67:(built in 1847) which at that time was used in transatlantic emigrant transport, but it is unclear whether any specific vessel is in fact referred to. Another source says that the text would refer to the
79:
after 1885. In any case, this is in marked contrast to "The Banks of the
Sacramento", which follows a similar pattern but deals with a fast and seaworthy ship traveling the
92:
460:
402:
75:(built in 1865) which had been bought and converted into a sailing ship by the Hamburg shipping company
455:
50:, an adaptation of the shanty "The Banks of the Sacramento", and partly in Low German. Particularly in
450:
58:
8:
465:
54:(the homeland of the Low German language), it was and still is sung as a work song.
177:
51:
47:
31:
23:
420:
444:
80:
88:
61:
378:
434:
43:
39:
300:
277:
84:
68:
46:, presumably first published between 1850 and 1890. It is partly in
397:
296:
136:
289:
The salted meat was green, the bacon was full of maggots
248:
The galley was full of lice, the cabin was full of shit.
270:
215:´Clean the ship´ was the captain's most favourite joy.
362:
De Lüüd för dat Schipp, de weern ok blots schangheit.
230:
De Kombüs weer vull Lüüs, de Kajüt weer vull Schiet,
200:„Rein Schipp“ weer den Oll'n sin scheunstes Pläseer.
340:
She moved three footages ahead and four back again.
194:Dat Deck weer vun Isen, vull Dreck un vull Smeer.
442:
145:Her masts were as crooked as the skipper's legs.
83:and taking "never more than seventy days" "rom
209:The deck was of iron, full of dirt and grease.
126:De Masten so scheef as den Schipper sien Been,
435:Hamborger Veermaster with Text and midi files
325:Denn lööp he dree vorut un veer wedder retur.
239:De Beschüten, de leupen von sülvens all wech.
383:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
364:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
342:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
327:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
319:Un wulln wi mol seiln, ick sech ji dat nur,
305:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
282:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
256:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
254:The biscuits walked away all by themselves.
217:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
202:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
147:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
128:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
120:Ick heff mol een Hamborger Veermaster sehn,
241:To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
57:Some claim that the "four-master" was the
356:Un as dat Schipp, so weer ok de Kaptein,
334:And if we wanted to sail, I merely say,
443:
371:And like the ship, so the captain was,
174:There's plenty of gold, so I am told,
163:There's plenty of gold, so I am told,
172:|: Blow, boys, blow, for Californio,
161:|: Blow, boys, blow, for Californio,
13:
280:geef dat blots an Wiehnachtsobend.
14:
477:
428:
295:Köm (a type of northern German
414:
377:The men for the ship were all
165:On the banks of Sacramento.:|
135:I once saw a four-master from
1:
408:
108:Literal English translation
7:
403:List of songs about Hamburg
391:
10:
482:
348:
311:
262:
223:
186:
153:
112:
97:
28:Der Hamburger Viermaster
421:De Hamburger Veermaster
20:De Hamborger Veermaster
36:Hamburg's four-master
299:) was only there at
59:Hamburg America Line
461:Culture in Hamburg
456:Songs about boats
389:
388:
374:|:To my hooday!:|
359:|:To my hooday!:|
337:|:To my hooday!:|
322:|:To my hooday!:|
292:|:To my hooday!:|
273:|:To my hooday!:|
251:|:To my hooday!:|
235:|:To my hooday!:|
212:|:To my hooday!:|
197:|:To my hooday!:|
142:|:To my hooday!:|
123:|:To my hooday!:|
473:
423:
418:
375:
360:
338:
323:
293:
274:
252:
213:
198:
176:On the banks of
143:
124:
102:
101:
52:Northern Germany
481:
480:
476:
475:
474:
472:
471:
470:
441:
440:
431:
426:
419:
415:
411:
394:
385:
382:
376:
373:
372:
366:
363:
361:
358:
357:
344:
341:
339:
336:
335:
329:
326:
324:
321:
320:
307:
304:
294:
291:
290:
284:
281:
275:
272:
271:
258:
255:
253:
250:
249:
242:
240:
231:
219:
216:
214:
211:
210:
204:
201:
199:
196:
195:
182:
175:
173:
167:
164:
162:
149:
146:
144:
141:
140:
130:
127:
125:
122:
121:
100:
17:
12:
11:
5:
479:
469:
468:
463:
458:
453:
439:
438:
430:
429:External links
427:
425:
424:
412:
410:
407:
406:
405:
400:
393:
390:
387:
386:
369:
367:
354:
351:
350:
346:
345:
332:
330:
317:
314:
313:
309:
308:
287:
285:
268:
265:
264:
260:
259:
246:
244:
237:
236:
226:
225:
221:
220:
207:
205:
192:
189:
188:
184:
183:
170:
168:
159:
156:
155:
151:
150:
133:
131:
118:
115:
114:
110:
109:
106:
99:
96:
38:) is a famous
15:
9:
6:
4:
3:
2:
478:
467:
464:
462:
459:
457:
454:
452:
449:
448:
446:
436:
433:
432:
422:
417:
413:
404:
401:
399:
396:
395:
384:
380:
368:
365:
353:
352:
347:
343:
331:
328:
316:
315:
310:
306:
302:
298:
286:
283:
279:
267:
266:
261:
257:
245:
243:
234:
233:
232:
228:
227:
222:
218:
206:
203:
191:
190:
185:
181:
179:
169:
166:
158:
157:
152:
148:
138:
132:
129:
117:
116:
111:
107:
105:German lyrics
104:
103:
95:
93:
90:
86:
82:
81:Clipper route
78:
74:
70:
66:
63:
60:
55:
53:
49:
45:
41:
37:
33:
29:
25:
21:
451:Sea shanties
416:
370:
355:
333:
318:
288:
269:
247:
238:
229:
208:
193:
171:
160:
134:
119:
89:Sydney Heads
76:
72:
64:
62:sailing ship
56:
35:
27:
19:
18:
437:(in German)
65:Deutschland
445:Categories
409:References
379:shanghaied
178:Sacramento
44:Low German
40:sea shanty
16:Sea shanty
466:Volkslied
301:Christmas
87:Docks to
85:Limehouse
69:Liverpool
392:See also
349:Verse 6
312:Verse 5
263:Verse 4
224:Verse 3
187:Verse 2
154:Refrain
113:Verse 1
71:steamer
42:sung in
398:Hamburg
297:Aquavit
137:Hamburg
73:Crimean
48:English
32:English
98:Lyrics
77:Sloman
24:German
303:Eve.
180:.:|
278:Köm
276:Un
447::
94:.
34::
30:,
26::
381:.
139:.
91:"
22:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.