86:
20:
216:(now Ternopil), from which he made several attempts to escape. He received a death sentence for his second attempt to escape, but managed to successfully escape in 1943. In his autobiography he described his escape as having taken place after he killed his guard with a shovel when taken to dig his own grave. This became the subject of one of his most famous poems "He who had dug his own grave" (from the cycle "To Abel and Cain"):
276:
to Warsaw. At first he worked as a translator, as the Polish communist authorities had taken away his right to write or publish until the late 1950s. He was immensely popular, and despite the anti-communist and anti-totalitarian themes of his later works, he was given an official state funeral in Warsaw when he died on 7 May 1966. That year, he was awarded the
Officer Cross of the
304:(To Cain and Abel; 1961) had a theme of exploring the world through irony, melancholy, and nostalgia. His later works, usually very short (aphorisms), through techniques such as wordplay, paradox, nonsense, abstract humor, and didacticism convey philosophical thoughts through single phrases and sentences. Collections of Lec’s aphorisms and epigrams include
275:
in 1950 with his wife, son and daughter. Lec couldn't adapt to the life in Israel and returned to Poland with his son after two years there. His wife and daughter remained in Israel. He moved to a small town in which he had been in the underground during the war, and remarried there before returning
174:
of
Ukraine and became a member of the editorial board of “The Literary Almanac” in Lwów. Through this and similar activities he became one of the most prolific pro-Soviet Polish writers, producing numerous works praising the Soviet regime, including the first poem about
134:
in 1936 was closed by the authorities after several performances. Nor did his law-abiding image improve after he took part in the
Convention of Culture Workers, a radical congress initiated by the international communist movement
292:. He was influenced by religious (Jewish and Christian) as well as European cultural traditions. In his works he often modernized ancient messages, while preserving their universality. His notable poems such as
412:
Lec was married twice, first with Elżbieta
Rusiewicz-Zuckerman, with whom he had a son Jan (1949) and a daughter Małgorzata (1941), and second with Krystyna Świętońska, with whom he had a son Tomasz (1955).
717:
Although ost Polish authors... rarely if ever visited the club of the Soviet
Writers Inion, socialist authors such as ... Jerzy Lec..., participated in union life and publicly sympathized with the Soviet
319:
His work has been translated into a number of languages, including
English, German, Slovak, Dutch, Italian, Serbian, Croatian, Swedish, Czech, Finnish, Bulgarian, Russian, Romanian and Spanish.
205:
who wrote in his 2007 book that Lec has been unfairly branded by critical opinion as a "Soviet collaborator" on the basis of his "weakest, least successful, or most frankly conformist pieces".
1038:
790:„Czerwony Sztandar" (Lwów, 5 XII 1939, nr 61) opublikował wiersz Stanisława Jerzego Leca zatytułowany Stalin. To pierwszy w naszej literaturze wiersz polskiego poety o Józefie Wissarionowiczu
170:
authorities. He contributed to the magazine “New
Horizons”. His poems, satires, articles, and translations from Russian were published in ”Krasnoe Znamya” magazine. In 1940 he joined the
1292:
271:
Lec's wartime service allowed him to obtain a diplomatic post as a cultural attaché in Vienna. Becoming disillusioned with the
Communist government, he left for
197:(Red Banner) newspaper. On 19 November 1939 Lec signed a resolution calling for the incorporation of Polish Eastern Borderlands into the territory of the
120:
His literary debut was in 1929. Much of his early work was lyric poetry appearing in left-wing and communist magazines. He collaborated with the communist “
1039:
https://sztetl.org.pl/pl/miejscowosci/w/18-warszawa/104-teksty-i-wywiady/195990-polish-roots-israel-maggie-belkin-nee-de-tusch-lec-about-her-family-warszawa
154:
on 1 September 1939, Lec fled Warsaw, returning to his hometown, Lwów. Lec spent the years 1939–1941 there, while the city along with the rest of Polish
1105:
1055:
1307:
1128:
Polska–Ukraina: trudna odpowiedź: dokumentacja spotkań historyków (1994–2001): kronika wydarzeń na Wołyniu i w
Galicji Wschodniej (1939–1945)
1282:
1262:
1287:
1237:
58:
1099:
1297:
1302:
994:
946:
838:
783:
710:
658:
167:
910:
1242:
193:
626:
1211:
1188:
885:
242:
201:. Lec's collaboration with the Soviet authorities remains controversial to this day, though he has been defended by
1203:
1169:
1147:
1139:
1121:
811:
741:
683:
1252:
1113:
166:
on 17 September 1939. While in the Soviet Union, Lec joined in the literary life under the auspices of
1267:
257:
until the end of the war, which he finished with the rank of major. He also edited the communist resistance
385:
If you are not a psychiatrist, stay away from idiots. They are too stupid to pay a layman for his company.
1322:
1312:
1277:
1050:
288:
Lec's early works were primarily lyrical poetry. In his later years, he became known for aphorisms and
394:
Suppose you succeed in breaking the wall with your head. And what, then, will you do in the next cell?
1317:
1027:
163:
151:
1063:
754:
113:. Lec attended the Lemberg Evangelical School. In 1927 he matriculated and begun studies at Lwów's
565:
1272:
254:
171:
94:
1010:
1257:
110:
109:, and Lec received his early education there. After the war the family returned to Lwów in the
93:
Son of the Baron Benon de Tusch-Letz and Adela Safrin, he was born on 6 March 1909 in
Lemberg,
984:
936:
828:
700:
648:
143:, afraid that his activism could lead to his arrest in Poland. He spent the next two years in
343:
Some like to understand what they believe in. Others like to believe in what they understand
1232:
1227:
854:
209:
1194:
Dorota Szczęśniak, "Jewish Inspirations in the Literary Work of Stanisław Jerzy Lec"; in:
8:
238:
962:
1247:
1177:
Die Tinte ist ein Zündstoff: Stanisław Jerzy Lec — der Meister des unfrisierten Denkens
114:
1110:
Kolaboranci: Tadeusz Boy-Żeleński i grupa komunistycznych pisarzy we Lwowie, 1939–1941
804:
Kolaboranci: Tadeusz Boy-Żeleński i grupa komunistycznych pisarzy we Lwowie, 1939–1941
676:
Kolaboranci: Tadeusz Boy-Żeleński i grupa komunistycznych pisarzy we Lwowie, 1939–1941
1207:
1184:
1165:
1143:
1135:
1117:
990:
942:
881:
834:
807:
779:
737:
706:
679:
654:
277:
85:
1092:
Lexical Expectations: Lexical Operations in "Myśli nieuczesane" (Unkempt thoughts)
1059:
773:
630:
361:
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
180:
35:
421:
246:
131:
61:, he was one of the most influential aphorists of the 20th century, known for
1221:
1153:
914:
775:
Compiegne 1940: kleska Francji w recepcji i postawach spoleczenstwa polskiego
136:
47:
397:
When smashing monuments, save the pedestals—they always come in handy.
623:
250:
202:
198:
159:
98:
62:
900:"ПОЧТИ ВСЕ" Collected Works of S.J. Lec, preface p.21, U-Factoria Ed. 2005
388:
Thoughts, like fleas, jump from man to man, but they don't bite everybody.
147:, where he was involved with a number of other left-leaning publications.
367:
Optimists and pessimists differ only on the date of the end of the world.
106:
403:
Even the masochists tell everything when tortured. From sheer gratitude.
352:
The mob shouts with one big mouth and eats with a thousand little ones.
66:
300:(The Jerusalem Manuscript; 1950–1952, reedited in 1956 and 1957), and
130:(Pins). A "literary cabaret" he founded in Lwów in collaboration with
124:" between 1933 and 1936. In 1935 he co-founded the satirical magazine
1134:, Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych & Ośrodek Karta, 2003.
678:(in Polish). : Fundacja Pomocy Antyk/Wydawnictwo Antyk. p. 280.
1199:
1161:
1095:
806:(in Polish). : Fundacja Pomocy Antyk/Wydawnictwo Antyk. p. 81.
258:
382:
Do not ask God the way to heaven; he will show you the hardest one.
324:
213:
70:
50:
19:
1028:
https://www.goodreads.com/author/quotes/322238.Stanis_aw_Jerzy_Lec
1116:, Fundacja Pomocy Antyk/Wydawnictwo Antyk Marcin Dybowski, 1998.
1075:
622:
Stanisław Jerzy Lec" (in English) on the Wirtualny Sztetl portal
425:
289:
140:
126:
74:
963:"Мальков М. Гуманист без страха и упрека — биография С. Е. Леца"
373:
If a man who cannot count finds a four-leaf clover, is he lucky?
316:(Unkempt Thoughts; 1957, followed by sequels in 1964 and 1966).
1180:
1131:
778:. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego. p. 81.
733:
272:
176:
144:
102:
54:
155:
40:
331:
Those who tried to enlighten were often hanged on lampposts.
191:", 5 December 1939). A number of his works appeared in the
139:
in the same year. Later that year he spent a few months in
1164:, The Judaica Foundation/Center for Jewish Culture, 2004.
698:
117:
in Polish language and law, which he graduated in 1933.
1049:Томаш Лєц: «Я ще пам'ятаю, як батько водив мене у кафе
370:
Is it a progress if a cannibal is using knife and fork?
364:
You can close your eyes to reality but not to memories.
702:
Stalin and Europe: Imitation and Domination, 1928-1953
379:
All is in the hands of man. Therefore wash them often.
358:
To whom should we marry Freedom, to make it multiply?
376:
No snowflake in an avalanche ever feels responsible.
337:
It's a shame to suspect, when you are quite certain.
771:
1172:. (Bilingual edition: text in Polish and English.)
830:In Search of Lost Meaning: The New Eastern Europe
1293:People from the Kingdom of Galicia and Lodomeria
1219:
765:
692:
642:
640:
638:
57:. Often mentioned among the greatest writers of
833:. University of California Press. p. 142.
653:. University of California Press. p. 519.
400:Do not expect too much of the end of the world.
264:(Soldier in Combat) and the communist magazine
1064:«Вечір з Миколою Княжицьким» на ТВі 05.IV.2012
801:
730:Pisarze polsko-żydowscy XX wieku: przybliżenia
673:
646:
349:In a war of ideas it is people who get killed.
334:Beyond each corner new directions lie in wait.
1196:Poles & Jews: History, Culture, Education
635:
253:), and eventually served in regular units of
976:
880:] (in Russian). U-Factoria. p. 21.
826:
736:, Dom Wydawniczy Elipsa, 2006, p. 282.
391:The first condition of immortality is death.
982:
934:
820:
699:Timothy Snyder; Ray Brandon (30 May 2014).
340:The exit is usually where the entrance was.
212:he was imprisoned in a German work camp in
928:
308:(From a Thousand and One Trifles; 1959),
210:Nazi Germany's attack on the Soviet Union
1158:Stanisław Jerzy Lec: Pole, Jew, European
705:. Oxford University Press. p. 145.
618:
616:
614:
612:
610:
608:
606:
604:
602:
84:
18:
1011:"Персональный сайт - Станислав Ежи Лец"
600:
598:
596:
594:
592:
590:
588:
586:
584:
582:
560:
355:Even a glass eye can see its blindness.
1308:Polish expatriates in the Soviet Union
1220:
989:. Bloomsbury Publishing. p. 189.
941:. Bloomsbury Publishing. p. 188.
558:
556:
554:
552:
550:
548:
546:
544:
542:
540:
1198:, ed. M. Misztal & P. Trojański,
755:"Stalin - Stanisław Jerzy Lec - Inny"
732:, ed. M. Dąbrowski & A. Molisak,
34:
579:
237:After his escape he participated in
1283:Jewish concentration camp survivors
1263:Collaborators with the Soviet Union
871:
537:
241:within the communist formations of
39:; 6 March 1909 – 7 May 1966), born
13:
1288:Jews from Galicia (Eastern Europe)
322:
14:
1334:
647:Czesław Miłosz (1 January 1983).
1238:20th-century Polish male writers
650:The History of Polish Literature
1084:
1069:
1043:
1032:
1021:
1003:
983:James Geary (1 February 2011).
955:
935:James Geary (1 February 2011).
903:
894:
865:
847:
312:(Gathering Trifles; 1967); and
1100:The Adam Mickiewicz University
1076:http://polyhymnion.org/tombeau
872:Lec, Stanislaw Jerzy (2005).
795:
747:
723:
667:
346:He who limps is still walking.
1:
1298:Polish expatriates in Austria
530:
431:
44:Stanisław Jerzy de Tusch-Letz
36:[staˈɲiswafˈjɛʐɨlɛts]
1303:Polish expatriates in Israel
827:Adam Michnik (23 May 2011).
772:Jacek Chrobaczyński (2010).
566:"YIVO | Lec, Stanisław"
458:, satire and epigrams (1948)
446:, satire and epigrams (1946)
416:
221:He who had dug his own grave
101:family. The family moved to
80:
7:
1204:Uniwersytetu Pedagogicznego
1191:. (See esp. pp. 43ff.)
1160:, tr. & ed. M. Jacobs,
10:
1339:
484:Z tysiąca i jednej fraszki
225:at the gravedigger's work,
89:Portrait published in 1966
1243:20th-century Polish poets
1015:nataliamalkova61.narod.ru
407:
164:Soviet invasion of Poland
152:German invasion of Poland
73:, often with a political
1066:. LB.ua, 6.IV.2012 04:20
873:
306:Z tysiąca jednej fraszki
296:(Field Notebook; 1946),
283:
115:Jan Kazimierz University
16:Polish aphorist and poet
1112:("The Collaborators"),
802:Jacek Trznadel (1998).
674:Jacek Trznadel (1998).
278:Order Polonia Restituta
172:Union of Soviet Writers
97:(now Lviv) to a Jewish
95:Austro-Hungarian Empire
1202:, Wydawnictwo Naukowe
568:. Yivoencyclopedia.org
512:Myśli nieuczesane nowe
259:underground newsletter
111:Second Polish Republic
90:
24:
1183:, Carl Hanser, 2009.
1130:, ed. R. Niedzielko,
1090:Mirosław Nowakowski,
986:The World in a Phrase
938:The World in a Phrase
518:Poema gotowe do skoku
508:More Unkempt Thoughts
227:but not pedantically:
88:
32:Polish pronunciation:
22:
1253:Armia Ludowa members
490:Kpię i pytam o drogę
468:Rękopis jerozolimski
298:Rękopis Jerozolimski
255:Polish People's Army
158:was occupied by the
69:philosophical-moral
911:"Станислав Ежи Лец"
855:"Станислав Ежи Лец"
156:Eastern Borderlands
28:Stanisław Jerzy Lec
23:Stanisław Jerzy Lec
1058:2014-08-08 at the
629:2015-09-24 at the
456:Życie jest fraszką
122:Dziennik Popularny
91:
25:
1323:Writers from Lviv
1313:Polish male poets
1278:Home Army members
1268:Cultural attachés
996:978-1-60819-762-0
948:978-1-60819-762-0
878:Almost Everithing
840:978-0-520-94947-8
785:978-83-7271-616-3
712:978-0-19-994557-3
660:978-0-520-04477-7
478:Myśli nieuczesane
428:for Lec in 2018.
314:Myśli nieuczesane
243:Polish resistance
233:not for himself.
223:looks attentively
194:Czerwony Sztandar
189:Czerwony Sztandar
1330:
1318:Polish satirists
1175:Marta Kijowska,
1078:
1073:
1067:
1047:
1041:
1036:
1030:
1025:
1019:
1018:
1007:
1001:
1000:
980:
974:
973:
971:
970:
959:
953:
952:
932:
926:
925:
923:
922:
913:. Archived from
907:
901:
898:
892:
891:
869:
863:
862:
851:
845:
844:
824:
818:
817:
799:
793:
792:
769:
763:
762:
751:
745:
727:
721:
720:
696:
690:
689:
671:
665:
664:
644:
633:
620:
577:
576:
574:
573:
562:
474:Unkempt Thoughts
239:partisan warfare
105:at the onset of
38:
33:
1338:
1337:
1333:
1332:
1331:
1329:
1328:
1327:
1218:
1217:
1087:
1082:
1081:
1074:
1070:
1060:Wayback Machine
1048:
1044:
1037:
1033:
1026:
1022:
1009:
1008:
1004:
997:
981:
977:
968:
966:
961:
960:
956:
949:
933:
929:
920:
918:
909:
908:
904:
899:
895:
888:
875:
870:
866:
853:
852:
848:
841:
825:
821:
814:
800:
796:
786:
770:
766:
753:
752:
748:
728:
724:
713:
697:
693:
686:
672:
668:
661:
645:
636:
631:Wayback Machine
621:
580:
571:
569:
564:
563:
538:
533:
496:Do Abla i Kaina
450:Notatnik polowy
434:
419:
410:
328:
302:Do Kaina i Abla
294:Notatnik polowy
286:
268:(Free Nation).
262:Żołnierz w Boju
235:
232:
230:
228:
226:
224:
222:
217:
181:Polish language
179:written in the
107:First World War
83:
59:post-war Poland
31:
17:
12:
11:
5:
1336:
1326:
1325:
1320:
1315:
1310:
1305:
1300:
1295:
1290:
1285:
1280:
1275:
1273:Epigrammatists
1270:
1265:
1260:
1255:
1250:
1245:
1240:
1235:
1230:
1216:
1215:
1192:
1173:
1151:
1125:
1106:Jacek Trznadel
1103:
1086:
1083:
1080:
1079:
1068:
1042:
1031:
1020:
1002:
995:
975:
954:
947:
927:
902:
893:
886:
864:
859:www.livelib.ru
846:
839:
819:
812:
794:
784:
764:
746:
722:
711:
691:
684:
666:
659:
634:
624:(read online).
578:
535:
534:
532:
529:
528:
527:
521:
515:
505:
499:
493:
487:
481:
471:
465:
459:
453:
452:, poems (1946)
447:
441:
440:, poems (1933)
433:
430:
422:Roman Turovsky
418:
415:
409:
406:
405:
404:
401:
398:
395:
392:
389:
386:
383:
380:
377:
374:
371:
368:
365:
362:
359:
356:
353:
350:
347:
344:
341:
338:
335:
332:
327:
321:
310:Fraszkobranie
285:
282:
247:Gwardia Ludowa
219:
150:Following the
132:Leon Pasternak
82:
79:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1335:
1324:
1321:
1319:
1316:
1314:
1311:
1309:
1306:
1304:
1301:
1299:
1296:
1294:
1291:
1289:
1286:
1284:
1281:
1279:
1276:
1274:
1271:
1269:
1266:
1264:
1261:
1259:
1258:Polish barons
1256:
1254:
1251:
1249:
1246:
1244:
1241:
1239:
1236:
1234:
1231:
1229:
1226:
1225:
1223:
1213:
1212:9788372716521
1209:
1205:
1201:
1197:
1193:
1190:
1189:9783446232754
1186:
1182:
1178:
1174:
1171:
1167:
1163:
1159:
1155:
1154:Karl Dedecius
1152:
1149:
1145:
1141:
1137:
1133:
1129:
1126:
1123:
1119:
1115:
1111:
1107:
1104:
1101:
1097:
1093:
1089:
1088:
1077:
1072:
1065:
1062:» (відео) //
1061:
1057:
1054:
1053:
1046:
1040:
1035:
1029:
1024:
1016:
1012:
1006:
998:
992:
988:
987:
979:
965:. Evolkov.net
964:
958:
950:
944:
940:
939:
931:
917:on 2014-08-12
916:
912:
906:
897:
889:
887:5-9709-0026-5
883:
879:
868:
860:
856:
850:
842:
836:
832:
831:
823:
815:
809:
805:
798:
791:
787:
781:
777:
776:
768:
760:
756:
750:
743:
739:
735:
731:
726:
719:
714:
708:
704:
703:
695:
687:
681:
677:
670:
662:
656:
652:
651:
643:
641:
639:
632:
628:
625:
619:
617:
615:
613:
611:
609:
607:
605:
603:
601:
599:
597:
595:
593:
591:
589:
587:
585:
583:
567:
561:
559:
557:
555:
553:
551:
549:
547:
545:
543:
541:
536:
525:
524:Fraszkobranie
522:
519:
516:
513:
509:
506:
503:
500:
497:
494:
491:
488:
485:
482:
479:
475:
472:
469:
466:
463:
460:
457:
454:
451:
448:
445:
444:Spacer cynika
442:
439:
436:
435:
429:
427:
423:
414:
402:
399:
396:
393:
390:
387:
384:
381:
378:
375:
372:
369:
366:
363:
360:
357:
354:
351:
348:
345:
342:
339:
336:
333:
330:
329:
326:
320:
317:
315:
311:
307:
303:
299:
295:
291:
281:
279:
274:
269:
267:
263:
260:
256:
252:
248:
244:
240:
234:
218:
215:
211:
206:
204:
200:
196:
195:
190:
186:
182:
178:
173:
169:
168:Ukrainian SSR
165:
161:
157:
153:
148:
146:
142:
138:
137:Popular Front
133:
129:
128:
123:
118:
116:
112:
108:
104:
100:
96:
87:
78:
76:
72:
68:
64:
60:
56:
52:
49:
45:
42:
37:
29:
21:
1195:
1176:
1157:
1127:
1109:
1091:
1085:Bibliography
1071:
1051:
1045:
1034:
1023:
1014:
1005:
985:
978:
967:. Retrieved
957:
937:
930:
919:. Retrieved
915:the original
905:
896:
877:
867:
858:
849:
829:
822:
803:
797:
789:
774:
767:
758:
749:
729:
725:
716:
701:
694:
675:
669:
649:
570:. Retrieved
523:
517:
511:
507:
501:
495:
489:
483:
477:
473:
467:
462:Nowe wiersze
461:
455:
449:
443:
437:
420:
411:
318:
313:
309:
305:
301:
297:
293:
287:
270:
265:
261:
251:Armia Ludowa
236:
231:digs a grave
229:for this one
220:
207:
203:Adam Michnik
199:Soviet Union
192:
188:
184:
160:Soviet Union
149:
125:
121:
119:
92:
63:lyric poetry
43:
27:
26:
1233:1966 deaths
1228:1909 births
502:List gończy
424:composed a
99:nobilitated
1222:Categories
1170:8391629341
1148:8388288563
1140:8389115360
1122:8387809012
969:2013-09-15
921:2014-08-06
813:8387809012
759:poezja.org
742:8371517505
685:8387809012
572:2013-09-15
531:References
432:Main works
162:after the
1248:Aphorists
874:Почти Все
417:Influence
325:aphorisms
266:Wolny Lud
81:Biography
71:aphorisms
67:skeptical
1206:, 2011.
1056:Archived
627:Archived
514:) (1964)
480:) (1957)
290:epigrams
249:and the
214:Tarnopol
51:aphorist
46:, was a
1114:Komorów
1102:, 1986.
426:tombeau
141:Romania
127:Szpilki
75:subtext
1210:
1200:Kraków
1187:
1181:Munich
1168:
1162:Kraków
1146:
1138:
1132:Warsaw
1120:
1096:Poznań
993:
945:
884:
837:
810:
782:
740:
734:Warsaw
718:Union.
709:
682:
657:
526:(1966)
520:(1964)
504:(1963)
498:(1961)
492:(1959)
486:(1959)
470:(1956)
464:(1950)
408:Family
323:Lec's
273:Israel
208:After
185:Stalin
177:Stalin
145:Warsaw
103:Vienna
48:Polish
876:[
438:Barwy
284:Works
245:(the
41:Baron
1208:ISBN
1185:ISBN
1166:ISBN
1144:ISBN
1136:ISBN
1118:ISBN
1052:Жорж
991:ISBN
943:ISBN
882:ISBN
835:ISBN
808:ISBN
780:ISBN
738:ISBN
707:ISBN
680:ISBN
655:ISBN
65:and
55:poet
53:and
187:, "
1224::
1179:,
1156:,
1142:,
1108:,
1098:,
1094:,
1013:.
857:.
788:.
757:.
715:.
637:^
581:^
539:^
280:.
77:.
1214:.
1150:.
1124:.
1017:.
999:.
972:.
951:.
924:.
890:.
861:.
843:.
816:.
761:.
744:.
688:.
663:.
575:.
510:(
476:(
183:(
30:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.