Knowledge

Véra Nabokov

Source 📝

38: 285: 270:, to hunt butterflies. To protect him she carried a handgun. Nabokov relied on her in his work and "would have been nowhere without her." During his lectures, she would sit at stage right while he spoke from a lectern at stage left. She was his inspiration, editor, and first reader; all his works are dedicated to her. 229:
The details of the first meeting between Véra and Vladimir are uncertain; he maintained it was at a charity ball on 8 (or 9) May 1923, but she denied this story. Sometime after that date, the two had a long conversation overlooking a canal, at which Véra wore a mask and recited Vladimir's poetry.
258:
Vera and Vladimir were married on 15 April 1925. She ended her own budding career as a writer to support her husband as a critic, reader, and typist, and sustained the family through her work as a secretary and translator. Their son,
1166: 226:
into English, met Véra's father at the office and they played chess. Véra admired Vladimir's poetry, which was well known through émigré publications, and went to his readings.
302:, be burned, but neither Véra nor Dmitri could bring themselves to destroy the manuscript, and eventually it was published in 2009. In her late 80s, she translated 378:
In the early 1950s those letters to which Véra did lend her signature as well as her voice went out from 'Véra Nabokov' or from a more neutral 'V. Nabokov.'
296:
Hotel where she continued to manage his affairs, and after his death in 1977, his estate. Upon his death, Vladimir had requested his final work,
222:
In Berlin, Yevsey Slonim co-founded a publishing firm, Orbis, and Véra worked in the office. Vladimir Nabokov, who was considering translating
182:
Feigin) and Yevsey Lazarevich Slonim. Yevsey was a lawyer, and successful in the tile and timber businesses, among others. With the turmoil of
1191: 532: 448: 1186: 1161: 266:
After moving to the United States in 1940, she learned to drive and chauffeured her husband on many field trips, notably in the
1176: 243:
Although it was then unusual for a Russian aristocrat to marry into a Jewish family, Nabokov had no issue with it. His father,
1034: 991: 984: 1181: 977: 933: 647: 461: 364: 682: 998: 774: 525: 251:. Vladimir Dmitrievich was killed in 1922 in Berlin, during an assassination attempt on the life of politician 816: 544: 1123: 601: 244: 795: 505: 1020: 689: 1196: 1171: 615: 518: 187: 1091: 622: 500: 696: 961: 926: 901: 760: 247:, was a prominent opponent of anti-semitism in Tsarist Russia and wrote articles deploring the 354: 703: 654: 594: 298: 1156: 1151: 954: 830: 739: 566: 329: 316: 8: 1084: 1027: 969: 837: 788: 767: 753: 381: 1077: 947: 746: 573: 894: 858: 457: 360: 267: 223: 1059: 908: 851: 541: 171: 159: 143: 117: 69: 506:
Woman behind 'Lolita': Nabokov's wife, Véra, was muse, editor and selfless partner
732: 608: 587: 293: 248: 37: 292:
Upon the couple's return to Europe in 1960, she resided with her husband at the
1201: 1118: 876: 802: 781: 401: 260: 252: 127: 73: 1145: 1108: 1052: 940: 629: 453: 844: 823: 809: 668: 510: 350: 580: 443: 183: 155: 107: 1129: 675: 304: 311:
She stayed at the Palace until 1990, and died the following year at
284: 231: 203: 43: 151: 103: 661: 288:
The grave of the Nabokovs at Cimetière de Clarens (Switzerland)
272: 211: 199: 191: 178:
family, the second of three daughters born to Slava Borisovna (
312: 207: 91: 195: 175: 315:. She was buried alongside her husband at the cemetery in 214:, where they joined the large Russian émigré population. 1167:
Jewish emigrants from Nazi Germany to the United States
150:; 5 January 1902 – 7 April 1991) was the wife, 162:, and a source of inspiration for many of his works. 319:. Dmitri, who died in 2012, is also buried there. 276:was saved by her from the flames more than once. 1143: 399: 526: 349: 279: 235: 165: 540: 533: 519: 449:Visiting Mrs Nabokov: And Other Excursions 283: 1144: 400:Svetlana Sosnova (28 September 2012). 217: 1124:Vladimir Dmitrievich Nabokov (father) 1035:The Man from the USSR and Other Plays 992:Details of a Sunset and Other Stories 514: 395: 393: 391: 389: 439: 437: 985:Tyrants Destroyed and Other Stories 406:[Vladimir Nabokov's Muse]. 13: 1192:White Russian emigrants to Germany 978:A Russian Beauty and Other Stories 934:Spring in Fialta and other stories 386: 14: 1213: 648:The Real Life of Sebastian Knight 494: 434: 1187:20th-century Russian translators 683:Ada or Ardor: A Family Chronicle 382:Online extract at New York Times 36: 999:The Stories of Vladimir Nabokov 170:Born Vera Yevseyevna Slonim in 478: 466: 422: 359:. Pan Books Ltd. p. 219. 343: 230:At the time, he was using the 1: 1177:Writers from Saint Petersburg 336: 16:Russian editor and translator 356:Véra (Mrs. Vladimir Nabokov) 245:Vladimir Dmitrievich Nabokov 194:, and after fleeing through 7: 1162:English–Russian translators 322: 42:Véra and Vladimir Nabokov, 10: 1218: 1021:The Tragedy of Mister Morn 280:Return to Europe and death 166:Early life and immigration 1182:20th-century Russian Jews 1101: 1069: 1044: 1012: 918: 886: 868: 724: 717: 639: 616:Invitation to a Beheading 558: 551: 236: 148:Ве́ра Евсе́евна Набо́кова 147: 123: 113: 99: 80: 51: 35: 30: 23: 1109:Nabokov House and Museum 402: 263:, was born 10 May 1934. 136:Véra Yevseyevna Nabokova 697:Look at the Harlequins! 484: 472: 428: 403:Муза Владимира Набокова 902:That in Aleppo Once... 289: 190:, the family moved to 56:Vera Yevseyevna Slonim 31:Вера Евсеевна Набокова 1092:Nabokov's Butterflies 704:The Original of Laura 456:(1993) printed 1994. 299:The Original of Laura 287: 1119:Dmitri Nabokov (son) 602:Laughter in the Dark 330:Visiting Mrs Nabokov 1114:Véra Nabokov (wife) 1028:The Waltz Invention 970:Cloud, Castle, Lake 962:Nabokov's Congeries 768:The Return of Chorb 754:Details of a Sunset 501:PBS Online NewsHour 218:Marriage to Nabokov 1078:Poems and Problems 747:A Matter of Chance 690:Transparent Things 574:King, Queen, Knave 290: 234:"Vladimir Sirin" ( 188:Russian Revolution 158:of Russian writer 1139: 1138: 1008: 1007: 955:Nabokov's Quartet 895:Signs and Symbols 859:Tyrants Destroyed 775:A Guide to Berlin 713: 712: 452:. pages 115-118. 408:Vancouver Express 268:Pacific Northwest 133: 132: 1209: 1197:American writers 1172:Vladimir Nabokov 1060:Notes on Prosody 909:The Vane Sisters 852:Spring in Fialta 722: 721: 556: 555: 542:Vladimir Nabokov 535: 528: 521: 512: 511: 488: 482: 476: 470: 464: 441: 432: 426: 420: 419: 417: 415: 397: 384: 380: 375: 373: 347: 239: 238: 172:Saint Petersburg 160:Vladimir Nabokov 149: 118:Vladimir Nabokov 87: 70:Saint Petersburg 65: 63: 40: 21: 20: 1217: 1216: 1212: 1211: 1210: 1208: 1207: 1206: 1142: 1141: 1140: 1135: 1097: 1065: 1040: 1004: 948:Nabokov's Dozen 914: 882: 864: 817:Terra Incognita 733:The Wood-Sprite 709: 635: 547: 539: 497: 492: 491: 483: 479: 471: 467: 442: 435: 427: 423: 413: 411: 404: 398: 387: 371: 369: 367: 348: 344: 339: 325: 294:Montreux Palace 282: 249:Kishinev pogrom 220: 168: 95: 89: 85: 76: 67: 61: 59: 58: 57: 47: 26: 17: 12: 11: 5: 1215: 1205: 1204: 1199: 1194: 1189: 1184: 1179: 1174: 1169: 1164: 1159: 1154: 1137: 1136: 1134: 1133: 1126: 1121: 1116: 1111: 1105: 1103: 1099: 1098: 1096: 1095: 1088: 1081: 1073: 1071: 1067: 1066: 1064: 1063: 1056: 1048: 1046: 1042: 1041: 1039: 1038: 1031: 1024: 1016: 1014: 1010: 1009: 1006: 1005: 1003: 1002: 995: 988: 981: 974: 965: 958: 951: 944: 937: 930: 922: 920: 916: 915: 913: 912: 905: 898: 890: 888: 884: 883: 881: 880: 877:Mademoiselle O 872: 870: 866: 865: 863: 862: 855: 848: 841: 834: 827: 820: 813: 806: 803:The Potato Elf 799: 792: 785: 782:A Nursery Tale 778: 771: 764: 757: 750: 743: 736: 728: 726: 719: 715: 714: 711: 710: 708: 707: 700: 693: 686: 679: 672: 665: 658: 651: 643: 641: 637: 636: 634: 633: 626: 619: 612: 605: 598: 591: 584: 577: 570: 562: 560: 553: 549: 548: 538: 537: 530: 523: 515: 509: 508: 503: 496: 495:External links 493: 490: 489: 477: 465: 433: 421: 385: 365: 341: 340: 338: 335: 334: 333: 324: 321: 308:into Russian. 281: 278: 253:Pavel Milyukov 237:Владимир Сирин 219: 216: 167: 164: 131: 130: 128:Dmitri Nabokov 125: 121: 120: 115: 111: 110: 101: 97: 96: 90: 88:(aged 89) 82: 78: 77: 74:Russian Empire 68: 66:5 January 1902 55: 53: 49: 48: 41: 33: 32: 28: 27: 24: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1214: 1203: 1200: 1198: 1195: 1193: 1190: 1188: 1185: 1183: 1180: 1178: 1175: 1173: 1170: 1168: 1165: 1163: 1160: 1158: 1155: 1153: 1150: 1149: 1147: 1132: 1131: 1127: 1125: 1122: 1120: 1117: 1115: 1112: 1110: 1107: 1106: 1104: 1100: 1094: 1093: 1089: 1087: 1086: 1082: 1080: 1079: 1075: 1074: 1072: 1068: 1062: 1061: 1057: 1055: 1054: 1053:Speak, Memory 1050: 1049: 1047: 1043: 1037: 1036: 1032: 1030: 1029: 1025: 1023: 1022: 1018: 1017: 1015: 1011: 1001: 1000: 996: 994: 993: 989: 987: 986: 982: 980: 979: 975: 973: 971: 966: 964: 963: 959: 957: 956: 952: 950: 949: 945: 943: 942: 941:Speak, Memory 938: 936: 935: 931: 929: 928: 924: 923: 921: 917: 910: 906: 903: 899: 896: 892: 891: 889: 885: 878: 874: 873: 871: 867: 860: 856: 853: 849: 846: 842: 839: 835: 832: 828: 825: 821: 818: 814: 811: 807: 804: 800: 797: 796:The Passenger 793: 790: 786: 783: 779: 776: 772: 769: 765: 762: 758: 755: 751: 748: 744: 741: 737: 734: 730: 729: 727: 723: 720: 718:Short stories 716: 706: 705: 701: 699: 698: 694: 692: 691: 687: 685: 684: 680: 678: 677: 673: 671: 670: 666: 664: 663: 659: 657: 656: 655:Bend Sinister 652: 650: 649: 645: 644: 642: 638: 632: 631: 630:The Enchanter 627: 625: 624: 620: 618: 617: 613: 611: 610: 606: 604: 603: 599: 597: 596: 592: 590: 589: 585: 583: 582: 578: 576: 575: 571: 569: 568: 564: 563: 561: 557: 554: 550: 546: 543: 536: 531: 529: 524: 522: 517: 516: 513: 507: 504: 502: 499: 498: 486: 481: 474: 469: 463: 462:0-14-023858-1 459: 455: 454:Penguin Books 451: 450: 445: 440: 438: 430: 425: 409: 405: 396: 394: 392: 390: 383: 379: 368: 366:0-330-37674-8 362: 358: 357: 352: 351:Schiff, Stacy 346: 342: 332: 331: 327: 326: 320: 318: 314: 309: 307: 306: 301: 300: 295: 286: 277: 275: 274: 269: 264: 262: 256: 254: 250: 246: 241: 233: 227: 225: 215: 213: 210:, arrived in 209: 205: 201: 197: 193: 189: 185: 181: 177: 173: 163: 161: 157: 153: 145: 141: 137: 129: 126: 122: 119: 116: 112: 109: 105: 102: 100:Occupation(s) 98: 94:, Switzerland 93: 83: 79: 75: 71: 54: 50: 45: 39: 34: 29: 22: 19: 1128: 1113: 1090: 1083: 1076: 1058: 1051: 1033: 1026: 1019: 997: 990: 983: 976: 967: 960: 953: 946: 939: 932: 927:Nine Stories 925: 845:The Leonardo 824:Lips to Lips 810:The Aurelian 702: 695: 688: 681: 674: 667: 660: 653: 646: 628: 621: 614: 607: 600: 593: 586: 579: 572: 565: 485:Stacy Schiff 480: 473:Stacy Schiff 468: 447: 444:Amis, Martin 429:Stacy Schiff 424: 412:. Retrieved 410:(in Russian) 407: 377: 370:. Retrieved 355: 345: 328: 310: 303: 297: 291: 271: 265: 257: 242: 228: 221: 179: 169: 139: 135: 134: 86:(1991-04-07) 84:7 April 1991 25:Véra Nabokov 18: 1157:1991 deaths 1152:1902 births 1070:Miscellanea 1045:Non-fiction 919:Collections 581:The Defense 431:, Chapter 1 414:19 February 372:23 February 184:World War I 1146:Categories 337:References 224:Dostoevsky 156:translator 108:translator 62:1902-01-05 1130:Nabokovia 1085:Carrousel 676:Pale Fire 475:, pp. 5–6 305:Pale Fire 761:Bachmann 623:The Gift 487:, p. xii 353:(1999). 323:See also 232:pen name 204:Istanbul 186:and the 124:Children 44:Montreux 1102:Related 887:English 725:Russian 640:English 609:Despair 588:The Eye 559:Russian 545:(works) 317:Clarens 174:into a 144:Russian 869:French 831:Orache 740:Sounds 662:Lolita 552:Novels 460:  363:  273:Lolita 261:Dmitri 212:Berlin 206:, and 200:Odessa 192:Moscow 176:Jewish 154:, and 152:editor 140:Slonim 114:Spouse 104:Editor 46:, 1969 1202:Muses 1013:Plays 838:Music 789:Razor 595:Glory 313:Vevey 208:Sofia 138:(née 92:Vevey 669:Pnin 567:Mary 458:ISBN 416:2015 374:2012 361:ISBN 196:Kyiv 81:Died 52:Born 240:). 180:née 1148:: 446:. 436:^ 388:^ 376:. 255:. 202:, 198:, 146:: 142:, 106:, 72:, 972:" 968:" 911:" 907:" 904:" 900:" 897:" 893:" 879:" 875:" 861:" 857:" 854:" 850:" 847:" 843:" 840:" 836:" 833:" 829:" 826:" 822:" 819:" 815:" 812:" 808:" 805:" 801:" 798:" 794:" 791:" 787:" 784:" 780:" 777:" 773:" 770:" 766:" 763:" 759:" 756:" 752:" 749:" 745:" 742:" 738:" 735:" 731:" 534:e 527:t 520:v 418:. 64:) 60:(

Index


Montreux
Saint Petersburg
Russian Empire
Vevey
Editor
translator
Vladimir Nabokov
Dmitri Nabokov
Russian
editor
translator
Vladimir Nabokov
Saint Petersburg
Jewish
World War I
Russian Revolution
Moscow
Kyiv
Odessa
Istanbul
Sofia
Berlin
Dostoevsky
pen name
Vladimir Dmitrievich Nabokov
Kishinev pogrom
Pavel Milyukov
Dmitri
Pacific Northwest

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.