27:
208:
Believing Bovo to be dead, Druzane agrees to marry a knight named
Macabron. On their wedding day, Bovo, disguised as a beggar, appears and flees with Druzane. They hide in a forest where Druzane gives birth to twins. Bovo sets off to find a way back to Flanders but is presumed dead after an encounter
189:
The narrative begins with Bovo's young mother plotting to have her elderly husband, the king, killed during a hunt. Following his death, she marries the murderer. The couple attempts to poison Bovo, fearing he will seek revenge, but he escapes to
Flanders, where he becomes a stable boy for a king.
209:
with a lion. Druzane returns to
Flanders with the twins. Bovo, upon his return, discovers their absence and believes them lost. In despair, he joins an army against Antona, kills his stepfather, and claims his rightful crown. Eventually, he reunites with Druzane, who becomes his queen.
181:
The story, derived from the Anglo-Norman romance of Bevis of
Hampton, tells the tale of Bovo and Druzane. Despite having no basis in Jewish reality, it differentiates itself from other chivalric romances by using subdued Christian symbols and incorporating
205:. When the king refuses, war ensues. Bovo, riding the magical horse Pumele and wielding the magic sword Rundele, defeats the sultan's army and kills Lucifer. He is promised Druzane's hand but is later imprisoned in Babylonia for a year.
169:
The Bovo-Bukh gained prominence in the late 18th century under the name Bovo-mayse (literally "Bovo's tale"). This name later evolved into Bubbe meise, meaning "
423:. Il Bovo d’Antona e il romanzo cavalleresco in yiddish nell’Italia del Rinascimento", in: C. Rosenzweig, A.L. Callow, V. Brugnatelli, F. Aspesi (a cura di),
502:
438:
Rosenzweig, Claudia. "From the Square and the Court to the
Private Space. Some Remarks on the Yiddish Version of the Chivalric Poem
432:
359:
320:
290:
446:
5.1 (2008), p.53–62.Shmeruk, Chone. "Prokim fun der yidisher literatur-geshikhte”, Peretz Farlag, Tel-Aviv 1988 (in
Yiddish)
609:
619:
253:
244:
475:
458:
389:
226:
495:
364:
219:
Elia Levita Bachur's Bovo-Buch: A Translation of the Old
Yiddish Edition of 1541 with Introduction and Notes
201:
then arrives with an army of ten thousand warriors, demanding
Druzane’s hand in marriage for his ugly son,
541:
401:
Rosenzweig, Claudia. "La letteratura yiddish in Italia: l'esempio del Bovo de-Antona di Elye Bocher",
624:
488:
614:
549:
368:
8:
604:
599:
373:
403:
ACME - Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università degli Studi di Milano
170:
471:
454:
428:
425:
Florilegio filologico e linguistico. Haninura de Bon Siman a Maria Luisa Mayer Modena
385:
355:
326:
316:
286:
222:
221:
by Elia Levita Bachur, translated and notes by Jerry C. Smith, Fenestra Books, 2003,
151:
74:
451:
Bovo d’Antona by Elye Bokher. A Yiddish
Romance - A Critical Edition with Commentary
31:
Title page of
Printed Edition of Elia Levita's Bovo-Bukh, Isny (Germany), circa 1541
511:
64:
124:
121:
312:
Elia Levita Bachur's Bovo-Buch: a translation of the old Yiddish edition of 1541
466:
240:
398:, Tesi Università degli studi di Milano, 1994/95, rel. M. L. Modena Mayer, 291
593:
347:
310:
330:
94:
558:
461:
159:
155:
40:
198:
525:
480:
202:
194:
163:
113:
26:
183:
354:, Syracuse University Press, Syracuse, NY, 2014, p.238-316.
162:
described it as "the most outstanding poetic work in Old
384:, Jonathan David Publishers, Middle Village, NY, 1972,
396:
Il Bovo de-Antona di Elia Bachur Levita e le sue fonti
190:
The king's daughter, Druzane, falls in love with him.
128:
105:
252:
Modern Yiddish translation in verse by M. Knapheis,
416:, vol. XXVI, fasc. I, gennaio-aprile 2002, p.49–68.
233:
309:Levita, Elijah; Smith, Jerry Christopher (2003).
591:
408:Rosenzweig, Claudia. "Il poema yiddish in versi
496:
142:
51:
412:in una versione manoscritta del XVI sec.",
308:
503:
489:
25:
280:
592:
484:
510:
405:, vol. 50, fasc. 3, 1997, p.159-189.
304:
302:
276:
274:
272:
52:
13:
341:
212:
14:
636:
299:
285:. Middle Village, N.Y: J. David.
269:
315:. Tucson, Ariz: Fenestra Books.
234:Original Yiddish editions online
562:(c. 1400 Old Norse translation)
382:A History of Yiddish Literature
283:A history of Yiddish literature
176:
1:
554:(c. 1300 Middle English poem)
453:, SJHC vol. 49, Brill, 2015,
262:
16:Old Yiddish chivalric romance
470:, St. Martin's Press, 2005.
239:Modern facsimile edition by
7:
610:Yiddish-language literature
427:, Milano, Cisalpino, 2008,
129:
118:בָּבָא-בּוּך, בּאָבאָ-בּוּך
106:
10:
641:
620:Jewish medieval literature
569:
534:
518:
281:Liptzin, Solomon (1972).
144:
143:
117:
90:
80:
70:
60:
46:
36:
24:
421:Kurtsvaylike Literatur
419:Rosenzweig, Claudia. "
449:Rosenzweig, Claudia.
394:Rosenzweig, Claudia.
350:. "Bovo of Antona",
546:(1758 Italian opera)
367:and Jacobs, Joseph.
374:Jewish Encyclopedia
158:from 1507 to 1508.
145:בָּבָא דְאַנְטוֹנָא
53:בָּבָא דְאַנְטוֹנָא
47:Original title
21:
352:Early Yiddish Epic
19:
587:
586:
433:978-88-323-6098-1
365:Gottheil, Richard
360:978-0-8156-3355-6
322:978-1-58736-160-9
292:978-0-8246-0124-9
152:chivalric romance
135:), also known as
100:
99:
91:Publication place
75:Chivalric romance
632:
625:Bevis of Hampton
551:Beves of Hamtoun
512:Bevis of Hampton
505:
498:
491:
482:
481:
414:Medioevo Romanzo
335:
334:
306:
297:
296:
278:
150:), is a Yiddish
149:
148:
146:
134:
119:
109:
82:Publication date
55:
54:
29:
22:
18:
640:
639:
635:
634:
633:
631:
630:
629:
615:Romance (genre)
590:
589:
588:
583:
565:
530:
514:
509:
344:
342:Further reading
339:
338:
323:
307:
300:
293:
279:
270:
265:
257:at Open Library
248:at Open Library
236:
215:
213:Modern editions
179:
171:old wives' tale
125:transliteration
83:
32:
17:
12:
11:
5:
638:
628:
627:
622:
617:
612:
607:
602:
585:
584:
582:
581:
573:
571:
567:
566:
564:
563:
555:
547:
543:Buovo d'Antona
538:
536:
532:
531:
529:
528:
522:
520:
516:
515:
508:
507:
500:
493:
485:
479:
478:
467:Born to Kvetch
447:
436:
417:
406:
399:
392:
380:Liptzin, Sol.
378:
362:
348:Frakes, Jerold
343:
340:
337:
336:
321:
298:
291:
267:
266:
264:
261:
260:
259:
250:
241:Judah A. Joffe
235:
232:
231:
230:
214:
211:
195:heathen sultan
184:Jewish customs
178:
175:
138:Buovo d'Antona
112:("Bovo Bukh,"
98:
97:
92:
88:
87:
84:
81:
78:
77:
72:
68:
67:
62:
58:
57:
48:
44:
43:
38:
34:
33:
30:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
637:
626:
623:
621:
618:
616:
613:
611:
608:
606:
603:
601:
598:
597:
595:
580:
579:
575:
574:
572:
568:
561:
560:
556:
553:
552:
548:
545:
544:
540:
539:
537:
533:
527:
524:
523:
521:
517:
513:
506:
501:
499:
494:
492:
487:
486:
483:
477:
476:0-312-30741-1
473:
469:
468:
463:
460:
459:9789004306844
456:
452:
448:
445:
441:
440:Bovo d’Antona
437:
434:
430:
426:
422:
418:
415:
411:
410:Bovo d'Antona
407:
404:
400:
397:
393:
391:
390:0-8246-0124-6
387:
383:
379:
376:
375:
370:
366:
363:
361:
357:
353:
349:
346:
345:
332:
328:
324:
318:
314:
313:
305:
303:
294:
288:
284:
277:
275:
273:
268:
258:
256:
251:
249:
247:
242:
238:
237:
228:
227:1-58736-160-4
224:
220:
217:
216:
210:
206:
204:
200:
196:
191:
187:
185:
174:
172:
167:
165:
161:
157:
153:
140:
139:
133:
132:
126:
123:
115:
111:
110:
108:
96:
93:
89:
85:
79:
76:
73:
69:
66:
63:
59:
56:
49:
45:
42:
39:
35:
28:
23:
577:
576:
557:
550:
542:
465:
462:Wex, Michael
450:
443:
439:
435:, p.169-188.
424:
420:
413:
409:
402:
395:
381:
372:
351:
311:
282:
254:
245:
218:
207:
192:
188:
180:
177:Plot summary
168:
137:
136:
130:
104:
103:
101:
95:Papal States
50:
559:Bevers saga
535:Adaptations
377:, 1901–1906
160:Sol Liptzin
156:Elia Levita
154:written by
41:Elia Levita
605:1541 books
600:1508 books
594:Categories
519:Characters
263:References
20:Bovo-Bukh
578:Bovo-Bukh
369:Baba Buch
255:Bovo Bukh
246:Bovo Bukh
199:Babylonia
131:Baba Buch
120:;
107:Bovo-Bukh
526:Ascapart
331:53476322
61:Language
570:Related
203:Lucifer
164:Yiddish
147:
114:Yiddish
65:Yiddish
474:
457:
431:
388:
358:
329:
319:
289:
225:
122:German
37:Author
444:Zutot
71:Genre
472:ISBN
455:ISBN
429:ISBN
386:ISBN
356:ISBN
327:OCLC
317:ISBN
287:ISBN
223:ISBN
102:The
86:1541
442:",
243:of
197:of
173:".
166:."
596::
464:,
371:,
325:.
301:^
271:^
193:A
186:.
127::
116::
504:e
497:t
490:v
333:.
295:.
229:.
141:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.