199:"It is probably better to refer to the original translation of books other than the Pentateuch as the Old Greek (OG) so as to distinguish them from the original translation of the Pentateuch and from the later revisions and new translations. (when referring to these initial translations of the Hebrew Bible as a whole, some scholars prefer the combined abbreviation "LXX/OG" as a continual reminder of the diversity that characterizes the corpus.)
172:"As early as the second century A.D., "Septuagint" was used as an umbrella term for the Christian collection of Jewish scriptures This convenient but potentially misleading use of the term still prevails Since there is no homogeneity among the various translation units of this collection , it is more accurate to speak of the oldest recoverable Greek form of each section/book (OG="Old Greek"), which in the Pentateuch is the LXX proper."
163:
Thus books β or parts of books β that are not contained in the Hebrew Bible are not part of the Old Greek, even though they were eventually considered part of the
Septuagint.
210:
191:
120:
232:
107:
dialect", "common Attic" or "Hellenistic Greek" β the universal dialect spoken throughout post-
183:
81:
174:
Kraft, Robert A. (1976). "B. Earlier Greek versions ("Old Greek")". In Crim, Keith (ed.).
8:
108:
206:
187:
176:
62:
24:
20:
226:
126:
89:
151:
131:
100:
104:
93:
85:
45:
99:
Old Greek might also be understood to include a preceding period,
178:
The
Interpreter's Dictionary of the Bible. Supplementary Volume
103:, as well β also referred to as "the common dialect" or "
41:. Greek spoken during this period is usually split into:
205:. Paternoster Press / Baker Academic. p. 32.
175:
224:
201:Jobes, Karen H. & Silva, MoisΓ©s (2000).
200:
225:
173:
13:
14:
244:
123:, also referred to as "Old Greek"
150:The translators used a form of
166:
157:
144:
1:
137:
80:"Old Greek" (OG) is also the
66:
49:
35:
28:
203:Invitation to the Septuagint
7:
114:
10:
249:
182:. Abingdon Press. p.
92:for books other than the
84:for the presumed initial
121:Mycenaean Greek language
111:(c. 300 BC β 300 AD).
109:Classical antiquity
86:Greek translations
32: 400 AD
240:
217:
216:
197:
181:
170:
164:
161:
155:
148:
75:
71:
68:
58:
54:
51:
40:
37:
33:
30:
248:
247:
243:
242:
241:
239:
238:
237:
223:
222:
221:
220:
213:
198:
194:
171:
167:
162:
158:
149:
145:
140:
117:
73:
69:
56:
52:
38:
31:
23:as spoken from
12:
11:
5:
246:
236:
235:
233:Greek language
219:
218:
211:
192:
165:
156:
142:
141:
139:
136:
135:
134:
129:
124:
116:
113:
82:technical term
78:
77:
63:Medieval Greek
60:
25:Late Antiquity
21:Greek language
9:
6:
4:
3:
2:
245:
234:
231:
230:
228:
214:
212:1-84227-061-3
208:
204:
195:
193:9780687192694
189:
185:
180:
179:
169:
160:
153:
147:
143:
133:
130:
128:
127:Ancient Greek
125:
122:
119:
118:
112:
110:
106:
102:
97:
95:
91:
87:
83:
64:
61:
47:
44:
43:
42:
26:
22:
18:
202:
177:
168:
159:
146:
98:
90:Hebrew Bible
79:
16:
15:
152:Koine Greek
132:Proto-Greek
105:Alexandrian
101:Koine Greek
74: 1500
39: 1500
138:References
94:Pentateuch
72: β c.
70: 800
57: 800
55: β c.
53: 400
46:Late Greek
59: AD)
17:Old Greek
227:Category
115:See also
88:of the
19:is the
209:
190:
34:) to
207:ISBN
188:ISBN
184:811
229::
186:.
96:.
67:c.
50:c.
36:c.
29:c.
215:.
196:.
154:.
76:)
65:(
48:(
27:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.