Knowledge

Road signs in Wales

Source đź“ť

22: 91: 2462: 2485: 79: 2474: 2495: 64:
New regulations that came into force in 2016 mandate that all signs be in Welsh first, with the existing "English-priority" signage (in those areas where the local authority previously had such a policy) being replaced whenever they otherwise would (life expiry or altered road conditions). The Welsh
69:
will be taken forward as part of general rolling programme of renewals with priority given to main routes.' The previous Welsh Language Scheme stated that English-only signs would be made bilingual when they were replaced, and that the order in which the languages appear would follow the practice
143:) scheme, which campaigns for all road signs in Wales to display both Welsh and English information on public information signs. The campaign is most noted for its placement of stickers with the group's logo, a dragon's tongue, on signposts that are written only in English. 65:
Government states in its Welsh Language Standards, Article 119, page 17, that; 'Where a sign contains the Welsh language as well as the English language, the Welsh language text must be positioned so as to be read first.' and; 'Replacement signage on
56:
wording, with Welsh-first signage present in most areas of Wales and mandated for all new signs, but some English-first signage remains in some areas from when it was legally allowed before 2016.
109:
recommended that they should be provided systematically throughout Wales. Throughout Wales, instructions for drivers appear on the road itself. One of the most common painted instructions is
1355: 1625: 1028: 158:
were removed in 2011 after complaints from local residents, as the given Welsh names are neither in common usage by Welsh speakers nor close derivatives of the English names.
1370: 224: 166:
The requirement for bilingual signs has sometimes led to errors, such as the two languages presenting differing information. In 2006, a bilingual pedestrian sign in
2169: 1585: 1580: 1575: 1570: 1565: 1560: 1555: 1550: 1545: 1524: 1519: 1514: 1509: 1504: 1499: 1494: 1489: 1484: 1094: 2242: 1776: 1338: 2320: 1403: 2313: 1658: 1615: 1365: 1744: 1610: 1312: 953: 883: 480: 2420: 2197: 1709: 1824: 1331: 21: 2381: 2353: 1968: 1620: 1432: 518: 354: 2149: 1167: 745: 229: 2444: 2332: 1162: 90: 2437: 1904: 1469: 798: 2498: 2367: 2346: 2226: 2137: 2012: 1770: 1590: 1529: 1427: 1135: 2219: 1814: 1396: 2207: 2192: 1977: 1704: 1360: 1307: 1299: 765: 1996: 1989: 1921: 1894: 1859: 1731: 1651: 1447: 968: 818: 45: 2125: 1961: 1954: 1678: 1016: 2533: 2292: 2048: 2017: 1130: 249: 78: 2388: 2360: 2339: 2267: 2231: 1984: 1935: 1928: 1819: 1749: 1699: 1457: 1442: 1437: 1389: 973: 908: 903: 700: 2247: 2132: 2100: 2038: 1909: 2488: 2374: 2024: 1864: 1838: 1644: 1412: 347: 126: 2406: 1248: 740: 705: 567: 2202: 2105: 1066: 1021: 715: 2164: 1793: 1739: 1087: 898: 783: 750: 725: 670: 665: 603: 598: 532: 498: 151: 2538: 2528: 2178: 2117: 2058: 1082: 1061: 888: 720: 710: 645: 618: 557: 508: 421: 270: 2070: 1945: 1798: 1109: 923: 803: 730: 695: 685: 680: 608: 572: 552: 340: 2297: 2031: 1238: 1114: 1006: 963: 928: 868: 863: 858: 848: 843: 833: 828: 823: 808: 793: 788: 778: 773: 755: 635: 593: 562: 450: 432: 2327: 1854: 1278: 1208: 1203: 1099: 1011: 996: 958: 948: 938: 933: 918: 913: 878: 853: 838: 813: 735: 655: 630: 577: 547: 397: 377: 83: 66: 284: 8: 2154: 2083: 1765: 1683: 1233: 1104: 943: 893: 873: 690: 660: 640: 623: 613: 392: 105:
Bilingual signs in Wales were permitted by special authorisation after 1965. In 1972 the
2272: 1667: 1193: 1001: 675: 650: 2432: 2277: 2144: 1782: 1725: 1719: 95: 2509:: template or category link. Partly or mostly navigable, and/or under restoration. 2466: 2259: 2159: 2095: 2053: 2043: 1899: 1831: 1273: 1243: 513: 219: 53: 34: 2413: 2237: 2078: 1887: 1268: 412: 407: 2090: 1876: 1263: 1223: 1188: 503: 493: 470: 442: 382: 310: 49: 37:, and also Welsh place names without an English equivalent. Distances in miles. 30: 26: 1381: 2522: 2287: 2282: 2183: 2063: 1253: 1228: 1157: 147: 106: 1198: 94:
An example of a "Ble mae'r Gymraeg?" campaign sticker on a telephone box at
2478: 2461: 2214: 1882: 1788: 488: 459: 427: 363: 190:) in Welsh. In 2008, a sign erected near the entrance to a supermarket in 1871: 417: 465: 199:
Nid wyf yn y swyddfa ar hyn o bryd. Anfonwch unrhyw waith i'w gyfieithu
2427: 1636: 1218: 455: 402: 387: 207:
I am not in the office at the moment. Send any work to be translated.
155: 194:
was mistakenly printed with an automatic e-mail response which read
1213: 314: 288: 191: 167: 332: 1283: 232:– Includes guidance on what name local authorities should use. 1258: 1183: 1371:
Comparison of traffic signs in English-speaking territories
225:
List of Welsh principal areas by percentage Welsh language
70:
adopted by the local authority where the sign is located.
271:"Rockfield and Cross Ash signs have Welsh names removed" 260:
The Welsh Government's Welsh Language Scheme 2011–2016
129:
have been campaigning for a number of years with the
2520: 1777:South West Wales Integrated Transport Consortium 1339:Traffic Signs Regulations and General Directions 1411: 254: 146:In an overwhelmingly English-speaking area of 120: 1745:Proposed devolution of railway infrastructure 1652: 1397: 348: 205: 185: 171: 138: 1366:Comparison of MUTCD-influenced traffic signs 197: 178: 131: 111: 2139:Train operating companies (Wales-specific) 1659: 1645: 1404: 1390: 355: 341: 46:those in other parts of the United Kingdom 16:Signage in a country of the United Kingdom 1332:Manual on Uniform Traffic Control Devices 89: 77: 20: 2071:Glandŵr Cymru (Canal & River Trust) 519:Direction, position, or indication sign 2521: 1666: 1168:Traffic light control and coordination 230:List of standardised Welsh place-names 1640: 1385: 1163:Variations in traffic light operation 336: 82:Bilingual markings on the B4302 near 44:follow the same design principles as 2494: 1905:North and Mid Wales Trunk Road Agent 73: 2227:Great Western Railway in West Wales 1771:South East Wales Transport Alliance 1136:Traffic signs in post-Soviet states 311:"E-mail error ends up on road sign" 100:Where's the Welsh? New Language Act 13: 2220:Western Region of British Railways 2208:Valleys & Cardiff Local Routes 2179:Other Great Britain-wide operators 1815:Rights of way in England and Wales 250:Welsh Language Standards-gov.wales 150:, bilingual village name signs at 125:The Welsh-language pressure group 25:A Welsh-English bilingual sign in 14: 2550: 1361:Comparison of European road signs 362: 285:"Pedestrian sign's forked tongue" 59: 2493: 2484: 2483: 2472: 2460: 1860:Welsh Government traffic officer 1732:Swansea Bay and West Wales Metro 48:. All modern signs feature both 1679:Transport in the United Kingdom 2293:Active Travel (Wales) Act 2013 1356:Comparison of Asian road signs 303: 277: 263: 243: 1: 2133:Wales & Borders franchise 1936:Welsh Government roads review 1820:Highways in England and Wales 1750:Welsh Government roads review 236: 2248:Great Little Trains of Wales 1910:South Wales Trunk Road Agent 67:Welsh Government trunk roads 7: 1839:Byways and Bridleways Trust 1413:Roads in the United Kingdom 213: 127:Cymdeithas yr Iaith Gymraeg 121:Controversies and campaigns 10: 2555: 1611:Anomalously numbered roads 1249:Polish road signs typeface 2455: 2399: 2322:Caerphilly County Borough 2306: 2258: 2232:North–South Wales railway 2203:Rail transport in Cardiff 2198:Proposed railway stations 2116: 2075:Cancelled canal projects 2005: 1944: 1847: 1807: 1758: 1692: 1674: 1603: 1538: 1477: 1468: 1419: 1348: 1323: 1293:International conventions 1292: 1176: 1150: 1123: 1075: 1054: 989: 764: 586: 540: 531: 479: 441: 370: 206: 186: 172: 161: 139: 2165:Transport for Wales Rail 2049:Monmouthshire and Brecon 1794:Department for Transport 1458:Gaelic-speaking Scotland 1426:Road numbering schemes: 974:Gaelic-speaking Scotland 499:Prohibitory traffic sign 481:Vienna Convention Groups 273:. BBC News. 1 June 2011. 2315:Bridgend County Borough 2171:railway stations served 1826:Long-distance footpaths 509:Special regulation sign 1799:Great British Railways 1029:Central America (SICA) 799:Bosnia and Herzegovina 198: 180:"edrychwch i'r chwith" 179: 132: 112: 102: 98:, which translates as 87: 38: 2534:Road signs by country 2298:National Cycle Museum 2032:Pontcysyllte Aqueduct 1997:South Wales tramroads 1239:NPS Rawlinson Roadway 466:Give Way / Yield sign 451:Priority to the right 433:Variable-message sign 398:Driver location signs 204:which translates as " 170:told pedestrians to " 93: 81: 24: 1728:(under-construction) 1626:Primary destinations 746:United Arab Emirates 378:Advisory speed limit 84:Manordeilo and Salem 2446:Transport disasters 2155:Arriva Trains Wales 2084:Grand Contour Canal 1917:Road signs in Wales 1766:Transport for Wales 1684:Transport for Wales 42:Road signs in Wales 2439:Ambulance services 2013:Ports and harbours 1716:Regional projects 1668:Transport in Wales 1324:National standards 176:" in English, but 140:Where's the Welsh? 133:Ble mae'r Gymraeg? 103: 88: 39: 2516: 2515: 2433:Welsh Air Service 2383:Rhondda Cynon Taf 2355:Neath Port Talbot 2278:Dragon Ride Wales 2243:Heritage railways 2145:Wales and Borders 2059:Neath and Tennant 1970:defunct operators 1783:Taith Joint Board 1726:South Wales Metro 1720:North Wales Metro 1634: 1633: 1599: 1598: 1433:Motoring taxation 1379: 1378: 1146: 1145: 527: 526: 317:. 31 October 2008 291:. 16 January 2006 96:Llangybi, Gwynedd 74:Bilingual signing 2546: 2497: 2496: 2487: 2486: 2477: 2476: 2475: 2465: 2464: 2193:Railway stations 2160:KeolisAmey Wales 2096:Cardiff Waterbus 2054:Montgomery Canal 2044:Llangollen Canal 1900:Trunk road agent 1832:Wales Coast Path 1705:Railway stations 1661: 1654: 1647: 1638: 1637: 1591:Northern Ireland 1530:Northern Ireland 1475: 1474: 1406: 1399: 1392: 1383: 1382: 1274:Trafikkalfabetet 1124:Former countries 538: 537: 514:Information sign 439: 438: 357: 350: 343: 334: 333: 327: 326: 324: 322: 307: 301: 300: 298: 296: 281: 275: 274: 267: 261: 258: 252: 247: 220:Welsh Government 209: 208: 201: 189: 188: 182: 175: 174: 142: 141: 135: 115: 54:English-language 2554: 2553: 2549: 2548: 2547: 2545: 2544: 2543: 2519: 2518: 2517: 2512: 2473: 2471: 2459: 2451: 2414:Cardiff Airport 2395: 2334:Carmarthenshire 2302: 2254: 2238:Premier Service 2112: 2079:Ellesmere Canal 2001: 1979:Coach operators 1940: 1895:Mountain passes 1888:A48(M) motorway 1843: 1803: 1754: 1688: 1670: 1665: 1635: 1630: 1595: 1534: 1464: 1415: 1410: 1380: 1375: 1344: 1319: 1288: 1172: 1142: 1119: 1071: 1050: 985: 909:North Macedonia 760: 582: 523: 475: 437: 413:Regulatory sign 408:One-way traffic 366: 361: 331: 330: 320: 318: 309: 308: 304: 294: 292: 283: 282: 278: 269: 268: 264: 259: 255: 248: 244: 239: 216: 164: 123: 107:Bowen Committee 76: 62: 17: 12: 11: 5: 2552: 2542: 2541: 2539:Welsh language 2536: 2531: 2529:Roads in Wales 2514: 2513: 2511: 2510: 2501: 2491: 2481: 2469: 2456: 2453: 2452: 2450: 2449: 2442: 2435: 2430: 2425: 2418: 2417: 2416: 2403: 2401: 2397: 2396: 2394: 2393: 2386: 2379: 2372: 2365: 2358: 2351: 2344: 2337: 2330: 2325: 2318: 2310: 2308: 2304: 2303: 2301: 2300: 2295: 2290: 2285: 2280: 2275: 2270: 2264: 2262: 2256: 2255: 2253: 2252: 2251: 2250: 2240: 2235: 2229: 2224: 2223: 2222: 2212: 2211: 2210: 2200: 2195: 2190: 2189: 2188: 2187: 2186: 2176: 2175: 2174: 2162: 2157: 2152: 2147: 2135: 2130: 2122: 2120: 2114: 2113: 2111: 2110: 2103: 2098: 2093: 2091:Barmouth Ferry 2088: 2087: 2086: 2081: 2073: 2068: 2067: 2066: 2061: 2056: 2051: 2046: 2036: 2035: 2034: 2022: 2021: 2020: 2009: 2007: 2003: 2002: 2000: 1999: 1994: 1987: 1982: 1975: 1974: 1973: 1966: 1951: 1949: 1942: 1941: 1939: 1938: 1933: 1926: 1925: 1924: 1914: 1913: 1912: 1907: 1897: 1892: 1891: 1890: 1885: 1880: 1877:M4 relief road 1874: 1862: 1857: 1851: 1849: 1845: 1844: 1842: 1841: 1836: 1835: 1834: 1822: 1817: 1811: 1809: 1805: 1804: 1802: 1801: 1796: 1791: 1786: 1780: 1774: 1768: 1762: 1760: 1756: 1755: 1753: 1752: 1747: 1742: 1737: 1736: 1735: 1729: 1723: 1714: 1713: 1712: 1702: 1696: 1694: 1693:Infrastructure 1690: 1689: 1687: 1686: 1681: 1675: 1672: 1671: 1664: 1663: 1656: 1649: 1641: 1632: 1631: 1629: 1628: 1623: 1618: 1613: 1607: 1605: 1601: 1600: 1597: 1596: 1594: 1593: 1588: 1583: 1578: 1573: 1568: 1563: 1558: 1553: 1548: 1542: 1540: 1536: 1535: 1533: 1532: 1527: 1522: 1517: 1512: 1507: 1502: 1497: 1492: 1487: 1481: 1479: 1472: 1466: 1465: 1463: 1462: 1461: 1460: 1455: 1445: 1440: 1435: 1430: 1423: 1421: 1417: 1416: 1409: 1408: 1401: 1394: 1386: 1377: 1376: 1374: 1373: 1368: 1363: 1358: 1352: 1350: 1346: 1345: 1343: 1342: 1336: 1327: 1325: 1321: 1320: 1318: 1317: 1316: 1315: 1310: 1302: 1296: 1294: 1290: 1289: 1287: 1286: 1281: 1276: 1271: 1266: 1261: 1256: 1251: 1246: 1241: 1236: 1231: 1226: 1224:Highway Gothic 1221: 1216: 1211: 1206: 1201: 1196: 1191: 1189:ASTRA-Frutiger 1186: 1180: 1178: 1174: 1173: 1171: 1170: 1165: 1160: 1154: 1152: 1148: 1147: 1144: 1143: 1141: 1140: 1139: 1138: 1127: 1125: 1121: 1120: 1118: 1117: 1112: 1107: 1102: 1097: 1092: 1091: 1090: 1079: 1077: 1073: 1072: 1070: 1069: 1064: 1058: 1056: 1052: 1051: 1049: 1048: 1047: 1046: 1043: 1040: 1037: 1034: 1026: 1025: 1024: 1014: 1009: 1004: 999: 993: 991: 987: 986: 984: 983: 982: 981: 976: 969:United Kingdom 966: 961: 956: 951: 946: 941: 936: 931: 926: 921: 916: 911: 906: 901: 896: 891: 886: 881: 876: 871: 866: 861: 856: 851: 846: 841: 836: 831: 826: 821: 819:Czech Republic 816: 811: 806: 801: 796: 791: 786: 781: 776: 770: 768: 762: 761: 759: 758: 753: 748: 743: 738: 733: 728: 723: 718: 713: 708: 703: 698: 693: 688: 683: 678: 673: 668: 663: 658: 653: 648: 643: 638: 633: 628: 627: 626: 621: 611: 606: 601: 596: 590: 588: 584: 583: 581: 580: 575: 570: 565: 560: 555: 550: 544: 542: 535: 529: 528: 525: 524: 522: 521: 516: 511: 506: 504:Mandatory sign 501: 496: 494:Priority signs 491: 485: 483: 477: 476: 474: 473: 471:Filter in turn 468: 463: 453: 447: 445: 443:Priority signs 436: 435: 430: 425: 415: 410: 405: 400: 395: 390: 385: 383:Bilingual sign 380: 374: 372: 368: 367: 360: 359: 352: 345: 337: 329: 328: 302: 276: 262: 253: 241: 240: 238: 235: 234: 233: 227: 222: 215: 212: 163: 160: 122: 119: 75: 72: 61: 60:Current policy 58: 27:Newtown, Powys 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2551: 2540: 2537: 2535: 2532: 2530: 2527: 2526: 2524: 2508: 2505: 2502: 2500: 2492: 2490: 2482: 2480: 2470: 2468: 2463: 2458: 2457: 2454: 2448: 2447: 2443: 2441: 2440: 2436: 2434: 2431: 2429: 2426: 2424: 2423: 2419: 2415: 2412: 2411: 2410: 2409: 2405: 2404: 2402: 2398: 2392: 2391: 2387: 2385: 2384: 2380: 2378: 2377: 2373: 2371: 2370: 2369:Pembrokeshire 2366: 2364: 2363: 2359: 2357: 2356: 2352: 2350: 2349: 2348:Monmouthshire 2345: 2343: 2342: 2338: 2336: 2335: 2331: 2329: 2326: 2324: 2323: 2319: 2317: 2316: 2312: 2311: 2309: 2305: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2288:Welsh Cycling 2286: 2284: 2283:Tour de Gwent 2281: 2279: 2276: 2274: 2271: 2269: 2266: 2265: 2263: 2261: 2257: 2249: 2246: 2245: 2244: 2241: 2239: 2236: 2233: 2230: 2228: 2225: 2221: 2218: 2217: 2216: 2213: 2209: 2206: 2205: 2204: 2201: 2199: 2196: 2194: 2191: 2185: 2184:National Rail 2182: 2181: 2180: 2177: 2173: 2172: 2168: 2167: 2166: 2163: 2161: 2158: 2156: 2153: 2151: 2148: 2146: 2143: 2142: 2141: 2140: 2136: 2134: 2131: 2129: 2128: 2127:Railway lines 2124: 2123: 2121: 2119: 2115: 2109: 2108: 2104: 2102: 2099: 2097: 2094: 2092: 2089: 2085: 2082: 2080: 2077: 2076: 2074: 2072: 2069: 2065: 2064:Swansea Canal 2062: 2060: 2057: 2055: 2052: 2050: 2047: 2045: 2042: 2041: 2040: 2037: 2033: 2030: 2029: 2028: 2027: 2023: 2019: 2016: 2015: 2014: 2011: 2010: 2008: 2004: 1998: 1995: 1993: 1992: 1988: 1986: 1983: 1981: 1980: 1976: 1972: 1971: 1967: 1965: 1964: 1960: 1959: 1958: 1957: 1956:Bus operators 1953: 1952: 1950: 1947: 1943: 1937: 1934: 1932: 1931: 1927: 1923: 1920: 1919: 1918: 1915: 1911: 1908: 1906: 1903: 1902: 1901: 1898: 1896: 1893: 1889: 1886: 1884: 1881: 1878: 1875: 1873: 1870: 1869: 1868: 1867: 1863: 1861: 1858: 1856: 1853: 1852: 1850: 1846: 1840: 1837: 1833: 1830: 1829: 1828: 1827: 1823: 1821: 1818: 1816: 1813: 1812: 1810: 1806: 1800: 1797: 1795: 1792: 1790: 1787: 1784: 1781: 1778: 1775: 1772: 1769: 1767: 1764: 1763: 1761: 1757: 1751: 1748: 1746: 1743: 1741: 1738: 1733: 1730: 1727: 1724: 1721: 1718: 1717: 1715: 1711: 1708: 1707: 1706: 1703: 1701: 1698: 1697: 1695: 1691: 1685: 1682: 1680: 1677: 1676: 1673: 1669: 1662: 1657: 1655: 1650: 1648: 1643: 1642: 1639: 1627: 1624: 1622: 1619: 1617: 1614: 1612: 1609: 1608: 1606: 1602: 1592: 1589: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1549: 1547: 1544: 1543: 1541: 1537: 1531: 1528: 1526: 1523: 1521: 1518: 1516: 1513: 1511: 1508: 1506: 1503: 1501: 1498: 1496: 1493: 1491: 1488: 1486: 1483: 1482: 1480: 1476: 1473: 1471: 1467: 1459: 1456: 1454: 1451: 1450: 1449: 1446: 1444: 1441: 1439: 1436: 1434: 1431: 1429: 1428:Great Britain 1425: 1424: 1422: 1418: 1414: 1407: 1402: 1400: 1395: 1393: 1388: 1387: 1384: 1372: 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1357: 1354: 1353: 1351: 1347: 1340: 1337: 1334: 1333: 1329: 1328: 1326: 1322: 1314: 1311: 1309: 1306: 1305: 1303: 1301: 1298: 1297: 1295: 1291: 1285: 1282: 1280: 1277: 1275: 1272: 1270: 1267: 1265: 1262: 1260: 1257: 1255: 1254:Rail Alphabet 1252: 1250: 1247: 1245: 1242: 1240: 1237: 1235: 1232: 1230: 1229:LLM Lettering 1227: 1225: 1222: 1220: 1217: 1215: 1212: 1210: 1207: 1205: 1202: 1200: 1197: 1195: 1192: 1190: 1187: 1185: 1182: 1181: 1179: 1175: 1169: 1166: 1164: 1161: 1159: 1158:Traffic light 1156: 1155: 1153: 1149: 1137: 1134: 1133: 1132: 1129: 1128: 1126: 1122: 1116: 1113: 1111: 1108: 1106: 1103: 1101: 1098: 1096: 1093: 1089: 1086: 1085: 1084: 1081: 1080: 1078: 1076:South America 1074: 1068: 1065: 1063: 1060: 1059: 1057: 1053: 1044: 1041: 1038: 1035: 1032: 1031: 1030: 1027: 1023: 1020: 1019: 1018: 1017:United States 1015: 1013: 1010: 1008: 1005: 1003: 1000: 998: 995: 994: 992: 990:North America 988: 980: 977: 975: 972: 971: 970: 967: 965: 962: 960: 957: 955: 952: 950: 947: 945: 942: 940: 937: 935: 932: 930: 927: 925: 922: 920: 917: 915: 912: 910: 907: 905: 902: 900: 897: 895: 892: 890: 887: 885: 884:Liechtenstein 882: 880: 877: 875: 872: 870: 867: 865: 862: 860: 857: 855: 852: 850: 847: 845: 842: 840: 837: 835: 832: 830: 827: 825: 822: 820: 817: 815: 812: 810: 807: 805: 802: 800: 797: 795: 792: 790: 787: 785: 782: 780: 777: 775: 772: 771: 769: 767: 763: 757: 754: 752: 749: 747: 744: 742: 739: 737: 734: 732: 729: 727: 724: 722: 719: 717: 714: 712: 709: 707: 704: 702: 699: 697: 694: 692: 689: 687: 684: 682: 679: 677: 674: 672: 669: 667: 664: 662: 659: 657: 654: 652: 649: 647: 644: 642: 639: 637: 634: 632: 629: 625: 622: 620: 617: 616: 615: 612: 610: 607: 605: 602: 600: 597: 595: 592: 591: 589: 585: 579: 576: 574: 571: 569: 566: 564: 561: 559: 556: 554: 551: 549: 546: 545: 543: 539: 536: 534: 530: 520: 517: 515: 512: 510: 507: 505: 502: 500: 497: 495: 492: 490: 487: 486: 484: 482: 478: 472: 469: 467: 464: 461: 457: 454: 452: 449: 448: 446: 444: 440: 434: 431: 429: 426: 423: 419: 416: 414: 411: 409: 406: 404: 401: 399: 396: 394: 393:Dead end sign 391: 389: 386: 384: 381: 379: 376: 375: 373: 369: 365: 364:Traffic signs 358: 353: 351: 346: 344: 339: 338: 335: 316: 312: 306: 290: 286: 280: 272: 266: 257: 251: 246: 242: 231: 228: 226: 223: 221: 218: 217: 211: 203: 200: 193: 183: 181: 169: 159: 157: 153: 149: 148:Monmouthshire 144: 136: 134: 128: 118: 116: 114: 108: 101: 97: 92: 85: 80: 71: 68: 57: 55: 51: 47: 43: 36: 32: 28: 23: 19: 2506: 2503: 2445: 2438: 2422:RAF stations 2421: 2407: 2389: 2382: 2375: 2368: 2361: 2354: 2347: 2340: 2333: 2321: 2314: 2268:Cycle routes 2215:British Rail 2170: 2150:Valley Lines 2138: 2126: 2106: 2025: 1990: 1985:Bus stations 1978: 1969: 1962: 1955: 1929: 1916: 1865: 1825: 1789:Network Rail 1700:Bus stations 1539:B-road lists 1478:A-road lists 1452: 1330: 1131:Soviet Union 1088:Buenos Aires 978: 741:Turkmenistan 706:Saudi Arabia 568:South Africa 489:Warning sign 428:Tourist sign 319:. Retrieved 305: 293:. Retrieved 279: 265: 256: 245: 195: 177: 165: 145: 130: 124: 110: 104: 99: 63: 41: 40: 33:first, then 18: 2101:Lighthouses 1930:Roman roads 1879:(cancelled) 1855:Trunk roads 1604:Other lists 1349:Comparisons 1067:New Zealand 1036:El Salvador 1022:Puerto Rico 954:Switzerland 904:Netherlands 716:South Korea 701:Philippines 418:Speed limit 321:2 September 295:2 September 187:"look left" 2523:Categories 2273:in Cardiff 2234:(proposed) 1759:Governance 1734:(proposed) 1722:(proposed) 1448:Road signs 1313:Road signs 1199:Caractères 1033:Costa Rica 899:Montenegro 784:Azerbaijan 751:Uzbekistan 726:Tajikistan 671:Kyrgyzstan 666:Kazakhstan 604:Bangladesh 599:Azerbaijan 533:By country 422:by country 237:References 173:look right 2467:Transport 2428:Air Wales 2026:Aqueducts 1948:and trams 1866:Motorways 1785:(defunct) 1779:(defunct) 1773:(defunct) 1621:Motorways 1616:Junctions 1279:Transport 1219:Helvetica 1209:Clearview 1204:Clarendon 1177:Typefaces 1083:Argentina 1062:Australia 1045:Nicaragua 1039:Guatemala 889:Lithuania 721:Sri Lanka 711:Singapore 646:Indonesia 619:Hong Kong 558:Mauritius 456:Stop sign 403:Logo sign 388:Crossbuck 156:Cross Ash 152:Rockfield 2489:Category 2408:Airports 1991:Tramways 1963:template 1710:proposed 1420:Articles 1234:Motorway 1214:DIN 1451 1110:Colombia 1042:Honduras 924:Portugal 804:Bulgaria 731:Thailand 696:Pakistan 686:Mongolia 681:Malaysia 609:Cambodia 573:Tanzania 553:Botswana 315:BBC News 289:BBC News 214:See also 117:– slow. 2507:Italics 2499:Commons 2390:Torfaen 2362:Newport 2341:Gwynedd 2328:Cardiff 2260:Cycling 2107:Marinas 2018:GB-wide 1922:UK-wide 1808:Walking 1740:Bridges 1443:Odonymy 1438:Driving 1308:Traffic 1304:Vienna 1194:Austria 1115:Ecuador 1095:Bolivia 1055:Oceania 1007:Jamaica 964:Ukraine 929:Romania 869:Ireland 864:Iceland 859:Hungary 849:Germany 844:Georgia 834:Finland 829:Estonia 824:Denmark 809:Croatia 794:Belgium 789:Belarus 779:Austria 774:Armenia 756:Vietnam 636:Georgia 594:Armenia 563:Namibia 460:all way 192:Swansea 168:Cardiff 35:English 29:, with 2504:Notes: 2039:Canals 1300:Geneva 1284:Tratex 1151:Lights 1100:Brazil 1012:Mexico 997:Canada 959:Turkey 949:Sweden 939:Serbia 934:Russia 919:Poland 914:Norway 879:Latvia 854:Greece 839:France 814:Cyprus 766:Europe 736:Turkey 656:Israel 631:Cyprus 578:Uganda 548:Angola 541:Africa 162:Errors 52:- and 2479:Wales 2400:Other 2376:Powys 2307:Local 2006:Water 1946:Buses 1470:Zones 1453:Wales 1259:Rotis 1244:Panno 1184:Arial 1105:Chile 979:Wales 944:Spain 894:Malta 874:Italy 691:Nepal 661:Japan 641:India 624:Macau 614:China 371:Signs 50:Welsh 31:Welsh 2118:Rail 1848:Road 1341:(UK) 1335:(US) 1269:Tern 1002:Cuba 676:Laos 651:Iran 587:Asia 323:2010 297:2010 154:and 113:araf 1883:M48 1264:SNV 2525:: 1872:M4 313:. 287:. 210:" 1660:e 1653:t 1646:v 1586:9 1581:8 1576:7 1571:6 1566:5 1561:4 1556:3 1551:2 1546:1 1525:9 1520:8 1515:7 1510:6 1505:5 1500:4 1495:3 1490:2 1485:1 1405:e 1398:t 1391:v 462:) 458:( 424:) 420:( 356:e 349:t 342:v 325:. 299:. 202:" 196:" 184:( 137:( 86:.

Index


Newtown, Powys
Welsh
English
those in other parts of the United Kingdom
Welsh
English-language
Welsh Government trunk roads

Manordeilo and Salem

Llangybi, Gwynedd
Bowen Committee
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg
Monmouthshire
Rockfield
Cross Ash
Cardiff
Swansea
Welsh Government
List of Welsh principal areas by percentage Welsh language
List of standardised Welsh place-names
Welsh Language Standards-gov.wales
"Rockfield and Cross Ash signs have Welsh names removed"
"Pedestrian sign's forked tongue"
BBC News
"E-mail error ends up on road sign"
BBC News
v
t

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑