Knowledge

Jewish Babylonian Aramaic

Source 📝

272: 50: 7703:, Jerusalem 2001, p. 153: "What new point is he teaching us? This question points out a difficulty: Since the amora's halakha was already known to us from a mishna, a baraita, or the amora's own statement on another occasion – why did the amora present it again?" 5578:
students of Talmud, are given no systematic instruction in the language, and are expected to "sink or swim" in the course of their Talmudic studies, with the help of some informal pointers showing similarities and differences with Hebrew.
7677:, Jerusalem 2001, p. 229: " A contraction of the participle קָאֵים (from the root קום ) is often placed before another participle...it has an emphatic effect that is difficult to translate into English ." 7781:, Jerusalem 2001, s. p.178: "From where do we derive these things? What is the source? This question seeks a source for a statement in a mishna, in a baraitha, or by an amora." 5574:
The language has received considerable scholarly attention, as shown in the bibliography below. However, the majority of those who are familiar with it, namely
7729:, Jerusalem 2001, p. 152: "What does he mean? This question seeks a clarification of the meaning of a mishna, a baraitha, an amoraic statement, or a pasuk." 8009: 291:. Its original pronunciation is uncertain, and has to be reconstructed with the help of these kindred dialects and of the reading tradition of the 8014: 7755:, Jerusalem 2001, p. 260: "the hakhamim taught. This expression usually introduces a baraitha that begins with an anonymous statement." 7293:
are often used not only in the construct state but even in the absolute and emphatic states. Thus, in Babylonian Aramaic, the form
346:(undecidable moot point), which are still used in Jewish legal writings, including those in other languages, and have influenced 7969: 7823: 7412: 7395: 7378: 7361: 7344: 7327: 7282: 7265: 7248: 7218: 7201: 7184: 7167: 7150: 7133: 7116: 7099: 7082: 7065: 7048: 7027: 7006: 6985: 6964: 6943: 6922: 6901: 6880: 6859: 6838: 6817: 6796: 6775: 6736: 6715: 6694: 6670: 8039: 8019: 7990: 7947: 7930: 7906: 7864: 7847: 7643:, Jerusalem 2001, p. 230: "This participle is often used with a word that has a prepositional prefix – אֵי, to mean 8034: 7407:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7390:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7373:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7356:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7339:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7322:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7277:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7260:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7243:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7213:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7196:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7179:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7162:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7145:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7128:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7111:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7094:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7077:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
7060:
Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011
8024: 848:אמר ליה {רבי יוחנן} חילך לאורייתא {כמה יפה כוחך לסבול עול תורה} אמר ליה{ריש לקיש} שופרך לנשי {יופיך ראוי לנשים} 7871:
Babylonian Aramaic in the Yemenite Manuscripts of the Talmud: Orthography, Phonology and Morphology of the Verb
7939:
Babylonian Aramaic: The Yemenite Tradition – Historical Aspects and Transmission Phonology: the Verbal System
326:
Talmudic Aramaic bears all the marks of being a specialist language of study and legal argumentation, like
304: 280: 7887:, ed. Z. Ben-Hayyim, A. Dotan, and G. Sarfatti: Jerusalem, The Magnes Press / The Hebrew University, 1977 296: 252: 8044: 5588: 334:
had become the languages of daily life. It has developed a battery of technical logical terms, such as
20: 8049: 8029: 1731:
There are six major verb stems or verbal patterns (binyanim) in Jewish Babylonian Aramaic. The form
117: 102: 239:
between the fourth and eleventh centuries. It is most commonly identified with the language of the
7791: 905:
She is forbidden to be together in the room alone with a man who is not her husband (Erubin 100b)
232: 354: 7916:
A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud; grammar chrestomathy & glossaries
331: 330:, rather than a vernacular mother tongue, and continued in use for these purposes long after 92: 7857:
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
6647:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6621:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6569:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6517:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6452:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6413:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6335:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6309:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6244:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6218:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6179:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6140:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6114:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6101:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6088:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6062:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6049:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6023:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
6010:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5971:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5958:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5932:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5919:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5893:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5880:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
5867:
Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss
557: 4763: 8: 5635:
Elitzur Bar-Asher Siegal, Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic (2013)
5159: 5121: 5109: 5072: 5060: 4999: 4960: 4923: 4886: 341: 335: 312: 226: 39: 3631: 204: 7986: 7965: 7943: 7926: 7902: 7860: 7843: 7819: 7408: 7391: 7374: 7357: 7340: 7323: 7278: 7261: 7244: 7214: 7197: 7180: 7163: 7146: 7129: 7112: 7095: 7078: 7061: 7044: 7023: 7002: 6981: 6960: 6939: 6918: 6897: 6876: 6855: 6834: 6813: 6792: 6771: 6732: 6711: 6690: 6666: 2867: 240: 236: 112: 107: 97: 5575: 288: 260: 54: 323:, are of limited usefulness for this purpose, as they are in different dialects.) 7295: 7287: 5150: 5115: 5101: 5066: 5052: 4989: 4953: 4916: 4879: 3236: 1755:(אִתְפַּעַל) are essentially reflexive and usually function in a passive sense. 358: 308: 276: 221: 84: 34: 19:"Talmudic Aramaic" redirects here. For the language of the Jerusalem Talmud, see 271: 7852: 7799: 4005: 244: 163: 1967: 1703:‎ (pessachim 13) he shall put them (the words) together and write them 8003: 7835: 6682: 6658: 4781: 3652: 3649: 3637: 3268: 3254: 3242: 347: 292: 7982:
A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods
7911: 4027: 3265: 287:
The language was closely related to other Eastern Aramaic dialects such as
188: 7961:
Studies in Jewish Babylonian Aramaic Based Upon Early Eastern Manuscripts
7285:,p. 233: ...in the plural of masculine nouns ... construct forms such as 300: 153: 16:
Middle Aramaic language once used by Jewish writers in Lower Mesopotamia
2349: 327: 7815: 315:. (The vocalized Aramaic texts with which Jews are familiar, from the 4784: 4769: 4030: 4015: 256: 197: 181: 5606: 1743:(פַּעֵל) “like to do”, are all in the active voice. But the form 1228:
on the one side ... , on the other side with precise intention for
1720:‎ (berachot 9) you shall opposite them (the two sentences) 876:
May his great name shall be blessed (Kaddish Shalem, 8th century)
49: 7892:
A grammar of the Aramaic idiom contained in the Babylonian Talmud
7234:, Jerusalem 2001, p. 178:From where is the maxim that people say? 7041:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
7020:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6999:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6978:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6957:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6936:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6915:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6894:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6873:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6852:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6831:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6810:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6789:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6768:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6729:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6708:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6687:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
6663:
Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic
217: 251:) literature, which are the most important cultural products of 2357: 2353: 320: 316: 248: 7428:, Jerusalem 2001, p. 178:From where do we derive these things? 7792:
The passion of Aramaic-Kurdish Jews brought Aramaic to Israel
5177: 5137: 5088: 5017: 4976: 4939: 4902: 259:
sources for the dialect are the hundreds of inscriptions on
708:
Qedusha and Havdalah are one thing, they are (Pesah 102b)
67: 7840:
Grammar for Gemara: An Introduction to Babylonian Aramaic
7816:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6634:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6608:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6595:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6582:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6556:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6543:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6530:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6504:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6491:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6478:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6465:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6439:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6426:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6400:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6387:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6374:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6361:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6348:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6322:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6296:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6283:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6270:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6257:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6231:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6205:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6192:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6166:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6153:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6127:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6075:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
6036:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5997:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5984:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5945:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5906:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5854:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5841:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5828:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5815:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5802:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5789:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5776:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5763:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5750:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5737:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5724:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5711:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5698:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5685:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5672:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5659:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
5646:
Introduction to the Grammar of Jewish Babylonian Aramaic
275:
Incantation bowl inscribed in Babylonian Aramaic, using
7878:
An Introduction to the Aramaic of the Babylonian Talmud
1403:
Those others have gone away, and these are others here
279:, dated between 400 and 800, in the collection of the 5167: 5129: 5080: 5007: 4969: 4932: 4895: 675:
These are laws from tradition (they) Mo'ed Qatan 3b
7802:, published 15 April 2005, accessed 11 November 2023 66:Babylonia, modern day southern and some of central 1224:מהַאי גִּיסָא ומהַאי גִּיסָא אַדַּעְתָּא דְדיקלא 374: 243:(which was completed in the seventh century), the 1534: 1455:Third person, singular, masculine demonstrative. 1334:Third person, singular, masculine demonstrative. 1217:Third person, singular, masculine demonstrative. 8001: 7832:("Grammar of Babylonian Aramaic"), 1960 (Hebrew) 1483:Third person, singular, feminine demonstrative. 1399:הָנַךְ אֲזַלוּ לְעָלְמָא והָנֵי אַחֲרִינֵי נינהו 1356:Third person, singular, feminine demonstrative. 1253:Third person, singular, feminine demonstrative. 7985:. Bar Ilan and Johns Hopkins University Press. 1511:Third person, plural, masculine demonstrative. 1385:Third person, plural, masculine demonstrative. 1273:Third person, plural, masculine demonstrative. 721: 715:all one long blessing, they are (Pesah 103b) 1525:Third person, plural, feminine demonstrative. 1414:Third person, plural, feminine demonstrative. 1293:Third person, plural, feminine demonstrative. 865:Third person, singular, masculine possessive. 950:Second person, plural, masculine possessive. 894:Third person, singular, feminine possessive. 656:You (masculine plural) are wise (Gitin 56b) 7051:, p. 94:Past tense:was refuted/were refuted. 6645:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6619:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6567:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6515:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6450:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6411:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6333:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6307:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6242:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6216:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6177:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6138:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6112:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6099:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6086:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6060:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6047:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6021:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 6008:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5969:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5956:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5930:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5917:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5891:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5878:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 5865:Samuel David Luzzatto/Marcus Salomon Krüger: 1726: 1020:Third person, plural, masculine possessive. 981:Second person, plural, feminine possessive. 579:You (common singular) are sad (Pesahim 3b) 504:We are old and they are young (bekarot 8b) 459:We are old and they are young (bekarot 8b) 1055:Third person, plural, feminine possessive. 485:You, who are attached to Rav (Shabbat 37b) 478:It is you that I borrowed (Baba Mesia 97a) 266: 48: 7901:: University Press of America, Paperback 6673:, p. 18:A survey of the aramaic binyanim. 5465:of the Jewish Babylonian Aramaic example 5047:of the Jewish Babylonian Aramaic example 4873:of the Jewish Babylonian Aramaic example 4392:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אַתְּ ← מַיְיתֵיתְּ 689:Lying witnesses, they (Baba Batra 92b) 4853: 4409:מַיְיתוּ / מַיְתָן + אֲנָן ← מַיְיתִינָן 4375:מַיְיתֵי / מַתְיָא + אֲנָא ← מַיְיתֵינָא 1192: 270: 8010:Languages attested from the 4th century 5284:teach, learn, state, recite and repeat 2556:Aramaic passive participle with suffix 598:Do I know where he is (Sanhedrin 39a) 8002: 7617:Frank (2011), p. 49, (Nr. 26 – Index). 6988:, p. 124:active participle with suffix 6778:, p. 124:active participle with suffix 1438:Demonstrative pronoun (remote/distal) 1200:Demonstrative pronoun (near/proximal) 523: 8015:Languages extinct in the 11th century 7899:A Manual of Babylonian Jewish Aramaic 7554:Frank (2011), p. 49, (Nr. 2 – Index). 6623:, Schletter, Breslau 1873, p. 84, 92. 5869:, Schletter, Breslau 1873, p. 65, 66. 824:Second person, singular, possessive. 794:Second person, singular, possessive. 7296: 7288: 6689:: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 5513:"What new point is he teaching us " 5168: 5151: 5130: 5116: 5102: 5081: 5067: 5053: 5008: 4990: 4970: 4954: 4933: 4917: 4896: 4880: 3257:showing repeated or intense action. 732:Genitive pronominal suffix (Hebrew) 222: 35: 7923:Dictionary of the Babylonian Talmud 7842:: Jerusalem, Ariel Institute, 2000 2528:אָתוּ / אָתֵיָין + אֲנָן ← אָתִינָן 2511:אָתֵי / אָתְיָא + אַתְּ ← אָתֵיתְּ 1593:Second person, singular, masculine 755:First person, singular possessive. 295:, and where available those of the 13: 7918:: Munich 1910 (reprints available) 7043:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 7030:, p. 125:Future tense: will bring. 7022:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 7001:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6980:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6959:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6938:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6917:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6896:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6875:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6854:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6833:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6812:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6791:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6770:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6731:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6710:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6665:, Ariel Institute, Jerusalem 2011 6324:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6298:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6285:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6272:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6259:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6233:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 6207:, Ugarit, Münster 2013, p. 90, 104 5457:Jewish Babylonian Aramaic example 5039:Jewish Babylonian Aramaic example 4865:Jewish Babylonian Aramaic example 2872:(אִתְפְּעֵל) Basic Verb – Passive 2494:אָתֵי / אָתְיָא + אֲנָא ← אָתֵינָא 1645:Third person, masculine, singular 1632:Third person, masculine, singular 1606:Second person, singular, feminine 1581:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ 682:Robbers, they (Baba Batra 100a) 590:Third person, singular, masculine 425:Third person, singular, masculine 14: 8061: 6649:, Schletter, Breslau 1873, p. 92. 6571:, Schletter, Breslau 1873, p. 91. 6519:, Schletter, Breslau 1873, p. 72. 6454:, Schletter, Breslau 1873, p. 73. 6415:, Schletter, Breslau 1873, p. 73. 6337:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6311:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6246:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6220:, Schletter, Breslau 1873, p. 95. 6181:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6142:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6116:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6103:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6090:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6064:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6051:, Schletter, Breslau 1873, p. 67. 6025:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 6012:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5973:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5960:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5934:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5921:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5895:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5882:, Schletter, Breslau 1873, p. 66. 5478:"rising, standing, referring to" 3997:they (f.pl.) will be sanctified 1739:(אַפְעֵל) “let do”, and the form 1701:נֵיעָרְבִינְהוּ וְנִכְתְּבִינְהוּ 1671:second person, plural, masculine 1619:Third person, feminine, singular 1572:‎ (Nedarim 62) he stole me 1498:That woman, who came before him 1490:הָהִיא אִתְּתָא דַאֲתָא לְקָמֵיהּ 922:First person, plural possessive. 648:Second person, plural, masculine 616:Third person, singular, feminine 470:Second person, plural, masculine 438:Third person, singular, feminine 7957: 7942:. Jerusalem: Ben Zvi Institute. 7784: 7771: 7758: 7745: 7732: 7719: 7706: 7693: 7680: 7667: 7654: 7633: 7620: 7611: 7602: 7593: 7584: 7575: 7566: 7557: 7548: 7539: 7530: 7521: 7512: 7503: 7494: 7485: 7476: 7467: 7458: 7449: 7440: 7431: 7418: 7401: 7384: 7367: 7350: 7333: 7316: 7271: 7254: 7237: 7224: 7207: 7190: 7173: 7156: 7139: 7122: 7105: 7088: 7071: 7054: 7033: 7012: 6991: 5192: 3980:they (m.pl.) will be sanctified 2630:עֲסִיקִי + אַתּוּ ← עֲסִיקִיתּוּ 2447:כָּתְבִי + אַתּוּ ← כָּתְבִיתּוּ 1697:Third person, plural, masculine 1684:second person, plural, feminine 667:Third person, plural, masculine 571:Second person, singular, common 496:Third person, plural, masculine 412:Second person, singular, common 7818:, Münster: Ugarit-Verlag, 2013 7808: 7779:The Practical Talmud Dictionary 7766:The Practical Talmud Dictionary 7753:The Practical Talmud Dictionary 7740:The Practical Talmud Dictionary 7727:The Practical Talmud Dictionary 7714:The Practical Talmud Dictionary 7701:The Practical Talmud Dictionary 7688:The Practical Talmud Dictionary 7675:The Practical Talmud Dictionary 7662:The Practical Talmud Dictionary 7641:The Practical Talmud Dictionary 7628:The Practical Talmud Dictionary 7426:The Practical Talmud Dictionary 7232:The Practical Talmud Dictionary 6970: 6949: 6928: 6907: 6886: 6865: 6844: 6823: 6802: 6781: 6760: 6751: 6742: 6721: 6700: 6676: 6652: 6639: 6626: 6613: 6600: 6587: 6574: 6561: 6548: 6535: 6522: 6509: 6496: 6483: 6470: 6457: 6444: 6431: 6418: 6405: 6392: 6379: 6366: 6353: 6340: 6327: 6314: 6301: 6288: 6275: 6262: 6249: 6236: 6223: 6210: 6197: 6184: 6171: 6158: 6145: 6132: 6119: 6106: 6093: 6080: 6067: 6054: 6041: 6028: 6015: 6002: 5989: 5976: 5963: 5950: 5937: 5924: 5911: 5898: 5885: 5872: 5859: 5846: 5833: 5820: 5807: 5794: 5781: 5768: 5755: 5742: 5729: 5716: 5703: 5569: 5218:ask, request, want and require 3963:you (m.pl.) will be sanctified 1718:וּרְמִי אִינְהִי ← וּרְמִינְהִי 1714:Third person, plural, feminine 1566:First person, singular, common 1317:Demonstrative pronoun (medial) 700:Third person, plural, feminine 548:First person, singular, common 515:Third person, plural, feminine 399:First person, singular, common 375:Independent nominative pronouns 7814:Bar-Asher Siegal, Elitzur A., 6636:, Ugarit, Münster 2013, p. 194 6610:, Ugarit, Münster 2013, p. 194 6597:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6584:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6558:, Ugarit, Münster 2013, p. 192 6545:, Ugarit, Münster 2013, p. 191 6194:, Ugarit, Münster 2013, p. 92. 6168:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6155:, Ugarit, Münster 2013, p. 92. 6129:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6077:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 6038:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5999:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5986:, Ugarit, Münster 2013, p. 91. 5947:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5908:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5856:, Ugarit, Münster 2013, p. 90. 5830:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5817:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5804:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5791:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5739:, Ugarit, Münster 2013, p. 101 5726:, Ugarit, Münster 2013, p. 100 5690: 5677: 5664: 5651: 5638: 5629: 5620: 5611: 5600: 3895:you (f.s.) will be sanctified 3878:you (m.s.) will be sanctified 2613:עֲסִיקִי + אֲנַן ← עֲסִיקִינַן 2548:passive participle with suffix 2430:כָּתְבִי + אֲנָן ← כָּתְבִינָן 2364:active participles with suffix 2356:and a passive participle with 1535:Accusative pronominal suffixes 901:אסירא לייחודי בגברא דלא דידָהּ 872:יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ 637:we are young (Baba Qama 92b) 382:Independent personal pronouns 1: 7978: 7958:Morgenstern, Matthew (2011). 7009:, p. 38:Future tense: binyan. 6925:, p. 40:Future tense: banyan. 6841:, p. 39:Future tense: binyan. 6799:, p. 36:Future tense: binyan. 6697:, p. 23:Talmud Bavli Aramaic. 6632:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6606:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6593:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6580:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6554:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6541:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6532:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6528:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6506:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6502:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6493:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6489:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6480:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6476:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6467:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6463:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6441:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6437:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6428:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6424:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6402:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6398:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6389:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6385:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6376:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6372:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6363:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6359:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6350:, Ugarit, Münster 2013, p. 80 6346:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6320:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6294:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6281:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6268:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6255:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6229:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6203:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6190:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6164:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6151:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6125:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6073:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 6034:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5995:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5982:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5943:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5904:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5852:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5843:, Ugarit, Münster 2013, p. 90 5839:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5826:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5813:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5800:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5787:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5778:, Ugarit, Münster 2013, p. 82 5774:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5765:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5761:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5752:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5748:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5735:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5722:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5713:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5709:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5700:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5696:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5687:, Ugarit, Münster 2013, p. 99 5683:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5674:, Ugarit, Münster 2013, p. 79 5670:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5661:, Ugarit, Münster 2013, p. 79 5657:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5648:, Ugarit, Münster 2013, p. 78 5644:Elitzur A. Bar-Asher Siegal, 5594: 5557:מִנַּיִין המִילִּים האֵלֶּה 3226:they (m.pl.) will be written 3209:they (s.pl.) will be written 2396:כָּתֵיב + אֲנָא ← כָּתֵיבְנָא 1658:First person, plural, common 1542:Accusative pronominal suffix 1295:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ) 1275:These (Hebrew:אֵלֶּה, אֵלּוּ) 629:First person, plural, common 451:First person, plural, common 7883:Kutscher, Eduard Yechezkel, 6883:,p. 37:Future tense: binyan. 5178: 5160: 5138: 5122: 5110: 5089: 5073: 5061: 5018: 5013:זֹאת שֶׁאוֹמְרִים אֲנָשִׁים 5000: 4977: 4961: 4940: 4924: 4903: 4887: 3624:they (f.pl.) will sanctify 3607:they (m.pl.) will sanctify 3249:The verbal pattern (binyan) 3192:you (m.pl.) will be written 2658:Aramaic infinitive /gerund 2413:כָּתֵיב + אַתְּ ← כָּתְבַתְּ 2352:: an active participle with 1972:(פְּעַל) Basic Verb – Active 1470:any man, anybody, that man 1031:their clothes (Shabbat 133b) 722:Genitive pronominal suffixes 704:קדושה והבדלה חדה מילתא נינהי 342: 340:(conclusive refutation) and 336: 281:Jewish Museum of Switzerland 227: 57:in Jewish Babylonian Aramaic 40: 7: 7964:. Harvard Semitic Studies. 7894:: 1900 (reprints available) 6946:, p. 24:Past tense: binyan. 6904:, p. 26:Past tense: binyan. 6862:, p. 23:Past tense: binyan. 6820:, p. 25:Past tense: binyan. 6718:, p. 22:Past tense: binyan. 5582: 5197: 4790: 4598: 4433: 4347: 4206: 4041: 3929:it (f.) will be sanctified 3912:it (m.) will be sanctified 3822: 3816:they (m.) were sanctified 3731:you (f.s.) were sanctified 3714:you (m.s.) were sanctified 3658: 3590:You (m.pl.) will sanctify 3449: 3279: 3124:you (f.s.) will be written 3107:you (m.s.) will be written 3051: 2881: 2702: 2654: 2596:עֲסִיק + אַתְּ ← עֲסִיקַתְּ 2579:עֲסִיק + אֲנָא ← עֲסִיקְנָא 2552: 2466: 2368: 2144: 1981: 1758: 1735:(פְּעַל) “to do”, the form 1282:‎ these words/things 729:Genitive pronominal suffix 369: 10: 8066: 7979:Sokoloff, Michael (2003). 7935: 7885:Hebrew and Aramaic Studies 7608:Frank (2011), p. 49, 132f. 7599:Frank (2011), p. 49, 126f. 7590:Frank (2011), p. 49, 114f. 7491:Frank (2011), p. 49, 116f. 7482:Frank (2011), p. 49, 123f. 7446:Frank (2011), p. 49, 108f. 7437:Frank (2011), p. 49, 105f. 6739:, p. 123:Past tense: came. 5589:Jewish Palestinian Aramaic 5559:(minajin ha-milim ha-ele) 4846:they (m.pl.) were refuted 4796:was refuted/were refuted 4574:you (m.pl.) will deposite 4351:Aramaic active participle 3799:they (f.) were sanctified 3787:אַתּוּ יִ(תְ)קַדַּשִׁיתּוּ 3522:You (f.s.) will sanctify 3039:they (m.pl.) were written 3010:אַתּוּ אִי(תְ)כַּתְבִיתּוּ 2562:Hebrew passive participle 2470:Aramaic active participle 2372:Aramaic active participle 1578:‎ he supervised me 933:our land (shanhedrin 94) 364: 309:Yemenite reading tradition 21:Jewish Palestinian Aramaic 18: 8040:Extinct languages of Asia 8020:Eastern Aramaic languages 7768:, Jerusalem 2001, p. 178. 7742:, Jerusalem 2001, p. 260. 7716:, Jerusalem 2001, p. 152. 7690:, Jerusalem 2001, p. 153. 7664:, Jerusalem 2001, p. 229. 7630:, Jerusalem 2001, p. 230. 7581:Frank (2011), p. 49, 111. 7572:Frank (2011), p. 49, 74f. 7545:Frank (2011), p. 49, 88f. 7536:Frank (2011), p. 49, 82f. 7518:Frank (2011), p. 49, 70f. 7509:Frank (2011), p. 49, 68f. 7473:Frank (2011), p. 49, 56f. 7464:Frank (2011), p. 49, 50f. 7455:Frank (2011), p. 49, 59f. 4802:was refuted/were refuted 4764:Verbal pattern (binyan): 4358:Hebrew active participle 4011: 4006:Verbal pattern (binyan): 3632:Verbal pattern (binyan): 3505:You (m.s.) will sanctify 3237:Verbal pattern (binyan): 3158:it (f.) will be written 3022:you (m.pl.) were written 2954:you (f.s.) were written 2868:Verbal pattern (binyan): 2860:they (m.pl.) will write 2775:You (f.sing.) will write 2664:Hebrew infinitive /gerund 2477:Hebrew active participle 2379:Hebrew active participle 2348:The Aramaic verb has two 1968:Verbal pattern (binyan): 1751:(אִתַפְעַל) and the form 1727:Six major verbal patterns 1717: 1708: 1700: 1691: 1678: 1665: 1652: 1639: 1626: 1613: 1600: 1587: 1575: 1569: 1559: 1553: 1519: 1505: 1489: 1477: 1461: 1449: 1420: 1408: 1398: 1396:Because of those reasons 1391: 1379: 1369: 1362: 1350: 1340: 1328: 1299: 1287: 1279: 1267: 1259: 1247: 1237: 1230: 1223: 1211: 1176: 1161: 1146: 1131: 1116: 1101: 1086: 1061: 1049: 1043: 1033: 1026: 1014: 1008: 996: 987: 975: 966: 961:Your men (Shabbat 140b) 956: 944: 938: 928: 916: 910: 900: 888: 882: 871: 859: 853: 839: 830: 818: 812: 800: 788: 782: 770: 761: 749: 743: 710: 703: 694: 684: 677: 670: 661: 651: 642: 632: 623: 610: 600: 593: 584: 574: 565: 551: 542: 509: 499: 490: 480: 473: 464: 454: 445: 432: 419: 406: 393: 214:Jewish Babylonian Aramaic 195: 179: 174: 160: 146: 81: 73: 62: 47: 33: 28: 7563:Frank (2011), p. 49, 64. 7527:Frank (2011), p. 49, 74. 7500:Frank (2011), p. 49, 93. 5508:מָה מַשְׁמִיעַ לָנּוּ 5445: 4591:they (m.) will deposite 3985:אינין לִ(תְ)קַדְּשָׁן 3770:אֲנָן יִ(תְ)קַדַּשִׁינָן 3719:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ 3702:אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ 3437:they (m.pl.) sanctified 3141:it (m.) will be written 2993:אֲנָן אִי(תְ)כַּתְבִינָן 2942:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ 2937:you (m.s.) were written 2925:אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ 2758:You (m.sing.)will write 1262:‎ this word/thing 605:which is it (Nid. 41b) 357:, it was written in the 247:, and of post-Talmudic ( 8035:Judeo-Aramaic languages 7936:Morag, Shelomo (1988). 7859:(reprinted many times) 4806:Romanization of Aramaic 4739:you (m.pl.) will bring 4614:Romanization of Aramaic 4506:you (f.) will deposite 4489:you (m.) will deposite 4449:Romanization of Aramaic 4364:Romanization of Aramaic 4222:Romanization of Aramaic 4199:they (m.pl.) deposited 4057:Romanization of Aramaic 3883:אַתְּ תִ(תְ)קַדְּשִׁין 3838:Romanization of Aramaic 3804:אִינון יִ(תְ)קַדַּשׁוּ 3790:אַתֶּם נִתְקַדַּשְׁתֶּם 3765:it (f.) was sanctified 3748:it (m.) was sanctified 3674:Romanization of Aramaic 3465:Romanization of Aramaic 3420:You (m.pl.) sanctified 3295:Romanization of Aramaic 3214:אינין לִ(תְ)כַּתְבָן 3197:אינון לִ(תְ)כְּתֵיבוּן 3112:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיבִין 3067:Romanization of Aramaic 2908:אֲנָא אִי(תְ)כְּתֵיבִית 2897:Romanization of Aramaic 2843:you (m.pl.) will write 2718:Romanization of Aramaic 2667:Romanization of Aramaic 2568:Romanization of Aramaic 2483:Romanization of Aramaic 2385:Romanization of Aramaic 2160:Romanization of Aramaic 1997:Romanization of Aramaic 1747:(אִתְפְּעֵל), the form 1345:His wife of that (man) 355:Judeo-Aramaic languages 311:has been challenged by 267:Classification and type 235:employed by writers in 8025:History of Mesopotamia 7798:, originally from the 5552:מְנָא הָנֵי מִילֵּי 4829:it (m.s.) was refuted 4809:Romanization of Hebrew 4800:Hebrew verb parallel 4617:Romanization of Hebrew 4608:Hebrew verb parallel 4452:Romanization of Hebrew 4443:Hebrew verb parallel 4367:Romanization of Hebrew 4225:Romanization of Hebrew 4216:Hebrew verb parallel 4182:you (m.pl.) deposited 4060:Romanization of Hebrew 4051:Hebrew verb parallel 3968:אינון לִ(תְ)קַדְּשוּן 3951:אַתּוּ תִ(תְ)קַדְּשׁוּ 3946:we will be sanctified 3841:Romanization of Hebrew 3832:Hebrew verb parallel 3688:אֲנִי נִתְקַדַּשְׁתִּי 3685:אֲנָא יִ(תְ)קַדַּשִׁית 3677:Romanization of Hebrew 3668:Hebrew verb parallel 3468:Romanization of Hebrew 3459:Hebrew verb parallel 3352:You (f.s.) sanctified 3335:You (m.s.) sanctified 3298:Romanization of Hebrew 3289:Hebrew verb parallel 3070:Romanization of Hebrew 3061:Hebrew verb parallel 3027:אינון אִי(תְ)כַּתְבוּ 2900:Romanization of Hebrew 2891:Hebrew verb parallel 2721:Romanization of Hebrew 2712:Hebrew verb parallel 2670:Romanization of Hebrew 2571:Romanization of Hebrew 2486:Romanization of Hebrew 2388:Romanization of Hebrew 2163:Romanization of Hebrew 2154:Hebrew verb parallel 2000:Romanization of Hebrew 1991:Hebrew verb parallel 1427:These yes, those not 1306:These yes, those not 1153:You (pl. f.) are/exist 1138:You (pl. m.) are/exist 474:אתון דשאליתו לי דיאילו 284: 7912:Margolis, Max Leopold 5562:"What is the source" 5532:"What does he mean " 5505:(mai qa mashma lan) 4854:Noun: singular/plural 4756:they (m.) will bring 4335:they (m.pl.) brought 4114:you (f.s.) deposited 4097:you (m.s.) deposited 3861:I will be sanctified 3722:אַתְּ נִתְקַדַּשְׁתְּ 3180:אַתּוּ תִ(תְ)כַּתְבוּ 2678:(לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא 2619:assiqinan←assiqi+anan 1193:Demonstrative pronoun 711:כולהי חדא ברכתא נינהי 500:אנן קשישי ואינו דרדקי 455:אנן קשישי ואינו דרדקי 274: 255:. The most important 7921:Melamed, Ezra Zion, 7830:Diqduq Aramit Bavlit 6757:Frank (2011), p. 33. 6748:Frank (2011), p. 32. 5547:"the rabbis taught" 5463:English translation 5207:English translation 5204:Hebrew verb parallel 5045:English translation 4871:English translation 4812:English translation 4671:you (f.) will bring 4654:you (m.) will bring 4620:English translation 4455:English translation 4370:English translation 4228:English translation 4170:אַתּוּ אַפְקְדִיתּוּ 4063:English translation 3954:אַתֶּם תִתְקַדְּשׁוּ 3866:אַתְּ תִ(תְ)קַדַּשׁ 3844:English translation 3828:WILL BE SANCTIFIED 3782:we were sanctified 3773:אָנוּ נִתְקַדַּשׁנוּ 3753:הִיא יִ(תְ)קַדַּשָׁה 3705:אַתָּה נִתְקַדַּשָׁה 3680:English translation 3670:WAS/WERE SANCTIFIED 3664:WAS/WERE SANCTIFIED 3471:English translation 3301:English translation 3095:אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיב 3073:English translation 2988:it (f.) was written 2976:הִיא אִי(תְ)כַּתְבָה 2971:it (m.) was written 2959:הוּא אִי(תְ)כְּתֵיב 2903:English translation 2831:אַתּוּ תִּיכְתְּבוּן 2763:אַתְּ תִּיכְתְּבִין 2724:English translation 2673:English translation 2642:you (pl.) are busy 2636:assiqitu← assiqi+atu 2574:English translation 2489:English translation 2391:English translation 2166:English translation 2003:English translation 1774:English translation 1421:הָנֵי אִין הָנַך לאָ 1300:הָנֵי אִין הָנַך לאָ 531:Copulative pronouns 277:Hebrew square-script 7645:basing oneself upon 5554:(mena hane mileji) 5453: 5035: 4995:דְּאָמְרִי אֱנָשֵׁי 4861: 4834:אינון אִיתּוֹתְבוּ 4776:The verbal pattern 4381:maitena ←maite+ana 4262:you (m.s.) brought 4173:אַתֶּם הִפְקַדְתֶּם 4102:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ 4085:אַתְּ אַפְקֵידְתְּ 4022:The verbal pattern 3934:אֲנָן לִ(תְ)קַדַּשׁ 3900:הוּא לִ(תְ)קַדַּשׁ 3886:אַתְּ תִתְקַדְּשִׁי 3849:אֲנָא אֶ(תְ)קַדֵּשׁ 3834:WILL BE SANCTIFIED 3810:innun yiqqadashitu 3736:הוּא יִ(תְ)קַדַּשׁ 3644:The verbal pattern 3612:אינין לְקַדְּשָן 3408:אַתּוּ קַדֵּישְתּוּ 3260:The verbal pattern 3255:frequentative verbs 3175:we will be written 3163:אֲנָן לִ(תְ)כְּתֵיב 3129:הוּא לִ(תְ)כְּתֵיב 3078:אֲנָא אֶ(תְ)כְּתֵיב 3013:אַתֶּם נִכְתַבְתֶּם 2928:אַתָּה נִכְתַבְתָּה 2848:אינון לִיכְתְּבוּן 2834:אַתֶּם תִּיכְתְּבוּ 2436:katvinan←katvi+anan 2110:אַתּוּ כְּתַבִיתּוּ 1183:They (f.) are/exist 1168:They (m.) are/exist 524:Copulative pronouns 313:Matthew Morgenstern 307:. The value of the 170:Babylonian Alphabet 5544:(shanu khakhamim) 5451: 5033: 4859: 4540:she will deposite 4415:maitinan←atu+maitu 4153:אֲנָן אַפְקְדִינָן 4088:אַתָּה הִפְקַדְתָּ 4071:אֲנִי הִפְקַדְתִּי 3988:הן תִתְקַדֵּשְׁנָה 3917:הִיא תִ(תְ)קַדַּשׁ 3869:אַתָּה תִתְקַדֵּשׁ 3756:הִיא נִתְקַדַּשָׁה 3556:she will sanctify 3411:אַתֶּם קִדַּשְתֶּם 3340:אַתְּ קַדֵּישְתְּ 3323:אַתְּ קַדֵּישְתְּ 3146:הִיא תִ(תְ)כְּתֵיב 3090:I will be written 2911:אֲנִי נִכְתַבְתִּי 2766:אַתְּ תִּיכְתְּבִי 2746:אַתְּ תִּיכְתּוֹב 2650:infinitive /gerund 2602:assiqat← assiq+ata 2453:katvitu← katvi+atu 2319:אינין אֲתַיָין 2285:אַתּוּ אֲתֵיתוּ 2179:ana ateti/ana atai 2122:you (m.pl.) wrote 2113:אַתֶּם כְּתַבְתֶּם 1527:Those (Hebrew:הֵן) 1513:Those (Hebrew:הֵם) 1485:That (Hebrew:הִיא) 1457:That (Hebrew:הוּא) 1380:הָ(א)נֵי+ךְ←הָנַךְ 1329:הַאי(י)+ךְ←הַאִיךְ 1255:This (Hebrew:זֹאת) 846:(Bava Metzia 84a) 594:מי ידענא היכא ניהו 556:I am more worthy ( 481:אתון דמיקרביתו לרב 285: 231:) was the form of 126:Babylonian Aramaic 29:Babylonian Aramaic 8045:Languages of Iraq 7971:978-1-57506-938-8 7824:978-3-86835-084-5 7413:978-1-59826-466-1 7396:978-1-59826-466-1 7379:978-1-59826-466-1 7362:978-1-59826-466-1 7345:978-1-59826-466-1 7328:978-1-59826-466-1 7283:978-1-59826-466-1 7266:978-1-59826-466-1 7249:978-1-59826-466-1 7219:978-1-59826-466-1 7202:978-1-59826-466-1 7185:978-1-59826-466-1 7168:978-1-59826-466-1 7151:978-1-59826-466-1 7134:978-1-59826-466-1 7117:978-1-59826-466-1 7100:978-1-59826-466-1 7083:978-1-59826-466-1 7066:978-1-59826-466-1 7049:978-1-59826-466-1 7028:978-1-59826-466-1 7007:978-1-59826-466-1 6986:978-1-59826-466-1 6965:978-1-59826-466-1 6944:978-1-59826-466-1 6923:978-1-59826-466-1 6902:978-1-59826-466-1 6881:978-1-59826-466-1 6860:978-1-59826-466-1 6839:978-1-59826-466-1 6818:978-1-59826-466-1 6797:978-1-59826-466-1 6776:978-1-59826-466-1 6737:978-1-59826-466-1 6716:978-1-59826-466-1 6695:978-1-59826-466-1 6671:978-1-59826-466-1 5566: 5565: 5510:(ma mashma lanu) 5442: 5441: 5189: 5188: 5185:the words/things 5029: 5028: 4850: 4849: 4760: 4759: 4595: 4594: 4565:אַתֶּם תַפְקִידוּ 4557:we will deposite 4523:he will deposite 4425: 4424: 4339: 4338: 4306:אֲנָן אַיְיתֵינָא 4250:אַתְּ אַיְיתֵיית 4203: 4202: 4187:אינון אַפְקִידוּ 4156:אָנוּ הִפְקַדְנוּ 4105:אַתְּ הִפְקַדְתְּ 4068:אֲנָא אַפְקֵידִית 4001: 4000: 3937:אָנוּ נִתְקַדֵּשׁ 3852:אֲנִי אֶתְקַדַּשׁ 3820: 3819: 3796:innu nitqadashtem 3776:anu yiqqadashinan 3697:I was sanctified 3628: 3627: 3595:אינון לְקַדְּשוּ 3581:אַתֶּם תְקַדְּשוּ 3578:אַתּוּ תְקַדְּשוּ 3573:we will sanctify 3539:he will sanctify 3510:אַתְּ תְקַדְּשִי 3441: 3440: 3391:אֲנָן קַדֵּישְנָן 3326:אַתָּה קִדַּשְתָּ 3309:אֲנִי קִדַּשְתִּי 3230: 3229: 3183:אַתֶּם תִכָּתְבוּ 3115:אַתְּ תִכָּתֵיבִי 3043: 3042: 2996:אָנוּ נִכְתַבְנוּ 2945:אַתְּ נִכְתַבְתְּ 2893:WAS/WERE WRITTEN 2887:WAS/WERE WRITTEN 2864: 2863: 2749:אַתָּה תִּכְתּוֹב 2694: 2693: 2646: 2645: 2585:assiqna←assiq+ana 2544: 2543: 2463: 2462: 2459:you (pl.) write 2450:אַתֶּם כּוֹתְבִים 2419:katvat← katev+ata 2402:katevna←katev+ana 2340: 2339: 2297:you (m.pl.) came 2252:i atat/atai/atjia 2143: 2142: 2093:אֲנָן כְּתַבִינָן 2042:אַתְּ כְּתַבְתְּ 2028:אַתָּה כָּתַבְתָּ 2025:אַתְּ כְּתַבְתְּ 2011:אֲנִי כָּתַבְתִּי 1964: 1963: 1960:it was sanctifed 1898:it was deposited 1724: 1723: 1532: 1531: 1433: 1432: 1312: 1311: 1219:This (Hebrew:זֶה) 1190: 1189: 1070: 1069: 719: 718: 521: 520: 261:incantation bowls 241:Babylonian Talmud 237:Lower Mesopotamia 211: 210: 108:Northwest Semitic 8057: 8050:Sacred languages 8030:Jewish languages 7996: 7975: 7953: 7925:, Feldheim 2005 7890:Levias, Caspar, 7873:: Jerusalem 1983 7803: 7788: 7782: 7775: 7769: 7762: 7756: 7749: 7743: 7736: 7730: 7723: 7717: 7710: 7704: 7697: 7691: 7684: 7678: 7671: 7665: 7658: 7652: 7637: 7631: 7624: 7618: 7615: 7609: 7606: 7600: 7597: 7591: 7588: 7582: 7579: 7573: 7570: 7564: 7561: 7555: 7552: 7546: 7543: 7537: 7534: 7528: 7525: 7519: 7516: 7510: 7507: 7501: 7498: 7492: 7489: 7483: 7480: 7474: 7471: 7465: 7462: 7456: 7453: 7447: 7444: 7438: 7435: 7429: 7422: 7416: 7405: 7399: 7388: 7382: 7371: 7365: 7354: 7348: 7337: 7331: 7320: 7314: 7301:may mean either 7299: 7298: 7291: 7290: 7275: 7269: 7258: 7252: 7241: 7235: 7228: 7222: 7211: 7205: 7194: 7188: 7177: 7171: 7160: 7154: 7143: 7137: 7126: 7120: 7109: 7103: 7092: 7086: 7075: 7069: 7058: 7052: 7037: 7031: 7016: 7010: 6995: 6989: 6974: 6968: 6953: 6947: 6932: 6926: 6911: 6905: 6890: 6884: 6869: 6863: 6848: 6842: 6827: 6821: 6806: 6800: 6785: 6779: 6764: 6758: 6755: 6749: 6746: 6740: 6725: 6719: 6704: 6698: 6680: 6674: 6656: 6650: 6643: 6637: 6630: 6624: 6617: 6611: 6604: 6598: 6591: 6585: 6578: 6572: 6565: 6559: 6552: 6546: 6539: 6533: 6526: 6520: 6513: 6507: 6500: 6494: 6487: 6481: 6474: 6468: 6461: 6455: 6448: 6442: 6435: 6429: 6422: 6416: 6409: 6403: 6396: 6390: 6383: 6377: 6370: 6364: 6357: 6351: 6344: 6338: 6331: 6325: 6318: 6312: 6305: 6299: 6292: 6286: 6279: 6273: 6266: 6260: 6253: 6247: 6240: 6234: 6227: 6221: 6214: 6208: 6201: 6195: 6188: 6182: 6175: 6169: 6162: 6156: 6149: 6143: 6136: 6130: 6123: 6117: 6110: 6104: 6097: 6091: 6084: 6078: 6071: 6065: 6058: 6052: 6045: 6039: 6032: 6026: 6019: 6013: 6006: 6000: 5993: 5987: 5980: 5974: 5967: 5961: 5954: 5948: 5941: 5935: 5928: 5922: 5915: 5909: 5902: 5896: 5889: 5883: 5876: 5870: 5863: 5857: 5850: 5844: 5837: 5831: 5824: 5818: 5811: 5805: 5798: 5792: 5785: 5779: 5772: 5766: 5759: 5753: 5746: 5740: 5733: 5727: 5720: 5714: 5707: 5701: 5694: 5688: 5681: 5675: 5668: 5662: 5655: 5649: 5642: 5636: 5633: 5627: 5626:Morgenstern 2011 5624: 5618: 5615: 5609: 5604: 5542:שָׁנוּ חֲכָמִים 5537:תָּנוּ רַבָּנָן 5527:מָה הוּא אוֹמֵר 5460:Hebrew parallel 5454: 5450: 5198: 5181: 5175: 5174: 5163: 5157: 5156: 5141: 5135: 5134: 5125: 5119: 5118: 5113: 5107: 5106: 5092: 5086: 5085: 5076: 5070: 5069: 5064: 5058: 5057: 5042:Hebrew parallel 5036: 5032: 5021: 5015: 5014: 5003: 4997: 4996: 4980: 4973: 4972: 4964: 4957: 4956: 4943: 4936: 4935: 4927: 4920: 4919: 4906: 4899: 4898: 4890: 4883: 4882: 4868:Hebrew parallel 4862: 4858: 4817:הוּא אִיתּוֹתַב 4791: 4730:אַתֶּם תָּבִיאוּ 4599: 4579:אינון לַפְקְדוּ 4562:אַתּוּ תַפְקְדוּ 4497:אַתְּ תַפְקִידִי 4494:אַתְּ תַפְקְדִי 4472:I will deposite 4434: 4398:maitet← maite+at 4348: 4207: 4042: 4013: 3991:innin liqqadshan 3974:innun liqqadshun 3971:הם יִתְקַדְּשׁוּ 3920:הִיא תִתְקַדֵּשׁ 3903:הוּא יִתְקַדֵּשׁ 3823: 3807:הם נִתְקַדַּשׁוּ 3793:atu yiqqadashitu 3739:הוּא נִתְקַדַּשׁ 3659: 3513:אַתְּ תְקַדְּשִי 3493:אַתְּ תְקַדֵּיש 3488:I will sanctify 3450: 3425:אינון קַדִּישוּ 3394:אָנוּ קִדַּשְנוּ 3343:אַתְּ קִדַּשְתְּ 3306:אֲנָא קַדֵּישִית 3280: 3098:אַתָּה תִכָּתֵיב 3063:Will BE WRITTEN 3057:Will BE WRITTEN 3052: 3005:we were written 2882: 2814:אֲנָן לִיכְתּוֹב 2797:הִיא תִּיכְתּוֹב 2780:הוּא לִיכְתּוֹב 2729:אֲנָא אֶיכְתּוֹב 2703: 2655: 2633:אַתֶּם עֲסוּקִים 2553: 2467: 2433:אָנוּ כּוֹתְבִים 2369: 2336:they (f.) came 2314:they (m.) came 2274:anan atan/atenan 2171:אֲנָא אֲתֵיתִי 2145: 2139:they (m.) wrote 2096:אָנוּ כָּתַבְנוּ 2045:אַתְּ כָּתַבְתְּ 1982: 1759: 1719: 1710: 1702: 1693: 1680: 1667: 1654: 1641: 1628: 1615: 1602: 1589: 1577: 1571: 1561: 1555: 1539: 1538: 1521: 1507: 1491: 1479: 1463: 1451: 1435: 1434: 1425:(Chagiga 11b) ( 1422: 1410: 1400: 1393: 1381: 1371: 1364: 1352: 1342: 1330: 1314: 1313: 1304:(Chagiga 11b) ( 1301: 1289: 1281: 1269: 1261: 1249: 1239: 1232: 1225: 1213: 1197: 1196: 1178: 1163: 1148: 1133: 1118: 1103: 1088: 1072: 1071: 1066:about the women 1063: 1051: 1045: 1035: 1028: 1016: 1010: 998: 989: 977: 968: 958: 946: 940: 930: 918: 912: 902: 890: 884: 873: 861: 855: 841: 832: 820: 814: 802: 790: 784: 772: 763: 751: 745: 726: 725: 712: 705: 696: 686: 679: 672: 671:הני הילכתה נינהו 663: 653: 644: 634: 625: 612: 602: 595: 586: 576: 567: 553: 544: 528: 527: 511: 501: 492: 482: 475: 466: 456: 447: 434: 421: 408: 395: 379: 378: 345: 339: 230: 225: 224: 207: 191: 184: 166: 87: 55:Incantation bowl 52: 43: 38: 37: 26: 25: 8065: 8064: 8060: 8059: 8058: 8056: 8055: 8054: 8000: 7999: 7993: 7972: 7950: 7897:Marcus, David, 7853:Jastrow, Marcus 7828:J. N. Epstein, 7811: 7806: 7790:Bushinsky, J., 7789: 7785: 7777:Yitzhak Frank: 7776: 7772: 7764:Yitzhak Frank: 7763: 7759: 7751:Yitzhak Frank: 7750: 7746: 7738:Yitzhak Frank: 7737: 7733: 7725:Yitzhak Frank: 7724: 7720: 7712:Yitzhak Frank: 7711: 7707: 7699:Yitzhak Frank: 7698: 7694: 7686:Yitzhak Frank: 7685: 7681: 7673:Yitzhak Frank: 7672: 7668: 7660:Yitzhak Frank: 7659: 7655: 7639:Yitzhak Frank: 7638: 7634: 7626:Yitzhak Frank: 7625: 7621: 7616: 7612: 7607: 7603: 7598: 7594: 7589: 7585: 7580: 7576: 7571: 7567: 7562: 7558: 7553: 7549: 7544: 7540: 7535: 7531: 7526: 7522: 7517: 7513: 7508: 7504: 7499: 7495: 7490: 7486: 7481: 7477: 7472: 7468: 7463: 7459: 7454: 7450: 7445: 7441: 7436: 7432: 7424:Yitzhak Frank: 7423: 7419: 7406: 7402: 7389: 7385: 7372: 7368: 7355: 7351: 7338: 7334: 7321: 7317: 7276: 7272: 7259: 7255: 7242: 7238: 7230:Yitzhak Frank: 7229: 7225: 7212: 7208: 7195: 7191: 7178: 7174: 7161: 7157: 7144: 7140: 7127: 7123: 7110: 7106: 7093: 7089: 7076: 7072: 7059: 7055: 7039:Yitzhak Frank: 7038: 7034: 7018:Yitzhak Frank: 7017: 7013: 6997:Yitzhak Frank: 6996: 6992: 6976:Yitzhak Frank: 6975: 6971: 6955:Yitzhak Frank: 6954: 6950: 6934:Yitzhak Frank: 6933: 6929: 6913:Yitzhak Frank: 6912: 6908: 6892:Yitzhak Frank: 6891: 6887: 6871:Yitzhak Frank: 6870: 6866: 6850:Yitzhak Frank: 6849: 6845: 6829:Yitzhak Frank: 6828: 6824: 6808:Yitzhak Frank: 6807: 6803: 6787:Yitzhak Frank: 6786: 6782: 6766:Yitzhak Frank: 6765: 6761: 6756: 6752: 6747: 6743: 6727:Yitzhak Frank: 6726: 6722: 6706:Yitzhak Frank: 6705: 6701: 6681: 6677: 6657: 6653: 6644: 6640: 6631: 6627: 6618: 6614: 6605: 6601: 6592: 6588: 6579: 6575: 6566: 6562: 6553: 6549: 6540: 6536: 6527: 6523: 6514: 6510: 6501: 6497: 6488: 6484: 6475: 6471: 6462: 6458: 6449: 6445: 6436: 6432: 6423: 6419: 6410: 6406: 6397: 6393: 6384: 6380: 6371: 6367: 6358: 6354: 6345: 6341: 6332: 6328: 6319: 6315: 6306: 6302: 6293: 6289: 6280: 6276: 6267: 6263: 6254: 6250: 6241: 6237: 6228: 6224: 6215: 6211: 6202: 6198: 6189: 6185: 6176: 6172: 6163: 6159: 6150: 6146: 6137: 6133: 6124: 6120: 6111: 6107: 6098: 6094: 6085: 6081: 6072: 6068: 6059: 6055: 6046: 6042: 6033: 6029: 6020: 6016: 6007: 6003: 5994: 5990: 5981: 5977: 5968: 5964: 5955: 5951: 5942: 5938: 5929: 5925: 5916: 5912: 5903: 5899: 5890: 5886: 5877: 5873: 5864: 5860: 5851: 5847: 5838: 5834: 5825: 5821: 5812: 5808: 5799: 5795: 5786: 5782: 5773: 5769: 5760: 5756: 5747: 5743: 5734: 5730: 5721: 5717: 5708: 5704: 5695: 5691: 5682: 5678: 5669: 5665: 5656: 5652: 5643: 5639: 5634: 5630: 5625: 5621: 5616: 5612: 5605: 5601: 5597: 5585: 5576:Orthodox Jewish 5572: 5567: 5558: 5553: 5543: 5539:(tanu rabanan) 5538: 5528: 5524:(mai qa'amar ) 5523: 5509: 5504: 5487: 5471: 5464: 5448: 5443: 5424:הִתְקַיֵּם/עומד 5380:הוֹרִיד, הֵסִיר 5195: 5190: 5046: 5030: 5025:the word/thing 4872: 4860:noun: singular 4856: 4851: 4774: 4772:– Passive voice 4761: 4705:she will bring 4642:אַתְּ תַיְיתֵי 4596: 4480:אַתָּה תַפְקִיד 4437:Aramaic verb 4426: 4412:אָנוּ מֵבִיאִים 4340: 4289: 4287: 4285: 4233:אֲנָא אַיְיתֵית 4204: 4179:atem hifqaḏtem 4139:הִיא הִפְקִידָה 4136:הִיא אַפְקִידָה 4020: 4003: 4002: 3994:hen titqadeshna 3779:anu nitqadashnu 3711:ata nitqqadasha 3694:ani nitqadashti 3691:ana yiqqadashit 3642: 3629: 3618:innin leqadshan 3615:הן תְקַדֵּשְנָה 3561:אֲנָן לְקַדֵּיש 3527:הוּא יְקַדֵּיש 3496:אַתָּה תְקַדֵּש 3476:אֲנָא אֲקַדֵּיש 3442: 3417:atem qiddashtem 3397:anan qaddeshnan 3386:she sanctified 3247: 3234: 3220:innin likkt'van 3217:הן תִכָּתֵבְנָה 3203:innun likktevun 3166:אָנוּ נִכָּתֵיב 3081:אֲנִי אֶכָּתֵיב 3044: 3019:atem nikhtavtem 2999:anan itkatvinan 2979:הִיא נִכְתְּבָה 2874: 2865: 2854:innun likhtevun 2817:אָנוּ נִכְתּוֹב 2809:She will write 2800:הִיא תִּכְתּוֹב 2732:אֲנִי אֶכְתּוֹב 2695: 2647: 2616:אָנוּ עֲסוּקִים 2545: 2534:atinan←atu+anan 2464: 2341: 2324: 2322: 2321:אינין אֲתַאָן 2320: 2268: 2267:אֲנָן אֲתֵינַן 2266: 2264: 2263:אֲנָן אֲתַאן 2246: 2244: 2243:הִיא אֲתַאי 2242: 2172: 2148:Aramaic verb 2127:אינון כְּתַבוּ 2054:you (f.) wrote 2037:you (m.) wrote 2008:אֲנָא כְּתַבִית 1974: 1965: 1954: 1953: 1946: 1945: 1938: 1937: 1923: 1922: 1915: 1914: 1907: 1906: 1892: 1891: 1884: 1883: 1876: 1875: 1861: 1860: 1853: 1852: 1845: 1844: 1836:it was written 1830: 1829: 1822: 1821: 1814: 1813: 1799: 1798: 1791: 1790: 1783: 1782: 1771:Hebrew parallel 1768:Aramaic example 1729: 1573: 1557: 1537: 1495: 1493: 1467: 1465: 1424: 1409:הָנֵי+ךְ←הָנַךְ 1402: 1397: 1395: 1373: 1368: 1366: 1344: 1303: 1241: 1236: 1234: 1229: 1227: 1195: 1065: 1037: 1032: 1030: 1003:(pesachim 110) 1002: 1000: 995: 994:(pesachim 110) 993: 991: 971: 960: 932: 904: 847: 845: 843: 838: 836: 834: 806: 804: 776: 774: 769: 767: 765: 724: 714: 709: 707: 688: 685:סהדי שקרי נינהו 683: 681: 676: 674: 655: 636: 604: 599: 597: 578: 555: 526: 503: 484: 479: 477: 458: 377: 372: 367: 359:Hebrew alphabet 353:Like the other 269: 253:Babylonian Jews 203: 187: 180: 167: 162: 156: 149: 142: 118:Eastern Aramaic 88: 85:Language family 83: 77:ca. 200–1200 CE 58: 24: 17: 12: 11: 5: 8063: 8053: 8052: 8047: 8042: 8037: 8032: 8027: 8022: 8017: 8012: 7998: 7997: 7991: 7976: 7970: 7955: 7948: 7933: 7919: 7909: 7895: 7888: 7881: 7876:Klein, Hyman, 7874: 7869:Kara, Yehiel, 7867: 7850: 7836:Frank, Yitzhak 7833: 7826: 7810: 7807: 7805: 7804: 7800:Jerusalem Post 7783: 7770: 7757: 7744: 7731: 7718: 7705: 7692: 7679: 7666: 7653: 7632: 7619: 7610: 7601: 7592: 7583: 7574: 7565: 7556: 7547: 7538: 7529: 7520: 7511: 7502: 7493: 7484: 7475: 7466: 7457: 7448: 7439: 7430: 7417: 7400: 7383: 7366: 7349: 7332: 7315: 7270: 7253: 7236: 7223: 7206: 7189: 7172: 7155: 7138: 7121: 7104: 7087: 7070: 7053: 7032: 7011: 6990: 6969: 6948: 6927: 6906: 6885: 6864: 6843: 6822: 6801: 6780: 6759: 6750: 6741: 6720: 6699: 6675: 6651: 6638: 6625: 6612: 6599: 6586: 6573: 6560: 6547: 6534: 6521: 6508: 6495: 6482: 6469: 6456: 6443: 6430: 6417: 6404: 6391: 6378: 6365: 6352: 6339: 6326: 6313: 6300: 6287: 6274: 6261: 6248: 6235: 6222: 6209: 6196: 6183: 6170: 6157: 6144: 6131: 6118: 6105: 6092: 6079: 6066: 6053: 6040: 6027: 6014: 6001: 5988: 5975: 5962: 5949: 5936: 5923: 5910: 5897: 5884: 5871: 5858: 5845: 5832: 5819: 5806: 5793: 5780: 5767: 5754: 5741: 5728: 5715: 5702: 5689: 5676: 5663: 5650: 5637: 5628: 5619: 5610: 5598: 5596: 5593: 5592: 5591: 5584: 5581: 5571: 5568: 5564: 5563: 5560: 5555: 5549: 5548: 5545: 5540: 5534: 5533: 5530: 5525: 5515: 5514: 5511: 5506: 5496: 5495: 5492: 5489: 5480: 5479: 5476: 5473: 5467: 5466: 5461: 5458: 5449: 5447: 5444: 5440: 5439: 5436: 5433: 5429: 5428: 5425: 5422: 5421:קום / קָאֵם 5418: 5417: 5414: 5411: 5407: 5406: 5405:to heal, cure 5403: 5400: 5396: 5395: 5392: 5389: 5385: 5384: 5381: 5378: 5374: 5373: 5370: 5367: 5363: 5362: 5359: 5356: 5352: 5351: 5348: 5345: 5341: 5340: 5337: 5334: 5330: 5329: 5326: 5323: 5319: 5318: 5315: 5312: 5308: 5307: 5304: 5301: 5297: 5296: 5293: 5290: 5286: 5285: 5282: 5279: 5275: 5274: 5271: 5268: 5264: 5263: 5260: 5257: 5253: 5252: 5249: 5246: 5242: 5241: 5238: 5235: 5231: 5230: 5227: 5224: 5220: 5219: 5216: 5213: 5209: 5208: 5205: 5202: 5196: 5194: 5191: 5187: 5186: 5183: 5165: 5147: 5146: 5143: 5127: 5098: 5097: 5094: 5078: 5049: 5048: 5043: 5040: 5031: 5027: 5026: 5023: 5005: 4986: 4985: 4982: 4966: 4949: 4948: 4945: 4929: 4912: 4911: 4908: 4892: 4875: 4874: 4869: 4866: 4857: 4855: 4852: 4848: 4847: 4844: 4841: 4838: 4835: 4831: 4830: 4827: 4824: 4821: 4818: 4814: 4813: 4810: 4807: 4804: 4798: 4794:Aramaic verb 4789: 4773: 4768:(אִתַּפְעַל) 4762: 4758: 4757: 4754: 4751: 4748: 4745: 4744:אינון לַיְתוּ 4741: 4740: 4737: 4734: 4731: 4728: 4727:אַתּוּ תַיְתוּ 4724: 4723: 4722:we will bring 4720: 4717: 4714: 4711: 4710:אֲנָן לַיְיתֵי 4707: 4706: 4703: 4700: 4697: 4694: 4690: 4689: 4688:he will bring 4686: 4683: 4680: 4677: 4676:הוּא לַיְיתֵי 4673: 4672: 4669: 4666: 4663: 4662:אַתְּ תָּבִיאי 4660: 4656: 4655: 4652: 4649: 4646: 4645:אַתָּה תָּבִיא 4643: 4639: 4638: 4635: 4632: 4629: 4626: 4625:אֲנָא אַיְיתֵי 4622: 4621: 4618: 4615: 4612: 4606: 4602:Aramaic verb 4597: 4593: 4592: 4589: 4586: 4583: 4580: 4576: 4575: 4572: 4569: 4566: 4563: 4559: 4558: 4555: 4552: 4549: 4548:אָנוּ נַפְקִיד 4546: 4542: 4541: 4538: 4535: 4532: 4529: 4525: 4524: 4521: 4518: 4515: 4512: 4508: 4507: 4504: 4501: 4498: 4495: 4491: 4490: 4487: 4484: 4481: 4478: 4477:אַתְּ תַפְקֵד 4474: 4473: 4470: 4467: 4464: 4463:אֲנִי אַפְקִיד 4461: 4457: 4456: 4453: 4450: 4447: 4445:WILL DEPOSITE 4441: 4439:WILL DEPOSITE 4432: 4431: 4430: 4423: 4422: 4419: 4416: 4413: 4410: 4406: 4405: 4402: 4399: 4396: 4393: 4389: 4388: 4385: 4382: 4379: 4376: 4372: 4371: 4368: 4365: 4362: 4356: 4346: 4345: 4344: 4337: 4336: 4333: 4330: 4327: 4324: 4323:אינון אַיְיתוּ 4320: 4319: 4316: 4313: 4310: 4309:אָנוּ הֵבֵאנוּ 4307: 4303: 4302: 4299: 4296: 4293: 4290: 4281: 4280: 4277: 4274: 4271: 4268: 4267:הוּא אַיְיתִי 4264: 4263: 4260: 4257: 4254: 4253:אַתָּה הֵבֵאתָ 4251: 4247: 4246: 4243: 4240: 4237: 4236:אֲנִי הֵבֵאתִי 4234: 4230: 4229: 4226: 4223: 4220: 4214: 4210:Aramaic verb 4205: 4201: 4200: 4197: 4194: 4191: 4188: 4184: 4183: 4180: 4177: 4174: 4171: 4167: 4166: 4163: 4160: 4159:anan afqedinan 4157: 4154: 4150: 4149: 4148:she deposited 4146: 4143: 4140: 4137: 4133: 4132: 4129: 4126: 4123: 4120: 4119:הוּא אַפְקֵיד 4116: 4115: 4112: 4109: 4106: 4103: 4099: 4098: 4095: 4092: 4089: 4086: 4082: 4081: 4078: 4075: 4072: 4069: 4065: 4064: 4061: 4058: 4055: 4049: 4045:Aramaic verb 4040: 4039: 4038: 4019: 4004: 3999: 3998: 3995: 3992: 3989: 3986: 3982: 3981: 3978: 3975: 3972: 3969: 3965: 3964: 3961: 3960:atem titqadshu 3958: 3955: 3952: 3948: 3947: 3944: 3941: 3940:anan liqqadash 3938: 3935: 3931: 3930: 3927: 3924: 3921: 3918: 3914: 3913: 3910: 3907: 3904: 3901: 3897: 3896: 3893: 3890: 3887: 3884: 3880: 3879: 3876: 3873: 3870: 3867: 3863: 3862: 3859: 3856: 3853: 3850: 3846: 3845: 3842: 3839: 3836: 3830: 3826:Aramaic verb 3821: 3818: 3817: 3814: 3813:hem nitqadashu 3811: 3808: 3805: 3801: 3800: 3797: 3794: 3791: 3788: 3784: 3783: 3780: 3777: 3774: 3771: 3767: 3766: 3763: 3760: 3757: 3754: 3750: 3749: 3746: 3743: 3740: 3737: 3733: 3732: 3729: 3726: 3723: 3720: 3716: 3715: 3712: 3709: 3706: 3703: 3699: 3698: 3695: 3692: 3689: 3686: 3682: 3681: 3678: 3675: 3672: 3666: 3662:Aramaic verb 3657: 3641: 3630: 3626: 3625: 3622: 3621:hen teqadeshna 3619: 3616: 3613: 3609: 3608: 3605: 3602: 3601:innun leqadshu 3599: 3596: 3592: 3591: 3588: 3585: 3582: 3579: 3575: 3574: 3571: 3568: 3565: 3564:אָנוּ נְקַדֵּש 3562: 3558: 3557: 3554: 3551: 3548: 3545: 3544:הִיא תְקַדֵּיש 3541: 3540: 3537: 3534: 3531: 3528: 3524: 3523: 3520: 3517: 3514: 3511: 3507: 3506: 3503: 3500: 3497: 3494: 3490: 3489: 3486: 3483: 3480: 3479:אֲנִי אֲקַדֵּש 3477: 3473: 3472: 3469: 3466: 3463: 3461:WILL SANCTIFY 3457: 3455:WILL SANCTIFY 3453:Aramaic verb 3448: 3447: 3446: 3439: 3438: 3435: 3432: 3431:innun qaddishu 3429: 3426: 3422: 3421: 3418: 3415: 3412: 3409: 3405: 3404: 3403:we sanctified 3401: 3398: 3395: 3392: 3388: 3387: 3384: 3381: 3378: 3375: 3374:הִיא קַדִּישָה 3371: 3370: 3369:he sanctified 3367: 3364: 3361: 3358: 3354: 3353: 3350: 3347: 3344: 3341: 3337: 3336: 3333: 3330: 3327: 3324: 3320: 3319: 3316: 3313: 3310: 3307: 3303: 3302: 3299: 3296: 3293: 3287: 3283:Aramaic verb 3278: 3277: 3276: 3246: 3235: 3228: 3227: 3224: 3221: 3218: 3215: 3211: 3210: 3207: 3204: 3201: 3198: 3194: 3193: 3190: 3187: 3184: 3181: 3177: 3176: 3173: 3170: 3167: 3164: 3160: 3159: 3156: 3153: 3150: 3149:הִיא תִכָּתֵיב 3147: 3143: 3142: 3139: 3136: 3133: 3132:הוּא יִכָּתֵיב 3130: 3126: 3125: 3122: 3119: 3116: 3113: 3109: 3108: 3105: 3102: 3099: 3096: 3092: 3091: 3088: 3085: 3082: 3079: 3075: 3074: 3071: 3068: 3065: 3059: 3055:Aramaic verb 3050: 3049: 3048: 3041: 3040: 3037: 3034: 3031: 3028: 3024: 3023: 3020: 3017: 3014: 3011: 3007: 3006: 3003: 3000: 2997: 2994: 2990: 2989: 2986: 2983: 2980: 2977: 2973: 2972: 2969: 2966: 2963: 2960: 2956: 2955: 2952: 2949: 2946: 2943: 2939: 2938: 2935: 2932: 2929: 2926: 2922: 2921: 2920:I was written 2918: 2915: 2912: 2909: 2905: 2904: 2901: 2898: 2895: 2889: 2885:Aramaic verb 2880: 2879: 2878: 2873: 2866: 2862: 2861: 2858: 2855: 2852: 2849: 2845: 2844: 2841: 2840:atem tikhtevun 2838: 2835: 2832: 2828: 2827: 2826:We will write 2824: 2821: 2818: 2815: 2811: 2810: 2807: 2804: 2801: 2798: 2794: 2793: 2792:He will write 2790: 2787: 2784: 2783:הוּא יִכְתּוֹב 2781: 2777: 2776: 2773: 2770: 2767: 2764: 2760: 2759: 2756: 2753: 2750: 2747: 2743: 2742: 2739: 2736: 2733: 2730: 2726: 2725: 2722: 2719: 2716: 2710: 2706:Aramaic verb 2701: 2700: 2699: 2692: 2691: 2688: 2685: 2682: 2679: 2675: 2674: 2671: 2668: 2665: 2662: 2653: 2652: 2651: 2644: 2643: 2640: 2637: 2634: 2631: 2627: 2626: 2623: 2620: 2617: 2614: 2610: 2609: 2608:you are busy 2606: 2603: 2600: 2597: 2593: 2592: 2589: 2586: 2583: 2580: 2576: 2575: 2572: 2569: 2566: 2560: 2551: 2550: 2549: 2542: 2541: 2538: 2535: 2532: 2529: 2525: 2524: 2521: 2518: 2515: 2512: 2508: 2507: 2504: 2501: 2498: 2495: 2491: 2490: 2487: 2484: 2481: 2475: 2465: 2461: 2460: 2457: 2454: 2451: 2448: 2444: 2443: 2440: 2437: 2434: 2431: 2427: 2426: 2423: 2420: 2417: 2416:אַתָּה כּוֹתֵב 2414: 2410: 2409: 2406: 2403: 2400: 2397: 2393: 2392: 2389: 2386: 2383: 2377: 2367: 2366: 2365: 2346: 2345: 2338: 2337: 2334: 2331: 2328: 2325: 2316: 2315: 2312: 2309: 2306: 2303: 2299: 2298: 2295: 2292: 2289: 2288:אַתֶּם בָּאתֶם 2286: 2282: 2281: 2278: 2275: 2272: 2269: 2260: 2259: 2256: 2253: 2250: 2247: 2238: 2237: 2234: 2231: 2228: 2225: 2221: 2220: 2219:you (f.) came 2217: 2214: 2211: 2208: 2204: 2203: 2202:you (m.) came 2200: 2197: 2194: 2191: 2187: 2186: 2183: 2180: 2177: 2174: 2173:אֲנָא אֲתַאי 2168: 2167: 2164: 2161: 2158: 2152: 2141: 2140: 2137: 2134: 2131: 2128: 2124: 2123: 2120: 2119:attem k'tavtem 2117: 2114: 2111: 2107: 2106: 2103: 2100: 2099:anan k'tavinan 2097: 2094: 2090: 2089: 2086: 2083: 2080: 2077: 2073: 2072: 2069: 2066: 2063: 2060: 2056: 2055: 2052: 2049: 2046: 2043: 2039: 2038: 2035: 2032: 2029: 2026: 2022: 2021: 2018: 2015: 2012: 2009: 2005: 2004: 2001: 1998: 1995: 1989: 1985:Aramaic verb 1980: 1979: 1978: 1973: 1966: 1962: 1961: 1958: 1955: 1952:וְיִתְקַדַּשׁ 1951: 1950: 1948: 1943: 1942: 1940: 1935: 1934: 1931: 1930: 1927: 1924: 1920: 1919: 1917: 1912: 1911: 1909: 1904: 1903: 1900: 1899: 1896: 1893: 1889: 1888: 1886: 1881: 1880: 1878: 1873: 1872: 1869: 1868: 1865: 1862: 1858: 1857: 1855: 1850: 1849: 1847: 1842: 1841: 1838: 1837: 1834: 1831: 1827: 1826: 1824: 1819: 1818: 1816: 1811: 1810: 1807: 1806: 1803: 1800: 1796: 1795: 1793: 1788: 1787: 1785: 1780: 1779: 1776: 1775: 1772: 1769: 1766: 1763: 1762:Aramaic binyan 1757: 1728: 1725: 1722: 1721: 1715: 1712: 1709:ינון / י(נ)הי 1705: 1704: 1698: 1695: 1692:ינון / ינ(ה)ו 1688: 1687: 1685: 1682: 1675: 1674: 1672: 1669: 1662: 1661: 1659: 1656: 1649: 1648: 1646: 1643: 1636: 1635: 1633: 1630: 1623: 1622: 1620: 1617: 1610: 1609: 1607: 1604: 1597: 1596: 1594: 1591: 1584: 1583: 1567: 1564: 1550: 1549: 1546: 1543: 1536: 1533: 1530: 1529: 1523: 1516: 1515: 1509: 1502: 1501: 1494:(nedarim 50b) 1487: 1481: 1474: 1473: 1466:(Berachot 6b) 1462:הָהוּא גַבְרָא 1459: 1453: 1446: 1445: 1442: 1439: 1431: 1430: 1418: 1412: 1405: 1404: 1392:מן הָנַךְ טעמי 1389: 1383: 1376: 1375: 1374:that language 1360: 1354: 1347: 1346: 1338: 1332: 1325: 1324: 1321: 1318: 1310: 1309: 1297: 1291: 1284: 1283: 1277: 1271: 1264: 1263: 1257: 1251: 1244: 1243: 1221: 1215: 1208: 1207: 1204: 1201: 1194: 1191: 1188: 1187: 1185: 1180: 1173: 1172: 1170: 1165: 1158: 1157: 1155: 1150: 1143: 1142: 1140: 1135: 1128: 1127: 1125: 1120: 1113: 1112: 1110: 1105: 1098: 1097: 1095: 1090: 1083: 1082: 1079: 1076: 1075:Suffix + אִית 1068: 1067: 1059: 1053: 1047: 1040: 1039: 1034:מִינַיְיהוּ(ן) 1024: 1018: 1012: 1005: 1004: 992:your baldness 985: 979: 973: 963: 962: 954: 948: 942: 935: 934: 926: 920: 914: 907: 906: 898: 892: 886: 879: 878: 869: 863: 857: 850: 849: 837:(pesachim 24) 828: 822: 816: 809: 808: 798: 792: 786: 779: 778: 777:(ketuvot 77b) 768:(jevamot 64b) 759: 753: 747: 740: 739: 736: 733: 730: 723: 720: 717: 716: 701: 698: 691: 690: 668: 665: 658: 657: 649: 646: 639: 638: 630: 627: 620: 619: 617: 614: 607: 606: 591: 588: 581: 580: 572: 569: 562: 561: 549: 546: 539: 538: 535: 532: 525: 522: 519: 518: 516: 513: 506: 505: 497: 494: 487: 486: 471: 468: 461: 460: 452: 449: 442: 441: 439: 436: 429: 428: 426: 423: 416: 415: 413: 410: 403: 402: 400: 397: 390: 389: 386: 383: 376: 373: 371: 368: 366: 363: 268: 265: 245:Targum Onqelos 233:Middle Aramaic 209: 208: 201: 193: 192: 185: 177: 176: 175:Language codes 172: 171: 168: 164:Writing system 161: 158: 157: 152: 150: 147: 144: 143: 141: 140: 139: 138: 137: 136: 135: 134: 133: 132: 131: 130: 129: 128: 91: 89: 82: 79: 78: 75: 71: 70: 64: 60: 59: 53: 45: 44: 31: 30: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 8062: 8051: 8048: 8046: 8043: 8041: 8038: 8036: 8033: 8031: 8028: 8026: 8023: 8021: 8018: 8016: 8013: 8011: 8008: 8007: 8005: 7994: 7992:0-8018-7233-2 7988: 7984: 7981: 7977: 7973: 7967: 7963: 7960: 7956: 7951: 7949:0-8018-7233-2 7945: 7941: 7938: 7934: 7932: 7931:1-58330-776-1 7928: 7924: 7920: 7917: 7913: 7910: 7908: 7907:0-8191-1363-8 7904: 7900: 7896: 7893: 7889: 7886: 7882: 7880:: London 1943 7879: 7875: 7872: 7868: 7866: 7865:1-56563-860-3 7862: 7858: 7854: 7851: 7849: 7848:0-87306-612-X 7845: 7841: 7837: 7834: 7831: 7827: 7825: 7821: 7817: 7813: 7812: 7801: 7797: 7793: 7787: 7780: 7774: 7767: 7761: 7754: 7748: 7741: 7735: 7728: 7722: 7715: 7709: 7702: 7696: 7689: 7683: 7676: 7670: 7663: 7657: 7650: 7646: 7642: 7636: 7629: 7623: 7614: 7605: 7596: 7587: 7578: 7569: 7560: 7551: 7542: 7533: 7524: 7515: 7506: 7497: 7488: 7479: 7470: 7461: 7452: 7443: 7434: 7427: 7421: 7414: 7410: 7404: 7397: 7393: 7387: 7380: 7376: 7370: 7363: 7359: 7353: 7346: 7342: 7336: 7329: 7325: 7319: 7312: 7308: 7304: 7300: 7292: 7284: 7280: 7274: 7267: 7263: 7257: 7250: 7246: 7240: 7233: 7227: 7220: 7216: 7210: 7203: 7199: 7193: 7186: 7182: 7176: 7169: 7165: 7159: 7152: 7148: 7142: 7135: 7131: 7125: 7118: 7114: 7108: 7101: 7097: 7091: 7084: 7080: 7074: 7067: 7063: 7057: 7050: 7046: 7042: 7036: 7029: 7025: 7021: 7015: 7008: 7004: 7000: 6994: 6987: 6983: 6979: 6973: 6966: 6962: 6958: 6952: 6945: 6941: 6937: 6931: 6924: 6920: 6916: 6910: 6903: 6899: 6895: 6889: 6882: 6878: 6874: 6868: 6861: 6857: 6853: 6847: 6840: 6836: 6832: 6826: 6819: 6815: 6811: 6805: 6798: 6794: 6790: 6784: 6777: 6773: 6769: 6763: 6754: 6745: 6738: 6734: 6730: 6724: 6717: 6713: 6709: 6703: 6696: 6692: 6688: 6684: 6683:Yitzhak Frank 6679: 6672: 6668: 6664: 6660: 6659:Yitzhak Frank 6655: 6648: 6642: 6635: 6629: 6622: 6616: 6609: 6603: 6596: 6590: 6583: 6577: 6570: 6564: 6557: 6551: 6544: 6538: 6531: 6525: 6518: 6512: 6505: 6499: 6492: 6486: 6479: 6473: 6466: 6460: 6453: 6447: 6440: 6434: 6427: 6421: 6414: 6408: 6401: 6395: 6388: 6382: 6375: 6369: 6362: 6356: 6349: 6343: 6336: 6330: 6323: 6317: 6310: 6304: 6297: 6291: 6284: 6278: 6271: 6265: 6258: 6252: 6245: 6239: 6232: 6226: 6219: 6213: 6206: 6200: 6193: 6187: 6180: 6174: 6167: 6161: 6154: 6148: 6141: 6135: 6128: 6122: 6115: 6109: 6102: 6096: 6089: 6083: 6076: 6070: 6063: 6057: 6050: 6044: 6037: 6031: 6024: 6018: 6011: 6005: 5998: 5992: 5985: 5979: 5972: 5966: 5959: 5953: 5946: 5940: 5933: 5927: 5920: 5914: 5907: 5901: 5894: 5888: 5881: 5875: 5868: 5862: 5855: 5849: 5842: 5836: 5829: 5823: 5816: 5810: 5803: 5797: 5790: 5784: 5777: 5771: 5764: 5758: 5751: 5745: 5738: 5732: 5725: 5719: 5712: 5706: 5699: 5693: 5686: 5680: 5673: 5667: 5660: 5654: 5647: 5641: 5632: 5623: 5614: 5608: 5607:Sokoloff 2003 5603: 5599: 5590: 5587: 5586: 5580: 5577: 5561: 5556: 5551: 5550: 5546: 5541: 5536: 5535: 5531: 5529:(ma hu omer) 5526: 5521: 5517: 5516: 5512: 5507: 5503:מַשְׁמַע לַן 5502: 5498: 5497: 5493: 5490: 5486: 5482: 5481: 5477: 5474: 5469: 5468: 5462: 5459: 5456: 5455: 5437: 5434: 5431: 5430: 5426: 5423: 5420: 5419: 5415: 5412: 5409: 5408: 5404: 5401: 5398: 5397: 5393: 5390: 5387: 5386: 5382: 5379: 5376: 5375: 5371: 5368: 5365: 5364: 5360: 5357: 5354: 5353: 5349: 5346: 5343: 5342: 5339:learn, teach 5338: 5335: 5332: 5331: 5327: 5324: 5321: 5320: 5316: 5313: 5310: 5309: 5305: 5302: 5299: 5298: 5294: 5291: 5288: 5287: 5283: 5280: 5277: 5276: 5272: 5269: 5266: 5265: 5261: 5258: 5255: 5254: 5250: 5247: 5244: 5243: 5239: 5236: 5233: 5232: 5228: 5225: 5222: 5221: 5217: 5214: 5211: 5210: 5206: 5203: 5200: 5199: 5193:List of verbs 5184: 5180: 5172: 5166: 5162: 5155: 5149: 5148: 5144: 5140: 5133: 5128: 5124: 5112: 5105: 5100: 5099: 5095: 5091: 5084: 5079: 5075: 5063: 5056: 5051: 5050: 5044: 5041: 5038: 5037: 5034:noun: plural 5024: 5020: 5012: 5006: 5002: 4994: 4988: 4987: 4983: 4979: 4974: 4967: 4963: 4958: 4951: 4950: 4946: 4942: 4937: 4930: 4926: 4921: 4914: 4913: 4909: 4905: 4900: 4893: 4889: 4884: 4877: 4876: 4870: 4867: 4864: 4863: 4845: 4842: 4840:innun ittotvu 4839: 4836: 4833: 4832: 4828: 4825: 4822: 4819: 4816: 4815: 4811: 4808: 4805: 4803: 4799: 4797: 4793: 4792: 4788: 4786: 4783: 4779: 4771: 4767: 4755: 4752: 4749: 4746: 4743: 4742: 4738: 4735: 4732: 4729: 4726: 4725: 4721: 4718: 4715: 4712: 4709: 4708: 4704: 4701: 4698: 4695: 4693:הִיא תַיְיתֵי 4692: 4691: 4687: 4684: 4681: 4678: 4675: 4674: 4670: 4667: 4664: 4661: 4659:אַתְּ  ? 4658: 4657: 4653: 4650: 4647: 4644: 4641: 4640: 4637:I will bring 4636: 4633: 4630: 4627: 4624: 4623: 4619: 4616: 4613: 4611: 4607: 4605: 4601: 4600: 4590: 4587: 4585:innun lafqedu 4584: 4582:הם יַפְקִידוּ 4581: 4578: 4577: 4573: 4570: 4567: 4564: 4561: 4560: 4556: 4553: 4550: 4547: 4545:אֲנָן לַפְקֵד 4544: 4543: 4539: 4536: 4533: 4531:הִיא תַפְקִיד 4530: 4527: 4526: 4522: 4519: 4516: 4514:הוּא יַפְקִיד 4513: 4511:הוּא לַפְקֵד 4510: 4509: 4505: 4502: 4499: 4496: 4493: 4492: 4488: 4485: 4482: 4479: 4476: 4475: 4471: 4468: 4465: 4462: 4460:אֲנָא אַפְקֵד 4459: 4458: 4454: 4451: 4448: 4446: 4442: 4440: 4436: 4435: 4428: 4427: 4420: 4417: 4414: 4411: 4408: 4407: 4403: 4400: 4397: 4395:אַתָּה מֵבִיא 4394: 4391: 4390: 4386: 4383: 4380: 4377: 4374: 4373: 4369: 4366: 4363: 4361: 4357: 4354: 4350: 4349: 4342: 4341: 4334: 4331: 4328: 4325: 4322: 4321: 4317: 4314: 4311: 4308: 4305: 4304: 4300: 4297: 4294: 4292:הִיא הֵבִיאָה 4291: 4284:הִיא אַיְיתָא 4283: 4282: 4278: 4275: 4272: 4269: 4266: 4265: 4261: 4258: 4255: 4252: 4249: 4248: 4244: 4241: 4238: 4235: 4232: 4231: 4227: 4224: 4221: 4219: 4215: 4213: 4209: 4208: 4198: 4195: 4193:innun aphqidu 4192: 4190:הם הִפְקִידוּ 4189: 4186: 4185: 4181: 4178: 4175: 4172: 4169: 4168: 4165:we deposited 4164: 4162:anu hifqadnu 4161: 4158: 4155: 4152: 4151: 4147: 4144: 4141: 4138: 4135: 4134: 4131:he deposited 4130: 4127: 4124: 4122:הוּא הִפְקִיד 4121: 4118: 4117: 4113: 4110: 4107: 4104: 4101: 4100: 4096: 4094:ata hifqaḏtta 4093: 4090: 4087: 4084: 4083: 4079: 4076: 4073: 4070: 4067: 4066: 4062: 4059: 4056: 4054: 4050: 4048: 4044: 4043: 4036: 4035: 4034: 4032: 4029: 4025: 4017: 4009: 3996: 3993: 3990: 3987: 3984: 3983: 3979: 3977:hem yitqadshu 3976: 3973: 3970: 3967: 3966: 3962: 3959: 3957:atu tiqqadshu 3956: 3953: 3950: 3949: 3945: 3943:anu nitqadesh 3942: 3939: 3936: 3933: 3932: 3928: 3925: 3922: 3919: 3916: 3915: 3911: 3908: 3905: 3902: 3899: 3898: 3894: 3891: 3889:at tiqqadshin 3888: 3885: 3882: 3881: 3877: 3875:ata titqadesh 3874: 3871: 3868: 3865: 3864: 3860: 3857: 3854: 3851: 3848: 3847: 3843: 3840: 3837: 3835: 3831: 3829: 3825: 3824: 3815: 3812: 3809: 3806: 3803: 3802: 3798: 3795: 3792: 3789: 3786: 3785: 3781: 3778: 3775: 3772: 3769: 3768: 3764: 3762:hi nitqadasha 3761: 3759:hi yiqqadasha 3758: 3755: 3752: 3751: 3747: 3744: 3741: 3738: 3735: 3734: 3730: 3728:at nitqadasht 3727: 3725:at yiqqadasht 3724: 3721: 3718: 3717: 3713: 3710: 3708:at yiqqadasht 3707: 3704: 3701: 3700: 3696: 3693: 3690: 3687: 3684: 3683: 3679: 3676: 3673: 3671: 3667: 3665: 3661: 3660: 3656: 3654: 3653:Frequentative 3651: 3647: 3639: 3638:Frequentative 3636:(אִתְפַּעַל) 3635: 3623: 3620: 3617: 3614: 3611: 3610: 3606: 3604:hem yeqadeshu 3603: 3600: 3598:הם יְקַדְּשוּ 3597: 3594: 3593: 3589: 3587:atem teqadshu 3586: 3583: 3580: 3577: 3576: 3572: 3569: 3567:anan leqadesh 3566: 3563: 3560: 3559: 3555: 3552: 3549: 3547:הִיא תְקַדֵּש 3546: 3543: 3542: 3538: 3535: 3532: 3530:הוּא יְקַדֵּש 3529: 3526: 3525: 3521: 3518: 3515: 3512: 3509: 3508: 3504: 3501: 3498: 3495: 3492: 3491: 3487: 3484: 3481: 3478: 3475: 3474: 3470: 3467: 3464: 3462: 3458: 3456: 3452: 3451: 3444: 3443: 3436: 3433: 3430: 3427: 3424: 3423: 3419: 3416: 3414:atu qaddeshtu 3413: 3410: 3407: 3406: 3402: 3400:anu qiddashnu 3399: 3396: 3393: 3390: 3389: 3385: 3382: 3379: 3377:הִיא קִדְּשָה 3376: 3373: 3372: 3368: 3365: 3362: 3359: 3357:הוּא קַדֵּיש 3356: 3355: 3351: 3348: 3345: 3342: 3339: 3338: 3334: 3332:ata qiddashta 3331: 3328: 3325: 3322: 3321: 3318:I sanctified 3317: 3315:ani qiddashti 3314: 3311: 3308: 3305: 3304: 3300: 3297: 3294: 3292: 3288: 3286: 3282: 3281: 3274: 3273: 3272: 3270: 3269:Frequentative 3267: 3263: 3258: 3256: 3252: 3244: 3243:Frequentative 3240: 3233: 3225: 3223:en tikkatevna 3222: 3219: 3216: 3213: 3212: 3208: 3205: 3202: 3199: 3196: 3195: 3191: 3189:atem tikkatvu 3188: 3186:atu tikkat'vu 3185: 3182: 3179: 3178: 3174: 3171: 3168: 3165: 3162: 3161: 3157: 3154: 3151: 3148: 3145: 3144: 3140: 3137: 3134: 3131: 3128: 3127: 3123: 3120: 3118:at tikkatevin 3117: 3114: 3111: 3110: 3106: 3103: 3100: 3097: 3094: 3093: 3089: 3086: 3083: 3080: 3077: 3076: 3072: 3069: 3066: 3064: 3060: 3058: 3054: 3053: 3046: 3045: 3038: 3035: 3033:innun itkatvu 3032: 3030:הם נִכְתְּבוּ 3029: 3026: 3025: 3021: 3018: 3016:atu itkatvitu 3015: 3012: 3009: 3008: 3004: 3002:anu nikhtavnu 3001: 2998: 2995: 2992: 2991: 2987: 2984: 2981: 2978: 2975: 2974: 2970: 2967: 2964: 2962:הוּא נִכְתַבְ 2961: 2958: 2957: 2953: 2950: 2947: 2944: 2941: 2940: 2936: 2934:ata nikhtavta 2933: 2930: 2927: 2924: 2923: 2919: 2917:ani nikhtavti 2916: 2914:ana itk'tevit 2913: 2910: 2907: 2906: 2902: 2899: 2896: 2894: 2890: 2888: 2884: 2883: 2876: 2875: 2871: 2859: 2856: 2853: 2850: 2847: 2846: 2842: 2839: 2836: 2833: 2830: 2829: 2825: 2822: 2819: 2816: 2813: 2812: 2808: 2805: 2802: 2799: 2796: 2795: 2791: 2788: 2785: 2782: 2779: 2778: 2774: 2771: 2768: 2765: 2762: 2761: 2757: 2754: 2751: 2748: 2745: 2744: 2741:I will write 2740: 2737: 2734: 2731: 2728: 2727: 2723: 2720: 2717: 2715: 2711: 2709: 2705: 2704: 2697: 2696: 2689: 2686: 2684:Lemeta/meteyi 2683: 2680: 2677: 2676: 2672: 2669: 2666: 2663: 2661: 2657: 2656: 2649: 2648: 2641: 2638: 2635: 2632: 2629: 2628: 2625:we are busy 2624: 2621: 2618: 2615: 2612: 2611: 2607: 2604: 2601: 2599:אַתָּה עָסוּק 2598: 2595: 2594: 2590: 2587: 2584: 2581: 2578: 2577: 2573: 2570: 2567: 2565: 2561: 2559: 2555: 2554: 2547: 2546: 2539: 2536: 2533: 2531:אָנוּ בָּאִים 2530: 2527: 2526: 2522: 2519: 2516: 2513: 2510: 2509: 2505: 2502: 2500:atena←ate+ana 2499: 2496: 2493: 2492: 2488: 2485: 2482: 2480: 2476: 2473: 2469: 2468: 2458: 2455: 2452: 2449: 2446: 2445: 2441: 2438: 2435: 2432: 2429: 2428: 2424: 2421: 2418: 2415: 2412: 2411: 2407: 2404: 2401: 2399:אֲנִי כּוֹתֵב 2398: 2395: 2394: 2390: 2387: 2384: 2382: 2378: 2375: 2371: 2370: 2363: 2362: 2361: 2359: 2355: 2351: 2343: 2342: 2335: 2332: 2330:innin attajan 2329: 2326: 2318: 2317: 2313: 2310: 2307: 2304: 2301: 2300: 2296: 2293: 2290: 2287: 2284: 2283: 2279: 2276: 2273: 2271:אָנוּ בָּאנוּ 2270: 2262: 2261: 2257: 2254: 2251: 2248: 2245:הִיא אתיא 2241:הִיא אֲתָת 2240: 2239: 2235: 2232: 2229: 2226: 2223: 2222: 2218: 2215: 2212: 2209: 2207:אַתְּ  ? 2206: 2205: 2201: 2198: 2195: 2193:אַתָּה בָּאתָ 2192: 2190:אַתְּ אֲתֵית 2189: 2188: 2184: 2181: 2178: 2176:אֲנִי בָּאתִי 2175: 2170: 2169: 2165: 2162: 2159: 2157: 2153: 2151: 2147: 2146: 2138: 2135: 2132: 2129: 2126: 2125: 2121: 2118: 2116:attu k'tavitu 2115: 2112: 2109: 2108: 2104: 2101: 2098: 2095: 2092: 2091: 2087: 2084: 2081: 2079:הִיא כָּתְבָה 2078: 2076:הִיא כְּתַבָה 2075: 2074: 2070: 2067: 2064: 2061: 2058: 2057: 2053: 2050: 2047: 2044: 2041: 2040: 2036: 2033: 2030: 2027: 2024: 2023: 2019: 2016: 2013: 2010: 2007: 2006: 2002: 1999: 1996: 1994: 1990: 1988: 1984: 1983: 1976: 1975: 1971: 1959: 1956: 1949: 1941: 1933: 1932: 1929:he sanctifed 1928: 1925: 1918: 1910: 1902: 1901: 1897: 1894: 1887: 1879: 1871: 1870: 1867:he deposited 1866: 1863: 1856: 1848: 1840: 1839: 1835: 1832: 1825: 1817: 1809: 1808: 1804: 1801: 1794: 1786: 1778: 1777: 1773: 1770: 1767: 1765:Hebrew binyan 1764: 1761: 1760: 1756: 1754: 1750: 1746: 1742: 1738: 1734: 1716: 1713: 1707: 1706: 1699: 1696: 1690: 1689: 1686: 1683: 1677: 1676: 1673: 1670: 1664: 1663: 1660: 1657: 1651: 1650: 1647: 1644: 1638: 1637: 1634: 1631: 1625: 1624: 1621: 1618: 1612: 1611: 1608: 1605: 1599: 1598: 1595: 1592: 1586: 1585: 1582: 1579: 1568: 1565: 1563: 1552: 1551: 1547: 1544: 1541: 1540: 1528: 1524: 1518: 1517: 1514: 1510: 1504: 1503: 1499: 1488: 1486: 1482: 1476: 1475: 1471: 1460: 1458: 1454: 1448: 1447: 1443: 1440: 1437: 1436: 1428: 1419: 1417: 1413: 1407: 1406: 1390: 1388: 1384: 1378: 1377: 1361: 1359: 1355: 1349: 1348: 1341:איתתיה דהאייך 1339: 1337: 1333: 1327: 1326: 1322: 1319: 1316: 1315: 1307: 1298: 1296: 1292: 1286: 1285: 1278: 1276: 1272: 1266: 1265: 1258: 1256: 1252: 1246: 1245: 1222: 1220: 1216: 1210: 1209: 1205: 1202: 1199: 1198: 1186: 1184: 1181: 1175: 1174: 1171: 1169: 1166: 1160: 1159: 1156: 1154: 1151: 1145: 1144: 1141: 1139: 1136: 1130: 1129: 1126: 1124: 1121: 1115: 1114: 1111: 1109: 1108:She is/exists 1106: 1100: 1099: 1096: 1094: 1091: 1085: 1084: 1080: 1077: 1074: 1073: 1062:עָלַיְיהִי(ן) 1060: 1058: 1054: 1048: 1042: 1041: 1038:from the men 1025: 1023: 1019: 1013: 1007: 1006: 997:פַּרְחַיְיכִי 986: 984: 980: 974: 972: 965: 964: 955: 953: 949: 943: 937: 936: 927: 925: 921: 915: 909: 908: 899: 897: 893: 887: 881: 880: 877: 870: 868: 864: 858: 852: 851: 835:your teacher 829: 827: 823: 817: 811: 810: 807:(chagiga 15) 799: 797: 793: 787: 781: 780: 760: 758: 754: 748: 742: 741: 737: 734: 731: 728: 727: 702: 699: 693: 692: 669: 666: 660: 659: 650: 647: 641: 640: 631: 628: 622: 621: 618: 615: 609: 608: 592: 589: 583: 582: 573: 570: 564: 563: 559: 550: 547: 541: 540: 536: 533: 530: 529: 517: 514: 508: 507: 498: 495: 489: 488: 472: 469: 463: 462: 453: 450: 444: 443: 440: 437: 431: 430: 427: 424: 418: 417: 414: 411: 405: 404: 401: 398: 392: 391: 387: 384: 381: 380: 362: 360: 356: 351: 349: 348:modern Hebrew 344: 338: 333: 329: 324: 322: 318: 314: 310: 306: 305:Egyptian Jews 302: 298: 294: 293:Yemenite Jews 290: 282: 278: 273: 264: 262: 258: 254: 250: 246: 242: 238: 234: 229: 219: 215: 206: 202: 200: 199: 194: 190: 186: 183: 178: 173: 169: 165: 159: 155: 151: 145: 127: 124: 123: 121: 120: 119: 116: 115: 114: 111: 110: 109: 106: 105: 104: 101: 100: 99: 96: 95: 94: 90: 86: 80: 76: 72: 69: 65: 61: 56: 51: 46: 42: 32: 27: 22: 7983: 7980: 7962: 7959: 7940: 7937: 7922: 7915: 7898: 7891: 7884: 7877: 7870: 7856: 7839: 7829: 7809:Bibliography 7795: 7786: 7778: 7773: 7765: 7760: 7752: 7747: 7739: 7734: 7726: 7721: 7713: 7708: 7700: 7695: 7687: 7682: 7674: 7669: 7661: 7656: 7649:referring to 7648: 7644: 7640: 7635: 7627: 7622: 7613: 7604: 7595: 7586: 7577: 7568: 7559: 7550: 7541: 7532: 7523: 7514: 7505: 7496: 7487: 7478: 7469: 7460: 7451: 7442: 7433: 7425: 7420: 7403: 7386: 7369: 7352: 7335: 7318: 7310: 7306: 7303:the kings of 7302: 7294: 7286: 7273: 7268:,p. 231-232. 7256: 7239: 7231: 7226: 7209: 7192: 7175: 7158: 7141: 7124: 7107: 7090: 7073: 7068:,p. 231-232. 7056: 7040: 7035: 7019: 7014: 6998: 6993: 6977: 6972: 6956: 6951: 6935: 6930: 6914: 6909: 6893: 6888: 6872: 6867: 6851: 6846: 6830: 6825: 6809: 6804: 6788: 6783: 6767: 6762: 6753: 6744: 6728: 6723: 6707: 6702: 6686: 6678: 6662: 6654: 6646: 6641: 6633: 6628: 6620: 6615: 6607: 6602: 6594: 6589: 6581: 6576: 6568: 6563: 6555: 6550: 6542: 6537: 6529: 6524: 6516: 6511: 6503: 6498: 6490: 6485: 6477: 6472: 6464: 6459: 6451: 6446: 6438: 6433: 6425: 6420: 6412: 6407: 6399: 6394: 6386: 6381: 6373: 6368: 6360: 6355: 6347: 6342: 6334: 6329: 6321: 6316: 6308: 6303: 6295: 6290: 6282: 6277: 6269: 6264: 6256: 6251: 6243: 6238: 6230: 6225: 6217: 6212: 6204: 6199: 6191: 6186: 6178: 6173: 6165: 6160: 6152: 6147: 6139: 6134: 6126: 6121: 6113: 6108: 6100: 6095: 6087: 6082: 6074: 6069: 6061: 6056: 6048: 6043: 6035: 6030: 6022: 6017: 6009: 6004: 5996: 5991: 5983: 5978: 5970: 5965: 5957: 5952: 5944: 5939: 5931: 5926: 5918: 5913: 5905: 5900: 5892: 5887: 5879: 5874: 5866: 5861: 5853: 5848: 5840: 5835: 5827: 5822: 5814: 5809: 5801: 5796: 5788: 5783: 5775: 5770: 5762: 5757: 5749: 5744: 5736: 5731: 5723: 5718: 5710: 5705: 5697: 5692: 5684: 5679: 5671: 5666: 5658: 5653: 5645: 5640: 5631: 5622: 5613: 5602: 5573: 5570:Modern study 5519: 5500: 5484: 5361:to buy/sell 5201:Aramaic verb 5170: 5153: 5152:מְנָא הָנֵי 5131: 5103: 5082: 5054: 5010: 4992: 4968: 4952: 4931: 4915: 4894: 4878: 4837:הם הוּשְׁבוּ 4820:הוּא הוּשַׁב 4801: 4795: 4777: 4775: 4765: 4750:innun layitu 4713:אָנוּ נָבִיא 4696:הִיא תָּבִיא 4628:אֲנִי אָבִיא 4609: 4603: 4571:atem tafqidu 4528:הִיא תַפְקֵד 4444: 4438: 4429:Future tense 4378:אֲנִי מֵבִיא 4359: 4355:with suffix 4352: 4301:she brought 4286:הִיא אַתָיְא 4217: 4211: 4196:hem hifqidu 4176:atu afqeditu 4145:hi yifqidah 4111:at hifqaḏett 4080:I deposited 4077:ani hifqaḏti 4052: 4046: 4023: 4021: 4007: 3926:hi titqadesh 3923:hi tiqqadash 3909:hu yitqadesh 3906:hu liqqadash 3892:at titqadshi 3872:at tiqqadash 3858:ani etqadesh 3855:ana eqqadash 3833: 3827: 3745:hu nitqadash 3742:hu yiqqadash 3669: 3663: 3645: 3643: 3633: 3584:atu teqadshu 3570:anu neqadesh 3519:at teqadeshi 3516:at teqadeshi 3502:ata teqadesh 3460: 3454: 3445:future tense 3312:ana qadeshit 3290: 3284: 3261: 3259: 3250: 3248: 3238: 3231: 3200:הם יִכָּתבוּ 3172:anu nikkatev 3169:anan likktev 3121:at tikkatevi 3104:ata tikkatev 3062: 3056: 3047:future tense 3036:hem nikhtevu 2892: 2886: 2869: 2857:hem yikhtevu 2851:הם יכְתְּבוּ 2837:atu tikhtevu 2820:anan likhtov 2769:at tikhtevin 2755:ata tikhtov 2713: 2707: 2698:Future tense 2659: 2639:atem assuqim 2582:אֲנִי עָסוּק 2563: 2557: 2517:atet← ate+at 2478: 2471: 2380: 2373: 2347: 2323:יאינין אתן 2302:אינון אֲתוּ 2265:אֲנָן אֲתַן 2155: 2149: 2133:innun k'tavu 2130:הם כָּתְּבוּ 2059:הוּא כְּתַב 2034:atta katavta 1992: 1986: 1969: 1944:הִתְפַּעֵל 1828:אִתְכְּתֵיב 1752: 1748: 1744: 1740: 1736: 1732: 1730: 1580: 1574: 1558: 1526: 1512: 1497: 1484: 1469: 1456: 1426: 1415: 1386: 1357: 1335: 1305: 1294: 1274: 1254: 1218: 1182: 1167: 1152: 1137: 1123:We are/exist 1122: 1107: 1093:He is/exists 1092: 1056: 1021: 1001:your crumbs 988:קַרְחַיְיכִי 982: 970: 957:גַבְרַיְיכוּ 951: 923: 895: 875: 866: 844:your beauty 825: 795: 756: 352: 332:Judeo-Arabic 325: 286: 213: 212: 196: 125: 122:Southeastern 93:Afro-Asiatic 7954:(in Hebrew) 7796:Ekurd Daily 5358:קָנָה/מָכַר 5145:the worlds 5090:ha-melakhim 4843:hem hushvu 4823:hu ittothav 4747:הם יָבִיאוּ 4736:atem tavi'u 4716:anan layite 4679:הוּא יָבִיא 4604:WILL BRING 4588:hem yafqidu 4568:atu tafqedu 4551:anan lafqed 4418:anu mev'iim 4332:em hevi'u 4326:הם הֵבִיאוּ 4318:we brought 4315:anu hevenu 4312:anan aytena 4288:הִיא אַתָאי 4279:he brought 4270:הוּא הֵבִיא 4074:ana afqedit 4047:DEPOSITED 3553:hi teqadesh 3550:hi teqadesh 3536:hu yeqadesh 3533:hu yeqadesh 3499:at teqadesh 3485:ani aqadesh 3482:ana aqadesh 3434:hem qiddshu 3428:הם קִדְּשוּ 3380:hi qaddisha 3360:הוּא קִדֵּש 3349:at qiddasht 3291:SANCTIFIED 3285:SANCTIFIED 3155:hi tikkatev 3138:hu yikkatev 3087:ani ekkatev 2985:hi nikhteva 2951:at nikhtavt 2948:at itk'tavt 2931:at itk'tavt 2823:anu nikhtov 2772:at tikhtevi 2735:ana eikhtov 2708:WILL WRITE 2622:anu assuqim 2514:אַתָּה בָּא 2474:with suffix 2456:atem kotvim 2425:you write 2376:with suffix 2350:participles 2311:hem ba'u 2294:atem batem 2249:הִיא בָּאָה 2224:הוּא אֲתָא 2210:אַתְּ בָּאת 2102:anu katavnu 2062:הוּא כָּתַב 2051:att' katavt 2048:att' k'tavt 2031:att' k'tavt 2017:ani katavti 2014:ana k'tavit 1957:הִתְקַדֵּשׁ 1936:אִתְפַּעַל 1812:אִתְפְּעֵל 1351:הָא+ךְ←הָךְ 1242:this voice 1235:this judge 805:your verse 801:פְּסוּקִיךְ 775:my position 678:גזלני נינהו 433:היא / איהי 420:הוא / איהו 321:prayer book 154:Old Aramaic 8004:Categories 6967:, p.123 f. 5617:Morag 1988 5595:References 5394:to reveal 5383:to remove 5372:to return 5262:necessity 5169:מִנַּיִין 5117:עָלְמַיָּא 5096:the kings 5068:מַלְכַיָּא 5009:מִנַּיִין 4991:מְנָא הָא 4984:the state 4955:מְדִינְתָא 4947:the world 4733:atu tayitu 4610:WILL BRING 4554:anu nafqid 4503:at tafqidi 4500:at tafqedi 4486:ata tafqid 4404:you bring 4343:Participle 4329:innun aytu 4298:hi heviya 4259:ata heveta 4245:I brought 4242:ani heveti 4142:hi afqidah 4053:DEPOSITED 4037:past tense 3383:hi qiddsha 3366:hu qiddesh 3363:hu qaddesh 3346:at qadesht 3329:at qadesht 3275:past tense 3206:em ikkatvu 3152:hi tikktev 3135:hu likktev 3101:at tikktev 3084:ana ekktev 2982:hi itkatva 2968:hu nikhtav 2965:hu itk'tev 2877:past tense 2806:hi tikhtov 2803:hi tikhtov 2789:hu yikhtov 2786:hu likhtov 2752:at tikhtov 2738:ani ekhtov 2714:WILL WRITE 2591:I am busy 2537:anu ba'iim 2497:אֲנִי בָּא 2442:we write 2439:anu kotvim 2344:Participle 2199:ata bata 2088:she wrote 2071:he wrote 1977:past tense 1921:קַדֵּיש 1890:אִתַפְקַד 1874:אִתַפְעַל 1851:הִפְעִיל 1711:‎ 1694:‎ 1655:‎ 1590:‎ 1367:that land 1280:הָנֵי מילי 1231:האיי דיאנא 1177:אִיתַנְהִי 1162:אִיתַנְהוּ 1147:אִיתַנְכִי 1132:אִיתַנְכוּ 1027:מָנַיְיהוּ 771:דוּכְתַּאי 328:Law French 257:epigraphic 148:Early form 7311:the kings 5483:קָאֵים – 5438:to enter 5427:to stand 5171:המִילִּים 5139:ha-olamim 5132:העוֹלָמים 5123:ʿalm-ayia 5083:המְלָכִים 5074:malkh-aya 4993:מִילְּתָא 4978:ha-medina 4971:המְדִינָה 4910:the king 4904:ha-melekh 4826:hu hushav 4785:Causative 4770:Causative 4753:em yavi'u 4699:hi tayite 4682:hu layite 4668:at tavi'i 4665:at ? 4648:at tayite 4631:ana ayite 4537:hi tafqid 4534:hi tafqed 4520:hu yahqid 4517:hu lafqed 4483:at tafqed 4469:ani afqid 4466:ana afqed 4421:we bring 4239:ana ajtet 4212:BROUGHT 4128:hu yifqid 4108:at afqedt 4091:at afqedt 4031:Causative 4016:Causative 4014:‎) 3640:– Passive 3241:(פַּעֵל) 2605:ata assuq 2588:ani assuq 2523:You come 2422:ata kotev 2405:ani kotev 2327:הן בָּאוּ 2308:innun atu 2305:הם בָּאוּ 2291:atu atetu 2280:we came 2277:anu banu 2258:she came 2236:he came 2227:הוּא בָּא 2213:at ? 2182:ani bati 2136:hem katvu 2105:we wrote 2085:hi kat'va 2082:hi k'tava 1882:הֻפְעַל 1820:נִפְעַל 1805:he wrote 1792:Qal/Pa'al 1576:נַטְרַנִי 1562:‎ 1548:Examples 1444:Examples 1323:Examples 1206:Examples 1081:Examples 1064:‎ 1046:‎ 1036:‎ 1011:‎ 999:‎ 990:‎ 969:‎ 941:‎ 913:‎ 840:שוּפְרָךְ 815:‎ 803:‎ 785:‎ 773:‎ 766:my person 764:‎ 746:‎ 738:Examples 558:Kiddushin 537:Examples 388:Examples 198:Glottolog 182:ISO 639-3 7415:,p. 231. 7398:,p. 231. 7381:,p. 231. 7364:,p. 233. 7347:,p. 231. 7330:,p. 231. 7251:,p. 231. 7221:,p. 232. 7204:,p. 232. 7187:,p. 231. 7170:,p. 231. 7153:,p. 231. 7136:,p. 231. 7119:,p. 231. 7102:,p. 231. 7085:,p. 231. 5583:See also 5472:(qa'em) 5435:בָּא אֶל 5317:go down 5240:do/make 5179:ha-milim 5062:malkheji 4962:meḏin-ta 4941:ha-ʿolam 4881:מַלְכָּא 4719:anu navi 4651:ata tavi 4401:ata mevi 4387:I bring 4384:ani mevi 4256:at aytet 4218:BROUGHT 4125:hu afqed 4018:– Active 3245:– Active 2870:Itpe'el 2690:TO COME 2681:(לָ)בוֹא 2660:TO COME 2540:we come 2408:I write 2333:hen ba'u 2255:hi ba'a 2068:hu katav 2065:hu k'tav 2020:I wrote 1947:Hitpa'el 1913:פִּעֵל 1877:Itaph'al 1864:הִפְקִיד 1859:אַפְקֵד 1843:אַפְעֵל 1749:Itaph'al 1681:‎ 1668:‎ 1642:‎ 1629:‎ 1616:‎ 1603:‎ 1556:‎ 1545:Meaning 1522:‎ 1520:הָנְהִי 1508:‎ 1506:הָנְהוּ 1492:‎ 1480:‎ 1478:הָהִי(א) 1464:‎ 1452:‎ 1450:הָהוּ(א) 1441:Meaning 1423:‎ 1411:‎ 1401:‎ 1394:‎ 1382:‎ 1372:‎ 1365:‎ 1353:‎ 1343:‎ 1331:‎ 1320:Meaning 1302:‎ 1290:‎ 1270:‎ 1268:הָ(א)נֵי 1260:הא מילתא 1250:‎ 1240:‎ 1238:האיי קלא 1233:‎ 1226:‎ 1214:‎ 1203:Meaning 1179:‎ 1164:‎ 1149:‎ 1134:‎ 1119:‎ 1117:אִיתְנָן 1104:‎ 1089:‎ 1087:אִיתֵיהּ 1078:Meaning 1052:‎ 1029:‎ 1017:‎ 978:‎ 967:ַ יְיכִי 959:‎ 947:‎ 931:‎ 929:אַרְעִין 919:‎ 903:‎ 891:‎ 885:‎ 874:‎ 862:‎ 856:‎ 842:‎ 833:‎ 821:‎ 791:‎ 762:נַפְשַאי 752:‎ 735:Meaning 713:‎ 706:‎ 697:‎ 687:‎ 680:‎ 673:‎ 664:‎ 654:‎ 645:‎ 635:‎ 626:‎ 613:‎ 603:‎ 596:‎ 587:‎ 577:‎ 568:‎ 554:‎ 545:‎ 534:Meaning 512:‎ 502:‎ 493:‎ 483:‎ 476:‎ 467:‎ 457:‎ 448:‎ 435:‎ 422:‎ 409:‎ 396:‎ 385:Meaning 370:Pronouns 319:and the 205:jewi1240 7297:מַלְכֵי 7289:מַלְכֵי 5470:קָאֵים 5416:he was 5391:גִּלָּה 5350:to sit 5306:go out 5295:return 5251:divide 5173:האֵלֶּה 5161:mil-eyi 5154:מִילֵּי 5111:ʿalmeyi 5104:עָלְמֵי 5055:מַלְכֵי 5019:ha-mila 5001:mil-tha 4934:העוֹלָם 4918:עָלְמָא 4897:המֶלֶךְ 4782:Passive 4778:itaphal 4766:itaphal 4702:hi tavi 4685:hu yavi 4634:ani avi 4295:hi ayta 4276:hu hevi 4273:hu ayti 4012:אַפְעֵל 3650:Passive 3646:itpa'al 3634:Itpa'al 2506:I come 2216:at bat 2196:at atet 2185:I came 1939:Itpa'al 1905:פַּעֵל 1895:הֻפְקַד 1885:Huph‘al 1854:Hiph'il 1833:נִכְתַב 1815:Itpe'el 1797:כְּתַב 1781:פְּעַל 1753:Itpa'al 1745:Itpe'el 1570:גַנְבַן 1370:הך לשנא 1363:הך ארעא 1212:הַאי(י) 1102:אִיתָהּ 1044:ַ יְהִי 1009:ַ יְהוּ 939:ַ יְכוּ 831:רַבָּךְ 633:זוטרינן 601:הי ניהו 365:Grammar 337:tiyuvta 289:Mandaic 218:Aramaic 113:Aramaic 103:Central 98:Semitic 7989:  7968:  7946:  7929:  7905:  7863:  7846:  7822:  7411:  7394:  7377:  7360:  7343:  7326:  7281:  7264:  7247:  7217:  7200:  7183:  7166:  7149:  7132:  7115:  7098:  7081:  7064:  7047:  7026:  7005:  6984:  6963:  6942:  6921:  6900:  6879:  6858:  6837:  6816:  6795:  6774:  6735:  6714:  6693:  6669:  5522:אָמַר 5488:(qa) 5452:Idiom 5402:רִפֵּא 5388:גלי 5347:יָשַׁב 5328:go up 5300:נפק 5237:עָשָׂה 5212:בע' 5011:מִלָּה 4925:ʿalm-a 4888:malk-a 4360:BRING 4353:BRING 4028:Active 4008:aph‘el 3266:Active 2520:ata ba 2503:ani ba 2358:suffix 2354:suffix 2233:hu ba 2230:hu ata 1987:WROTE 1926:קִדֵּש 1846:Aph'el 1823:Niphal 1802:כָּתַב 1737:Aph'el 1416:Those 1387:Those 1288:הָנֵי 652:חכימתו 560:29b) 552:עדיפנא 301:Syrian 249:Gaonic 228:Ārāmît 63:Region 41:Ārāmît 7307:kings 5518:מַאי 5499:מַאי 5446:Idiom 5432:עלל 5413:הָיָה 5369:חָזַר 5344:יתב 5325:עָלָה 5314:יָרַד 5303:יָצָא 5273:come 5226:רָאָה 5215:רָצָה 4024:aphel 3262:pa'el 3251:pa‘el 3239:pa‘el 2687:la'vo 2564:BUSY 2558:BUSY 2479:COME 2472:COME 2381:WRITE 2374:WRITE 2156:CAME 2150:CAME 1993:WROTE 1970:pe‘al 1916:Pi'el 1908:Pa'el 1789:קַל 1784:Pe'al 1741:Pa'el 1733:pe‘al 1666:ינכו 1560:ַ ני 1358:That 1336:That 1057:Their 1022:Their 976:ְ כֶן 945:ְ כֶם 917:ֵ נוּ 854:ֵי הּ 783:ִי ךְ 695:נינהי 662:נינהו 643:תו(ן) 575:עציבת 510:אינהי 491:אינהו 317:Bible 297:Iraqi 223:ארמית 36:ארמית 7987:ISBN 7966:ISBN 7944:ISBN 7927:ISBN 7903:ISBN 7861:ISBN 7844:ISBN 7820:ISBN 7409:ISBN 7392:ISBN 7375:ISBN 7358:ISBN 7341:ISBN 7324:ISBN 7279:ISBN 7262:ISBN 7245:ISBN 7215:ISBN 7198:ISBN 7181:ISBN 7164:ISBN 7147:ISBN 7130:ISBN 7113:ISBN 7096:ISBN 7079:ISBN 7062:ISBN 7045:ISBN 7024:ISBN 7003:ISBN 6982:ISBN 6961:ISBN 6940:ISBN 6919:ISBN 6898:ISBN 6877:ISBN 6856:ISBN 6835:ISBN 6814:ISBN 6793:ISBN 6772:ISBN 6733:ISBN 6712:ISBN 6691:ISBN 6667:ISBN 5410:הוי 5399:אסי 5377:סלק 5366:הדר 5333:ילף 5322:סלק 5311:נחת 5289:תוב 5278:תנ' 5270:בָּא 5259:צריך 5256:צרך 5245:פלג 5234:עבד 5229:see 5223:חז' 3253:are 1679:נכי 1653:ינן 983:Your 952:Your 911:ִי ן 889:ָ הּ 883:ָ הּ 826:Your 819:ֵ ךְ 813:ָ ךְ 796:Your 789:ְ ךָ 744:ַ אי 611:ניהי 585:ניהו 465:אתון 343:tiqu 303:and 68:Iraq 7647:or 7309:or 7305:or 6685:: 5501:קָא 5494:– 5485:קָא 5355:זבן 5336:למד 5292:שוב 5281:שנה 5267:את' 5248:חלק 5142:) 5114:)/ 5065:)/ 4891:) 4780:is 4026:is 3648:is 3264:is 3232:|} 1614:יה 1601:יך 1554:ַ ן 1248:הָא 1050:ָ ן 1015:ָ ם 924:Our 896:Her 867:His 750:ִ י 446:אנן 394:אנא 189:tmr 74:Era 8006:: 7914:, 7855:, 7838:, 7794:, 7651:." 6661:: 5520:קָ 5491:– 5475:– 5182:) 5164:) 5126:) 5093:) 5077:) 5022:) 5004:) 4981:) 4965:) 4944:) 4928:) 4907:) 4787:. 4033:. 3655:. 3271:. 2360:: 1640:ה 1627:ה 1588:ך 1500:) 1472:) 1429:) 1308:) 860:וֹ 757:My 624:נן 543:נא 407:את 361:. 350:. 299:, 263:. 220:: 7995:. 7974:. 7952:. 7313:. 5176:( 5158:( 5136:( 5120:( 5108:( 5087:( 5071:( 5059:( 5016:( 4998:( 4975:( 4959:( 4938:( 4922:( 4901:( 4885:( 4010:( 1496:( 1468:( 566:ת 283:. 216:( 23:.

Index

Jewish Palestinian Aramaic

Incantation bowl
Iraq
Language family
Afro-Asiatic
Semitic
Central
Northwest Semitic
Aramaic
Eastern Aramaic
Old Aramaic
Writing system
ISO 639-3
tmr
Glottolog
jewi1240
Aramaic
Middle Aramaic
Lower Mesopotamia
Babylonian Talmud
Targum Onqelos
Gaonic
Babylonian Jews
epigraphic
incantation bowls

Hebrew square-script
Jewish Museum of Switzerland
Mandaic

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.