479:( 577:ת 294:. 227:( 34:. 20:)

Index

Jewish Babylonian Aramaic language
Jewish Palestinian Aramaic

Incantation bowl
Iraq
Language family
Afro-Asiatic
Semitic
Central
Northwest Semitic
Aramaic
Eastern Aramaic
Old Aramaic
Writing system
ISO 639-3
tmr
Glottolog
jewi1240
Aramaic
Middle Aramaic
Lower Mesopotamia
Babylonian Talmud
Targum Onqelos
Gaonic
Babylonian Jews
epigraphic
incantation bowls

Hebrew square-script
Jewish Museum of Switzerland

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.