272:
50:
7703:, Jerusalem 2001, p. 153: "What new point is he teaching us? This question points out a difficulty: Since the amora's halakha was already known to us from a mishna, a baraita, or the amora's own statement on another occasion – why did the amora present it again?"
5578:
students of Talmud, are given no systematic instruction in the language, and are expected to "sink or swim" in the course of their
Talmudic studies, with the help of some informal pointers showing similarities and differences with Hebrew.
7677:, Jerusalem 2001, p. 229: " A contraction of the participle קָאֵים (from the root קום ) is often placed before another participle...it has an emphatic effect that is difficult to translate into English ."
7781:, Jerusalem 2001, s. p.178: "From where do we derive these things? What is the source? This question seeks a source for a statement in a mishna, in a baraitha, or by an amora."
5574:
The language has received considerable scholarly attention, as shown in the bibliography below. However, the majority of those who are familiar with it, namely
7729:, Jerusalem 2001, p. 152: "What does he mean? This question seeks a clarification of the meaning of a mishna, a baraitha, an amoraic statement, or a pasuk."
8009:
291:. Its original pronunciation is uncertain, and has to be reconstructed with the help of these kindred dialects and of the reading tradition of the
8014:
7755:, Jerusalem 2001, p. 260: "the hakhamim taught. This expression usually introduces a baraitha that begins with an anonymous statement."
7293:
are often used not only in the construct state but even in the absolute and emphatic states. Thus, in
Babylonian Aramaic, the form
346:(undecidable moot point), which are still used in Jewish legal writings, including those in other languages, and have influenced
7969:
7823:
7412:
7395:
7378:
7361:
7344:
7327:
7282:
7265:
7248:
7218:
7201:
7184:
7167:
7150:
7133:
7116:
7099:
7082:
7065:
7048:
7027:
7006:
6985:
6964:
6943:
6922:
6901:
6880:
6859:
6838:
6817:
6796:
6775:
6736:
6715:
6694:
6670:
8039:
8019:
7990:
7947:
7930:
7906:
7864:
7847:
7643:, Jerusalem 2001, p. 230: "This participle is often used with a word that has a prepositional prefix – אֵי, to mean
8034:
7407:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7390:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7373:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7356:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7339:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7322:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7277:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7260:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An
Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7243:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7213:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7196:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7179:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7162:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7145:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7128:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7111:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7094:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7077:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7060:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
8024:
848:אמר ליה {רבי יוחנן} חילך לאורייתא {כמה יפה כוחך לסבול עול תורה} אמר ליה{ריש לקיש} שופרך לנשי {יופיך ראוי לנשים}
7871:
Babylonian Aramaic in the Yemenite Manuscripts of the Talmud: Orthography, Phonology and Morphology of the Verb
7939:
Babylonian Aramaic: The Yemenite Tradition – Historical Aspects and Transmission Phonology: the Verbal System
326:
Talmudic Aramaic bears all the marks of being a specialist language of study and legal argumentation, like
304:
280:
7887:, ed. Z. Ben-Hayyim, A. Dotan, and G. Sarfatti: Jerusalem, The Magnes Press / The Hebrew University, 1977
296:
252:
8044:
5588:
334:
had become the languages of daily life. It has developed a battery of technical logical terms, such as
20:
8049:
8029:
1731:
There are six major verb stems or verbal patterns (binyanim) in Jewish Babylonian Aramaic. The form
117:
102:
239:
between the fourth and eleventh centuries. It is most commonly identified with the language of the
7791:
905:
She is forbidden to be together in the room alone with a man who is not her husband (Erubin 100b)
232:
354:
7916:
A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud; grammar chrestomathy & glossaries
331:
330:, rather than a vernacular mother tongue, and continued in use for these purposes long after
92:
7857:
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
6647:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6621:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6569:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6517:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6452:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6413:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6335:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6309:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6244:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6218:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6179:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6140:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6114:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6101:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6088:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6062:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6049:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6023:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6010:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5971:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5958:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5932:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5919:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5893:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5880:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5867:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
557:
4763:
8:
5635:
Elitzur Bar-Asher Siegal, Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic (2013)
5159:
5121:
5109:
5072:
5060:
4999:
4960:
4923:
4886:
341:
335:
312:
226:
39:
3631:
204:
7986:
7965:
7943:
7926:
7902:
7860:
7843:
7819:
7408:
7391:
7374:
7357:
7340:
7323:
7278:
7261:
7244:
7214:
7197:
7180:
7163:
7146:
7129:
7112:
7095:
7078:
7061:
7044:
7023:
7002:
6981:
6960:
6939:
6918:
6897:
6876:
6855:
6834:
6813:
6792:
6771:
6732:
6711:
6690:
6666:
2867:
240:
236:
112:
107:
97:
5575:
288:
260:
54:
323:, are of limited usefulness for this purpose, as they are in different dialects.)
7295:
7287:
5150:
5115:
5101:
5066:
5052:
4989:
4953:
4916:
4879:
3236:
1755:(אִתְפַּעַל) are essentially reflexive and usually function in a passive sense.
358:
308:
276:
221:
84:
34:
19:"Talmudic Aramaic" redirects here. For the language of the Jerusalem Talmud, see
271:
7852:
7799:
4005:
244:
163:
1967:
1703: (pessachim 13) he shall put them (the words) together and write them
8003:
7835:
6682:
6658:
4781:
3652:
3649:
3637:
3268:
3254:
3242:
347:
292:
7982:
A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods
7911:
4027:
3265:
287:
The language was closely related to other Eastern Aramaic dialects such as
188:
7961:
Studies in Jewish Babylonian Aramaic Based Upon Early Eastern Manuscripts
7285:,p. 233: ...in the plural of masculine nouns ... construct forms such as
300:
153:
16:
Middle Aramaic language once used by Jewish writers in Lower Mesopotamia
2349:
327:
7815:
315:. (The vocalized Aramaic texts with which Jews are familiar, from the
4784:
4769:
4030:
4015:
256:
197:
181:
5606:
1743:(פַּעֵל) “like to do”, are all in the active voice. But the form
1228:
on the one side ... , on the other side with precise intention for
1720: (berachot 9) you shall opposite them (the two sentences)
876:
May his great name shall be blessed (Kaddish Shalem, 8th century)
49:
7892:
A grammar of the Aramaic idiom contained in the Babylonian Talmud
7234:, Jerusalem 2001, p. 178:From where is the maxim that people say?
7041:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7020:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6999:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6978:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6957:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6936:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6915:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6894:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6873:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6852:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6831:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6810:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6789:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6768:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6729:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6708:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6687:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6663:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
217:
251:) literature, which are the most important cultural products of
2357:
2353:
320:
316:
248:
7428:, Jerusalem 2001, p. 178:From where do we derive these things?
7792:
The passion of Aramaic-Kurdish Jews brought Aramaic to Israel
5177:
5137:
5088:
5017:
4976:
4939:
4902:
259:
sources for the dialect are the hundreds of inscriptions on
708:
Qedusha and Havdalah are one thing, they are (Pesah 102b)
67:
7840:
Grammar for Gemara: An Introduction to Babylonian Aramaic
7816:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6634:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6608:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6595:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6582:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6556:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6543:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6530:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6504:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6491:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6478:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6465:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6439:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6426:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6400:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6387:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6374:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6361:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6348:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6322:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6296:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6283:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6270:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6257:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6231:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6205:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6192:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6166:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6153:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6127:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6075:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6036:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5997:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5984:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5945:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5906:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5854:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5841:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5828:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5815:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5802:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5789:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5776:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5763:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5750:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5737:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5724:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5711:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5698:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5685:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5672:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5659:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5646:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
275:
Incantation bowl inscribed in Babylonian Aramaic, using
7878:
An Introduction to the Aramaic of the Babylonian Talmud
1403:
Those others have gone away, and these are others here
279:, dated between 400 and 800, in the collection of the
5167:
5129:
5080:
5007:
4969:
4932:
4895:
675:
These are laws from tradition (they) Mo'ed Qatan 3b
7802:, published 15 April 2005, accessed 11 November 2023
66:Babylonia, modern day southern and some of central
1224:מהַאי גִּיסָא ומהַאי גִּיסָא אַדַּעְתָּא דְדיקלא
374:
243:(which was completed in the seventh century), the
1534:
1455:Third person, singular, masculine demonstrative.
1334:Third person, singular, masculine demonstrative.
1217:Third person, singular, masculine demonstrative.
8001:
7832:("Grammar of Babylonian Aramaic"), 1960 (Hebrew)
1483:Third person, singular, feminine demonstrative.
1399:הָנַךְ אֲזַלוּ לְעָלְמָא והָנֵי אַחֲרִינֵי נינהו
1356:Third person, singular, feminine demonstrative.
1253:Third person, singular, feminine demonstrative.
7985:. Bar Ilan and Johns Hopkins University Press.
1511:Third person, plural, masculine demonstrative.
1385:Third person, plural, masculine demonstrative.
1273:Third person, plural, masculine demonstrative.
721:
715:all one long blessing, they are (Pesah 103b)
1525:Third person, plural, feminine demonstrative.
1414:Third person, plural, feminine demonstrative.
1293:Third person, plural, feminine demonstrative.
865:Third person, singular, masculine possessive.
950:Second person, plural, masculine possessive.
894:Third person, singular, feminine possessive.
656:You (masculine plural) are wise (Gitin 56b)
7051:, p. 94:Past tense:was refuted/were refuted.
6645:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6619:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6567:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6515:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6450:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6411:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6333:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6307:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6242:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6216:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6177:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6138:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6112:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6099:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6086:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6060:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6047:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6021:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
6008:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5969:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5956:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5930:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5917:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5891:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5878:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
5865:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger:
1726:
1020:Third person, plural, masculine possessive.
981:Second person, plural, feminine possessive.
579:You (common singular) are sad (Pesahim 3b)
504:We are old and they are young (bekarot 8b)
459:We are old and they are young (bekarot 8b)
1055:Third person, plural, feminine possessive.
485:You, who are attached to Rav (Shabbat 37b)
478:It is you that I borrowed (Baba Mesia 97a)
266:
48:
7901:: University Press of America, Paperback
6673:, p. 18:A survey of the aramaic binyanim.
5465:of the Jewish Babylonian Aramaic example
5047:of the Jewish Babylonian Aramaic example
4873:of the Jewish Babylonian Aramaic example
4392:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אַתְּ ← מַיְיתֵיתְּ
689:Lying witnesses, they (Baba Batra 92b)
4853:
4409:מַיְיתוּ / מַיְתָן + אֲנָן ← מַיְיתִינָן
4375:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אֲנָא ← מַיְיתֵינָא
1192:
270:
8010:Languages attested from the 4th century
5284:teach, learn, state, recite and repeat
2556:Aramaic passive participle with suffix
598:Do I know where he is (Sanhedrin 39a)
8002:
7617:Frank (2011), p. 49, (Nr. 26 – Index).
6988:, p. 124:active participle with suffix
6778:, p. 124:active participle with suffix
1438:Demonstrative pronoun (remote/distal)
1200:Demonstrative pronoun (near/proximal)
523:
8015:Languages extinct in the 11th century
7899:A Manual of Babylonian Jewish Aramaic
7554:Frank (2011), p. 49, (Nr. 2 – Index).
6623:, Schletter, Breslau 1873, p. 84, 92.
5869:, Schletter, Breslau 1873, p. 65, 66.
824:Second person, singular, possessive.
794:Second person, singular, possessive.
7296:
7288:
6689:: , Ariel Institute, Jerusalem 2011
5513:"What new point is he teaching us "
5168:
5151:
5130:
5116:
5102:
5081:
5067:
5053:
5008:
4990:
4970:
4954:
4933:
4917:
4896:
4880:
3257:showing repeated or intense action.
732:Genitive pronominal suffix (Hebrew)
222:
35:
7923:Dictionary of the Babylonian Talmud
7842:: Jerusalem, Ariel Institute, 2000
2528:אָתוּ / אָתֵיָין + אֲנָן ← אָתִינָן
2511:אָתֵי / אָתְיָא + אַתְּ ← אָתֵיתְּ
1593:Second person, singular, masculine
755:First person, singular possessive.
295:, and where available those of the
13:
7918:: Munich 1910 (reprints available)
7043:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7030:, p. 125:Future tense: will bring.
7022:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7001:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6980:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6959:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6938:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6917:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6896:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6875:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6854:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6833:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6812:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6791:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6770:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6731:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6710:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6665:, Ariel Institute, Jerusalem 2011
6324:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6298:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6285:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6272:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6259:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6233:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
6207:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104
5457:Jewish Babylonian Aramaic example
5039:Jewish Babylonian Aramaic example
4865:Jewish Babylonian Aramaic example
2872:(אִתְפְּעֵל) Basic Verb – Passive
2494:אָתֵי / אָתְיָא + אֲנָא ← אָתֵינָא
1645:Third person, masculine, singular
1632:Third person, masculine, singular
1606:Second person, singular, feminine
1581:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ
682:Robbers, they (Baba Batra 100a)
590:Third person, singular, masculine
425:Third person, singular, masculine
14:
8061:
6649:, Schletter, Breslau 1873, p. 92.
6571:, Schletter, Breslau 1873, p. 91.
6519:, Schletter, Breslau 1873, p. 72.
6454:, Schletter, Breslau 1873, p. 73.
6415:, Schletter, Breslau 1873, p. 73.
6337:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6311:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6246:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6220:, Schletter, Breslau 1873, p. 95.
6181:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6142:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6116:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6103:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6090:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6064:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6051:, Schletter, Breslau 1873, p. 67.
6025:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
6012:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5973:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5960:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5934:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5921:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5895:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5882:, Schletter, Breslau 1873, p. 66.
5478:"rising, standing, referring to"
3997:they (f.pl.) will be sanctified
1739:(אַפְעֵל) “let do”, and the form
1701:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ
1671:second person, plural, masculine
1619:Third person, feminine, singular
1572: (Nedarim 62) he stole me
1498:That woman, who came before him
1490:הָהִיא אִתְּתָא דַאֲתָא לְקָמֵיהּ
922:First person, plural possessive.
648:Second person, plural, masculine
616:Third person, singular, feminine
470:Second person, plural, masculine
438:Third person, singular, feminine
7957:
7942:. Jerusalem: Ben Zvi Institute.
7784:
7771:
7758:
7745:
7732:
7719:
7706:
7693:
7680:
7667:
7654:
7633:
7620:
7611:
7602:
7593:
7584:
7575:
7566:
7557:
7548:
7539:
7530:
7521:
7512:
7503:
7494:
7485:
7476:
7467:
7458:
7449:
7440:
7431:
7418:
7401:
7384:
7367:
7350:
7333:
7316:
7271:
7254:
7237:
7224:
7207:
7190:
7173:
7156:
7139:
7122:
7105:
7088:
7071:
7054:
7033:
7012:
6991:
5192:
3980:they (m.pl.) will be sanctified
2630:עֲסִיקִי + אַתּוּ ← עֲסִיקִיתּוּ
2447:כָּתְבִי + אַתּוּ ← כָּתְבִיתּוּ
1697:Third person, plural, masculine
1684:second person, plural, feminine
667:Third person, plural, masculine
571:Second person, singular, common
496:Third person, plural, masculine
412:Second person, singular, common
7818:, Münster: Ugarit-Verlag, 2013
7808:
7779:The Practical Talmud Dictionary
7766:The Practical Talmud Dictionary
7753:The Practical Talmud Dictionary
7740:The Practical Talmud Dictionary
7727:The Practical Talmud Dictionary
7714:The Practical Talmud Dictionary
7701:The Practical Talmud Dictionary
7688:The Practical Talmud Dictionary
7675:The Practical Talmud Dictionary
7662:The Practical Talmud Dictionary
7641:The Practical Talmud Dictionary
7628:The Practical Talmud Dictionary
7426:The Practical Talmud Dictionary
7232:The Practical Talmud Dictionary
6970:
6949:
6928:
6907:
6886:
6865:
6844:
6823:
6802:
6781:
6760:
6751:
6742:
6721:
6700:
6676:
6652:
6639:
6626:
6613:
6600:
6587:
6574:
6561:
6548:
6535:
6522:
6509:
6496:
6483:
6470:
6457:
6444:
6431:
6418:
6405:
6392:
6379:
6366:
6353:
6340:
6327:
6314:
6301:
6288:
6275:
6262:
6249:
6236:
6223:
6210:
6197:
6184:
6171:
6158:
6145:
6132:
6119:
6106:
6093:
6080:
6067:
6054:
6041:
6028:
6015:
6002:
5989:
5976:
5963:
5950:
5937:
5924:
5911:
5898:
5885:
5872:
5859:
5846:
5833:
5820:
5807:
5794:
5781:
5768:
5755:
5742:
5729:
5716:
5703:
5569:
5218:ask, request, want and require
3963:you (m.pl.) will be sanctified
1718:וּרְמִי אִינְהִי ← וּרְמִינְהִי
1714:Third person, plural, feminine
1566:First person, singular, common
1317:Demonstrative pronoun (medial)
700:Third person, plural, feminine
548:First person, singular, common
515:Third person, plural, feminine
399:First person, singular, common
375:Independent nominative pronouns
7814:Bar-Asher Siegal, Elitzur A.,
6636:, Ugarit, Münster 2013, p. 194
6610:, Ugarit, Münster 2013, p. 194
6597:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6584:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6558:, Ugarit, Münster 2013, p. 192
6545:, Ugarit, Münster 2013, p. 191
6194:, Ugarit, Münster 2013, p. 92.
6168:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6155:, Ugarit, Münster 2013, p. 92.
6129:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6077:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
6038:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5999:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5986:, Ugarit, Münster 2013, p. 91.
5947:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5908:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5856:, Ugarit, Münster 2013, p. 90.
5830:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5817:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5804:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5791:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5739:, Ugarit, Münster 2013, p. 101
5726:, Ugarit, Münster 2013, p. 100
5690:
5677:
5664:
5651:
5638:
5629:
5620:
5611:
5600:
3895:you (f.s.) will be sanctified
3878:you (m.s.) will be sanctified
2613:עֲסִיקִי + אֲנַן ← עֲסִיקִינַן
2548:passive participle with suffix
2430:כָּתְבִי + אֲנָן ← כָּתְבִינָן
2364:active participles with suffix
2356:and a passive participle with
1535:Accusative pronominal suffixes
901:אסירא לייחודי בגברא דלא דידָהּ
872:יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ
637:we are young (Baba Qama 92b)
382:Independent personal pronouns
1:
7978:
7958:Morgenstern, Matthew (2011).
7009:, p. 38:Future tense: binyan.
6925:, p. 40:Future tense: banyan.
6841:, p. 39:Future tense: binyan.
6799:, p. 36:Future tense: binyan.
6697:, p. 23:Talmud Bavli Aramaic.
6632:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6606:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6593:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6580:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6554:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6541:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6532:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6528:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6506:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6502:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6493:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6489:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6480:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6476:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6467:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6463:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6441:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6437:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6428:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6424:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6402:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6398:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6389:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6385:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6376:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6372:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6363:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6359:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6350:, Ugarit, Münster 2013, p. 80
6346:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6320:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6294:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6281:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6268:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6255:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6229:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6203:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6190:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6164:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6151:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6125:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6073:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
6034:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5995:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5982:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5943:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5904:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5852:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5843:, Ugarit, Münster 2013, p. 90
5839:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5826:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5813:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5800:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5787:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5778:, Ugarit, Münster 2013, p. 82
5774:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5765:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5761:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5752:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5748:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5735:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5722:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5713:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5709:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5700:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5696:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5687:, Ugarit, Münster 2013, p. 99
5683:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5674:, Ugarit, Münster 2013, p. 79
5670:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5661:, Ugarit, Münster 2013, p. 79
5657:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5648:, Ugarit, Münster 2013, p. 78
5644:Elitzur A. Bar-Asher Siegal,
5594:
5557:מִנַּיִין המִילִּים האֵלֶּה
3226:they (m.pl.) will be written
3209:they (s.pl.) will be written
2396:כָּתֵיב + אֲנָא ← כָּתֵיבְנָא
1658:First person, plural, common
1542:Accusative pronominal suffix
1295:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ)
1275:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ)
629:First person, plural, common
451:First person, plural, common
7883:Kutscher, Eduard Yechezkel,
6883:,p. 37:Future tense: binyan.
5178:
5160:
5138:
5122:
5110:
5089:
5073:
5061:
5018:
5013:זֹאת שֶׁאוֹמְרִים אֲנָשִׁים
5000:
4977:
4961:
4940:
4924:
4903:
4887:
3624:they (f.pl.) will sanctify
3607:they (m.pl.) will sanctify
3249:The verbal pattern (binyan)
3192:you (m.pl.) will be written
2658:Aramaic infinitive /gerund
2413:כָּתֵיב + אַתְּ ← כָּתְבַתְּ
2352:: an active participle with
1972:(פְּעַל) Basic Verb – Active
1470:any man, anybody, that man
1031:their clothes (Shabbat 133b)
722:Genitive pronominal suffixes
704:קדושה והבדלה חדה מילתא נינהי
342:
340:(conclusive refutation) and
336:
281:Jewish Museum of Switzerland
227:
57:in Jewish Babylonian Aramaic
40:
7:
7964:. Harvard Semitic Studies.
7894:: 1900 (reprints available)
6946:, p. 24:Past tense: binyan.
6904:, p. 26:Past tense: binyan.
6862:, p. 23:Past tense: binyan.
6820:, p. 25:Past tense: binyan.
6718:, p. 22:Past tense: binyan.
5582:
5197:
4790:
4598:
4433:
4347:
4206:
4041:
3929:it (f.) will be sanctified
3912:it (m.) will be sanctified
3822:
3816:they (m.) were sanctified
3731:you (f.s.) were sanctified
3714:you (m.s.) were sanctified
3658:
3590:You (m.pl.) will sanctify
3449:
3279:
3124:you (f.s.) will be written
3107:you (m.s.) will be written
3051:
2881:
2702:
2654:
2596:עֲסִיק + אַתְּ ← עֲסִיקַתְּ
2579:עֲסִיק + אֲנָא ← עֲסִיקְנָא
2552:
2466:
2368:
2144:
1981:
1758:
1735:(פְּעַל) “to do”, the form
1282: these words/things
729:Genitive pronominal suffix
369:
10:
8066:
7979:Sokoloff, Michael (2003).
7935:
7885:Hebrew and Aramaic Studies
7608:Frank (2011), p. 49, 132f.
7599:Frank (2011), p. 49, 126f.
7590:Frank (2011), p. 49, 114f.
7491:Frank (2011), p. 49, 116f.
7482:Frank (2011), p. 49, 123f.
7446:Frank (2011), p. 49, 108f.
7437:Frank (2011), p. 49, 105f.
6739:, p. 123:Past tense: came.
5589:Jewish Palestinian Aramaic
5559:(minajin ha-milim ha-ele)
4846:they (m.pl.) were refuted
4796:was refuted/were refuted
4574:you (m.pl.) will deposite
4351:Aramaic active participle
3799:they (f.) were sanctified
3787:אַתּוּ יִ(תְ)קַדַּשִׁיתּוּ
3522:You (f.s.) will sanctify
3039:they (m.pl.) were written
3010:אַתּוּ אִי(תְ)כַּתְבִיתּוּ
2562:Hebrew passive participle
2470:Aramaic active participle
2372:Aramaic active participle
1578: he supervised me
933:our land (shanhedrin 94)
364:
309:Yemenite reading tradition
21:Jewish Palestinian Aramaic
18:
8040:Extinct languages of Asia
8020:Eastern Aramaic languages
7768:, Jerusalem 2001, p. 178.
7742:, Jerusalem 2001, p. 260.
7716:, Jerusalem 2001, p. 152.
7690:, Jerusalem 2001, p. 153.
7664:, Jerusalem 2001, p. 229.
7630:, Jerusalem 2001, p. 230.
7581:Frank (2011), p. 49, 111.
7572:Frank (2011), p. 49, 74f.
7545:Frank (2011), p. 49, 88f.
7536:Frank (2011), p. 49, 82f.
7518:Frank (2011), p. 49, 70f.
7509:Frank (2011), p. 49, 68f.
7473:Frank (2011), p. 49, 56f.
7464:Frank (2011), p. 49, 50f.
7455:Frank (2011), p. 49, 59f.
4802:was refuted/were refuted
4764:Verbal pattern (binyan):
4358:Hebrew active participle
4011:
4006:Verbal pattern (binyan):
3632:Verbal pattern (binyan):
3505:You (m.s.) will sanctify
3237:Verbal pattern (binyan):
3158:it (f.) will be written
3022:you (m.pl.) were written
2954:you (f.s.) were written
2868:Verbal pattern (binyan):
2860:they (m.pl.) will write
2775:You (f.sing.) will write
2664:Hebrew infinitive /gerund
2477:Hebrew active participle
2379:Hebrew active participle
2348:The Aramaic verb has two
1968:Verbal pattern (binyan):
1751:(אִתַפְעַל) and the form
1727:Six major verbal patterns
1717:
1708:
1700:
1691:
1678:
1665:
1652:
1639:
1626:
1613:
1600:
1587:
1575:
1569:
1559:
1553:
1519:
1505:
1489:
1477:
1461:
1449:
1420:
1408:
1398:
1396:Because of those reasons
1391:
1379:
1369:
1362:
1350:
1340:
1328:
1299:
1287:
1279:
1267:
1259:
1247:
1237:
1230:
1223:
1211:
1176:
1161:
1146:
1131:
1116:
1101:
1086:
1061:
1049:
1043:
1033:
1026:
1014:
1008:
996:
987:
975:
966:
961:Your men (Shabbat 140b)
956:
944:
938:
928:
916:
910:
900:
888:
882:
871:
859:
853:
839:
830:
818:
812:
800:
788:
782:
770:
761:
749:
743:
710:
703:
694:
684:
677:
670:
661:
651:
642:
632:
623:
610:
600:
593:
584:
574:
565:
551:
542:
509:
499:
490:
480:
473:
464:
454:
445:
432:
419:
406:
393:
214:Jewish Babylonian Aramaic
195:
179:
174:
160:
146:
81:
73:
62:
47:
33:
28:
7563:Frank (2011), p. 49, 64.
7527:Frank (2011), p. 49, 74.
7500:Frank (2011), p. 49, 93.
5508:מָה מַשְׁמִיעַ לָנּוּ
5445:
4591:they (m.) will deposite
3985:אינין לִ(תְ)קַדְּשָׁן
3770:אֲנָן יִ(תְ)קַדַּשִׁינָן
3719:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ
3702:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ
3437:they (m.pl.) sanctified
3141:it (m.) will be written
2993:אֲנָן אִי(תְ)כַּתְבִינָן
2942:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ
2937:you (m.s.) were written
2925:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ
2758:You (m.sing.)will write
1262: this word/thing
605:which is it (Nid. 41b)
357:, it was written in the
247:, and of post-Talmudic (
8035:Judeo-Aramaic languages
7936:Morag, Shelomo (1988).
7859:(reprinted many times)
4806:Romanization of Aramaic
4739:you (m.pl.) will bring
4614:Romanization of Aramaic
4506:you (f.) will deposite
4489:you (m.) will deposite
4449:Romanization of Aramaic
4364:Romanization of Aramaic
4222:Romanization of Aramaic
4199:they (m.pl.) deposited
4057:Romanization of Aramaic
3883:אַתְּ תִ(תְ)קַדְּשִׁין
3838:Romanization of Aramaic
3804:אִינון יִ(תְ)קַדַּשׁוּ
3790:אַתֶּם נִתְקַדַּשְׁתֶּם
3765:it (f.) was sanctified
3748:it (m.) was sanctified
3674:Romanization of Aramaic
3465:Romanization of Aramaic
3420:You (m.pl.) sanctified
3295:Romanization of Aramaic
3214:אינין לִ(תְ)כַּתְבָן
3197:אינון לִ(תְ)כְּתֵיבוּן
3112:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיבִין
3067:Romanization of Aramaic
2908:אֲנָא אִי(תְ)כְּתֵיבִית
2897:Romanization of Aramaic
2843:you (m.pl.) will write
2718:Romanization of Aramaic
2667:Romanization of Aramaic
2568:Romanization of Aramaic
2483:Romanization of Aramaic
2385:Romanization of Aramaic
2160:Romanization of Aramaic
1997:Romanization of Aramaic
1747:(אִתְפְּעֵל), the form
1345:His wife of that (man)
355:Judeo-Aramaic languages
311:has been challenged by
267:Classification and type
235:employed by writers in
8025:History of Mesopotamia
7798:, originally from the
5552:מְנָא הָנֵי מִילֵּי
4829:it (m.s.) was refuted
4809:Romanization of Hebrew
4800:Hebrew verb parallel
4617:Romanization of Hebrew
4608:Hebrew verb parallel
4452:Romanization of Hebrew
4443:Hebrew verb parallel
4367:Romanization of Hebrew
4225:Romanization of Hebrew
4216:Hebrew verb parallel
4182:you (m.pl.) deposited
4060:Romanization of Hebrew
4051:Hebrew verb parallel
3968:אינון לִ(תְ)קַדְּשוּן
3951:אַתּוּ תִ(תְ)קַדְּשׁוּ
3946:we will be sanctified
3841:Romanization of Hebrew
3832:Hebrew verb parallel
3688:אֲנִי נִתְקַדַּשְׁתִּי
3685:אֲנָא יִ(תְ)קַדַּשִׁית
3677:Romanization of Hebrew
3668:Hebrew verb parallel
3468:Romanization of Hebrew
3459:Hebrew verb parallel
3352:You (f.s.) sanctified
3335:You (m.s.) sanctified
3298:Romanization of Hebrew
3289:Hebrew verb parallel
3070:Romanization of Hebrew
3061:Hebrew verb parallel
3027:אינון אִי(תְ)כַּתְבוּ
2900:Romanization of Hebrew
2891:Hebrew verb parallel
2721:Romanization of Hebrew
2712:Hebrew verb parallel
2670:Romanization of Hebrew
2571:Romanization of Hebrew
2486:Romanization of Hebrew
2388:Romanization of Hebrew
2163:Romanization of Hebrew
2154:Hebrew verb parallel
2000:Romanization of Hebrew
1991:Hebrew verb parallel
1427:These yes, those not
1306:These yes, those not
1153:You (pl. f.) are/exist
1138:You (pl. m.) are/exist
474:אתון דשאליתו לי דיאילו
284:
7912:Margolis, Max Leopold
5562:"What is the source"
5532:"What does he mean "
5505:(mai qa mashma lan)
4854:Noun: singular/plural
4756:they (m.) will bring
4335:they (m.pl.) brought
4114:you (f.s.) deposited
4097:you (m.s.) deposited
3861:I will be sanctified
3722:אַתְּ נִתְקַדַּשְׁתְּ
3180:אַתּוּ תִ(תְ)כַּתְבוּ
2678:(לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא
2619:assiqinan←assiqi+anan
1193:Demonstrative pronoun
711:כולהי חדא ברכתא נינהי
500:אנן קשישי ואינו דרדקי
455:אנן קשישי ואינו דרדקי
274:
255:. The most important
7921:Melamed, Ezra Zion,
7830:Diqduq Aramit Bavlit
6757:Frank (2011), p. 33.
6748:Frank (2011), p. 32.
5547:"the rabbis taught"
5463:English translation
5207:English translation
5204:Hebrew verb parallel
5045:English translation
4871:English translation
4812:English translation
4671:you (f.) will bring
4654:you (m.) will bring
4620:English translation
4455:English translation
4370:English translation
4228:English translation
4170:אַתּוּ אַפְקְדִיתּוּ
4063:English translation
3954:אַתֶּם תִתְקַדְּשׁוּ
3866:אַתְּ תִ(תְ)קַדַּשׁ
3844:English translation
3828:WILL BE SANCTIFIED
3782:we were sanctified
3773:אָנוּ נִתְקַדַּשׁנוּ
3753:הִיא יִ(תְ)קַדַּשָׁה
3705:אַתָּה נִתְקַדַּשָׁה
3680:English translation
3670:WAS/WERE SANCTIFIED
3664:WAS/WERE SANCTIFIED
3471:English translation
3301:English translation
3095:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיב
3073:English translation
2988:it (f.) was written
2976:הִיא אִי(תְ)כַּתְבָה
2971:it (m.) was written
2959:הוּא אִי(תְ)כְּתֵיב
2903:English translation
2831:אַתּוּ תִּיכְתְּבוּן
2763:אַתְּ תִּיכְתְּבִין
2724:English translation
2673:English translation
2642:you (pl.) are busy
2636:assiqitu← assiqi+atu
2574:English translation
2489:English translation
2391:English translation
2166:English translation
2003:English translation
1774:English translation
1421:הָנֵי אִין הָנַך לאָ
1300:הָנֵי אִין הָנַך לאָ
531:Copulative pronouns
277:Hebrew square-script
7645:basing oneself upon
5554:(mena hane mileji)
5453:
5035:
4995:דְּאָמְרִי אֱנָשֵׁי
4861:
4834:אינון אִיתּוֹתְבוּ
4776:The verbal pattern
4381:maitena ←maite+ana
4262:you (m.s.) brought
4173:אַתֶּם הִפְקַדְתֶּם
4102:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ
4085:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ
4022:The verbal pattern
3934:אֲנָן לִ(תְ)קַדַּשׁ
3900:הוּא לִ(תְ)קַדַּשׁ
3886:אַתְּ תִתְקַדְּשִׁי
3849:אֲנָא אֶ(תְ)קַדֵּשׁ
3834:WILL BE SANCTIFIED
3810:innun yiqqadashitu
3736:הוּא יִ(תְ)קַדַּשׁ
3644:The verbal pattern
3612:אינין לְקַדְּשָן
3408:אַתּוּ קַדֵּישְתּוּ
3260:The verbal pattern
3255:frequentative verbs
3175:we will be written
3163:אֲנָן לִ(תְ)כְּתֵיב
3129:הוּא לִ(תְ)כְּתֵיב
3078:אֲנָא אֶ(תְ)כְּתֵיב
3013:אַתֶּם נִכְתַבְתֶּם
2928:אַתָּה נִכְתַבְתָּה
2848:אינון לִיכְתְּבוּן
2834:אַתֶּם תִּיכְתְּבוּ
2436:katvinan←katvi+anan
2110:אַתּוּ כְּתַבִיתּוּ
1183:They (f.) are/exist
1168:They (m.) are/exist
524:Copulative pronouns
313:Matthew Morgenstern
307:. The value of the
170:Babylonian Alphabet
5544:(shanu khakhamim)
5451:
5033:
4859:
4540:she will deposite
4415:maitinan←atu+maitu
4153:אֲנָן אַפְקְדִינָן
4088:אַתָּה הִפְקַדְתָּ
4071:אֲנִי הִפְקַדְתִּי
3988:הן תִתְקַדֵּשְׁנָה
3917:הִיא תִ(תְ)קַדַּשׁ
3869:אַתָּה תִתְקַדֵּשׁ
3756:הִיא נִתְקַדַּשָׁה
3556:she will sanctify
3411:אַתֶּם קִדַּשְתֶּם
3340:אַתְּ קַדֵּישְתְּ
3323:אַתְּ קַדֵּישְתְּ
3146:הִיא תִ(תְ)כְּתֵיב
3090:I will be written
2911:אֲנִי נִכְתַבְתִּי
2766:אַתְּ תִּיכְתְּבִי
2746:אַתְּ תִּיכְתּוֹב
2650:infinitive /gerund
2602:assiqat← assiq+ata
2453:katvitu← katvi+atu
2319:אינין אֲתַיָין
2285:אַתּוּ אֲתֵיתוּ
2179:ana ateti/ana atai
2122:you (m.pl.) wrote
2113:אַתֶּם כְּתַבְתֶּם
1527:Those (Hebrew:הֵן)
1513:Those (Hebrew:הֵם)
1485:That (Hebrew:הִיא)
1457:That (Hebrew:הוּא)
1380:הָ(א)נֵי+ךְ←הָנַךְ
1329:הַאי(י)+ךְ←הַאִיךְ
1255:This (Hebrew:זֹאת)
846:(Bava Metzia 84a)
594:מי ידענא היכא ניהו
556:I am more worthy (
481:אתון דמיקרביתו לרב
285:
231:) was the form of
126:Babylonian Aramaic
29:Babylonian Aramaic
8045:Languages of Iraq
7971:978-1-57506-938-8
7824:978-3-86835-084-5
7413:978-1-59826-466-1
7396:978-1-59826-466-1
7379:978-1-59826-466-1
7362:978-1-59826-466-1
7345:978-1-59826-466-1
7328:978-1-59826-466-1
7283:978-1-59826-466-1
7266:978-1-59826-466-1
7249:978-1-59826-466-1
7219:978-1-59826-466-1
7202:978-1-59826-466-1
7185:978-1-59826-466-1
7168:978-1-59826-466-1
7151:978-1-59826-466-1
7134:978-1-59826-466-1
7117:978-1-59826-466-1
7100:978-1-59826-466-1
7083:978-1-59826-466-1
7066:978-1-59826-466-1
7049:978-1-59826-466-1
7028:978-1-59826-466-1
7007:978-1-59826-466-1
6986:978-1-59826-466-1
6965:978-1-59826-466-1
6944:978-1-59826-466-1
6923:978-1-59826-466-1
6902:978-1-59826-466-1
6881:978-1-59826-466-1
6860:978-1-59826-466-1
6839:978-1-59826-466-1
6818:978-1-59826-466-1
6797:978-1-59826-466-1
6776:978-1-59826-466-1
6737:978-1-59826-466-1
6716:978-1-59826-466-1
6695:978-1-59826-466-1
6671:978-1-59826-466-1
5566:
5565:
5510:(ma mashma lanu)
5442:
5441:
5189:
5188:
5185:the words/things
5029:
5028:
4850:
4849:
4760:
4759:
4595:
4594:
4565:אַתֶּם תַפְקִידוּ
4557:we will deposite
4523:he will deposite
4425:
4424:
4339:
4338:
4306:אֲנָן אַיְיתֵינָא
4250:אַתְּ אַיְיתֵיית
4203:
4202:
4187:אינון אַפְקִידוּ
4156:אָנוּ הִפְקַדְנוּ
4105:אַתְּ הִפְקַדְתְּ
4068:אֲנָא אַפְקֵידִית
4001:
4000:
3937:אָנוּ נִתְקַדֵּשׁ
3852:אֲנִי אֶתְקַדַּשׁ
3820:
3819:
3796:innu nitqadashtem
3776:anu yiqqadashinan
3697:I was sanctified
3628:
3627:
3595:אינון לְקַדְּשוּ
3581:אַתֶּם תְקַדְּשוּ
3578:אַתּוּ תְקַדְּשוּ
3573:we will sanctify
3539:he will sanctify
3510:אַתְּ תְקַדְּשִי
3441:
3440:
3391:אֲנָן קַדֵּישְנָן
3326:אַתָּה קִדַּשְתָּ
3309:אֲנִי קִדַּשְתִּי
3230:
3229:
3183:אַתֶּם תִכָּתְבוּ
3115:אַתְּ תִכָּתֵיבִי
3043:
3042:
2996:אָנוּ נִכְתַבְנוּ
2945:אַתְּ נִכְתַבְתְּ
2893:WAS/WERE WRITTEN
2887:WAS/WERE WRITTEN
2864:
2863:
2749:אַתָּה תִּכְתּוֹב
2694:
2693:
2646:
2645:
2585:assiqna←assiq+ana
2544:
2543:
2463:
2462:
2459:you (pl.) write
2450:אַתֶּם כּוֹתְבִים
2419:katvat← katev+ata
2402:katevna←katev+ana
2340:
2339:
2297:you (m.pl.) came
2252:i atat/atai/atjia
2143:
2142:
2093:אֲנָן כְּתַבִינָן
2042:אַתְּ כְּתַבְתְּ
2028:אַתָּה כָּתַבְתָּ
2025:אַתְּ כְּתַבְתְּ
2011:אֲנִי כָּתַבְתִּי
1964:
1963:
1960:it was sanctifed
1898:it was deposited
1724:
1723:
1532:
1531:
1433:
1432:
1312:
1311:
1219:This (Hebrew:זֶה)
1190:
1189:
1070:
1069:
719:
718:
521:
520:
261:incantation bowls
241:Babylonian Talmud
237:Lower Mesopotamia
211:
210:
108:Northwest Semitic
8057:
8050:Sacred languages
8030:Jewish languages
7996:
7975:
7953:
7925:, Feldheim 2005
7890:Levias, Caspar,
7873:: Jerusalem 1983
7803:
7788:
7782:
7775:
7769:
7762:
7756:
7749:
7743:
7736:
7730:
7723:
7717:
7710:
7704:
7697:
7691:
7684:
7678:
7671:
7665:
7658:
7652:
7637:
7631:
7624:
7618:
7615:
7609:
7606:
7600:
7597:
7591:
7588:
7582:
7579:
7573:
7570:
7564:
7561:
7555:
7552:
7546:
7543:
7537:
7534:
7528:
7525:
7519:
7516:
7510:
7507:
7501:
7498:
7492:
7489:
7483:
7480:
7474:
7471:
7465:
7462:
7456:
7453:
7447:
7444:
7438:
7435:
7429:
7422:
7416:
7405:
7399:
7388:
7382:
7371:
7365:
7354:
7348:
7337:
7331:
7320:
7314:
7301:may mean either
7299:
7298:
7291:
7290:
7275:
7269:
7258:
7252:
7241:
7235:
7228:
7222:
7211:
7205:
7194:
7188:
7177:
7171:
7160:
7154:
7143:
7137:
7126:
7120:
7109:
7103:
7092:
7086:
7075:
7069:
7058:
7052:
7037:
7031:
7016:
7010:
6995:
6989:
6974:
6968:
6953:
6947:
6932:
6926:
6911:
6905:
6890:
6884:
6869:
6863:
6848:
6842:
6827:
6821:
6806:
6800:
6785:
6779:
6764:
6758:
6755:
6749:
6746:
6740:
6725:
6719:
6704:
6698:
6680:
6674:
6656:
6650:
6643:
6637:
6630:
6624:
6617:
6611:
6604:
6598:
6591:
6585:
6578:
6572:
6565:
6559:
6552:
6546:
6539:
6533:
6526:
6520:
6513:
6507:
6500:
6494:
6487:
6481:
6474:
6468:
6461:
6455:
6448:
6442:
6435:
6429:
6422:
6416:
6409:
6403:
6396:
6390:
6383:
6377:
6370:
6364:
6357:
6351:
6344:
6338:
6331:
6325:
6318:
6312:
6305:
6299:
6292:
6286:
6279:
6273:
6266:
6260:
6253:
6247:
6240:
6234:
6227:
6221:
6214:
6208:
6201:
6195:
6188:
6182:
6175:
6169:
6162:
6156:
6149:
6143:
6136:
6130:
6123:
6117:
6110:
6104:
6097:
6091:
6084:
6078:
6071:
6065:
6058:
6052:
6045:
6039:
6032:
6026:
6019:
6013:
6006:
6000:
5993:
5987:
5980:
5974:
5967:
5961:
5954:
5948:
5941:
5935:
5928:
5922:
5915:
5909:
5902:
5896:
5889:
5883:
5876:
5870:
5863:
5857:
5850:
5844:
5837:
5831:
5824:
5818:
5811:
5805:
5798:
5792:
5785:
5779:
5772:
5766:
5759:
5753:
5746:
5740:
5733:
5727:
5720:
5714:
5707:
5701:
5694:
5688:
5681:
5675:
5668:
5662:
5655:
5649:
5642:
5636:
5633:
5627:
5626:Morgenstern 2011
5624:
5618:
5615:
5609:
5604:
5542:שָׁנוּ חֲכָמִים
5537:תָּנוּ רַבָּנָן
5527:מָה הוּא אוֹמֵר
5460:Hebrew parallel
5454:
5450:
5198:
5181:
5175:
5174:
5163:
5157:
5156:
5141:
5135:
5134:
5125:
5119:
5118:
5113:
5107:
5106:
5092:
5086:
5085:
5076:
5070:
5069:
5064:
5058:
5057:
5042:Hebrew parallel
5036:
5032:
5021:
5015:
5014:
5003:
4997:
4996:
4980:
4973:
4972:
4964:
4957:
4956:
4943:
4936:
4935:
4927:
4920:
4919:
4906:
4899:
4898:
4890:
4883:
4882:
4868:Hebrew parallel
4862:
4858:
4817:הוּא אִיתּוֹתַב
4791:
4730:אַתֶּם תָּבִיאוּ
4599:
4579:אינון לַפְקְדוּ
4562:אַתּוּ תַפְקְדוּ
4497:אַתְּ תַפְקִידִי
4494:אַתְּ תַפְקְדִי
4472:I will deposite
4434:
4398:maitet← maite+at
4348:
4207:
4042:
4013:
3991:innin liqqadshan
3974:innun liqqadshun
3971:הם יִתְקַדְּשׁוּ
3920:הִיא תִתְקַדֵּשׁ
3903:הוּא יִתְקַדֵּשׁ
3823:
3807:הם נִתְקַדַּשׁוּ
3793:atu yiqqadashitu
3739:הוּא נִתְקַדַּשׁ
3659:
3513:אַתְּ תְקַדְּשִי
3493:אַתְּ תְקַדֵּיש
3488:I will sanctify
3450:
3425:אינון קַדִּישוּ
3394:אָנוּ קִדַּשְנוּ
3343:אַתְּ קִדַּשְתְּ
3306:אֲנָא קַדֵּישִית
3280:
3098:אַתָּה תִכָּתֵיב
3063:Will BE WRITTEN
3057:Will BE WRITTEN
3052:
3005:we were written
2882:
2814:אֲנָן לִיכְתּוֹב
2797:הִיא תִּיכְתּוֹב
2780:הוּא לִיכְתּוֹב
2729:אֲנָא אֶיכְתּוֹב
2703:
2655:
2633:אַתֶּם עֲסוּקִים
2553:
2467:
2433:אָנוּ כּוֹתְבִים
2369:
2336:they (f.) came
2314:they (m.) came
2274:anan atan/atenan
2171:אֲנָא אֲתֵיתִי
2145:
2139:they (m.) wrote
2096:אָנוּ כָּתַבְנוּ
2045:אַתְּ כָּתַבְתְּ
1982:
1759:
1719:
1710:
1702:
1693:
1680:
1667:
1654:
1641:
1628:
1615:
1602:
1589:
1577:
1571:
1561:
1555:
1539:
1538:
1521:
1507:
1491:
1479:
1463:
1451:
1435:
1434:
1425:(Chagiga 11b) (
1422:
1410:
1400:
1393:
1381:
1371:
1364:
1352:
1342:
1330:
1314:
1313:
1304:(Chagiga 11b) (
1301:
1289:
1281:
1269:
1261:
1249:
1239:
1232:
1225:
1213:
1197:
1196:
1178:
1163:
1148:
1133:
1118:
1103:
1088:
1072:
1071:
1066:about the women
1063:
1051:
1045:
1035:
1028:
1016:
1010:
998:
989:
977:
968:
958:
946:
940:
930:
918:
912:
902:
890:
884:
873:
861:
855:
841:
832:
820:
814:
802:
790:
784:
772:
763:
751:
745:
726:
725:
712:
705:
696:
686:
679:
672:
671:הני הילכתה נינהו
663:
653:
644:
634:
625:
612:
602:
595:
586:
576:
567:
553:
544:
528:
527:
511:
501:
492:
482:
475:
466:
456:
447:
434:
421:
408:
395:
379:
378:
345:
339:
230:
225:
224:
207:
191:
184:
166:
87:
55:Incantation bowl
52:
43:
38:
37:
26:
25:
8065:
8064:
8060:
8059:
8058:
8056:
8055:
8054:
8000:
7999:
7993:
7972:
7950:
7897:Marcus, David,
7853:Jastrow, Marcus
7828:J. N. Epstein,
7811:
7806:
7790:Bushinsky, J.,
7789:
7785:
7777:Yitzhak Frank:
7776:
7772:
7764:Yitzhak Frank:
7763:
7759:
7751:Yitzhak Frank:
7750:
7746:
7738:Yitzhak Frank:
7737:
7733:
7725:Yitzhak Frank:
7724:
7720:
7712:Yitzhak Frank:
7711:
7707:
7699:Yitzhak Frank:
7698:
7694:
7686:Yitzhak Frank:
7685:
7681:
7673:Yitzhak Frank:
7672:
7668:
7660:Yitzhak Frank:
7659:
7655:
7639:Yitzhak Frank:
7638:
7634:
7626:Yitzhak Frank:
7625:
7621:
7616:
7612:
7607:
7603:
7598:
7594:
7589:
7585:
7580:
7576:
7571:
7567:
7562:
7558:
7553:
7549:
7544:
7540:
7535:
7531:
7526:
7522:
7517:
7513:
7508:
7504:
7499:
7495:
7490:
7486:
7481:
7477:
7472:
7468:
7463:
7459:
7454:
7450:
7445:
7441:
7436:
7432:
7424:Yitzhak Frank:
7423:
7419:
7406:
7402:
7389:
7385:
7372:
7368:
7355:
7351:
7338:
7334:
7321:
7317:
7276:
7272:
7259:
7255:
7242:
7238:
7230:Yitzhak Frank:
7229:
7225:
7212:
7208:
7195:
7191:
7178:
7174:
7161:
7157:
7144:
7140:
7127:
7123:
7110:
7106:
7093:
7089:
7076:
7072:
7059:
7055:
7039:Yitzhak Frank:
7038:
7034:
7018:Yitzhak Frank:
7017:
7013:
6997:Yitzhak Frank:
6996:
6992:
6976:Yitzhak Frank:
6975:
6971:
6955:Yitzhak Frank:
6954:
6950:
6934:Yitzhak Frank:
6933:
6929:
6913:Yitzhak Frank:
6912:
6908:
6892:Yitzhak Frank:
6891:
6887:
6871:Yitzhak Frank:
6870:
6866:
6850:Yitzhak Frank:
6849:
6845:
6829:Yitzhak Frank:
6828:
6824:
6808:Yitzhak Frank:
6807:
6803:
6787:Yitzhak Frank:
6786:
6782:
6766:Yitzhak Frank:
6765:
6761:
6756:
6752:
6747:
6743:
6727:Yitzhak Frank:
6726:
6722:
6706:Yitzhak Frank:
6705:
6701:
6681:
6677:
6657:
6653:
6644:
6640:
6631:
6627:
6618:
6614:
6605:
6601:
6592:
6588:
6579:
6575:
6566:
6562:
6553:
6549:
6540:
6536:
6527:
6523:
6514:
6510:
6501:
6497:
6488:
6484:
6475:
6471:
6462:
6458:
6449:
6445:
6436:
6432:
6423:
6419:
6410:
6406:
6397:
6393:
6384:
6380:
6371:
6367:
6358:
6354:
6345:
6341:
6332:
6328:
6319:
6315:
6306:
6302:
6293:
6289:
6280:
6276:
6267:
6263:
6254:
6250:
6241:
6237:
6228:
6224:
6215:
6211:
6202:
6198:
6189:
6185:
6176:
6172:
6163:
6159:
6150:
6146:
6137:
6133:
6124:
6120:
6111:
6107:
6098:
6094:
6085:
6081:
6072:
6068:
6059:
6055:
6046:
6042:
6033:
6029:
6020:
6016:
6007:
6003:
5994:
5990:
5981:
5977:
5968:
5964:
5955:
5951:
5942:
5938:
5929:
5925:
5916:
5912:
5903:
5899:
5890:
5886:
5877:
5873:
5864:
5860:
5851:
5847:
5838:
5834:
5825:
5821:
5812:
5808:
5799:
5795:
5786:
5782:
5773:
5769:
5760:
5756:
5747:
5743:
5734:
5730:
5721:
5717:
5708:
5704:
5695:
5691:
5682:
5678:
5669:
5665:
5656:
5652:
5643:
5639:
5634:
5630:
5625:
5621:
5616:
5612:
5605:
5601:
5597:
5585:
5576:Orthodox Jewish
5572:
5567:
5558:
5553:
5543:
5539:(tanu rabanan)
5538:
5528:
5524:(mai qa'amar )
5523:
5509:
5504:
5487:
5471:
5464:
5448:
5443:
5424:הִתְקַיֵּם/עומד
5380:הוֹרִיד, הֵסִיר
5195:
5190:
5046:
5030:
5025:the word/thing
4872:
4860:noun: singular
4856:
4851:
4774:
4772:– Passive voice
4761:
4705:she will bring
4642:אַתְּ תַיְיתֵי
4596:
4480:אַתָּה תַפְקִיד
4437:Aramaic verb
4426:
4412:אָנוּ מֵבִיאִים
4340:
4289:
4287:
4285:
4233:אֲנָא אַיְיתֵית
4204:
4179:atem hifqaḏtem
4139:הִיא הִפְקִידָה
4136:הִיא אַפְקִידָה
4020:
4003:
4002:
3994:hen titqadeshna
3779:anu nitqadashnu
3711:ata nitqqadasha
3694:ani nitqadashti
3691:ana yiqqadashit
3642:
3629:
3618:innin leqadshan
3615:הן תְקַדֵּשְנָה
3561:אֲנָן לְקַדֵּיש
3527:הוּא יְקַדֵּיש
3496:אַתָּה תְקַדֵּש
3476:אֲנָא אֲקַדֵּיש
3442:
3417:atem qiddashtem
3397:anan qaddeshnan
3386:she sanctified
3247:
3234:
3220:innin likkt'van
3217:הן תִכָּתֵבְנָה
3203:innun likktevun
3166:אָנוּ נִכָּתֵיב
3081:אֲנִי אֶכָּתֵיב
3044:
3019:atem nikhtavtem
2999:anan itkatvinan
2979:הִיא נִכְתְּבָה
2874:
2865:
2854:innun likhtevun
2817:אָנוּ נִכְתּוֹב
2809:She will write
2800:הִיא תִּכְתּוֹב
2732:אֲנִי אֶכְתּוֹב
2695:
2647:
2616:אָנוּ עֲסוּקִים
2545:
2534:atinan←atu+anan
2464:
2341:
2324:
2322:
2321:אינין אֲתַאָן
2320:
2268:
2267:אֲנָן אֲתֵינַן
2266:
2264:
2263:אֲנָן אֲתַאן
2246:
2244:
2243:הִיא אֲתַאי
2242:
2172:
2148:Aramaic verb
2127:אינון כְּתַבוּ
2054:you (f.) wrote
2037:you (m.) wrote
2008:אֲנָא כְּתַבִית
1974:
1965:
1954:
1953:
1946:
1945:
1938:
1937:
1923:
1922:
1915:
1914:
1907:
1906:
1892:
1891:
1884:
1883:
1876:
1875:
1861:
1860:
1853:
1852:
1845:
1844:
1836:it was written
1830:
1829:
1822:
1821:
1814:
1813:
1799:
1798:
1791:
1790:
1783:
1782:
1771:Hebrew parallel
1768:Aramaic example
1729:
1573:
1557:
1537:
1495:
1493:
1467:
1465:
1424:
1409:הָנֵי+ךְ←הָנַךְ
1402:
1397:
1395:
1373:
1368:
1366:
1344:
1303:
1241:
1236:
1234:
1229:
1227:
1195:
1065:
1037:
1032:
1030:
1003:(pesachim 110)
1002:
1000:
995:
994:(pesachim 110)
993:
991:
971:
960:
932:
904:
847:
845:
843:
838:
836:
834:
806:
804:
776:
774:
769:
767:
765:
724:
714:
709:
707:
688:
685:סהדי שקרי נינהו
683:
681:
676:
674:
655:
636:
604:
599:
597:
578:
555:
526:
503:
484:
479:
477:
458:
377:
372:
367:
359:Hebrew alphabet
353:Like the other
269:
253:Babylonian Jews
203:
187:
180:
167:
162:
156:
149:
142:
118:Eastern Aramaic
88:
85:Language family
83:
77:ca. 200–1200 CE
58:
24:
17:
12:
11:
5:
8063:
8053:
8052:
8047:
8042:
8037:
8032:
8027:
8022:
8017:
8012:
7998:
7997:
7991:
7976:
7970:
7955:
7948:
7933:
7919:
7909:
7895:
7888:
7881:
7876:Klein, Hyman,
7874:
7869:Kara, Yehiel,
7867:
7850:
7836:Frank, Yitzhak
7833:
7826:
7810:
7807:
7805:
7804:
7800:Jerusalem Post
7783:
7770:
7757:
7744:
7731:
7718:
7705:
7692:
7679:
7666:
7653:
7632:
7619:
7610:
7601:
7592:
7583:
7574:
7565:
7556:
7547:
7538:
7529:
7520:
7511:
7502:
7493:
7484:
7475:
7466:
7457:
7448:
7439:
7430:
7417:
7400:
7383:
7366:
7349:
7332:
7315:
7270:
7253:
7236:
7223:
7206:
7189:
7172:
7155:
7138:
7121:
7104:
7087:
7070:
7053:
7032:
7011:
6990:
6969:
6948:
6927:
6906:
6885:
6864:
6843:
6822:
6801:
6780:
6759:
6750:
6741:
6720:
6699:
6675:
6651:
6638:
6625:
6612:
6599:
6586:
6573:
6560:
6547:
6534:
6521:
6508:
6495:
6482:
6469:
6456:
6443:
6430:
6417:
6404:
6391:
6378:
6365:
6352:
6339:
6326:
6313:
6300:
6287:
6274:
6261:
6248:
6235:
6222:
6209:
6196:
6183:
6170:
6157:
6144:
6131:
6118:
6105:
6092:
6079:
6066:
6053:
6040:
6027:
6014:
6001:
5988:
5975:
5962:
5949:
5936:
5923:
5910:
5897:
5884:
5871:
5858:
5845:
5832:
5819:
5806:
5793:
5780:
5767:
5754:
5741:
5728:
5715:
5702:
5689:
5676:
5663:
5650:
5637:
5628:
5619:
5610:
5598:
5596:
5593:
5592:
5591:
5584:
5581:
5571:
5568:
5564:
5563:
5560:
5555:
5549:
5548:
5545:
5540:
5534:
5533:
5530:
5525:
5515:
5514:
5511:
5506:
5496:
5495:
5492:
5489:
5480:
5479:
5476:
5473:
5467:
5466:
5461:
5458:
5449:
5447:
5444:
5440:
5439:
5436:
5433:
5429:
5428:
5425:
5422:
5421:קום / קָאֵם
5418:
5417:
5414:
5411:
5407:
5406:
5405:to heal, cure
5403:
5400:
5396:
5395:
5392:
5389:
5385:
5384:
5381:
5378:
5374:
5373:
5370:
5367:
5363:
5362:
5359:
5356:
5352:
5351:
5348:
5345:
5341:
5340:
5337:
5334:
5330:
5329:
5326:
5323:
5319:
5318:
5315:
5312:
5308:
5307:
5304:
5301:
5297:
5296:
5293:
5290:
5286:
5285:
5282:
5279:
5275:
5274:
5271:
5268:
5264:
5263:
5260:
5257:
5253:
5252:
5249:
5246:
5242:
5241:
5238:
5235:
5231:
5230:
5227:
5224:
5220:
5219:
5216:
5213:
5209:
5208:
5205:
5202:
5196:
5194:
5191:
5187:
5186:
5183:
5165:
5147:
5146:
5143:
5127:
5098:
5097:
5094:
5078:
5049:
5048:
5043:
5040:
5031:
5027:
5026:
5023:
5005:
4986:
4985:
4982:
4966:
4949:
4948:
4945:
4929:
4912:
4911:
4908:
4892:
4875:
4874:
4869:
4866:
4857:
4855:
4852:
4848:
4847:
4844:
4841:
4838:
4835:
4831:
4830:
4827:
4824:
4821:
4818:
4814:
4813:
4810:
4807:
4804:
4798:
4794:Aramaic verb
4789:
4773:
4768:(אִתַּפְעַל)
4762:
4758:
4757:
4754:
4751:
4748:
4745:
4744:אינון לַיְתוּ
4741:
4740:
4737:
4734:
4731:
4728:
4727:אַתּוּ תַיְתוּ
4724:
4723:
4722:we will bring
4720:
4717:
4714:
4711:
4710:אֲנָן לַיְיתֵי
4707:
4706:
4703:
4700:
4697:
4694:
4690:
4689:
4688:he will bring
4686:
4683:
4680:
4677:
4676:הוּא לַיְיתֵי
4673:
4672:
4669:
4666:
4663:
4662:אַתְּ תָּבִיאי
4660:
4656:
4655:
4652:
4649:
4646:
4645:אַתָּה תָּבִיא
4643:
4639:
4638:
4635:
4632:
4629:
4626:
4625:אֲנָא אַיְיתֵי
4622:
4621:
4618:
4615:
4612:
4606:
4602:Aramaic verb
4597:
4593:
4592:
4589:
4586:
4583:
4580:
4576:
4575:
4572:
4569:
4566:
4563:
4559:
4558:
4555:
4552:
4549:
4548:אָנוּ נַפְקִיד
4546:
4542:
4541:
4538:
4535:
4532:
4529:
4525:
4524:
4521:
4518:
4515:
4512:
4508:
4507:
4504:
4501:
4498:
4495:
4491:
4490:
4487:
4484:
4481:
4478:
4477:אַתְּ תַפְקֵד
4474:
4473:
4470:
4467:
4464:
4463:אֲנִי אַפְקִיד
4461:
4457:
4456:
4453:
4450:
4447:
4445:WILL DEPOSITE
4441:
4439:WILL DEPOSITE
4432:
4431:
4430:
4423:
4422:
4419:
4416:
4413:
4410:
4406:
4405:
4402:
4399:
4396:
4393:
4389:
4388:
4385:
4382:
4379:
4376:
4372:
4371:
4368:
4365:
4362:
4356:
4346:
4345:
4344:
4337:
4336:
4333:
4330:
4327:
4324:
4323:אינון אַיְיתוּ
4320:
4319:
4316:
4313:
4310:
4309:אָנוּ הֵבֵאנוּ
4307:
4303:
4302:
4299:
4296:
4293:
4290:
4281:
4280:
4277:
4274:
4271:
4268:
4267:הוּא אַיְיתִי
4264:
4263:
4260:
4257:
4254:
4253:אַתָּה הֵבֵאתָ
4251:
4247:
4246:
4243:
4240:
4237:
4236:אֲנִי הֵבֵאתִי
4234:
4230:
4229:
4226:
4223:
4220:
4214:
4210:Aramaic verb
4205:
4201:
4200:
4197:
4194:
4191:
4188:
4184:
4183:
4180:
4177:
4174:
4171:
4167:
4166:
4163:
4160:
4159:anan afqedinan
4157:
4154:
4150:
4149:
4148:she deposited
4146:
4143:
4140:
4137:
4133:
4132:
4129:
4126:
4123:
4120:
4119:הוּא אַפְקֵיד
4116:
4115:
4112:
4109:
4106:
4103:
4099:
4098:
4095:
4092:
4089:
4086:
4082:
4081:
4078:
4075:
4072:
4069:
4065:
4064:
4061:
4058:
4055:
4049:
4045:Aramaic verb
4040:
4039:
4038:
4019:
4004:
3999:
3998:
3995:
3992:
3989:
3986:
3982:
3981:
3978:
3975:
3972:
3969:
3965:
3964:
3961:
3960:atem titqadshu
3958:
3955:
3952:
3948:
3947:
3944:
3941:
3940:anan liqqadash
3938:
3935:
3931:
3930:
3927:
3924:
3921:
3918:
3914:
3913:
3910:
3907:
3904:
3901:
3897:
3896:
3893:
3890:
3887:
3884:
3880:
3879:
3876:
3873:
3870:
3867:
3863:
3862:
3859:
3856:
3853:
3850:
3846:
3845:
3842:
3839:
3836:
3830:
3826:Aramaic verb
3821:
3818:
3817:
3814:
3813:hem nitqadashu
3811:
3808:
3805:
3801:
3800:
3797:
3794:
3791:
3788:
3784:
3783:
3780:
3777:
3774:
3771:
3767:
3766:
3763:
3760:
3757:
3754:
3750:
3749:
3746:
3743:
3740:
3737:
3733:
3732:
3729:
3726:
3723:
3720:
3716:
3715:
3712:
3709:
3706:
3703:
3699:
3698:
3695:
3692:
3689:
3686:
3682:
3681:
3678:
3675:
3672:
3666:
3662:Aramaic verb
3657:
3641:
3630:
3626:
3625:
3622:
3621:hen teqadeshna
3619:
3616:
3613:
3609:
3608:
3605:
3602:
3601:innun leqadshu
3599:
3596:
3592:
3591:
3588:
3585:
3582:
3579:
3575:
3574:
3571:
3568:
3565:
3564:אָנוּ נְקַדֵּש
3562:
3558:
3557:
3554:
3551:
3548:
3545:
3544:הִיא תְקַדֵּיש
3541:
3540:
3537:
3534:
3531:
3528:
3524:
3523:
3520:
3517:
3514:
3511:
3507:
3506:
3503:
3500:
3497:
3494:
3490:
3489:
3486:
3483:
3480:
3479:אֲנִי אֲקַדֵּש
3477:
3473:
3472:
3469:
3466:
3463:
3461:WILL SANCTIFY
3457:
3455:WILL SANCTIFY
3453:Aramaic verb
3448:
3447:
3446:
3439:
3438:
3435:
3432:
3431:innun qaddishu
3429:
3426:
3422:
3421:
3418:
3415:
3412:
3409:
3405:
3404:
3403:we sanctified
3401:
3398:
3395:
3392:
3388:
3387:
3384:
3381:
3378:
3375:
3374:הִיא קַדִּישָה
3371:
3370:
3369:he sanctified
3367:
3364:
3361:
3358:
3354:
3353:
3350:
3347:
3344:
3341:
3337:
3336:
3333:
3330:
3327:
3324:
3320:
3319:
3316:
3313:
3310:
3307:
3303:
3302:
3299:
3296:
3293:
3287:
3283:Aramaic verb
3278:
3277:
3276:
3246:
3235:
3228:
3227:
3224:
3221:
3218:
3215:
3211:
3210:
3207:
3204:
3201:
3198:
3194:
3193:
3190:
3187:
3184:
3181:
3177:
3176:
3173:
3170:
3167:
3164:
3160:
3159:
3156:
3153:
3150:
3149:הִיא תִכָּתֵיב
3147:
3143:
3142:
3139:
3136:
3133:
3132:הוּא יִכָּתֵיב
3130:
3126:
3125:
3122:
3119:
3116:
3113:
3109:
3108:
3105:
3102:
3099:
3096:
3092:
3091:
3088:
3085:
3082:
3079:
3075:
3074:
3071:
3068:
3065:
3059:
3055:Aramaic verb
3050:
3049:
3048:
3041:
3040:
3037:
3034:
3031:
3028:
3024:
3023:
3020:
3017:
3014:
3011:
3007:
3006:
3003:
3000:
2997:
2994:
2990:
2989:
2986:
2983:
2980:
2977:
2973:
2972:
2969:
2966:
2963:
2960:
2956:
2955:
2952:
2949:
2946:
2943:
2939:
2938:
2935:
2932:
2929:
2926:
2922:
2921:
2920:I was written
2918:
2915:
2912:
2909:
2905:
2904:
2901:
2898:
2895:
2889:
2885:Aramaic verb
2880:
2879:
2878:
2873:
2866:
2862:
2861:
2858:
2855:
2852:
2849:
2845:
2844:
2841:
2840:atem tikhtevun
2838:
2835:
2832:
2828:
2827:
2826:We will write
2824:
2821:
2818:
2815:
2811:
2810:
2807:
2804:
2801:
2798:
2794:
2793:
2792:He will write
2790:
2787:
2784:
2783:הוּא יִכְתּוֹב
2781:
2777:
2776:
2773:
2770:
2767:
2764:
2760:
2759:
2756:
2753:
2750:
2747:
2743:
2742:
2739:
2736:
2733:
2730:
2726:
2725:
2722:
2719:
2716:
2710:
2706:Aramaic verb
2701:
2700:
2699:
2692:
2691:
2688:
2685:
2682:
2679:
2675:
2674:
2671:
2668:
2665:
2662:
2653:
2652:
2651:
2644:
2643:
2640:
2637:
2634:
2631:
2627:
2626:
2623:
2620:
2617:
2614:
2610:
2609:
2608:you are busy
2606:
2603:
2600:
2597:
2593:
2592:
2589:
2586:
2583:
2580:
2576:
2575:
2572:
2569:
2566:
2560:
2551:
2550:
2549:
2542:
2541:
2538:
2535:
2532:
2529:
2525:
2524:
2521:
2518:
2515:
2512:
2508:
2507:
2504:
2501:
2498:
2495:
2491:
2490:
2487:
2484:
2481:
2475:
2465:
2461:
2460:
2457:
2454:
2451:
2448:
2444:
2443:
2440:
2437:
2434:
2431:
2427:
2426:
2423:
2420:
2417:
2416:אַתָּה כּוֹתֵב
2414:
2410:
2409:
2406:
2403:
2400:
2397:
2393:
2392:
2389:
2386:
2383:
2377:
2367:
2366:
2365:
2346:
2345:
2338:
2337:
2334:
2331:
2328:
2325:
2316:
2315:
2312:
2309:
2306:
2303:
2299:
2298:
2295:
2292:
2289:
2288:אַתֶּם בָּאתֶם
2286:
2282:
2281:
2278:
2275:
2272:
2269:
2260:
2259:
2256:
2253:
2250:
2247:
2238:
2237:
2234:
2231:
2228:
2225:
2221:
2220:
2219:you (f.) came
2217:
2214:
2211:
2208:
2204:
2203:
2202:you (m.) came
2200:
2197:
2194:
2191:
2187:
2186:
2183:
2180:
2177:
2174:
2173:אֲנָא אֲתַאי
2168:
2167:
2164:
2161:
2158:
2152:
2141:
2140:
2137:
2134:
2131:
2128:
2124:
2123:
2120:
2119:attem k'tavtem
2117:
2114:
2111:
2107:
2106:
2103:
2100:
2099:anan k'tavinan
2097:
2094:
2090:
2089:
2086:
2083:
2080:
2077:
2073:
2072:
2069:
2066:
2063:
2060:
2056:
2055:
2052:
2049:
2046:
2043:
2039:
2038:
2035:
2032:
2029:
2026:
2022:
2021:
2018:
2015:
2012:
2009:
2005:
2004:
2001:
1998:
1995:
1989:
1985:Aramaic verb
1980:
1979:
1978:
1973:
1966:
1962:
1961:
1958:
1955:
1952:וְיִתְקַדַּשׁ
1951:
1950:
1948:
1943:
1942:
1940:
1935:
1934:
1931:
1930:
1927:
1924:
1920:
1919:
1917:
1912:
1911:
1909:
1904:
1903:
1900:
1899:
1896:
1893:
1889:
1888:
1886:
1881:
1880:
1878:
1873:
1872:
1869:
1868:
1865:
1862:
1858:
1857:
1855:
1850:
1849:
1847:
1842:
1841:
1838:
1837:
1834:
1831:
1827:
1826:
1824:
1819:
1818:
1816:
1811:
1810:
1807:
1806:
1803:
1800:
1796:
1795:
1793:
1788:
1787:
1785:
1780:
1779:
1776:
1775:
1772:
1769:
1766:
1763:
1762:Aramaic binyan
1757:
1728:
1725:
1722:
1721:
1715:
1712:
1709:ינון / י(נ)הי
1705:
1704:
1698:
1695:
1692:ינון / ינ(ה)ו
1688:
1687:
1685:
1682:
1675:
1674:
1672:
1669:
1662:
1661:
1659:
1656:
1649:
1648:
1646:
1643:
1636:
1635:
1633:
1630:
1623:
1622:
1620:
1617:
1610:
1609:
1607:
1604:
1597:
1596:
1594:
1591:
1584:
1583:
1567:
1564:
1550:
1549:
1546:
1543:
1536:
1533:
1530:
1529:
1523:
1516:
1515:
1509:
1502:
1501:
1494:(nedarim 50b)
1487:
1481:
1474:
1473:
1466:(Berachot 6b)
1462:הָהוּא גַבְרָא
1459:
1453:
1446:
1445:
1442:
1439:
1431:
1430:
1418:
1412:
1405:
1404:
1392:מן הָנַךְ טעמי
1389:
1383:
1376:
1375:
1374:that language
1360:
1354:
1347:
1346:
1338:
1332:
1325:
1324:
1321:
1318:
1310:
1309:
1297:
1291:
1284:
1283:
1277:
1271:
1264:
1263:
1257:
1251:
1244:
1243:
1221:
1215:
1208:
1207:
1204:
1201:
1194:
1191:
1188:
1187:
1185:
1180:
1173:
1172:
1170:
1165:
1158:
1157:
1155:
1150:
1143:
1142:
1140:
1135:
1128:
1127:
1125:
1120:
1113:
1112:
1110:
1105:
1098:
1097:
1095:
1090:
1083:
1082:
1079:
1076:
1075:Suffix + אִית
1068:
1067:
1059:
1053:
1047:
1040:
1039:
1034:מִינַיְיהוּ(ן)
1024:
1018:
1012:
1005:
1004:
992:your baldness
985:
979:
973:
963:
962:
954:
948:
942:
935:
934:
926:
920:
914:
907:
906:
898:
892:
886:
879:
878:
869:
863:
857:
850:
849:
837:(pesachim 24)
828:
822:
816:
809:
808:
798:
792:
786:
779:
778:
777:(ketuvot 77b)
768:(jevamot 64b)
759:
753:
747:
740:
739:
736:
733:
730:
723:
720:
717:
716:
701:
698:
691:
690:
668:
665:
658:
657:
649:
646:
639:
638:
630:
627:
620:
619:
617:
614:
607:
606:
591:
588:
581:
580:
572:
569:
562:
561:
549:
546:
539:
538:
535:
532:
525:
522:
519:
518:
516:
513:
506:
505:
497:
494:
487:
486:
471:
468:
461:
460:
452:
449:
442:
441:
439:
436:
429:
428:
426:
423:
416:
415:
413:
410:
403:
402:
400:
397:
390:
389:
386:
383:
376:
373:
371:
368:
366:
363:
268:
265:
245:Targum Onqelos
233:Middle Aramaic
209:
208:
201:
193:
192:
185:
177:
176:
175:Language codes
172:
171:
168:
164:Writing system
161:
158:
157:
152:
150:
147:
144:
143:
141:
140:
139:
138:
137:
136:
135:
134:
133:
132:
131:
130:
129:
128:
91:
89:
82:
79:
78:
75:
71:
70:
64:
60:
59:
53:
45:
44:
31:
30:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
8062:
8051:
8048:
8046:
8043:
8041:
8038:
8036:
8033:
8031:
8028:
8026:
8023:
8021:
8018:
8016:
8013:
8011:
8008:
8007:
8005:
7994:
7992:0-8018-7233-2
7988:
7984:
7981:
7977:
7973:
7967:
7963:
7960:
7956:
7951:
7949:0-8018-7233-2
7945:
7941:
7938:
7934:
7932:
7931:1-58330-776-1
7928:
7924:
7920:
7917:
7913:
7910:
7908:
7907:0-8191-1363-8
7904:
7900:
7896:
7893:
7889:
7886:
7882:
7880:: London 1943
7879:
7875:
7872:
7868:
7866:
7865:1-56563-860-3
7862:
7858:
7854:
7851:
7849:
7848:0-87306-612-X
7845:
7841:
7837:
7834:
7831:
7827:
7825:
7821:
7817:
7813:
7812:
7801:
7797:
7793:
7787:
7780:
7774:
7767:
7761:
7754:
7748:
7741:
7735:
7728:
7722:
7715:
7709:
7702:
7696:
7689:
7683:
7676:
7670:
7663:
7657:
7650:
7646:
7642:
7636:
7629:
7623:
7614:
7605:
7596:
7587:
7578:
7569:
7560:
7551:
7542:
7533:
7524:
7515:
7506:
7497:
7488:
7479:
7470:
7461:
7452:
7443:
7434:
7427:
7421:
7414:
7410:
7404:
7397:
7393:
7387:
7380:
7376:
7370:
7363:
7359:
7353:
7346:
7342:
7336:
7329:
7325:
7319:
7312:
7308:
7304:
7300:
7292:
7284:
7280:
7274:
7267:
7263:
7257:
7250:
7246:
7240:
7233:
7227:
7220:
7216:
7210:
7203:
7199:
7193:
7186:
7182:
7176:
7169:
7165:
7159:
7152:
7148:
7142:
7135:
7131:
7125:
7118:
7114:
7108:
7101:
7097:
7091:
7084:
7080:
7074:
7067:
7063:
7057:
7050:
7046:
7042:
7036:
7029:
7025:
7021:
7015:
7008:
7004:
7000:
6994:
6987:
6983:
6979:
6973:
6966:
6962:
6958:
6952:
6945:
6941:
6937:
6931:
6924:
6920:
6916:
6910:
6903:
6899:
6895:
6889:
6882:
6878:
6874:
6868:
6861:
6857:
6853:
6847:
6840:
6836:
6832:
6826:
6819:
6815:
6811:
6805:
6798:
6794:
6790:
6784:
6777:
6773:
6769:
6763:
6754:
6745:
6738:
6734:
6730:
6724:
6717:
6713:
6709:
6703:
6696:
6692:
6688:
6684:
6683:Yitzhak Frank
6679:
6672:
6668:
6664:
6660:
6659:Yitzhak Frank
6655:
6648:
6642:
6635:
6629:
6622:
6616:
6609:
6603:
6596:
6590:
6583:
6577:
6570:
6564:
6557:
6551:
6544:
6538:
6531:
6525:
6518:
6512:
6505:
6499:
6492:
6486:
6479:
6473:
6466:
6460:
6453:
6447:
6440:
6434:
6427:
6421:
6414:
6408:
6401:
6395:
6388:
6382:
6375:
6369:
6362:
6356:
6349:
6343:
6336:
6330:
6323:
6317:
6310:
6304:
6297:
6291:
6284:
6278:
6271:
6265:
6258:
6252:
6245:
6239:
6232:
6226:
6219:
6213:
6206:
6200:
6193:
6187:
6180:
6174:
6167:
6161:
6154:
6148:
6141:
6135:
6128:
6122:
6115:
6109:
6102:
6096:
6089:
6083:
6076:
6070:
6063:
6057:
6050:
6044:
6037:
6031:
6024:
6018:
6011:
6005:
5998:
5992:
5985:
5979:
5972:
5966:
5959:
5953:
5946:
5940:
5933:
5927:
5920:
5914:
5907:
5901:
5894:
5888:
5881:
5875:
5868:
5862:
5855:
5849:
5842:
5836:
5829:
5823:
5816:
5810:
5803:
5797:
5790:
5784:
5777:
5771:
5764:
5758:
5751:
5745:
5738:
5732:
5725:
5719:
5712:
5706:
5699:
5693:
5686:
5680:
5673:
5667:
5660:
5654:
5647:
5641:
5632:
5623:
5614:
5608:
5607:Sokoloff 2003
5603:
5599:
5590:
5587:
5586:
5580:
5577:
5561:
5556:
5551:
5550:
5546:
5541:
5536:
5535:
5531:
5529:(ma hu omer)
5526:
5521:
5517:
5516:
5512:
5507:
5503:מַשְׁמַע לַן
5502:
5498:
5497:
5493:
5490:
5486:
5482:
5481:
5477:
5474:
5469:
5468:
5462:
5459:
5456:
5455:
5437:
5434:
5431:
5430:
5426:
5423:
5420:
5419:
5415:
5412:
5409:
5408:
5404:
5401:
5398:
5397:
5393:
5390:
5387:
5386:
5382:
5379:
5376:
5375:
5371:
5368:
5365:
5364:
5360:
5357:
5354:
5353:
5349:
5346:
5343:
5342:
5339:learn, teach
5338:
5335:
5332:
5331:
5327:
5324:
5321:
5320:
5316:
5313:
5310:
5309:
5305:
5302:
5299:
5298:
5294:
5291:
5288:
5287:
5283:
5280:
5277:
5276:
5272:
5269:
5266:
5265:
5261:
5258:
5255:
5254:
5250:
5247:
5244:
5243:
5239:
5236:
5233:
5232:
5228:
5225:
5222:
5221:
5217:
5214:
5211:
5210:
5206:
5203:
5200:
5199:
5193:List of verbs
5184:
5180:
5172:
5166:
5162:
5155:
5149:
5148:
5144:
5140:
5133:
5128:
5124:
5112:
5105:
5100:
5099:
5095:
5091:
5084:
5079:
5075:
5063:
5056:
5051:
5050:
5044:
5041:
5038:
5037:
5034:noun: plural
5024:
5020:
5012:
5006:
5002:
4994:
4988:
4987:
4983:
4979:
4974:
4967:
4963:
4958:
4951:
4950:
4946:
4942:
4937:
4930:
4926:
4921:
4914:
4913:
4909:
4905:
4900:
4893:
4889:
4884:
4877:
4876:
4870:
4867:
4864:
4863:
4845:
4842:
4840:innun ittotvu
4839:
4836:
4833:
4832:
4828:
4825:
4822:
4819:
4816:
4815:
4811:
4808:
4805:
4803:
4799:
4797:
4793:
4792:
4788:
4786:
4783:
4779:
4771:
4767:
4755:
4752:
4749:
4746:
4743:
4742:
4738:
4735:
4732:
4729:
4726:
4725:
4721:
4718:
4715:
4712:
4709:
4708:
4704:
4701:
4698:
4695:
4693:הִיא תַיְיתֵי
4692:
4691:
4687:
4684:
4681:
4678:
4675:
4674:
4670:
4667:
4664:
4661:
4659:אַתְּ ?
4658:
4657:
4653:
4650:
4647:
4644:
4641:
4640:
4637:I will bring
4636:
4633:
4630:
4627:
4624:
4623:
4619:
4616:
4613:
4611:
4607:
4605:
4601:
4600:
4590:
4587:
4585:innun lafqedu
4584:
4582:הם יַפְקִידוּ
4581:
4578:
4577:
4573:
4570:
4567:
4564:
4561:
4560:
4556:
4553:
4550:
4547:
4545:אֲנָן לַפְקֵד
4544:
4543:
4539:
4536:
4533:
4531:הִיא תַפְקִיד
4530:
4527:
4526:
4522:
4519:
4516:
4514:הוּא יַפְקִיד
4513:
4511:הוּא לַפְקֵד
4510:
4509:
4505:
4502:
4499:
4496:
4493:
4492:
4488:
4485:
4482:
4479:
4476:
4475:
4471:
4468:
4465:
4462:
4460:אֲנָא אַפְקֵד
4459:
4458:
4454:
4451:
4448:
4446:
4442:
4440:
4436:
4435:
4428:
4427:
4420:
4417:
4414:
4411:
4408:
4407:
4403:
4400:
4397:
4395:אַתָּה מֵבִיא
4394:
4391:
4390:
4386:
4383:
4380:
4377:
4374:
4373:
4369:
4366:
4363:
4361:
4357:
4354:
4350:
4349:
4342:
4341:
4334:
4331:
4328:
4325:
4322:
4321:
4317:
4314:
4311:
4308:
4305:
4304:
4300:
4297:
4294:
4292:הִיא הֵבִיאָה
4291:
4284:הִיא אַיְיתָא
4283:
4282:
4278:
4275:
4272:
4269:
4266:
4265:
4261:
4258:
4255:
4252:
4249:
4248:
4244:
4241:
4238:
4235:
4232:
4231:
4227:
4224:
4221:
4219:
4215:
4213:
4209:
4208:
4198:
4195:
4193:innun aphqidu
4192:
4190:הם הִפְקִידוּ
4189:
4186:
4185:
4181:
4178:
4175:
4172:
4169:
4168:
4165:we deposited
4164:
4162:anu hifqadnu
4161:
4158:
4155:
4152:
4151:
4147:
4144:
4141:
4138:
4135:
4134:
4131:he deposited
4130:
4127:
4124:
4122:הוּא הִפְקִיד
4121:
4118:
4117:
4113:
4110:
4107:
4104:
4101:
4100:
4096:
4094:ata hifqaḏtta
4093:
4090:
4087:
4084:
4083:
4079:
4076:
4073:
4070:
4067:
4066:
4062:
4059:
4056:
4054:
4050:
4048:
4044:
4043:
4036:
4035:
4034:
4032:
4029:
4025:
4017:
4009:
3996:
3993:
3990:
3987:
3984:
3983:
3979:
3977:hem yitqadshu
3976:
3973:
3970:
3967:
3966:
3962:
3959:
3957:atu tiqqadshu
3956:
3953:
3950:
3949:
3945:
3943:anu nitqadesh
3942:
3939:
3936:
3933:
3932:
3928:
3925:
3922:
3919:
3916:
3915:
3911:
3908:
3905:
3902:
3899:
3898:
3894:
3891:
3889:at tiqqadshin
3888:
3885:
3882:
3881:
3877:
3875:ata titqadesh
3874:
3871:
3868:
3865:
3864:
3860:
3857:
3854:
3851:
3848:
3847:
3843:
3840:
3837:
3835:
3831:
3829:
3825:
3824:
3815:
3812:
3809:
3806:
3803:
3802:
3798:
3795:
3792:
3789:
3786:
3785:
3781:
3778:
3775:
3772:
3769:
3768:
3764:
3762:hi nitqadasha
3761:
3759:hi yiqqadasha
3758:
3755:
3752:
3751:
3747:
3744:
3741:
3738:
3735:
3734:
3730:
3728:at nitqadasht
3727:
3725:at yiqqadasht
3724:
3721:
3718:
3717:
3713:
3710:
3708:at yiqqadasht
3707:
3704:
3701:
3700:
3696:
3693:
3690:
3687:
3684:
3683:
3679:
3676:
3673:
3671:
3667:
3665:
3661:
3660:
3656:
3654:
3653:Frequentative
3651:
3647:
3639:
3638:Frequentative
3636:(אִתְפַּעַל)
3635:
3623:
3620:
3617:
3614:
3611:
3610:
3606:
3604:hem yeqadeshu
3603:
3600:
3598:הם יְקַדְּשוּ
3597:
3594:
3593:
3589:
3587:atem teqadshu
3586:
3583:
3580:
3577:
3576:
3572:
3569:
3567:anan leqadesh
3566:
3563:
3560:
3559:
3555:
3552:
3549:
3547:הִיא תְקַדֵּש
3546:
3543:
3542:
3538:
3535:
3532:
3530:הוּא יְקַדֵּש
3529:
3526:
3525:
3521:
3518:
3515:
3512:
3509:
3508:
3504:
3501:
3498:
3495:
3492:
3491:
3487:
3484:
3481:
3478:
3475:
3474:
3470:
3467:
3464:
3462:
3458:
3456:
3452:
3451:
3444:
3443:
3436:
3433:
3430:
3427:
3424:
3423:
3419:
3416:
3414:atu qaddeshtu
3413:
3410:
3407:
3406:
3402:
3400:anu qiddashnu
3399:
3396:
3393:
3390:
3389:
3385:
3382:
3379:
3377:הִיא קִדְּשָה
3376:
3373:
3372:
3368:
3365:
3362:
3359:
3357:הוּא קַדֵּיש
3356:
3355:
3351:
3348:
3345:
3342:
3339:
3338:
3334:
3332:ata qiddashta
3331:
3328:
3325:
3322:
3321:
3318:I sanctified
3317:
3315:ani qiddashti
3314:
3311:
3308:
3305:
3304:
3300:
3297:
3294:
3292:
3288:
3286:
3282:
3281:
3274:
3273:
3272:
3270:
3269:Frequentative
3267:
3263:
3258:
3256:
3252:
3244:
3243:Frequentative
3240:
3233:
3225:
3223:en tikkatevna
3222:
3219:
3216:
3213:
3212:
3208:
3205:
3202:
3199:
3196:
3195:
3191:
3189:atem tikkatvu
3188:
3186:atu tikkat'vu
3185:
3182:
3179:
3178:
3174:
3171:
3168:
3165:
3162:
3161:
3157:
3154:
3151:
3148:
3145:
3144:
3140:
3137:
3134:
3131:
3128:
3127:
3123:
3120:
3118:at tikkatevin
3117:
3114:
3111:
3110:
3106:
3103:
3100:
3097:
3094:
3093:
3089:
3086:
3083:
3080:
3077:
3076:
3072:
3069:
3066:
3064:
3060:
3058:
3054:
3053:
3046:
3045:
3038:
3035:
3033:innun itkatvu
3032:
3030:הם נִכְתְּבוּ
3029:
3026:
3025:
3021:
3018:
3016:atu itkatvitu
3015:
3012:
3009:
3008:
3004:
3002:anu nikhtavnu
3001:
2998:
2995:
2992:
2991:
2987:
2984:
2981:
2978:
2975:
2974:
2970:
2967:
2964:
2962:הוּא נִכְתַבְ
2961:
2958:
2957:
2953:
2950:
2947:
2944:
2941:
2940:
2936:
2934:ata nikhtavta
2933:
2930:
2927:
2924:
2923:
2919:
2917:ani nikhtavti
2916:
2914:ana itk'tevit
2913:
2910:
2907:
2906:
2902:
2899:
2896:
2894:
2890:
2888:
2884:
2883:
2876:
2875:
2871:
2859:
2856:
2853:
2850:
2847:
2846:
2842:
2839:
2836:
2833:
2830:
2829:
2825:
2822:
2819:
2816:
2813:
2812:
2808:
2805:
2802:
2799:
2796:
2795:
2791:
2788:
2785:
2782:
2779:
2778:
2774:
2771:
2768:
2765:
2762:
2761:
2757:
2754:
2751:
2748:
2745:
2744:
2741:I will write
2740:
2737:
2734:
2731:
2728:
2727:
2723:
2720:
2717:
2715:
2711:
2709:
2705:
2704:
2697:
2696:
2689:
2686:
2684:Lemeta/meteyi
2683:
2680:
2677:
2676:
2672:
2669:
2666:
2663:
2661:
2657:
2656:
2649:
2648:
2641:
2638:
2635:
2632:
2629:
2628:
2625:we are busy
2624:
2621:
2618:
2615:
2612:
2611:
2607:
2604:
2601:
2599:אַתָּה עָסוּק
2598:
2595:
2594:
2590:
2587:
2584:
2581:
2578:
2577:
2573:
2570:
2567:
2565:
2561:
2559:
2555:
2554:
2547:
2546:
2539:
2536:
2533:
2531:אָנוּ בָּאִים
2530:
2527:
2526:
2522:
2519:
2516:
2513:
2510:
2509:
2505:
2502:
2500:atena←ate+ana
2499:
2496:
2493:
2492:
2488:
2485:
2482:
2480:
2476:
2473:
2469:
2468:
2458:
2455:
2452:
2449:
2446:
2445:
2441:
2438:
2435:
2432:
2429:
2428:
2424:
2421:
2418:
2415:
2412:
2411:
2407:
2404:
2401:
2399:אֲנִי כּוֹתֵב
2398:
2395:
2394:
2390:
2387:
2384:
2382:
2378:
2375:
2371:
2370:
2363:
2362:
2361:
2359:
2355:
2351:
2343:
2342:
2335:
2332:
2330:innin attajan
2329:
2326:
2318:
2317:
2313:
2310:
2307:
2304:
2301:
2300:
2296:
2293:
2290:
2287:
2284:
2283:
2279:
2276:
2273:
2271:אָנוּ בָּאנוּ
2270:
2262:
2261:
2257:
2254:
2251:
2248:
2245:הִיא אתיא
2241:הִיא אֲתָת
2240:
2239:
2235:
2232:
2229:
2226:
2223:
2222:
2218:
2215:
2212:
2209:
2207:אַתְּ ?
2206:
2205:
2201:
2198:
2195:
2193:אַתָּה בָּאתָ
2192:
2190:אַתְּ אֲתֵית
2189:
2188:
2184:
2181:
2178:
2176:אֲנִי בָּאתִי
2175:
2170:
2169:
2165:
2162:
2159:
2157:
2153:
2151:
2147:
2146:
2138:
2135:
2132:
2129:
2126:
2125:
2121:
2118:
2116:attu k'tavitu
2115:
2112:
2109:
2108:
2104:
2101:
2098:
2095:
2092:
2091:
2087:
2084:
2081:
2079:הִיא כָּתְבָה
2078:
2076:הִיא כְּתַבָה
2075:
2074:
2070:
2067:
2064:
2061:
2058:
2057:
2053:
2050:
2047:
2044:
2041:
2040:
2036:
2033:
2030:
2027:
2024:
2023:
2019:
2016:
2013:
2010:
2007:
2006:
2002:
1999:
1996:
1994:
1990:
1988:
1984:
1983:
1976:
1975:
1971:
1959:
1956:
1949:
1941:
1933:
1932:
1929:he sanctifed
1928:
1925:
1918:
1910:
1902:
1901:
1897:
1894:
1887:
1879:
1871:
1870:
1867:he deposited
1866:
1863:
1856:
1848:
1840:
1839:
1835:
1832:
1825:
1817:
1809:
1808:
1804:
1801:
1794:
1786:
1778:
1777:
1773:
1770:
1767:
1765:Hebrew binyan
1764:
1761:
1760:
1756:
1754:
1750:
1746:
1742:
1738:
1734:
1716:
1713:
1707:
1706:
1699:
1696:
1690:
1689:
1686:
1683:
1677:
1676:
1673:
1670:
1664:
1663:
1660:
1657:
1651:
1650:
1647:
1644:
1638:
1637:
1634:
1631:
1625:
1624:
1621:
1618:
1612:
1611:
1608:
1605:
1599:
1598:
1595:
1592:
1586:
1585:
1582:
1579:
1568:
1565:
1563:
1552:
1551:
1547:
1544:
1541:
1540:
1528:
1524:
1518:
1517:
1514:
1510:
1504:
1503:
1499:
1488:
1486:
1482:
1476:
1475:
1471:
1460:
1458:
1454:
1448:
1447:
1443:
1440:
1437:
1436:
1428:
1419:
1417:
1413:
1407:
1406:
1390:
1388:
1384:
1378:
1377:
1361:
1359:
1355:
1349:
1348:
1341:איתתיה דהאייך
1339:
1337:
1333:
1327:
1326:
1322:
1319:
1316:
1315:
1307:
1298:
1296:
1292:
1286:
1285:
1278:
1276:
1272:
1266:
1265:
1258:
1256:
1252:
1246:
1245:
1222:
1220:
1216:
1210:
1209:
1205:
1202:
1199:
1198:
1186:
1184:
1181:
1175:
1174:
1171:
1169:
1166:
1160:
1159:
1156:
1154:
1151:
1145:
1144:
1141:
1139:
1136:
1130:
1129:
1126:
1124:
1121:
1115:
1114:
1111:
1109:
1108:She is/exists
1106:
1100:
1099:
1096:
1094:
1091:
1085:
1084:
1080:
1077:
1074:
1073:
1062:עָלַיְיהִי(ן)
1060:
1058:
1054:
1048:
1042:
1041:
1038:from the men
1025:
1023:
1019:
1013:
1007:
1006:
997:פַּרְחַיְיכִי
986:
984:
980:
974:
972:
965:
964:
955:
953:
949:
943:
937:
936:
927:
925:
921:
915:
909:
908:
899:
897:
893:
887:
881:
880:
877:
870:
868:
864:
858:
852:
851:
835:your teacher
829:
827:
823:
817:
811:
810:
807:(chagiga 15)
799:
797:
793:
787:
781:
780:
760:
758:
754:
748:
742:
741:
737:
734:
731:
728:
727:
702:
699:
693:
692:
669:
666:
660:
659:
650:
647:
641:
640:
631:
628:
622:
621:
618:
615:
609:
608:
592:
589:
583:
582:
573:
570:
564:
563:
559:
550:
547:
541:
540:
536:
533:
530:
529:
517:
514:
508:
507:
498:
495:
489:
488:
472:
469:
463:
462:
453:
450:
444:
443:
440:
437:
431:
430:
427:
424:
418:
417:
414:
411:
405:
404:
401:
398:
392:
391:
387:
384:
381:
380:
362:
360:
356:
351:
349:
348:modern Hebrew
344:
338:
333:
329:
324:
322:
318:
314:
310:
306:
305:Egyptian Jews
302:
298:
294:
293:Yemenite Jews
290:
282:
278:
273:
264:
262:
258:
254:
250:
246:
242:
238:
234:
229:
219:
215:
206:
202:
200:
199:
194:
190:
186:
183:
178:
173:
169:
165:
159:
155:
151:
145:
127:
124:
123:
121:
120:
119:
116:
115:
114:
111:
110:
109:
106:
105:
104:
101:
100:
99:
96:
95:
94:
90:
86:
80:
76:
72:
69:
65:
61:
56:
51:
46:
42:
32:
27:
22:
7983:
7980:
7962:
7959:
7940:
7937:
7922:
7915:
7898:
7891:
7884:
7877:
7870:
7856:
7839:
7829:
7809:Bibliography
7795:
7786:
7778:
7773:
7765:
7760:
7752:
7747:
7739:
7734:
7726:
7721:
7713:
7708:
7700:
7695:
7687:
7682:
7674:
7669:
7661:
7656:
7649:referring to
7648:
7644:
7640:
7635:
7627:
7622:
7613:
7604:
7595:
7586:
7577:
7568:
7559:
7550:
7541:
7532:
7523:
7514:
7505:
7496:
7487:
7478:
7469:
7460:
7451:
7442:
7433:
7425:
7420:
7403:
7386:
7369:
7352:
7335:
7318:
7310:
7306:
7303:the kings of
7302:
7294:
7286:
7273:
7268:,p. 231-232.
7256:
7239:
7231:
7226:
7209:
7192:
7175:
7158:
7141:
7124:
7107:
7090:
7073:
7068:,p. 231-232.
7056:
7040:
7035:
7019:
7014:
6998:
6993:
6977:
6972:
6956:
6951:
6935:
6930:
6914:
6909:
6893:
6888:
6872:
6867:
6851:
6846:
6830:
6825:
6809:
6804:
6788:
6783:
6767:
6762:
6753:
6744:
6728:
6723:
6707:
6702:
6686:
6678:
6662:
6654:
6646:
6641:
6633:
6628:
6620:
6615:
6607:
6602:
6594:
6589:
6581:
6576:
6568:
6563:
6555:
6550:
6542:
6537:
6529:
6524:
6516:
6511:
6503:
6498:
6490:
6485:
6477:
6472:
6464:
6459:
6451:
6446:
6438:
6433:
6425:
6420:
6412:
6407:
6399:
6394:
6386:
6381:
6373:
6368:
6360:
6355:
6347:
6342:
6334:
6329:
6321:
6316:
6308:
6303:
6295:
6290:
6282:
6277:
6269:
6264:
6256:
6251:
6243:
6238:
6230:
6225:
6217:
6212:
6204:
6199:
6191:
6186:
6178:
6173:
6165:
6160:
6152:
6147:
6139:
6134:
6126:
6121:
6113:
6108:
6100:
6095:
6087:
6082:
6074:
6069:
6061:
6056:
6048:
6043:
6035:
6030:
6022:
6017:
6009:
6004:
5996:
5991:
5983:
5978:
5970:
5965:
5957:
5952:
5944:
5939:
5931:
5926:
5918:
5913:
5905:
5900:
5892:
5887:
5879:
5874:
5866:
5861:
5853:
5848:
5840:
5835:
5827:
5822:
5814:
5809:
5801:
5796:
5788:
5783:
5775:
5770:
5762:
5757:
5749:
5744:
5736:
5731:
5723:
5718:
5710:
5705:
5697:
5692:
5684:
5679:
5671:
5666:
5658:
5653:
5645:
5640:
5631:
5622:
5613:
5602:
5573:
5570:Modern study
5519:
5500:
5484:
5361:to buy/sell
5201:Aramaic verb
5170:
5153:
5152:מְנָא הָנֵי
5131:
5103:
5082:
5054:
5010:
4992:
4968:
4952:
4931:
4915:
4894:
4878:
4837:הם הוּשְׁבוּ
4820:הוּא הוּשַׁב
4801:
4795:
4777:
4775:
4765:
4750:innun layitu
4713:אָנוּ נָבִיא
4696:הִיא תָּבִיא
4628:אֲנִי אָבִיא
4609:
4603:
4571:atem tafqidu
4528:הִיא תַפְקֵד
4444:
4438:
4429:Future tense
4378:אֲנִי מֵבִיא
4359:
4355:with suffix
4352:
4301:she brought
4286:הִיא אַתָיְא
4217:
4211:
4196:hem hifqidu
4176:atu afqeditu
4145:hi yifqidah
4111:at hifqaḏett
4080:I deposited
4077:ani hifqaḏti
4052:
4046:
4023:
4021:
4007:
3926:hi titqadesh
3923:hi tiqqadash
3909:hu yitqadesh
3906:hu liqqadash
3892:at titqadshi
3872:at tiqqadash
3858:ani etqadesh
3855:ana eqqadash
3833:
3827:
3745:hu nitqadash
3742:hu yiqqadash
3669:
3663:
3645:
3643:
3633:
3584:atu teqadshu
3570:anu neqadesh
3519:at teqadeshi
3516:at teqadeshi
3502:ata teqadesh
3460:
3454:
3445:future tense
3312:ana qadeshit
3290:
3284:
3261:
3259:
3250:
3248:
3238:
3231:
3200:הם יִכָּתבוּ
3172:anu nikkatev
3169:anan likktev
3121:at tikkatevi
3104:ata tikkatev
3062:
3056:
3047:future tense
3036:hem nikhtevu
2892:
2886:
2869:
2857:hem yikhtevu
2851:הם יכְתְּבוּ
2837:atu tikhtevu
2820:anan likhtov
2769:at tikhtevin
2755:ata tikhtov
2713:
2707:
2698:Future tense
2659:
2639:atem assuqim
2582:אֲנִי עָסוּק
2563:
2557:
2517:atet← ate+at
2478:
2471:
2380:
2373:
2347:
2323:יאינין אתן
2302:אינון אֲתוּ
2265:אֲנָן אֲתַן
2155:
2149:
2133:innun k'tavu
2130:הם כָּתְּבוּ
2059:הוּא כְּתַב
2034:atta katavta
1992:
1986:
1969:
1944:הִתְפַּעֵל
1828:אִתְכְּתֵיב
1752:
1748:
1744:
1740:
1736:
1732:
1730:
1580:
1574:
1558:
1526:
1512:
1497:
1484:
1469:
1456:
1426:
1415:
1386:
1357:
1335:
1305:
1294:
1274:
1254:
1218:
1182:
1167:
1152:
1137:
1123:We are/exist
1122:
1107:
1093:He is/exists
1092:
1056:
1021:
1001:your crumbs
988:קַרְחַיְיכִי
982:
970:
957:גַבְרַיְיכוּ
951:
923:
895:
875:
866:
844:your beauty
825:
795:
756:
352:
332:Judeo-Arabic
325:
286:
213:
212:
196:
125:
122:Southeastern
93:Afro-Asiatic
7954:(in Hebrew)
7796:Ekurd Daily
5358:קָנָה/מָכַר
5145:the worlds
5090:ha-melakhim
4843:hem hushvu
4823:hu ittothav
4747:הם יָבִיאוּ
4736:atem tavi'u
4716:anan layite
4679:הוּא יָבִיא
4604:WILL BRING
4588:hem yafqidu
4568:atu tafqedu
4551:anan lafqed
4418:anu mev'iim
4332:em hevi'u
4326:הם הֵבִיאוּ
4318:we brought
4315:anu hevenu
4312:anan aytena
4288:הִיא אַתָאי
4279:he brought
4270:הוּא הֵבִיא
4074:ana afqedit
4047:DEPOSITED
3553:hi teqadesh
3550:hi teqadesh
3536:hu yeqadesh
3533:hu yeqadesh
3499:at teqadesh
3485:ani aqadesh
3482:ana aqadesh
3434:hem qiddshu
3428:הם קִדְּשוּ
3380:hi qaddisha
3360:הוּא קִדֵּש
3349:at qiddasht
3291:SANCTIFIED
3285:SANCTIFIED
3155:hi tikkatev
3138:hu yikkatev
3087:ani ekkatev
2985:hi nikhteva
2951:at nikhtavt
2948:at itk'tavt
2931:at itk'tavt
2823:anu nikhtov
2772:at tikhtevi
2735:ana eikhtov
2708:WILL WRITE
2622:anu assuqim
2514:אַתָּה בָּא
2474:with suffix
2456:atem kotvim
2425:you write
2376:with suffix
2350:participles
2311:hem ba'u
2294:atem batem
2249:הִיא בָּאָה
2224:הוּא אֲתָא
2210:אַתְּ בָּאת
2102:anu katavnu
2062:הוּא כָּתַב
2051:att' katavt
2048:att' k'tavt
2031:att' k'tavt
2017:ani katavti
2014:ana k'tavit
1957:הִתְקַדֵּשׁ
1936:אִתְפַּעַל
1812:אִתְפְּעֵל
1351:הָא+ךְ←הָךְ
1242:this voice
1235:this judge
805:your verse
801:פְּסוּקִיךְ
775:my position
678:גזלני נינהו
433:היא / איהי
420:הוא / איהו
321:prayer book
154:Old Aramaic
8004:Categories
6967:, p.123 f.
5617:Morag 1988
5595:References
5394:to reveal
5383:to remove
5372:to return
5262:necessity
5169:מִנַּיִין
5117:עָלְמַיָּא
5096:the kings
5068:מַלְכַיָּא
5009:מִנַּיִין
4991:מְנָא הָא
4984:the state
4955:מְדִינְתָא
4947:the world
4733:atu tayitu
4610:WILL BRING
4554:anu nafqid
4503:at tafqidi
4500:at tafqedi
4486:ata tafqid
4404:you bring
4343:Participle
4329:innun aytu
4298:hi heviya
4259:ata heveta
4245:I brought
4242:ani heveti
4142:hi afqidah
4053:DEPOSITED
4037:past tense
3383:hi qiddsha
3366:hu qiddesh
3363:hu qaddesh
3346:at qadesht
3329:at qadesht
3275:past tense
3206:em ikkatvu
3152:hi tikktev
3135:hu likktev
3101:at tikktev
3084:ana ekktev
2982:hi itkatva
2968:hu nikhtav
2965:hu itk'tev
2877:past tense
2806:hi tikhtov
2803:hi tikhtov
2789:hu yikhtov
2786:hu likhtov
2752:at tikhtov
2738:ani ekhtov
2714:WILL WRITE
2591:I am busy
2537:anu ba'iim
2497:אֲנִי בָּא
2442:we write
2439:anu kotvim
2344:Participle
2199:ata bata
2088:she wrote
2071:he wrote
1977:past tense
1921:קַדֵּיש
1890:אִתַפְקַד
1874:אִתַפְעַל
1851:הִפְעִיל
1711:
1694:
1655:
1590:
1367:that land
1280:הָנֵי מילי
1231:האיי דיאנא
1177:אִיתַנְהִי
1162:אִיתַנְהוּ
1147:אִיתַנְכִי
1132:אִיתַנְכוּ
1027:מָנַיְיהוּ
771:דוּכְתַּאי
328:Law French
257:epigraphic
148:Early form
7311:the kings
5483:קָאֵים –
5438:to enter
5427:to stand
5171:המִילִּים
5139:ha-olamim
5132:העוֹלָמים
5123:ʿalm-ayia
5083:המְלָכִים
5074:malkh-aya
4993:מִילְּתָא
4978:ha-medina
4971:המְדִינָה
4910:the king
4904:ha-melekh
4826:hu hushav
4785:Causative
4770:Causative
4753:em yavi'u
4699:hi tayite
4682:hu layite
4668:at tavi'i
4665:at ?
4648:at tayite
4631:ana ayite
4537:hi tafqid
4534:hi tafqed
4520:hu yahqid
4517:hu lafqed
4483:at tafqed
4469:ani afqid
4466:ana afqed
4421:we bring
4239:ana ajtet
4212:BROUGHT
4128:hu yifqid
4108:at afqedt
4091:at afqedt
4031:Causative
4016:Causative
4014:)
3640:– Passive
3241:(פַּעֵל)
2605:ata assuq
2588:ani assuq
2523:You come
2422:ata kotev
2405:ani kotev
2327:הן בָּאוּ
2308:innun atu
2305:הם בָּאוּ
2291:atu atetu
2280:we came
2277:anu banu
2258:she came
2236:he came
2227:הוּא בָּא
2213:at ?
2182:ani bati
2136:hem katvu
2105:we wrote
2085:hi kat'va
2082:hi k'tava
1882:הֻפְעַל
1820:נִפְעַל
1805:he wrote
1792:Qal/Pa'al
1576:נַטְרַנִי
1562:
1548:Examples
1444:Examples
1323:Examples
1206:Examples
1081:Examples
1064:
1046:
1036:
1011:
999:
990:
969:
941:
913:
840:שוּפְרָךְ
815:
803:
785:
773:
766:my person
764:
746:
738:Examples
558:Kiddushin
537:Examples
388:Examples
198:Glottolog
182:ISO 639-3
7415:,p. 231.
7398:,p. 231.
7381:,p. 231.
7364:,p. 233.
7347:,p. 231.
7330:,p. 231.
7251:,p. 231.
7221:,p. 232.
7204:,p. 232.
7187:,p. 231.
7170:,p. 231.
7153:,p. 231.
7136:,p. 231.
7119:,p. 231.
7102:,p. 231.
7085:,p. 231.
5583:See also
5472:(qa'em)
5435:בָּא אֶל
5317:go down
5240:do/make
5179:ha-milim
5062:malkheji
4962:meḏin-ta
4941:ha-ʿolam
4881:מַלְכָּא
4719:anu navi
4651:ata tavi
4401:ata mevi
4387:I bring
4384:ani mevi
4256:at aytet
4218:BROUGHT
4125:hu afqed
4018:– Active
3245:– Active
2870:Itpe'el
2690:TO COME
2681:(לָ)בוֹא
2660:TO COME
2540:we come
2408:I write
2333:hen ba'u
2255:hi ba'a
2068:hu katav
2065:hu k'tav
2020:I wrote
1947:Hitpa'el
1913:פִּעֵל
1877:Itaph'al
1864:הִפְקִיד
1859:אַפְקֵד
1843:אַפְעֵל
1749:Itaph'al
1681:
1668:
1642:
1629:
1616:
1603:
1556:
1545:Meaning
1522:
1520:הָנְהִי
1508:
1506:הָנְהוּ
1492:
1480:
1478:הָהִי(א)
1464:
1452:
1450:הָהוּ(א)
1441:Meaning
1423:
1411:
1401:
1394:
1382:
1372:
1365:
1353:
1343:
1331:
1320:Meaning
1302:
1290:
1270:
1268:הָ(א)נֵי
1260:הא מילתא
1250:
1240:
1238:האיי קלא
1233:
1226:
1214:
1203:Meaning
1179:
1164:
1149:
1134:
1119:
1117:אִיתְנָן
1104:
1089:
1087:אִיתֵיהּ
1078:Meaning
1052:
1029:
1017:
978:
967:ַ יְיכִי
959:
947:
931:
929:אַרְעִין
919:
903:
891:
885:
874:
862:
856:
842:
833:
821:
791:
762:נַפְשַאי
752:
735:Meaning
713:
706:
697:
687:
680:
673:
664:
654:
645:
635:
626:
613:
603:
596:
587:
577:
568:
554:
545:
534:Meaning
512:
502:
493:
483:
476:
467:
457:
448:
435:
422:
409:
396:
385:Meaning
370:Pronouns
319:and the
205:jewi1240
7297:מַלְכֵי
7289:מַלְכֵי
5470:קָאֵים
5416:he was
5391:גִּלָּה
5350:to sit
5306:go out
5295:return
5251:divide
5173:האֵלֶּה
5161:mil-eyi
5154:מִילֵּי
5111:ʿalmeyi
5104:עָלְמֵי
5055:מַלְכֵי
5019:ha-mila
5001:mil-tha
4934:העוֹלָם
4918:עָלְמָא
4897:המֶלֶךְ
4782:Passive
4778:itaphal
4766:itaphal
4702:hi tavi
4685:hu yavi
4634:ani avi
4295:hi ayta
4276:hu hevi
4273:hu ayti
4012:אַפְעֵל
3650:Passive
3646:itpa'al
3634:Itpa'al
2506:I come
2216:at bat
2196:at atet
2185:I came
1939:Itpa'al
1905:פַּעֵל
1895:הֻפְקַד
1885:Huph‘al
1854:Hiph'il
1833:נִכְתַב
1815:Itpe'el
1797:כְּתַב
1781:פְּעַל
1753:Itpa'al
1745:Itpe'el
1570:גַנְבַן
1370:הך לשנא
1363:הך ארעא
1212:הַאי(י)
1102:אִיתָהּ
1044:ַ יְהִי
1009:ַ יְהוּ
939:ַ יְכוּ
831:רַבָּךְ
633:זוטרינן
601:הי ניהו
365:Grammar
337:tiyuvta
289:Mandaic
218:Aramaic
113:Aramaic
103:Central
98:Semitic
7989:
7968:
7946:
7929:
7905:
7863:
7846:
7822:
7411:
7394:
7377:
7360:
7343:
7326:
7281:
7264:
7247:
7217:
7200:
7183:
7166:
7149:
7132:
7115:
7098:
7081:
7064:
7047:
7026:
7005:
6984:
6963:
6942:
6921:
6900:
6879:
6858:
6837:
6816:
6795:
6774:
6735:
6714:
6693:
6669:
5522:אָמַר
5488:(qa)
5452:Idiom
5402:רִפֵּא
5388:גלי
5347:יָשַׁב
5328:go up
5300:נפק
5237:עָשָׂה
5212:בע'
5011:מִלָּה
4925:ʿalm-a
4888:malk-a
4360:BRING
4353:BRING
4028:Active
4008:aph‘el
3266:Active
2520:ata ba
2503:ani ba
2358:suffix
2354:suffix
2233:hu ba
2230:hu ata
1987:WROTE
1926:קִדֵּש
1846:Aph'el
1823:Niphal
1802:כָּתַב
1737:Aph'el
1416:Those
1387:Those
1288:הָנֵי
652:חכימתו
560:29b)
552:עדיפנא
301:Syrian
249:Gaonic
228:Ārāmît
63:Region
41:Ārāmît
7307:kings
5518:מַאי
5499:מַאי
5446:Idiom
5432:עלל
5413:הָיָה
5369:חָזַר
5344:יתב
5325:עָלָה
5314:יָרַד
5303:יָצָא
5273:come
5226:רָאָה
5215:רָצָה
4024:aphel
3262:pa'el
3251:pa‘el
3239:pa‘el
2687:la'vo
2564:BUSY
2558:BUSY
2479:COME
2472:COME
2381:WRITE
2374:WRITE
2156:CAME
2150:CAME
1993:WROTE
1970:pe‘al
1916:Pi'el
1908:Pa'el
1789:קַל
1784:Pe'al
1741:Pa'el
1733:pe‘al
1666:ינכו
1560:ַ ני
1358:That
1336:That
1057:Their
1022:Their
976:ְ כֶן
945:ְ כֶם
917:ֵ נוּ
854:ֵי הּ
783:ִי ךְ
695:נינהי
662:נינהו
643:תו(ן)
575:עציבת
510:אינהי
491:אינהו
317:Bible
297:Iraqi
223:ארמית
36:ארמית
7987:ISBN
7966:ISBN
7944:ISBN
7927:ISBN
7903:ISBN
7861:ISBN
7844:ISBN
7820:ISBN
7409:ISBN
7392:ISBN
7375:ISBN
7358:ISBN
7341:ISBN
7324:ISBN
7279:ISBN
7262:ISBN
7245:ISBN
7215:ISBN
7198:ISBN
7181:ISBN
7164:ISBN
7147:ISBN
7130:ISBN
7113:ISBN
7096:ISBN
7079:ISBN
7062:ISBN
7045:ISBN
7024:ISBN
7003:ISBN
6982:ISBN
6961:ISBN
6940:ISBN
6919:ISBN
6898:ISBN
6877:ISBN
6856:ISBN
6835:ISBN
6814:ISBN
6793:ISBN
6772:ISBN
6733:ISBN
6712:ISBN
6691:ISBN
6667:ISBN
5410:הוי
5399:אסי
5377:סלק
5366:הדר
5333:ילף
5322:סלק
5311:נחת
5289:תוב
5278:תנ'
5270:בָּא
5259:צריך
5256:צרך
5245:פלג
5234:עבד
5229:see
5223:חז'
3253:are
1679:נכי
1653:ינן
983:Your
952:Your
911:ִי ן
889:ָ הּ
883:ָ הּ
826:Your
819:ֵ ךְ
813:ָ ךְ
796:Your
789:ְ ךָ
744:ַ אי
611:ניהי
585:ניהו
465:אתון
343:tiqu
303:and
68:Iraq
7647:or
7309:or
7305:or
6685::
5501:קָא
5494:–
5485:קָא
5355:זבן
5336:למד
5292:שוב
5281:שנה
5267:את'
5248:חלק
5142:)
5114:)/
5065:)/
4891:)
4780:is
4026:is
3648:is
3264:is
3232:|}
1614:יה
1601:יך
1554:ַ ן
1248:הָא
1050:ָ ן
1015:ָ ם
924:Our
896:Her
867:His
750:ִ י
446:אנן
394:אנא
189:tmr
74:Era
8006::
7914:,
7855:,
7838:,
7794:,
7651:."
6661::
5520:קָ
5491:–
5475:–
5182:)
5164:)
5126:)
5093:)
5077:)
5022:)
5004:)
4981:)
4965:)
4944:)
4928:)
4907:)
4787:.
4033:.
3655:.
3271:.
2360::
1640:ה
1627:ה
1588:ך
1500:)
1472:)
1429:)
1308:)
860:וֹ
757:My
624:נן
543:נא
407:את
361:.
350:.
299:,
263:.
220::
7995:.
7974:.
7952:.
7313:.
5176:(
5158:(
5136:(
5120:(
5108:(
5087:(
5071:(
5059:(
5016:(
4998:(
4975:(
4959:(
4938:(
4922:(
4901:(
4885:(
4010:(
1496:(
1468:(
566:ת
283:.
216:(
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.