85:
88:
87:
92:
91:
86:
93:
90:
89:
309:
218:
Line 8 is missing from the original manuscript. Oxford
Classical Texts (ed. R.A.B. Mynors) provides no substitution. It is possible in fact that it was deliberately left unfinished.
211:
Catullus here builds upon a common interpretation of the lost original verse from Sappho. For a reconstruction of the original Greek first verse, see
1102:
1097:
1107:
1138:
293:
1143:
340:
101:
The following Latin text of
Catullus 51 is taken from D.F.S. Thomson; the translation is literal, not literary.
1128:
1092:
61:
27:
333:
739:
8:
1133:
73:
310:"Catullus’ Sapphic Lacuna. Unspoken Rome: Absence in Latin Literature and Its Reception"
350:
326:
289:
69:
97:
Catullus 51 in Latin
English Ille mi par esse deo videtur, Pronunciation Meter Notes
318:
909:
232:
653:
475:
51:
1122:
55:
1031:
899:
23:
984:
979:
926:
873:
859:
851:
837:
805:
791:
786:
729:
724:
669:
559:
545:
501:
486:
447:
442:
419:
403:
398:
249:
775:
767:
762:
757:
752:
747:
661:
390:
385:
380:
375:
370:
58:. This meter is more musical, seeing as Sappho mainly sang her poetry.
228:
212:
43:
354:
362:
65:
47:
39:
187: <of my voice in my mouth;>
271:
Catullus: Edited with a
Textual and Interpretative Commentary
244:
183:
from miserable me: for at the same moment I look upon you,
46:. Catullus replaces Sappho's beloved with his own beloved
195: are covered by twin night.
203: blessed cities before.
175:
he, if it is permissible, seems to surpass the gods,
348:
197:Idleness is a troublesome thing for you, Catullus:
179: watches and hears you
152: <vocis in ore;>
76:are also known to have translated a version of it.
168: perdidit urbes.
1120:
191:runs down beneath my limbs, with their own sound
144: spectat et audit
50:. Unlike the majority of Catullus' poems, the
334:
199:In idleness you revel and delight too much:
1103:List of bibliographies of works on Catullus
268:
181:sweetly laughing, which rips out all senses
160: lumina nocte.
341:
327:
1098:Codex Vaticanus Ottobonianus Latinus 1829
222:
38:. 54 BC). It is an adaptation of one of
1108:List of English translations of Catullus
283:
83:
189:But my tongue grows thick, a thin flame
110:
108:
1121:
106:
322:
201:Idleness has destroyed both kings and
173:He seems to me to be equal to a god,
177:who sitting opposite again and again
64:is not the only poet who translated
154:lingua sed torpet, tenuis sub artus
13:
162:otium, Catulle, tibi molestum est:
150:Lesbia, aspexi, nihil est super mi
14:
1155:
148:eripit sensus mihi: nam simul te,
146:dulce ridentem, misero quod omnes
140:ille, si fas est, superare divos,
158:tintinant aures, gemina teguntur
142:qui sedens adversus identidem te
288:. Turin: Loesher. p. 183.
193:my ears ring, my lights (eyes)
164:otio exsultas nimiumque gestis:
1139:Adaptations of works by Sappho
302:
284:Gianotti, Gian Franco (1997).
277:
273:. University of Toronto Press.
262:
227:This poem was set to music by
185:Lesbia, nothing is left for me
166:otium et reges prius et beatas
1:
255:
156:flamma demanat, sonitu suopte
138:Ille mi par esse deo videtur,
68:’s poem to use for himself:
42:'s fragmentary lyric poems,
7:
238:
79:
10:
1160:
113:
1144:Literature based on poems
1093:List of poems by Catullus
1085:
908:
738:
652:
474:
361:
28:Gaius Valerius Catullus
223:Modern musical setting
98:
740:Hendecasyllabic verse
654:Unusual poetic meters
96:
269:Thomson DFS (1997).
54:of this poem is the
74:Salvatore Quasimodo
1129:Poetry by Catullus
308:Tamás, Á. (2021).
286:Il Canto dei Greci
99:
1116:
1115:
495:
295:978-88-201-1409-1
208:
207:
94:
70:Pierre de Ronsard
1151:
910:Elegiac couplets
491:
343:
336:
329:
320:
319:
313:
306:
300:
299:
281:
275:
274:
266:
104:
103:
95:
16:Poem by Catullus
1159:
1158:
1154:
1153:
1152:
1150:
1149:
1148:
1119:
1118:
1117:
1112:
1081:
904:
734:
648:
494:
476:Invective poems
470:
357:
351:poems (Carmina)
347:
317:
316:
307:
303:
296:
282:
278:
267:
263:
258:
241:
233:Catulli Carmina
231:as part of his
225:
202:
200:
198:
196:
194:
192:
190:
188:
186:
184:
182:
180:
178:
176:
174:
167:
165:
163:
161:
159:
157:
155:
153:
151:
149:
147:
145:
143:
141:
139:
132:
131:
130:
129:
128:
126:
125:
124:
123:
122:
120:
119:
118:
117:
84:
82:
17:
12:
11:
5:
1157:
1147:
1146:
1141:
1136:
1131:
1114:
1113:
1111:
1110:
1105:
1100:
1095:
1089:
1087:
1083:
1082:
1080:
1079:
1076:
1073:
1070:
1067:
1064:
1061:
1058:
1055:
1052:
1049:
1046:
1043:
1040:
1037:
1034:
1029:
1026:
1023:
1020:
1017:
1014:
1011:
1008:
1005:
1002:
999:
996:
993:
990:
987:
982:
977:
974:
971:
968:
965:
962:
959:
956:
953:
950:
947:
944:
941:
938:
935:
932:
929:
924:
921:
918:
914:
912:
906:
905:
903:
902:
897:
894:
891:
888:
885:
882:
879:
876:
871:
868:
865:
862:
857:
854:
849:
846:
843:
840:
835:
832:
829:
826:
823:
820:
817:
814:
811:
808:
803:
800:
797:
794:
789:
784:
781:
778:
773:
770:
765:
760:
755:
750:
744:
742:
736:
735:
733:
732:
727:
722:
719:
716:
713:
710:
707:
702:
699:
696:
693:
690:
687:
684:
681:
678:
675:
672:
667:
664:
658:
656:
650:
649:
647:
646:
643:
640:
637:
634:
631:
628:
625:
622:
619:
616:
613:
610:
607:
604:
601:
598:
595:
592:
589:
586:
583:
580:
577:
574:
571:
568:
565:
562:
557:
554:
551:
548:
543:
540:
537:
534:
531:
528:
525:
522:
519:
516:
513:
510:
507:
504:
499:
496:
492:
489:
484:
480:
478:
472:
471:
469:
468:
465:
462:
459:
456:
453:
450:
445:
440:
437:
434:
431:
428:
425:
422:
417:
414:
409:
406:
401:
396:
393:
388:
383:
378:
373:
367:
365:
359:
358:
346:
345:
338:
331:
323:
315:
314:
301:
294:
276:
260:
259:
257:
254:
253:
252:
247:
240:
237:
224:
221:
220:
219:
216:
206:
205:
170:
135:
112:
111:
109:
107:
81:
78:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1156:
1145:
1142:
1140:
1137:
1135:
1132:
1130:
1127:
1126:
1124:
1109:
1106:
1104:
1101:
1099:
1096:
1094:
1091:
1090:
1088:
1086:Related links
1084:
1077:
1074:
1071:
1068:
1065:
1062:
1059:
1056:
1053:
1050:
1047:
1044:
1041:
1038:
1035:
1033:
1030:
1027:
1024:
1021:
1018:
1015:
1012:
1009:
1006:
1003:
1000:
997:
994:
991:
988:
986:
983:
981:
978:
975:
972:
969:
966:
963:
960:
957:
954:
951:
948:
945:
942:
939:
936:
933:
930:
928:
925:
922:
919:
916:
915:
913:
911:
907:
901:
898:
895:
892:
889:
886:
883:
880:
877:
875:
872:
869:
866:
863:
861:
858:
855:
853:
850:
847:
844:
841:
839:
836:
833:
830:
827:
824:
821:
818:
815:
812:
809:
807:
804:
801:
798:
795:
793:
790:
788:
785:
782:
779:
777:
774:
771:
769:
766:
764:
761:
759:
756:
754:
751:
749:
746:
745:
743:
741:
737:
731:
728:
726:
723:
720:
717:
714:
711:
708:
706:
703:
700:
697:
694:
691:
688:
685:
682:
679:
676:
673:
671:
668:
665:
663:
660:
659:
657:
655:
651:
644:
641:
638:
635:
632:
629:
626:
623:
620:
617:
614:
611:
608:
605:
602:
599:
596:
593:
590:
587:
584:
581:
578:
575:
572:
569:
566:
563:
561:
558:
555:
552:
549:
547:
544:
541:
538:
535:
532:
529:
526:
523:
520:
517:
514:
511:
508:
505:
503:
500:
497:
490:
488:
485:
482:
481:
479:
477:
473:
466:
463:
460:
457:
454:
451:
449:
446:
444:
441:
438:
435:
432:
429:
426:
423:
421:
418:
415:
413:
410:
407:
405:
402:
400:
397:
394:
392:
389:
387:
384:
382:
379:
377:
374:
372:
369:
368:
366:
364:
360:
356:
352:
344:
339:
337:
332:
330:
325:
324:
321:
311:
305:
297:
291:
287:
280:
272:
265:
261:
251:
248:
246:
243:
242:
236:
234:
230:
217:
214:
210:
209:
204:
171:
169:
136:
134:
114:
105:
102:
77:
75:
71:
67:
63:
59:
57:
56:sapphic meter
53:
49:
45:
41:
37:
34:. 84 –
33:
29:
25:
22:is a poem by
21:
704:
411:
363:Lesbia poems
304:
285:
279:
270:
264:
226:
172:
137:
115:
100:
60:
35:
31:
19:
18:
250:Catullus 11
20:Catullus 51
1134:Love poems
1123:Categories
256:References
26:love poet
229:Carl Orff
213:Sappho 31
44:Sappho 31
355:Catullus
312:, p. 19.
239:See also
235:(1943).
80:The poem
62:Catullus
292:
66:Sappho
48:Lesbia
40:Sappho
245:Otium
52:meter
24:Roman
349:The
290:ISBN
72:and
1078:116
1075:115
1072:114
1069:113
1066:112
1063:111
1060:110
1057:109
1054:108
1051:107
1048:106
1045:105
1042:104
1039:103
1036:102
1032:101
1028:100
900:58b
799:14b
645:116
642:113
639:112
636:111
633:110
630:108
627:103
467:109
464:107
461:104
353:of
133:15
1125::
1025:99
1022:98
1019:97
1016:96
1013:95
1010:94
1007:93
1004:92
1001:91
998:90
995:89
992:88
989:87
985:86
980:85
976:84
973:83
970:82
967:81
964:80
961:79
958:78
955:77
952:76
949:75
946:74
943:73
940:72
937:71
934:70
931:69
927:68
923:67
920:66
917:65
896:58
893:57
890:56
887:55
884:54
881:53
878:50
874:49
870:48
867:47
864:46
860:45
856:43
852:42
848:41
845:40
842:38
838:36
834:35
831:33
828:32
825:28
822:27
819:26
816:24
813:23
810:21
806:16
802:15
796:14
792:13
787:12
783:10
758:2b
730:64
725:63
721:62
718:61
715:60
712:59
709:52
705:51
701:44
698:39
695:37
692:34
689:31
686:30
683:29
680:25
677:22
674:17
670:11
624:98
621:97
618:95
615:93
612:90
609:89
606:88
603:84
600:80
597:78
594:77
591:74
588:73
585:71
582:69
579:60
576:59
573:57
570:54
567:53
564:52
560:49
556:47
553:44
550:43
546:42
542:41
539:40
536:39
533:33
530:30
527:29
524:28
521:25
518:24
515:23
512:22
509:21
506:17
502:16
498:15
493:14
487:12
483:10
458:92
455:91
452:87
448:86
443:85
439:83
436:79
433:76
430:75
427:72
424:70
420:68
416:58
412:51
408:37
404:36
399:11
376:2b
127:10
780:9
776:7
772:6
768:5
763:3
753:2
748:1
666:8
662:4
395:8
391:7
386:5
381:3
371:2
342:e
335:t
328:v
298:.
215:.
121:5
116:1
36:c
32:c
30:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.