194:
265:, who later met the couple as publisher of a reprint of the book, claims that as the author could not speak or write much English, it must have been her husband who wrote in her name. However, Yuen Ren told an interviewer that Rulan did the translation: "She would complain sometimes, 'Daddy, you have so many footnotes. Somebody will think that you translated the book,' not that she was the translator."
228:
during World War II. Yuen Ren was conducting language training for the US Army and Buwei would prepare meals for the instructors using local ingredients. With the help of her daughter Rulan, she prepared over two hundred and thirty recipes. Some came from her travels with her husband as he collected
229:
dialect data from across China and often they lived with the subjects of Yuen Ren's language research. Though the recipes from those days were not written down, she often recreated them from her memory of their taste. Buwei opens the book by saying "I didn't write the book":
139:
for studies in medicine. She later claimed that she only became interested in cooking after finding
Japanese food to be inedible. She was also annoyed by what she perceived as the arrogance of the Japanese, stating that they made her studies difficult in Tokyo.
235:
The way I didn't was like this. You know I speak little
English and write less. So I cooked my dishes in Chinese, my daughter Rulan put my Chinese into English, and my husband finding the English dull, put much of it back into Chinese
115:. The entry exam of the school required her to write about the benefits of educating girls. She responded: "Women are the mothers of all citizens". Later she went to an all-girls Roman Catholic school in
193:
302:
167:
and one other friend. Hu's account of this simple ceremony in the next day's newspapers described the couple as a model of modern marriage for China's
148:
516:
Hayford, Charles W. (2012). "Open
Recipes Openly Arrived At: Mrs Chao's How to Cook and Eat in Chinese (1945) and the Translation of Chinese Food".
584:
569:
277:, recounted the eventful life she led prior to her meeting her future husband and their travels together. Both books were first published by The
614:
559:
144:
599:
564:
473:
Chinese linguist, phonologist, composer and author: oral history transcript / and related material, 1974-1977," "China
Scholars Series
589:
619:
487:
574:
594:
471:
624:
310:
549:
466:, Put into English by her husband Yuenren Chao, (NY: John Day, 1947; Reprinted: Westport, CT: Greenwood Press, 1970).
181:), helped with the writing of her book of recipes. Their third daughter is children's book author and mathematician
482:
151:, specialising in gynecology. She was amongst the first female doctors practicing Western-style medicine in China.
604:
124:
554:
331:
220:
203:
88:
physician and writer. She was one of the first women to practice
Western medicine in China. She was married to
67:
609:
579:
59:
396:
143:
In 1919, she returned home at the request of her father, who died before she could see him. She and
225:
45:
111:
family, but was raised by her aunt and uncle. At a very young age, she was sent to a school in
544:
539:
168:
8:
483:"With This Lingo, I Thee Wed: Language and Marriage in Autobiography of a Chinese Woman"
401:
261:
504:
444:
496:
278:
85:
275:
An
Autobiography of a Chinese Woman: Put Into English By Her Husband Yuenren Chao
172:
24:
182:
108:
29:
533:
508:
500:
256:
92:
37:
283:
How to Order and Eat in
Chinese to Get the Best Meal in a Chinese Restaurant
448:
20:
248:
89:
476:, Interviewed by Levenson, Rosemary, University of California, Berkeley
334:, Joyce Dong, September 2016, WomenofChina, Retrieved 7 November 2016
255:" for her Chinese recipe book, terms which are now widely accepted.
160:
197:
Chao family pose for a picture during their 25th wedding anniversary
252:
116:
164:
112:
104:
361:
242:
75:
201:
Buwei Yang Chao wrote three books, two of which were notable:
268:
247:
Together with her husband, Buwei Yang Chao coined the terms "
136:
120:
349:
159:
In 1920, she met and subsequently married the linguist
214:
171:
generation. The Chaos had four daughters; the eldest,
459:雜記趙家 (Taibei Shi: Zhuan ji wen xue chu ban she, 1972)
303:"Buwei Yang Chao and the Invention of 'Stir-Frying'"
416:
373:
16:Chinese-American physician and writer (1889–1981)
531:
337:
332:Yang Buwei: Early-20th Century Feminist Pioneer
390:
388:
224:was written when Buwei and Yuen Ren lived in
176:
243:English terms for Chinese recipe terminology
98:
385:
269:Autobiography and Chinese restaurant guide
281:, New York. She also wrote a third book:
488:Journal of American-East Asian Relations
300:
192:
515:
394:
355:
585:20th-century American women physicians
570:Chinese emigrants to the United States
532:
154:
615:20th-century Chinese women physicians
560:Writers from Cambridge, Massachusetts
480:
469:
438:
422:
379:
367:
343:
163:on June 1, 1921. The witnesses were
600:20th-century American women writers
565:American writers of Chinese descent
215:Chinese recipe development and book
209:An Autobiography of a Chinese Woman
188:
13:
325:
14:
636:
130:
590:20th-century American physicians
464:Autobiography of a Chinese Woman
395:Epstein, Jason (June 13, 2004).
301:Colleary, Eric (June 11, 2013).
620:20th-century Chinese physicians
575:American women autobiographers
441:How to Cook and Eat in Chinese
294:
221:How to Cook and Eat in Chinese
204:How to Cook and Eat in Chinese
177:
80:
71:
63:
1:
595:20th-century American writers
288:
125:Tokyo Women's Medical College
625:20th-century autobiographers
48:when mentioning individuals.
7:
518:Journal of Oriental Studies
10:
641:
431:
397:"Food: Chinese Characters"
35:
18:
439:Chao, Buwei Yang (1945).
550:American autobiographers
501:10.1163/187656111X610719
370:, p. Author's Note.
226:Cambridge, Massachusetts
99:Life and early education
44:. This article uses
36:The native form of this
605:Physicians from Jiangsu
470:Chao, Yuen Ren (1977),
555:Chinese gynaecologists
443:. New York: John Day.
198:
196:
610:Chinese food writers
580:Writers from Nanjing
119:, and later went to
155:Marriage and family
84:; 1889–1981) was a
68:traditional Chinese
481:Feng, Jin (2011).
402:The New York Times
307:The American Table
262:The New York Times
199:
60:simplified Chinese
46:Western name order
313:on April 12, 2022
273:Her second book,
103:Yang was born in
632:
525:
512:
495:(3–4): 235–247.
477:
452:
426:
420:
414:
413:
411:
409:
392:
383:
377:
371:
365:
359:
358:, p. 67-68.
353:
347:
341:
335:
329:
323:
322:
320:
318:
309:. Archived from
298:
279:John Day Company
189:Career as author
180:
179:
149:Sen Ren Hospital
147:established the
86:Chinese-American
82:
73:
65:
640:
639:
635:
634:
633:
631:
630:
629:
530:
529:
528:
434:
429:
421:
417:
407:
405:
393:
386:
378:
374:
366:
362:
354:
350:
342:
338:
330:
326:
316:
314:
299:
295:
291:
271:
245:
217:
191:
157:
133:
101:
52:Buwei Yang Chao
49:
42:Chao Yang Buwei
34:
17:
12:
11:
5:
638:
628:
627:
622:
617:
612:
607:
602:
597:
592:
587:
582:
577:
572:
567:
562:
557:
552:
547:
542:
527:
526:
513:
478:
467:
460:
457:Za Ji Zhao Jia
453:
435:
433:
430:
428:
427:
425:, p. 177.
415:
384:
372:
360:
356:Hayford (2012)
348:
336:
324:
292:
290:
287:
270:
267:
244:
241:
240:
239:
238:
237:
216:
213:
190:
187:
183:Lensey Namioka
156:
153:
135:Yang moved to
132:
131:Medical career
129:
123:to attend the
100:
97:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
637:
626:
623:
621:
618:
616:
613:
611:
608:
606:
603:
601:
598:
596:
593:
591:
588:
586:
583:
581:
578:
576:
573:
571:
568:
566:
563:
561:
558:
556:
553:
551:
548:
546:
543:
541:
538:
537:
535:
524:(1–2): 67–87.
523:
519:
514:
510:
506:
502:
498:
494:
490:
489:
484:
479:
475:
474:
468:
465:
461:
458:
454:
450:
446:
442:
437:
436:
424:
419:
404:
403:
398:
391:
389:
382:, p. 21.
381:
376:
369:
364:
357:
352:
345:
340:
333:
328:
312:
308:
304:
297:
293:
286:
284:
280:
276:
266:
264:
263:
258:
257:Jason Epstein
254:
250:
234:
233:
232:
231:
230:
227:
223:
222:
212:
210:
206:
205:
195:
186:
184:
174:
170:
166:
162:
152:
150:
146:
141:
138:
128:
126:
122:
118:
114:
110:
106:
96:
94:
93:Yuen Ren Chao
91:
87:
83:
77:
69:
61:
57:
53:
47:
43:
39:
38:personal name
32:
31:
26:
22:
521:
517:
492:
486:
472:
463:
456:
440:
418:
406:. Retrieved
400:
375:
363:
351:
339:
327:
315:. Retrieved
311:the original
306:
296:
282:
274:
272:
260:
246:
219:
218:
208:
202:
200:
158:
145:Li Guanzhong
142:
134:
102:
79:
55:
51:
50:
41:
28:
21:Chinese name
545:1981 deaths
540:1889 births
423:Chao (1977)
380:Chao (1945)
368:Chao (1945)
344:Feng (2011)
249:pot sticker
169:New Culture
25:family name
534:Categories
289:References
173:Rulan Chao
81:Yáng Bùwěi
56:Yang Buwei
509:1058-3947
161:Y.R. Chao
107:into the
408:July 31,
285:(1974).
253:stir fry
117:Shanghai
90:linguist
19:In this
449:1459736
432:Sources
317:May 10,
251:" and "
165:Hu Shih
113:Nanjing
105:Nanjing
507:
447:
236:again.
78::
76:pinyin
70::
62::
23:, the
137:Tokyo
121:Japan
54:(née
505:ISSN
445:OCLC
410:2013
319:2014
207:and
109:Yang
30:Yang
497:doi
462:--
455:--
259:of
178:趙如蘭
72:楊步偉
64:杨步伟
40:is
27:is
536::
522:45
520:.
503:.
493:18
491:.
485:.
399:.
387:^
305:.
211:.
185:.
127:.
95:.
74:;
66:;
58:;
511:.
499::
451:.
412:.
346:.
321:.
175:(
33:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.