Knowledge

Ruba'i

Source 📝

31: 1359: 639: 349:
stanzas, the convention is sometimes extended so that the unrhymed line of the current stanza becomes the rhyme for the following stanza. The structure can be made cyclical by linking the unrhymed line of the final stanza back to the first stanza: ZZAZ. These more stringent systems were not, however,
245:
in the poem above, containing either a long vowel followed by a consonant other than "n", or a short vowel followed by two consonants. An overlong syllable, as mentioned, can freely be substituted for the final syllable of the line, as with
232:
In the above scheme, quantitatively, "–" represents a long syllable, and "u" a short one. As variations of this scheme, any sequence of – u, except the final syllable of each line, can be replaced by a single "overlong" syllable, such as
327:
FitzGerald's translation became so popular by the turn of the century that hundreds of American humorists wrote parodies using the form and, to varying degrees, the content of his stanzas, including
968: 961: 604: 954: 672: 300: 614: 665: 580: 555: 474: 452: 295:, was the first to imitate the stanza form, which subsequently became popular and was used widely, as in the case of 478: 658: 257:
rule, is that occasionally a sequence of two short syllables (u u) can be replaced by a single long one (–).
456: 735: 1398: 1388: 848: 260:
A third variation is to use the same metre as above, but with the sixth and seventh syllables reversed:
30: 284: 1272: 1403: 1393: 925: 792: 279: 274: 44: 1007: 516: 273:
The verse form AABA as used in English verse is known as the Rubaiyat Quatrain due to its use by
68: 548:
The Shapes of Our Singing: A Comprehensive Guide to Verse Forms and Metres from Around the World
1383: 744: 705: 681: 609: 292: 1179: 946: 1119: 997: 8: 1294: 1042: 930: 879: 749: 1284: 1214: 1209: 1129: 764: 1154: 1339: 1259: 1249: 1022: 935: 863: 838: 725: 576: 551: 470: 448: 444: 59: 1229: 1219: 1199: 1067: 1052: 1047: 853: 843: 797: 695: 224:, which is used for all four lines of the above quatrain by Rumi, is, as follows: 1164: 1149: 1144: 1109: 1084: 1057: 1032: 1017: 1002: 981: 780: 710: 79: 532: 1329: 1309: 1289: 1264: 1254: 1239: 1224: 1194: 1159: 1139: 1089: 1079: 1074: 1062: 1037: 1027: 254: 215: 131: 116: 1104: 629: 502: 1377: 1363: 1319: 1304: 1299: 1244: 1234: 1204: 1184: 1169: 1124: 1094: 1012: 992: 833: 644: 158: 22: 1344: 1314: 1174: 1134: 1114: 1099: 600: 296: 288: 39: 1334: 1324: 1189: 909: 700: 904: 858: 817: 785: 715: 650: 488:
Elwell-Sutton, L. P. "The Foundations of Persian Prosody and Metrics,"
124: 754: 119:(or its derivative in English and other languages) in the form of a 812: 802: 533:"The Internet Classics Archive | the Rubaiyat by Omar Khayyam" 202:
May every soul that has become refined and has surpassed refinement
120: 42:
from Bodleian MS. Ouseley 140 (one of the sources of FitzGerald's
807: 550:. Spokane, WA: Eastern Washington University Press. p. 106. 143: 139: 93:, 'consisting of four, quadripartite, fourfold'; plural: 1358: 638: 977: 899: 720: 976: 1277: 894: 884: 759: 575:. Lebanon, NH: University Press of New England. p. 245. 889: 287:, one of the first admirers of FitzGerald's translation of 154: 469:
edited by R. N. Frye, Cambridge University Press, 1999,
307:
Quatrain VII from the fourth edition of FitzGerald's
73: 634: 389: 377: 100: 88: 416:The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic 199:And poured into the eyes and souls of the lovers. 1375: 315:Come, fill the Cup, and in the fire of Spring 962: 666: 187: 180: 173: 166: 599: 428:Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics 383: 371: 94: 82: 969: 955: 673: 659: 196:May the splendors of Salahuddin be roused, 146:) poem, with a rhyme-scheme AABA or AAAA. 430:, Princeton University Press, 1974, p.611 317:Your Winter-garment of Repentance fling: 680: 573:The Book of Forms: A Handbook of Poetics 321:To flutter—and the Bird is on the Wing. 182:Har jān ki laṭīf gasht u az luṭf guzasht 29: 545: 418:(4th edition). Wiesbaden: Harrassowitz. 205:Be mingled with the dust of Salahuddin! 175:Dar dīda (w)u jān-i ʿāshiqān rēkhta bād 1376: 319:The Bird of Time has but a little way 950: 654: 630:Tajik girls reciting ruba'i quatrains 570: 189:Bā khāk-i Ṣalāḥ-i Dīn dar-āmēkhta bād 467:The Cambridge History of Iran, v. 4, 301:Stopping by Woods on a Snowy Evening 168:Anwār-i Ṣalāḥ-i Dīn bar angēkhta bād 115:) is a poem or a verse of a poem in 18:Perso-Arabic quatrain form of poetry 384: 372: 112: 95: 83: 63: 13: 138:is written as a four-line (or two- 14: 1415: 593: 123:, consisting of four lines (four 1357: 982:different cultures and languages 637: 382:) also occurring in the numeral 341:The Rubaiyat of Omar Khayyam Jr. 333:The Rubáiyát of a Persian Kitten 277:in his famous 1859 translation, 564: 539: 605:"A splendid poetry collection" 525: 509: 495: 482: 460: 443:translated by Peter Avery and 433: 421: 408: 364: 1: 503:"The Splendors of Salahuddin" 441:The Rubaiyat of Omar Khayyam, 401: 268: 220:The usual metre of a Persian 515:L. P. Elwell-Sutton (1986), 337:The Rubaiyat of Omar Cayenne 34:Calligraphic rendition of a 7: 926:Articulation (sociological) 390: 378: 329:The Rubaiyat of Ohow Dryyam 188: 181: 174: 167: 101: 89: 74: 10: 1420: 447:, Penguin Classics, 1981, 350:used by FitzGerald in his 285:Algernon Charles Swinburne 213: 20: 1353: 988: 918: 872: 826: 773: 734: 688: 345:In extended sequences of 264:– – u u – – u u – – u u – 228:– – u u – u – u – – u u – 414:Cowan, J. M., ed. 1994. 357: 280:Rubaiyat of Omar Khayyam 253:Another variation, as a 209: 149:This is an example of a 45:Rubaiyat of Omar Khayyam 546:Skelton, Robin (2002). 21:For the 2017 film, see 522:, II/6-7, pp. 670–679. 324: 49: 571:Turco, Lewis (2000). 520:Encyclopaedia Iranica 312: 214:Further information: 33: 682:Literary composition 492:v. 13 (1975), p. 92. 111:(Classical Persian: 931:Composition studies 880:Creative nonfiction 745:Linguistic contrast 738: / devices 1399:Iranian inventions 1389:Persian literature 617:on 18 January 2014 50: 1371: 1370: 1364:Poetry portal 944: 943: 936:Technical writing 750:Literary contrast 603:(25 March 2013). 445:John Heath-Stubbs 275:Edward FitzGerald 72: 60:Classical Persian 1411: 1362: 1361: 971: 964: 957: 948: 947: 854:Rhetorical modes 844:Grammatical mood 798:Cut-up technique 696:Characterization 675: 668: 661: 652: 651: 647: 642: 641: 626: 624: 622: 613:. Archived from 587: 586: 568: 562: 561: 543: 537: 536: 529: 523: 513: 507: 506: 499: 493: 486: 480: 464: 458: 439:Introduction to 437: 431: 425: 419: 412: 395: 393: 387: 386: 381: 375: 374: 368: 191: 184: 177: 170: 114: 104: 98: 97: 92: 86: 85: 77: 67: 65: 1419: 1418: 1414: 1413: 1412: 1410: 1409: 1408: 1404:Literary genres 1394:Medieval poetry 1374: 1373: 1372: 1367: 1356: 1349: 984: 975: 945: 940: 919:Beyond the arts 914: 868: 822: 781:Writing process 769: 730: 711:Fiction writing 684: 679: 643: 636: 620: 618: 596: 591: 590: 583: 569: 565: 558: 544: 540: 531: 530: 526: 514: 510: 501: 500: 496: 487: 483: 477:, pgs. 633–634 465: 461: 438: 434: 426: 422: 413: 409: 404: 399: 398: 369: 365: 360: 325: 323: 320: 318: 316: 311: 271: 218: 212: 26: 19: 12: 11: 5: 1417: 1407: 1406: 1401: 1396: 1391: 1386: 1369: 1368: 1354: 1351: 1350: 1348: 1347: 1342: 1337: 1332: 1327: 1322: 1317: 1312: 1307: 1302: 1297: 1292: 1287: 1282: 1281: 1280: 1275: 1267: 1262: 1257: 1252: 1247: 1242: 1237: 1232: 1227: 1222: 1217: 1212: 1207: 1202: 1197: 1192: 1187: 1182: 1180:Latin American 1177: 1172: 1167: 1162: 1157: 1152: 1147: 1142: 1137: 1132: 1127: 1122: 1117: 1112: 1107: 1102: 1097: 1092: 1087: 1082: 1077: 1072: 1071: 1070: 1060: 1055: 1050: 1045: 1040: 1035: 1030: 1025: 1020: 1015: 1010: 1005: 1000: 995: 989: 986: 985: 974: 973: 966: 959: 951: 942: 941: 939: 938: 933: 928: 922: 920: 916: 915: 913: 912: 907: 902: 897: 892: 887: 882: 876: 874: 870: 869: 867: 866: 861: 856: 851: 846: 841: 839:Writer's voice 836: 830: 828: 824: 823: 821: 820: 815: 810: 805: 800: 795: 790: 789: 788: 777: 775: 771: 770: 768: 767: 762: 757: 752: 747: 741: 739: 732: 731: 729: 728: 726:Writer's block 723: 718: 713: 708: 703: 698: 692: 690: 689:General topics 686: 685: 678: 677: 670: 663: 655: 649: 648: 633: 632: 627: 595: 594:External links 592: 589: 588: 581: 563: 556: 538: 524: 508: 494: 481: 459: 432: 420: 406: 405: 403: 400: 397: 396: 370:From the root 362: 361: 359: 356: 313: 306: 305: 299:'s 1922 poem " 293:Persian verses 270: 267: 266: 265: 255:poetic licence 230: 229: 216:Persian metres 211: 208: 207: 206: 203: 200: 197: 193: 192: 185: 178: 171: 132:Persian poetry 117:Persian poetry 38:attributed to 17: 9: 6: 4: 3: 2: 1416: 1405: 1402: 1400: 1397: 1395: 1392: 1390: 1387: 1385: 1384:Stanzaic form 1382: 1381: 1379: 1366: 1365: 1360: 1352: 1346: 1343: 1341: 1338: 1336: 1333: 1331: 1328: 1326: 1323: 1321: 1318: 1316: 1313: 1311: 1308: 1306: 1303: 1301: 1298: 1296: 1293: 1291: 1288: 1286: 1283: 1279: 1276: 1274: 1271: 1270: 1268: 1266: 1263: 1261: 1258: 1256: 1253: 1251: 1248: 1246: 1243: 1241: 1238: 1236: 1233: 1231: 1228: 1226: 1223: 1221: 1218: 1216: 1213: 1211: 1208: 1206: 1203: 1201: 1198: 1196: 1193: 1191: 1188: 1186: 1183: 1181: 1178: 1176: 1173: 1171: 1168: 1166: 1163: 1161: 1158: 1156: 1153: 1151: 1148: 1146: 1143: 1141: 1138: 1136: 1133: 1131: 1128: 1126: 1123: 1121: 1118: 1116: 1113: 1111: 1108: 1106: 1103: 1101: 1098: 1096: 1093: 1091: 1088: 1086: 1083: 1081: 1078: 1076: 1073: 1069: 1066: 1065: 1064: 1061: 1059: 1056: 1054: 1051: 1049: 1046: 1044: 1041: 1039: 1036: 1034: 1031: 1029: 1026: 1024: 1021: 1019: 1016: 1014: 1011: 1009: 1006: 1004: 1001: 999: 996: 994: 991: 990: 987: 983: 979: 972: 967: 965: 960: 958: 953: 952: 949: 937: 934: 932: 929: 927: 924: 923: 921: 917: 911: 908: 906: 903: 901: 898: 896: 893: 891: 888: 886: 883: 881: 878: 877: 875: 871: 865: 862: 860: 857: 855: 852: 850: 847: 845: 842: 840: 837: 835: 834:Writing style 832: 831: 829: 825: 819: 816: 814: 811: 809: 806: 804: 801: 799: 796: 794: 791: 787: 784: 783: 782: 779: 778: 776: 772: 766: 763: 761: 758: 756: 753: 751: 748: 746: 743: 742: 740: 737: 733: 727: 724: 722: 719: 717: 714: 712: 709: 707: 704: 702: 699: 697: 694: 693: 691: 687: 683: 676: 671: 669: 664: 662: 657: 656: 653: 646: 645:Poetry portal 640: 635: 631: 628: 616: 612: 611: 606: 602: 598: 597: 584: 582:1-58465-022-2 578: 574: 567: 559: 557:0-910055-76-9 553: 549: 542: 534: 528: 521: 518: 512: 504: 498: 491: 485: 479: 476: 475:0-521-20093-8 472: 468: 463: 457: 454: 453:0-14-044384-3 450: 446: 442: 436: 429: 424: 417: 411: 407: 392: 380: 367: 363: 355: 353: 348: 343: 342: 338: 334: 330: 322: 310: 304: 302: 298: 294: 290: 286: 282: 281: 276: 263: 262: 261: 258: 256: 251: 249: 244: 240: 236: 227: 226: 225: 223: 217: 204: 201: 198: 195: 194: 190: 186: 183: 179: 176: 172: 169: 165: 164: 163: 161: 160: 159:Divan-e Shams 156: 152: 147: 145: 141: 137: 133: 130:In classical 128: 126: 122: 118: 110: 109: 103: 91: 81: 76: 70: 61: 57: 56: 47: 46: 41: 37: 32: 28: 24: 23:Rubaai (film) 16: 1355: 1295:Serbian epic 619:. Retrieved 615:the original 608: 601:Amjad Parvez 572: 566: 547: 541: 527: 519: 511: 497: 489: 484: 466: 462: 440: 435: 427: 423: 415: 410: 366: 351: 346: 344: 340: 336: 332: 328: 326: 314: 308: 297:Robert Frost 278: 272: 259: 252: 247: 242: 238: 234: 231: 221: 219: 157: 150: 148: 135: 129: 107: 106: 54: 53: 51: 43: 40:Omar Khayyam 35: 27: 15: 1215:Old English 1210:New Zealand 1130:Indian epic 1105:Guernésiais 1008:Anglo-Welsh 910:Short story 701:Description 610:Daily Times 1378:Categories 1340:Vietnamese 1260:Rajasthani 1250:Portuguese 1023:Australian 905:Screenplay 859:Stylistics 818:Plagiarism 793:Assemblage 786:Prewriting 736:Techniques 716:Literature 706:Exposition 402:References 394:, 'four'). 269:In English 125:hemistichs 108:chahārgāna 102:rubāʿiyyāt 1273:Classical 1269:Sanskrit 1230:Pakistani 1220:Old Norse 1200:Malayalam 1068:Cantonese 1053:Byzantine 1048:Bulgarian 291:medieval 289:Khayyam's 69:romanized 1285:Scottish 1165:Kashmiri 1155:Jèrriais 1150:Javanese 1145:Japanese 1110:Gujarati 1085:Estonian 1058:Canadian 1033:Biblical 1018:Assamese 1003:American 998:Albanian 849:Register 827:Features 813:Pastiche 803:Diegesis 621:11 April 517:"ʿArūż," 352:Rubaiyat 309:Rubaiyat 121:quatrain 113:چهارگانه 96:رباعيّات 90:rubāʿiyy 1330:Turkish 1310:Spanish 1290:Serbian 1265:Russian 1255:Punjabi 1240:Persian 1225:Ottoman 1195:Marathi 1160:Kannada 1140:Italian 1090:Finnish 1080:English 1075:Cornish 1063:Chinese 1043:Bosnian 1038:British 1028:Bengali 808:Mimesis 774:Methods 455:, p. 9 391:ʾarbaʿa 250:above. 155:Rumis's 144:distich 140:couplet 78:, from 71::  1320:Telugu 1305:Slovak 1300:Sindhi 1245:Polish 1235:Pashto 1205:Nepali 1185:Latino 1170:Korean 1125:Indian 1120:Hebrew 1095:French 1013:Arabic 993:Afghan 978:Poetry 900:Poetry 755:Cliché 721:Writer 579:  554:  473:  451:  347:ruba'i 222:ruba'i 151:ruba'i 142:/ two- 136:ruba'i 134:, the 84:رباعيّ 80:Arabic 75:rubāʿī 55:rubāʿī 36:ruba'i 1345:Welsh 1315:Tamil 1278:Vedic 1175:Latin 1135:Irish 1115:Hindi 1100:Greek 895:Novel 885:Essay 873:Forms 765:Trope 760:Idiom 490:Iran, 385:أربعة 379:r b ʿ 373:ر ب ع 358:Notes 210:Metre 153:from 105:) or 64:رباعی 1335:Urdu 1325:Thai 1190:Manx 890:Joke 864:Tone 623:2014 577:ISBN 552:ISBN 471:ISBN 449:ISBN 339:and 243:luṭf 235:gēkh 980:of 303:". 248:bād 239:tīf 127:). 1380:: 607:. 354:. 335:, 331:, 283:. 241:, 237:, 162:: 99:, 87:, 66:, 62:: 52:A 48:). 970:e 963:t 956:v 674:e 667:t 660:v 625:. 585:. 560:. 535:. 505:. 388:( 376:( 58:( 25:.

Index

Rubaai (film)

Omar Khayyam
Rubaiyat of Omar Khayyam
Classical Persian
romanized
Arabic
Persian poetry
quatrain
hemistichs
Persian poetry
couplet
distich
Rumis's
Divan-e Shams
Persian metres
poetic licence
Edward FitzGerald
Rubaiyat of Omar Khayyam
Algernon Charles Swinburne
Khayyam's
Persian verses
Robert Frost
Stopping by Woods on a Snowy Evening
John Heath-Stubbs
ISBN
0-14-044384-3

ISBN
0-521-20093-8

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.