Knowledge

Breton literature

Source 📝

484: 19: 131: 560:
According to Jelle Krol, "It is not merely a collection of poems by a major Breton poet: it is a symbol of homage to Yann-Ber Kalloc'h and all those Bretons whose creative powers were cut short by their untimely deaths. Breton literature from the trenches is very rare. Only Yann-Ber Kalloc'h's poems,
745:
In contrast to the concentration on short-form writings in Breton which had dominated production in the previous century, a trend towards novel-length writing developed from the 1980s. By the beginning of the 21st century a dozen or so novels on average were being published in Breton every year. The
1019: 249:
in a line should rhyme with one or more other syllables in the same line. For example, in the first line above, "en" is the second to last syllable, which rhymes with "guen" and "heguen". In the second line, "at" is the second to last syllable which rhymes with "hegarat".
204:, suggesting a continuum of cultural tradition. However, the decoration here is simpler and more geometric in form than that to be found in insular manuscripts. The beginning of each Gospel is preceded by a full miniature of the appropriate Evangelist's symbol and the 216:
Another early known piece of Breton literature is found in the margins of a 14th-century Latin manuscript, scribbled by a scribe weary of his toil and mind on more immediate concerns, he left for posterity a four line love poem, the first two lines beginning:
318: 1520: 374:
such as Aymar de Blois de La Calande, Barbe-Émilie de Saint-Prix, Jean-Marie de Penguern, Jean-François de Kergariou, Ursule Feydeau de Vaugien, exchanged their findings informally. Writers such as
668:, Youenn Olier, Yann-Ber Piriou ... have made contributions to the magazine with poems, short stories, essays, studies, ... Breton poets and singers who were directly involved in the revival of the 355:
The 19the century witnessed "a veritable explosion" of published works of Breton literature, particularly after ties between the Breton people and the Catholic clergy were restored following the
122:(1923–1987). The manuscript itself is a fragment of medicinal recipes composed of plants suggesting that Breton may well have been used by people of learning at the turn of the 11th century. 313:
Prose writings in Breton, almost exclusively religious, started appearing from the 17th century. The second half of the 18th century saw the appearance of the first secular works in Breton:
65:
period, up to the 17th century. The period break is marked by the Norman invasions of the 10th and 11th centuries which triggered an exodus out of Brittany. Many Old Breton extant words are
414:, of collecting songs and stories and then editing them before publication to accord with contemporary literary taste. Taking a more rigorous approach to the collection of oral material, 1155: 1283: 379: 370:
undertook the collection of folk texts, songs and stories. The wave of interest in collecting oral traditions reached Brittany around 1815-1820 when educated members of the
326: 272: 766:
is a notable author of such fiction aimed at young Breton-speaking readers. New more adult themes have appeared as the novel genre has developed: for example,
1726: 703: 149: 134: 763: 1515: 767: 566: 562: 702:, and poetry in both Breton, which he often self-translated into French in order to reach a wider audience. In 1948, he was the co-founder, with 707: 1315: 980: 599: 448: 77:
during the Old Breton period. And on the evidence of Breton names, it would appear that Old and Middle Breton literature inspired much of
73:
from the 9th and 10th centuries, now scattered in libraries and collections throughout Europe. It is likely there was a highly developed
176:, along with prefatory material and canon tables – an interesting admixture of traditions. The Breton Gospel is similar to the form of 1288: 160:. Amongst other things it attests to a high degree of learning and, presumably, monasterial wealth in Brittany comparable to that of 542:
of the Peninsula of Brittany) and did much to encourage both traditional Celtic poetry and a sense of community among Breton Bards.
188:, and although the form of the large illuminated letters that form the beginning of each Gospel are comparable to those found in 754:, and autobiographies. With incentives from educational contexts, contests and literary prizes, there has been a development of 1218: 1036: 426:(1870). Despite their differences, both La Villemarqué and Luzel inspired many others to collect and publish other works of 1824: 1834: 1308: 114:
by more than a century. It is generally assumed by specialists that this is the most ancient text in a continental
1768: 788:
is an annual (since 1997) award for expressions of Breton culture in seven categories, of which fiction is one.
394:
collected by La Villemarqué and published in 1839 (revised and expanded edition 1845). It was compiled from the
1579: 1095: 1066: 778:, whose creative career and international success (a rarity in contemporary France, as opposed to the epoch of 1829: 1527: 1301: 881: 1786: 332: 1798: 1714: 953: 938: 711: 867: 1791: 1709: 1468: 1450: 468: 61:
Breton literature can be categorised into an Old Breton period, from the 5th to 11th century; and a
1651: 1547: 1425: 1731: 1235: 1208: 913: 1557: 1345: 546: 185: 86: 18: 415: 1460: 1591: 742:(1905–1981) wrote poetry reflective of her peasant origins, mysticism, and social conscience. 687: 1684: 1646: 1631: 1626: 1621: 1380: 1143:
Minority Language Writers in the Wake of World War One: A Case Study of Four European Authors
1130:
Minority Language Writers in the Wake of World War One: A Case Study of Four European Authors
1117:
Minority Language Writers in the Wake of World War One: A Case Study of Four European Authors
472: 360: 356: 177: 957:("I was Born in the Middle of the Sea"). The lyrics were first translated from the original 511: 1773: 1699: 1669: 1656: 1606: 1601: 1569: 1564: 1552: 1405: 1360: 1350: 948: 806: 774:(2006) deals with sexuality. Finally special mention should be made of the poet and singer 78: 1156:"Per Denez: Writer and scholar who sought recognition for the Breton language and culture" 464: 455:("The Battle of Kergidou"), the first and only novel in Breton to be published before the 406:
came under attack from a later generation of collectors, who accused La Villemarqué, like
8: 1778: 1704: 1689: 1674: 1532: 1505: 1475: 1430: 1370: 1365: 1355: 1340: 1324: 755: 624:
published its first issue in 1946. Numerous authors of modern Breton literature, such as
549:(1888–1917) was killed during the First World War. His posthumously-published collection 483: 382:(son of Ursule Feydeau de Vaugien) brought new readers to traditional Breton literature. 201: 115: 66: 1006: 796:) is an annual (since 1976) prize for best unpublished prose work or poetry collection. 276:, a very badly damaged 247-line poem passed down through multiple generations of copies. 1803: 1763: 1753: 1748: 1743: 1721: 1694: 1661: 1636: 1616: 1586: 1500: 1490: 1485: 1480: 1455: 1435: 1420: 1415: 1410: 1400: 1390: 1385: 975: 921: 873: 793: 751: 637: 595: 581: 336: 310:
in the early 20th century, most literature in Breton consisted of religious writings.
22:
Breton novelists Mich Beyer and Yann-Fulup Dupuy, with translator Hervé Latimier, 2008
1738: 1679: 1596: 1537: 1510: 1495: 1445: 1375: 1335: 1214: 1193: 1091: 1062: 747: 669: 616: 285: 138: 107: 96: 1210:
White Tie and Decorations: Sir John and Lady Hope Simpson in Newfoundland, 1934-1936
1758: 1611: 1574: 1542: 1440: 1189: 985: 886: 695: 585: 407: 399: 130: 506:, the real heyday of the movement took place between 1900 and the outbreak of the 119: 1641: 1032: 962: 958: 759: 714: 507: 503: 456: 433: 375: 371: 111: 103: 50: 30: 844: 836: 739: 641: 925: 907: 862: 831: 732: 677: 649: 531: 527: 411: 395: 367: 340: 264: 165: 157: 145: 46: 645: 606:(who published the first long novel in Breton in 1941). The artistic movement 1818: 775: 633: 603: 570: 523: 519: 386: 344: 294: 197: 193: 62: 430:
and to also write and publish a flood of new poetry in the Breton language.
1180:
Timm, Lenora A. (1986). "Anjela duval: Breton poet, peasant and militant".
941: 849: 811: 779: 653: 577: 290: 172:
manuscript dating from the 9th century contains the Latin text of the four
1004: 823:. The same book has also been translated into German, Italian, and Polish. 629: 53:– all of which have had strong mutual linguistic and cultural influences. 1289:
British Library Collect Britain illuminated manuscript virtual exhibition
1263: 858: 661: 515: 460: 427: 391: 189: 169: 161: 890: 816: 728: 699: 691: 657: 608: 499: 70: 1293: 1245:. Délégation générale à la langue française et aux langues de France 906:
in December 1945 and then republished posthumously in an edition by
945: 899: 840: 727:, which he helped adapt from an annual beauty contest into a Welsh 681: 620: 554: 246: 38: 502:
movement in Brittany was founded during the early 19th century by
724: 673: 665: 625: 590: 535: 495: 307: 173: 74: 335:(1775–1838) played an important role by initiating a reform of 205: 156:) is an important literary work in terms of the wider scope of 82: 390:(literally "The Bards of Brittany") is a collection of Breton 827: 245:
The main principle of Breton poetry is that the next to last
181: 42: 576:
In the 1920s, a movement, in which the linguist and author
539: 192:
manuscripts, the decoration thereof is far more similar to
1111: 1109: 1107: 680:, or Bernez Tangi, have also published poems and songs in 110:, Netherlands, and predates the oldest text referenced in 1207:
Simpson, Sir John Hope; Simpson, Lady Quita Hope (1996).
933: 253:
There are several texts from the 15th and 16th century:
1104: 1005:
Romuald Texier; Mark Kerrain; SAV-HEOL Roazhon (1995).
854: 467:; an uprising by Breton nobles and commons against the 41:
in the three other main languages of the area, namely,
1056: 343:
and making the first Modern Breton translation of the
573:'s letters addressed to his wife survived the war." 402:, legends, and music. Although hugely influential, 56: 580:played an important part, arose to introduce both 208:folios themselves measure 32.5 by 23 centimetres. 106:(dating to the end of the 8th century) is kept at 306:Before the literary revival movement promoted by 1816: 588:into the Breton language. The literary magazine 735:, literature, and music which still continues. 118:language and was studied by the late Professor 1206: 1309: 782:) testifies to the appeal of Breton artists. 981:Literature in the other languages of Britain 893: 718: 530:. During those decades, Taldir founded the 1316: 1302: 1284:British Library catalogue entry (in Latin) 436:used Le Gonidec's standardised Breton for 329:. Most literature remained oral, however. 1082: 1080: 1078: 184:– one of the classicising centres of the 746:choice of genres was diverse, including 482: 440:(1844), and his collection of proverbs, 323:Sarmoun great war ar maro a Vikael Vorin 319:François-Nicolas de Pascal de Kerenveyer 137:: Folio 8 rect, the incipit page to the 129: 17: 1323: 835:("The King of Ys"), by French composer 102:The oldest surviving manuscript in the 37:) or the broader literary tradition of 1817: 1075: 731:-inspired summer festival celebrating 510:. Those two decades were dominated by 478: 1297: 1200: 1007:"The Breton Language? A Presentation" 799: 694:, literary adaptations of tales from 273:Dialogue Between Arthur and Guynglaff 1233: 1179: 902:"). The poem was first published in 518:was Taldir, and who introduced many 301: 230:The fair one, her cheek gladdened me 125: 95: 1182:Women's Studies International Forum 459:. The novel is set during the 1793 280:Life of Saint Nonn and Her Son Devy 13: 532:Gorsedd Barzed Gourenez Breiz Isel 380:Théodore Hersart de la Villemarqué 14: 1846: 1236:"Quand le breton se met au roman" 289:("The Life of Saint Barbara"), a 712:Les grandes Fêtes de Cornouaille 553:established his reputation as a 235:The lovable one of the blue eye. 57:Old and Middle Breton literature 1257: 1227: 1213:. University of Toronto Press. 1173: 1057:Gibson & Griffiths (2006). 1039:from the original on 2016-03-03 861:. The same story also inspired 366:Increasingly, antiquarians and 350: 29:may refer to literature in the 1148: 1135: 1122: 1090:. Rennes: Ouest-France. 2001. 1050: 1025: 1013: 998: 895:An Aotrou Nann hag ar Gorigann 819:was published under the title 490:, book 1, by Jakez Riou, 1936. 240: 1: 1277: 939:Scottish traditional musician 821:Ballads and Songs of Brittany 1194:10.1016/0277-5395(86)90040-3 944:recorded Breton World War I 885:a 1930 poem of 508 lines by 882:The Lay of Aotrou and Itroun 847:, is based on the legend in 494:Even though the neo-bardic, 488:Troiou kamm Alanig al Louarn 293:on the life and miracles of 154:British Library, Egerton 609 7: 969: 954:Me 'zo Ganet kreiz ar e mor 920:("The Horse of Pride") was 565:, the memoirs recounted by 10: 1851: 1825:Breton-language literature 1132:, Palgrave. Pages 226-227. 1061:. London: Francis Boutle. 922:adapted for the big screen 758:, often using fantasy and 561:some war notes written by 211: 1331: 469:French Revolutionary Army 221:An guen heguen am louenas 1835:Middle Breton literature 1268:The Road to Middle-Earth 991: 674:Milig ar Skañv (Glenmor) 258:Destruction of Jerusalem 224:An hegarat an lacat glas 196:manuscripts such as the 1270:(1992) pp. 245-246, 320 868:La cathédrale engloutie 853:of the drowned city of 790:Prix Xavier de Langlais 594:provided an outlet for 339:, producing an orderly 333:Yann-Frañsez ar Gonideg 186:Carolingian Renaissance 1059:The Turn of the Ermine 894: 719: 522:-inspired elements of 491: 141: 23: 1145:, Palgrave. Page 229. 1119:, Palgrave. Page 226. 951:'s most famous song, 914:Pierre-Jacques Hélias 871:in his first book of 738:Helias' contemporary 486: 473:First French Republic 361:First French Republic 357:religious persecution 265:Life of Saint Guénolé 178:Carolingian minuscule 133: 21: 961:into Fowlis' native 898:("Lord Nann and the 807:literary translation 648:, Maodez Glanndour, 547:Jean-Pierre Calloc'h 416:François-Marie Luzel 144:Although written in 79:Arthurian literature 1830:European literature 1325:European literature 1234:FAVEREAU, Francis. 1141:Jelle Krol (2020), 1128:Jelle Krol (2020), 1115:Jelle Krol (2020), 1033:"Untitled Document" 756:young adult fiction 688:Pierre-Jakez Hélias 479:20th–21st centuries 420:Gwerziou Breiz Izel 327:Claude-Marie Le Laë 202:Lindisfarne Gospels 1243:Langues et cité 17 1088:Parlons du breton! 976:Cornish literature 931:In her 2009 album 889:, is based on the 857:in the kingdom of 800:In popular culture 794:Xavier de Langlais 752:historical fiction 720:Cornouaille Kemper 690:(1914–1995) wrote 638:Xavier de Langlais 612:included writers. 596:literary modernism 582:literary modernism 512:François Jaffrenou 492: 368:Celtic revivalists 337:Breton orthography 142: 135:Breton Gospel Book 90:of Marie de France 83:Tristan and Iseult 24: 1812: 1811: 1220:978-0-8020-0719-3 949:Yann-Ber Kalloc'h 839:and based upon a 748:detective fiction 670:music of Brittany 617:literary magazine 465:Saint-Pol-de-Léon 315:Ar Farvel Goapaer 302:Modern literature 286:Buhez Sante Barba 139:Gospel of Matthew 126:The Breton Gospel 108:Leyden University 97:Leyden Manuscript 27:Breton literature 1842: 1735: 1665: 1524: 1464: 1318: 1311: 1304: 1295: 1294: 1271: 1261: 1255: 1254: 1252: 1250: 1240: 1231: 1225: 1224: 1204: 1198: 1197: 1177: 1171: 1170: 1168: 1167: 1162:. September 2011 1152: 1146: 1139: 1133: 1126: 1120: 1113: 1102: 1101: 1084: 1073: 1072: 1054: 1048: 1047: 1045: 1044: 1029: 1023: 1022:of the Leyden MS 1017: 1011: 1010: 1002: 986:Welsh literature 897: 887:J. R. R. Tolkien 815:into English by 768:Yann Fulub Dupuy 722: 696:Breton mythology 586:world literature 422:(1868–1874) and 408:James Macpherson 400:Breton mythology 1850: 1849: 1845: 1844: 1843: 1841: 1840: 1839: 1815: 1814: 1813: 1808: 1799:Western Lombard 1769:Turkish Cypriot 1729: 1715:Scottish Gaelic 1663: 1518: 1462: 1327: 1322: 1280: 1275: 1274: 1262: 1258: 1248: 1246: 1238: 1232: 1228: 1221: 1205: 1201: 1188:(5–6): 481–90. 1178: 1174: 1165: 1163: 1160:The Independent 1154: 1153: 1149: 1140: 1136: 1127: 1123: 1114: 1105: 1098: 1086: 1085: 1076: 1069: 1055: 1051: 1042: 1040: 1031: 1030: 1026: 1018: 1014: 1003: 999: 994: 972: 963:Scottish Gaelic 959:Breton language 802: 764:Yann-Fañch Jacq 760:science fiction 646:Reun Ar C'halan 508:First World War 504:Auguste Brizeux 481: 457:First World War 453:Emgann Kergidou 434:Auguste Brizeux 376:Anatole Le Braz 353: 304: 243: 214: 128: 104:Breton language 100: 81:, the story of 59: 31:Breton language 12: 11: 5: 1848: 1838: 1837: 1832: 1827: 1810: 1809: 1807: 1806: 1801: 1796: 1795: 1794: 1789: 1781: 1776: 1771: 1766: 1761: 1756: 1751: 1746: 1741: 1736: 1724: 1719: 1718: 1717: 1712: 1702: 1697: 1692: 1687: 1682: 1677: 1672: 1667: 1659: 1654: 1649: 1644: 1639: 1634: 1629: 1624: 1619: 1614: 1609: 1604: 1599: 1594: 1589: 1584: 1583: 1582: 1580:Northern Irish 1572: 1567: 1562: 1561: 1560: 1555: 1550: 1540: 1535: 1530: 1525: 1513: 1508: 1503: 1498: 1493: 1488: 1483: 1478: 1473: 1472: 1471: 1469:Middle English 1466: 1453: 1448: 1443: 1438: 1433: 1428: 1423: 1418: 1413: 1408: 1403: 1398: 1393: 1388: 1383: 1378: 1373: 1368: 1363: 1358: 1353: 1348: 1343: 1338: 1332: 1329: 1328: 1321: 1320: 1313: 1306: 1298: 1292: 1291: 1286: 1279: 1276: 1273: 1272: 1256: 1226: 1219: 1199: 1172: 1147: 1134: 1121: 1103: 1096: 1074: 1067: 1049: 1024: 1012: 996: 995: 993: 990: 989: 988: 983: 978: 971: 968: 967: 966: 929: 926:Claude Chabrol 911: 908:Verlyn Flieger 878: 863:Claude Debussy 824: 801: 798: 733:Breton culture 704:François Bégot 678:Youenn Gwernig 664:, Kerverzioù, 650:Youenn Gwernig 604:Yves Le Drézen 567:Ambroise Harel 563:Auguste Bocher 528:Breton culture 480: 477: 424:Contes Bretons 412:Brothers Grimm 398:and preserves 396:oral tradition 352: 349: 303: 300: 299: 298: 282: 277: 269: 261: 242: 239: 238: 237: 232: 226: 225: 222: 213: 210: 158:Breton culture 127: 124: 99: 94: 75:oral tradition 58: 55: 9: 6: 4: 3: 2: 1847: 1836: 1833: 1831: 1828: 1826: 1823: 1822: 1820: 1805: 1802: 1800: 1797: 1793: 1790: 1788: 1785: 1784: 1782: 1780: 1777: 1775: 1772: 1770: 1767: 1765: 1762: 1760: 1757: 1755: 1752: 1750: 1747: 1745: 1742: 1740: 1737: 1733: 1728: 1725: 1723: 1720: 1716: 1713: 1711: 1708: 1707: 1706: 1703: 1701: 1698: 1696: 1693: 1691: 1688: 1686: 1683: 1681: 1678: 1676: 1673: 1671: 1668: 1666: 1660: 1658: 1655: 1653: 1650: 1648: 1645: 1643: 1640: 1638: 1635: 1633: 1630: 1628: 1625: 1623: 1620: 1618: 1615: 1613: 1610: 1608: 1605: 1603: 1600: 1598: 1595: 1593: 1590: 1588: 1585: 1581: 1578: 1577: 1576: 1573: 1571: 1568: 1566: 1563: 1559: 1556: 1554: 1551: 1549: 1546: 1545: 1544: 1541: 1539: 1536: 1534: 1531: 1529: 1526: 1522: 1517: 1514: 1512: 1509: 1507: 1504: 1502: 1499: 1497: 1494: 1492: 1489: 1487: 1484: 1482: 1479: 1477: 1474: 1470: 1467: 1465: 1463:(Anglo-Saxon) 1459: 1458: 1457: 1454: 1452: 1449: 1447: 1444: 1442: 1439: 1437: 1434: 1432: 1429: 1427: 1426:Crimean Tatar 1424: 1422: 1419: 1417: 1414: 1412: 1409: 1407: 1404: 1402: 1399: 1397: 1394: 1392: 1389: 1387: 1384: 1382: 1379: 1377: 1374: 1372: 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1357: 1354: 1352: 1349: 1347: 1344: 1342: 1339: 1337: 1334: 1333: 1330: 1326: 1319: 1314: 1312: 1307: 1305: 1300: 1299: 1296: 1290: 1287: 1285: 1282: 1281: 1269: 1265: 1260: 1244: 1237: 1230: 1222: 1216: 1212: 1211: 1203: 1195: 1191: 1187: 1183: 1176: 1161: 1157: 1151: 1144: 1138: 1131: 1125: 1118: 1112: 1110: 1108: 1099: 1093: 1089: 1083: 1081: 1079: 1070: 1064: 1060: 1053: 1038: 1034: 1028: 1021: 1016: 1008: 1001: 997: 987: 984: 982: 979: 977: 974: 973: 964: 960: 956: 955: 950: 947: 943: 940: 936: 935: 930: 927: 923: 919: 915: 912: 909: 905: 901: 896: 892: 888: 884: 883: 879: 876: 875: 870: 869: 864: 860: 856: 852: 851: 846: 842: 838: 834: 833: 829: 825: 822: 818: 814: 813: 808: 804: 803: 797: 795: 792:(named after 791: 787: 783: 781: 777: 776:Denez Prigent 773: 769: 765: 761: 757: 753: 749: 743: 741: 736: 734: 730: 726: 721: 716: 713: 709: 705: 701: 697: 693: 689: 685: 683: 679: 675: 671: 667: 663: 659: 655: 651: 647: 643: 639: 635: 634:Youenn Drezen 631: 627: 623: 622: 618: 613: 611: 610: 605: 601: 597: 593: 592: 587: 583: 579: 574: 572: 571:Loeiz Herrieu 568: 564: 558: 556: 552: 548: 543: 541: 537: 533: 529: 525: 524:Welsh culture 521: 520:Iolo Morganwg 517: 513: 509: 505: 501: 497: 489: 485: 476: 474: 470: 466: 462: 458: 454: 450: 445: 443: 439: 435: 431: 429: 425: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 388: 387:Barzaz Breizh 383: 381: 377: 373: 369: 364: 362: 358: 348: 346: 345:New Testament 342: 338: 334: 330: 328: 324: 320: 316: 311: 309: 296: 295:Saint Barbara 292: 288: 287: 283: 281: 278: 275: 274: 270: 267: 266: 262: 259: 256: 255: 254: 251: 248: 236: 233: 231: 228: 227: 223: 220: 219: 218: 209: 207: 203: 199: 198:Book of Kells 195: 194:Celtic Church 191: 187: 183: 180:developed at 179: 175: 171: 167: 163: 159: 155: 151: 150:Breton Gospel 147: 140: 136: 132: 123: 121: 120:Léon Fleuriot 117: 113: 109: 105: 98: 93: 91: 89: 84: 80: 76: 72: 68: 64: 63:Middle Breton 54: 52: 48: 44: 40: 36: 32: 28: 20: 16: 1461:Old English 1395: 1346:Anglo-Norman 1267: 1259: 1247:. Retrieved 1242: 1229: 1209: 1202: 1185: 1181: 1175: 1164:. Retrieved 1159: 1150: 1142: 1137: 1129: 1124: 1116: 1087: 1058: 1052: 1041:. Retrieved 1027: 1015: 1000: 952: 942:Julie Fowlis 932: 918:Marh ar lorh 917: 904:Welsh Review 903: 880: 872: 866: 850:Barzaz Breiz 848: 845:Édouard Blau 837:Édouard Lalo 830: 820: 812:Barzaz Breiz 810: 789: 785: 784: 780:Jacques Brel 771: 744: 740:Añjela Duval 737: 708:Jo Halleguen 686: 654:Roparz Hemon 642:Añjela Duval 640:(Langleiz), 619: 614: 607: 589: 578:Roparz Hemon 575: 559: 551:Ar en deulin 550: 544: 493: 487: 452: 446: 442:Furnez Breiz 441: 438:Telenn Arvor 437: 432: 423: 419: 404:Barzaz Breiz 403: 385: 384: 365: 354: 351:19th century 331: 322: 314: 312: 305: 291:mystery play 284: 279: 271: 268:, fragments. 263: 260:, fragments. 257: 252: 244: 234: 229: 215: 153: 143: 101: 87: 60: 34: 26: 25: 15: 1730: [ 1664:(Provençal) 1652:Montenegrin 1519: [ 1264:Tom Shippey 859:Cornouaille 832:Le roi d'Ys 692:stage plays 662:Paol Keineg 516:bardic name 461:Chouannerie 428:oral poetry 392:oral poetry 241:Epic poetry 190:Carolingian 170:Gospel Book 162:Lindisfarne 71:manuscripts 1819:Categories 1787:in English 1685:Portuguese 1632:Macedonian 1627:Luxembourg 1622:Lithuanian 1381:Belarusian 1278:References 1166:2016-12-31 1097:2737329272 1068:1903427282 1043:2009-06-11 891:Breton lay 817:Tom Taylor 805:In 1865 a 729:Eisteddfod 700:nonfiction 672:, such as 658:Ronan Huon 609:Seiz Breur 600:Jakez Riou 598:, such as 500:Eisteddfod 451:published 449:Lan Inisan 418:published 1774:Ukrainian 1700:Sardinian 1670:Old Norse 1657:Norwegian 1602:Kashubian 1570:Icelandic 1565:Hungarian 1406:Bulgarian 1361:Aromanian 1351:Aragonese 1249:25 August 916:' memoir 826:The 1888 772:Par Dibar 698:, prose, 630:Per Denez 545:The poet 447:In 1877, 116:Brythonic 69:in Latin 35:Brezhoneg 1792:in Welsh 1779:Venetian 1727:Silesian 1705:Scottish 1690:Romanian 1675:Ossetian 1662:Occitan 1647:Moldovan 1592:Jèrriais 1553:medieval 1533:Georgian 1528:Galician 1506:Friulian 1476:Estonian 1431:Croatian 1371:Austrian 1366:Asturian 1356:Armenian 1341:Albanian 1037:Archived 970:See also 946:war poet 928:in 1980. 910:in 2016. 900:Korrigan 874:Preludes 865:'s 1910 841:libretto 762:themes. 682:Al Liamm 621:Al Liamm 555:war poet 514:, whose 471:and the 444:(1845). 410:and the 372:nobility 247:syllable 200:and the 85:and the 39:Brittany 1804:Yiddish 1764:Turkish 1754:Swedish 1749:Spanish 1744:Slovene 1722:Serbian 1695:Russian 1637:Maltese 1617:Latvian 1607:Kosovar 1587:Italian 1548:ancient 1501:Frisian 1491:Flemish 1486:Finnish 1481:Faroese 1456:English 1436:Cypriot 1421:Cornish 1416:Chuvash 1411:Catalan 1401:British 1391:Bosnian 1386:Belgian 1020:Preview 786:Prizioù 725:Quimper 666:Meavenn 626:Abeozen 591:Gwalarn 536:Gorsedd 496:Gorsedd 359:of the 341:grammar 308:Gwalarn 212:Glosses 174:Gospels 67:glosses 1783:Welsh 1739:Slovak 1680:Polish 1597:Kazakh 1558:modern 1538:German 1516:Gagauz 1511:Gaelic 1496:French 1446:Danish 1396:Breton 1376:Basque 1336:Abkhaz 1217:  1094:  1065:  715:Breton 498:, and 206:vellum 168:. The 112:French 51:French 1759:Swiss 1734:] 1710:Scots 1612:Latin 1575:Irish 1543:Greek 1523:] 1451:Dutch 1441:Czech 1239:(PDF) 992:Notes 828:opera 723:) in 710:, of 540:Bards 534:(The 526:into 182:Tours 166:Kells 146:Latin 47:Gallo 43:Latin 1642:Manx 1251:2012 1215:ISBN 1092:ISBN 1063:ISBN 706:and 615:The 602:and 584:and 569:and 378:and 321:and 164:and 148:the 88:Lais 49:and 1190:doi 934:Uam 924:by 843:by 809:of 770:'s 538:of 463:in 325:by 317:by 1821:: 1732:cs 1521:ru 1266:, 1241:. 1184:. 1158:. 1106:^ 1077:^ 1035:. 937:, 855:Ys 750:, 717:: 684:. 676:, 660:, 656:, 652:, 644:, 636:, 632:, 628:, 557:. 475:. 363:. 347:. 92:. 45:, 1317:e 1310:t 1303:v 1253:. 1223:. 1196:. 1192:: 1186:9 1169:. 1100:. 1071:. 1046:. 1009:. 965:. 877:. 297:. 152:( 33:(

Index


Breton language
Brittany
Latin
Gallo
French
Middle Breton
glosses
manuscripts
oral tradition
Arthurian literature
Tristan and Iseult
Lais of Marie de France
Leyden Manuscript
Breton language
Leyden University
French
Brythonic
Léon Fleuriot

Breton Gospel Book
Gospel of Matthew
Latin
Breton Gospel
Breton culture
Lindisfarne
Kells
Gospel Book
Gospels
Carolingian minuscule

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.