1211:
982:
436:
1131:
750:
736:
688:
600:
508:
318:
1443:
1400:
1338:
1280:
1062:
844:
799:
556:
284:
226:
126:
880:
1491:
1171:
636:
371:
1352:, a rock with a vivid blue colour, and this rock was crushed to a powder for use as a blue colourant in inks, paints, eye-makeup, etc. The word is ultimately from the place-name of a large deposit of azure-blue rock in northeastern Afghanistan ("Lajward"), which was the chief and probably the only source-place for the most-desired type of azure-blue rock in the medieval era – the type called Lazurite today. Medievally the word was also used for other types of azure-blue rock that were less costly, especially the type called Azurite today. Latin had
1465:, containing calcium compounds, sometimes formed in the stomachs of goats (and other ruminants). Today in English a bezoar is a medical and veterinary term for a ball of indigestible material that collects in the stomach and fails to pass through the intestines. Goat bezoars were recommended by medieval Arabic medical writers for use as antidotes to poisons, particularly arsenic poisons. That is how the word first entered medieval Latin medical vocabulary.
3122:, who wrote in the 3rd century AD in Greek. Diophantus's algebra book was in circulation in Arabic from the 10th century onward, and was known to Al-Karaji aka Al-Karkhi, but was not known to Al-Khwarizmi (refs below). At the time when the Latins started to learn mathematics from Al-Khwarizmi and from other Arabic sources in the 12th century, the Latins had no knowledge of the mathematics of Diophantus nor of similar other
4525:. The majority view is that the meaning of "an expense" was an expansion from "damage and damage expense", and the chronological order of the meanings in the records supports this view, and the broad meaning "an expense" was never the most commonly used meaning. On the basis of the above points, the inferential step is made that the Latinate word came or probably came from the Arabic word.
1906:= "commander" was not in use meaning a sea commander in Arabic at the time when the Latins started using the word in the sense of sea commander in the 15th through 18th centuries. This is consistent with Ménager's documentation that the word evolved as a title of governance within Norman Sicily from an original meaning of a commander on land in Norman Sicily. More on the 12th-century
2348:, which are large diving seabirds without a bucket-like beak. (These records are acknowledged by Devic (1876) and his followers). Moreover the word's early records have no highlighting of a bucket-like beak. The very earliest known record, which is in Spanish in year 1386, says "birds that maintain themselves on fish such as sea-eagles and
2477:. A century later, Vincent de Beauvais (died 1264) compiled a general-purpose encyclopedia about all subjects. He could not read Arabic and did not have any particular interest in alchemy, but for his encyclopedia he was able to copy alchemy material from several Arabic books that were available to him in Latin translation – ref:
381:), alchemy and medieval chemistry, and especially "studies about substances through which the generation of gold and silver may be artificially accomplished". In Arabic the word had its origin in a Greek alchemy word that had been in use in the early centuries AD in Alexandria in Egypt in Greek. The Arabic word entered Latin as
1113:. The generalization of the sect's nickname to the meaning of any sort of assassin happened in Italian at the start of the 14th century. The word with the generalized meaning was often used in Italian in the 14th and 15th centuries. In the mid 16th century the Italian word entered French, followed a little later by English.
4143:
city in the Hindi/Urdu-speaking area of northeast India from 1827 to 1838. She wrote about India: "The
Muhammadans, both male and female, are extremely fond of perfumes of every sort and description ; and the quantity of atr of roses, atr of jasmine, atr of khas-khās, &c., that the ladies in
813:
with the same meaning as the Arabic. In the late medieval centuries the
Western word took on the additional meaning of amber, from causes not understood. The two meanings – ambergris and amber – then co-existed for more than four centuries. "Ambergris" was coined to eliminate the ambiguity (the color
2647:
powders, which are powders obtained from various mineral rocks by
Paracelsus, are prepared by first mechanically breaking up the mineral and then heating the mineral until it sublimates to a vapor, with "the sublimation performed by a carefully tempered fire, so that the powder of the mineral may be
3280:
plants, i.e. succulent flowering plants that grow where water is salty. The plants contain high levels of sodium. When the plants are burned, much of the sodium ends up as sodium carbonate. Another major component in the ashes is potassium carbonate, plus the ashes contained some calcium compounds,
2427:
During the early centuries AD, the Greeks in Egypt developed new alchemical and distillation methods. These were not acquired by the Late
Classical Latins and they were unknown to the early medieval Latins. The later-medieval Latins acquired the methods in the 12th century from the Arabs. The Arabs
3285:
in Arabic. Making glass was the main thing the ashes were used for (also used for making soap). Non-salty-plant ashes were usable in making glass but the results were inferior. Analysis of the chemical composition of ancient glass from the
Mediterranean region indicates that the ashes of glasswort
1673:
is of obscure origin. Possibly it is a
Latinized form of some Arabic name but no clear precedent in Arabic has been found. In the Western European languages other than Latin, in the late medieval period, antimony is a "bookish" word arriving from the Latin. It is found in medical books and alchemy
236:), the brick. The word is in a number of medieval Arabic dictionaries meaning "brick". The Arabic dictionary of Al-Jawhari dated about year 1000 made the comment that the Arabic word had come from the Coptic language of Egypt. In European languages the early records are in medieval Spanish spelled
2090:
which is dated 1290 but most of its contents were taken from a variety of earlier sources, including 9th- and 10th-century sources. Often Ibn Manzur names his source then quotes from it. Therefore, if the reader recognizes the name of Ibn Manzur's source, a date considerably earlier than 1290 can
1257:
still have the primary meaning of "damage". The huge transformation of the meaning in
English began with the practice in later medieval and early modern Western merchant-marine law contracts under which if the ship met a bad storm and some of the goods had to be thrown overboard to make the ship
5181:
discovered in madder root two distinct molecules with dye properties. The one producing a rich red he called "alizarin" and it soon entered all major
European languages as a scientific word. Robiquet says in his 1826 research report: "regarding this new entity coming from the neutral-coloured
1262:. From there the word was adopted by British insurers, creditors, and merchants for talking about their losses as being spread across their whole portfolio of assets and having a mean proportion. Today's meaning developed out of that, and started in the mid-18th century, and started in English.
344:
with the same meaning. The albatrosses are large diving seabirds that are only found in the
Southern Hemisphere and the Pacific Ocean regions. Beginning in the 17th century, every European language adopted "albatros" with a 'b' for these birds, the 'b' having been mobilized from Latinate
1410:) benzoin resin, literally "frankincense of Java". Benzoin is a natural resin from an Indonesian tree. Arab sea-merchants shipped it to the Middle East for sale as perfumery and incense in the later medieval centuries. It first came to Europe in the early 15th century. The European name
1505:
in soldering gold, silver and metal ornaments. The ancient Greeks and Romans used fluxing agents in metalworking, but borax was unknown to them. In medieval Europe there was no borax except as an import from
Arabian lands. The Arabs imported at least part of it from India. From Arabic
4806:(as in "soup du zhour") and that is similar to the Arabic letter J (ج). But in Latin and Italian, the letter J is pronounced as a Y (as in "Yuventus"). Therefore writing Z instead of J would be somewhat more phonetic in Latin and Italian. The word is seen in Italian in 1461 spelled
1826:. In medieval Latin the word carrying the meaning of a specifically Muslim commander starts earlier than the meaning of a naval commander. The same is true in Old French. The earliest in Old French is in a well-known long ballad about war-battles between Christians and Muslims, the
1087:
era. This sect carried out assassinations against chiefs of other sects, including Crusading Christians, and the story circulated throughout Western Europe at the time (13th century and late 12th). Medievally in Latin & Italian & French, the sect was called the
1703:, an 11th-century Latin medical writer and translator whose native language was Arabic and who drew from Arabic medical sources. Many of today's etymology dictionaries suppose the name to be from Arabic and report the proposition that Constantinus took it from أبو عرق
776:
was mainly composed of sodium carbonate and potassium carbonate. The Arabs used it as an ingredient in making ink, glass and making soap. The word's early records in the West are in Latin alchemy texts in and around the early 13th century, with the same meaning as the
2687:
regarding fine powders made medievally by sublimations and calcinations. In today's English dictionaries there are a number of other words or word-meanings that originate in the writings of Paracelsus, though none are nearly so well known as alcohol: they include
1586:
and it meant a set of tables detailing movements of astronomical bodies. Namely the movements of the five then-known planets and the moon and the sun. A lot of medieval Arabic writings on astronomy exist, and they don't use a word that can be matched to the Latin
3485:
meaning amber could be brought to Latin Europe by traders from the Baltic region. But the historical records are without any evidence for that. The records just show that the Latin word began with one meaning (ambergris) and later had two meanings (ambergris and
5161:= "the juice" is very rarely or not at all used in Arabic in any sense of a dye; and (3) the way you get the dyestuff from the madder root is by drying the root, followed by milling the dried root into a powder – not by juicing or squeezing. So the Arabic verb
1181:), aubergine. The plant is native to India. It was unknown to the ancient Greeks and Romans. It was introduced to the Mediterranean region by the medieval Arabs. The Arabic name entered Iberian Romance languages late medievally, producing late medieval Spanish
1638:
meaning "amalgam" is uncommon, but does exist and was used by a number of different Arabic writers. Today some English dictionaries say the Latin was from this Arabic, or probably was. But other dictionaries are unconvinced, and say the origin of the Latin is
2105:
contains much of the main contents of the medieval Arabic dictionaries in English translation. At AlWaraq.net, in addition to searchable copies of medieval Arabic dictionaries, there are searchable copies of a large number of medieval Arabic texts on various
5229:, both of which are foreign-looking in Latin. They definitely look Arabic in Latin. But no antecedent word is on record in Arabic. Thus the origin of the Latin is a puzzle. Some worthwhile information and some speculations about it are given at "Almanac" in
4924:
encompassed various salts used for various purposes, and the name often came with a qualifier attached to give more specificity. The salts included naturally occurring sodium carbonate (natron) and sodium borate (borax). On the other hand, medieval Arabic
1607:". The 19th-century Arabic-word-origin experts Engelmann & Dozy said about almanac: "To have the right to argue that it is of Arabic origin, one must first find a candidate word in Arabic" and they found none. There is a medieval Arabic المناخ
2450:, by Fuat Sezgin, year 1971 (including pages 74-76). Distillation was the most important of the chemical techniques that were known to the Greeks of Late Antiquity, and known to the medieval Arabs, and unknown to the early medieval Latins.
902:, each meaning apricot. Early spellings in English included abrecok (year 1551), abrecox (1578), apricock (1593), each meaning apricot. The letter 't' in today's English apricot has come from French. In French it starts around the 1520s as
5165:= "to squeeze" is semantically off-target, as well as being unattested in the relevant sense. Also the earliest known records are in French and it is not natural for an Arabic 'ṣ' to be converted to a French 'z' instead of a French 's' –
3481:) with the same meaning. The word did not mean amber at any time in medieval Arabic. Meanwhile in the medieval era, amber mostly came from the Baltic Sea region of northern Europe. One can imagine in the abstract that a word of the form
5259:. However, the medieval documentary evidence for this claim is extremely weak and is nothing more than a statement by a native Spanish speaker written after the word had come into use in Latin. There is no medieval attestation of
809:), meaning ambergris, i.e. a waxy material produced in the stomach of sperm whales and used historically for perfumery. From Arabic sellers of ambergris, the word passed into the Western languages in the mid-medieval centuries as
2273:
5323:, by Manfred Ullmann, Volume 2, on pages 901 and 902, year 1991, which collects examples from around a dozen different medieval Arabic texts. As an item supplementing Manfred Ullmann's collection, the Arabic dictionary of
5137:. (Today alizarin is made in pure synthetic form). Dye-making from the madder root was common in medieval and early modern Europe. The word alizari is only on record from the early 19th century. In France in year 1831 the
2092:
1104:
is surely the wordform that the Latin Crusaders borrowed in the Levant. By well-known aspects of Latin & Italian & French phonetics, it is well understood why the wordform got phonetically changed from the Arabic
466:. In Latin in the 14th and 15th centuries the sole meaning was a very fine-grained powder, made of any material. In various cases the powder was obtained by crushing, but in various other cases the powder was obtained by
4946:
389:
was strongly associated with the quest to make gold out of other metals but the scope of the word also covered the full range of what was then known about chemistry and metallurgy. Late medieval Latin had the word-forms
2252:= "seafish-catching large bird", such as pelican or cormorant or gannet bird, is presumed by everybody to be from an Arabic word. But it is not very clear what the Arabic word was. On looking at candidate words, Arabic
858:= "indigo". The indigo dye originally came from tropical India. From medieval Arabic, anil became the usual word for indigo in Portuguese and Spanish. Indigo dye was uncommon throughout Europe until the 16th century;
5335:
3982:. It is thought, but more evidence is desirable, that an improved artichoke cultivar arrived late in the medieval era and was the impetus for the spread of the new name in Europe in the 15th and early 16th centuries.
1258:
lighter and safer, then all merchants whose goods were on the ship were to suffer proportionately (and not whoever's goods were thrown overboard); and more generally there was to be proportionate distribution of any
3157:, with notes on its dissemination history by Thomas Heath, year 1910. In the late medieval Western languages the word "algebra" also had a medical sense, "restoration of broken body parts especially broken bones" –
1581:
This word's earliest securely dated record in the West is in Latin in 1267. A very small number of possibly a little earlier records exist but come with insecure dates. In its early records in Latin it was spelled
3735:
was a manufacturing operation of the State, and could mean working the gold and silver of the sovereign, making weapons for the sovereign's military, or constructing and equipping warships – "Dār al-Ṣināʿa" in
4496:
to be found in Latin, and (#4) a substantial number of Arabic words entered Italian, Catalan and Provençal in the 12th and 13th centuries starting as terms of Mediterranean sea-commerce, and (#5) the Arabic
3281:
plus various minor components. Medievally these plants were collected at seashores and other saline places, including desert places, and the plants were burned for their ashes, and these ashes were called
1368:
for the rocks. From the powdered rocks, azure was a color-name in all the later-medieval Western languages. Today's Russian, Ukrainian and Polish have the colour-name spelled with the letter 'L' (лазурь,
4588:. The medieval Latins adopted the word in the plural through their adoption of Arabic astrolabes, which were set up to deal with a large number of defined azimuths. For background historical context see
1886:, by Léon Robert Ménager, year 1960, 255 pages, including chapter headed "La naissance du terme "amiral" ". A 1963 book review of Ménager's book has some info about the subject of the book in English in
2123:, dated 1385-1390, which is a Latin-to-Spanish translation of the agriculture book of Palladius (lived 4th century AD). The Latin original has sun-dried bricks in Book VI section xii. Text available in
3465:. In the medieval era, ambergris mostly came from the shores of the Indian ocean (especially the western shores of India) and it was brought to the Mediterranean region by Arab traders, who called it
1212:
983:
437:
1132:
751:
737:
689:
601:
509:
319:
610:, alfalfa. The Arabic entered medieval Spanish. In medieval Spain alfalfa had a reputation as the best fodder for horses. The ancient Romans grew alfalfa but called it an entirely different name;
4684:
was also used as a polished stone uncrushed, but the powdered form had greater use. Ibn Sina (died 1037) and Abu Jaʿfar al-Ghāfiqi (died c. 1165) said the blue colourant stone known in Arabic as
1444:
1401:
1339:
1281:
1063:
845:
800:
557:
285:
227:
127:
881:
32:
The following English words have been acquired either directly from Arabic or else indirectly by passing from Arabic into other languages and then into English. Most entered one or more of the
1492:
1172:
637:
372:
2627:
One of Paracelsus's followers and advocates was Martin Ruland (died 1602). Ruland wrote a dictionary of Latin alchemy terms in which he explained Paracelsus's mindset about the semantics of
148:
at the capital city Palermo. In that year, after about 300 years of Arabic rule in Sicily, a new military governing official at Palermo was assigned as "Knight, to be for the Sicilians the
1514:
in the 12th century meaning borax for fluxing metals, and sometimes later more loosely meaning any kind of salts for fluxing metals. In medieval Arabic the usual name for borax was تنكار
5598:
5264:
4452:. See also the definition of English "average" in English dictionaries published in the early 18th century, i.e., in the time period just before the big transformation of the meaning:
5387:
5099:
4035:
2502:
Vol. 3, No. 1 (year 1998), pages 32-65, which is an historical review of the meanings of the words "alchemy" and "chemistry" in Europe up to the 18th century. Partially reiterated in
100:
4378:
482:
powders produced by sublimation & deposition were viewed as kinds of distillates, and with that mindset he extended the word's meaning to distillate of wine. "Alcohol of wine" (
3241:. In 18th-century English, Bailey's English Dictionary defined "alidada" as "the ruler or label that moves on the center of an astrolabe, quadrant, etc., and carries the sight." –
702:, pivoting arm), the rotary dial for angular positioning on the Astrolabe surveying instrument used in astronomy. The word with that meaning was used by, e.g., the astronomers
1302:
is in a set of astronomy books that took heavily from Arabic sources and again Astrolabes is the context of use. The earliest in English is in the 1390s in Geoffrey Chaucer's
862:. In English anil is a natural indigo dye or the tropical American plant it is obtained from. Aniline is a technical word in dye chemistry dating from mid-19th-century Europe.
3933:
are in authors who were located in the Far Western part of the Arabic-speaking world. The rest of the Arabic-speaking world used other words, but one of the other words was
932:
dockyard, a place for building ships and military armaments for ships, and repairing armed ships. In the later-medieval centuries the biggest such arsenal in Europe was the
924:, literally "house of manufacturing" but in practice in medieval Arabic it meant government-run manufacturing, usually for the military, most notably for the navy. In the
17:
654:", by the 9th-century mathematician Mohammed Ibn Musa al-Khwarizmi. This algebra book was translated to Latin twice in the 12th century. In medieval Arabic mathematics,
5435:
Constantinus Africanus writing in Latin in Italy in the late 11th century mentions two Arabic names for borage (including the usual name for borage in medieval Arabic,
1626:
This word is first seen in European languages in 13th and 14th century Latin alchemy texts, where it meant an amalgam of mercury with another metal, and it was spelled
2296:(a diving waterbird of a different class) and also means a human skin-diver. This candidate word has the problem that the phonetic alterations involved in moving from
1233:, a state of partial damage". Within the Western languages the word's history begins in medieval sea-commerce on the Mediterranean. 12th and 13th century Genoa Latin
4509:
is a suffix in Italian, and the Western word's earliest records are in Italian-speaking locales (writing in Latin). And most commentators agree that (#6) the Arabic
1418:
and the linguistic factors that caused the mutation are well understood. Among European chemists, benzoin resin was the original source for benzoic acid, which when
4243:. Despite plentiful instances in the 15th, the word is a rarity before the 15th in Spanish or Catalan. The phonetic change from /d/ to /r/ in going from the Arabic
2066:
A number of large dictionaries were written in Arabic during medieval times. Searchable copies of nearly all of the main medieval Arabic dictionaries are online at
1848:. In French, the word meaning admiral of the sea has its first known record circa 1208 in the Crusader chronicler Geoffrey of Villehardouin (died circa 1212) -
2803:
2428:
had acquired them during the early centuries after the onset of Islam (up to the 10th century) from ultimately Greek sources. The parent of the Arabic word
996:, artichoke. The word with that meaning has records in medieval Andalusi and Maghrebi Arabic, including at around year 1100. With the same meaning, Spanish
188:
at Palermo was put in charge of the navy of the Kingdom of Sicily. After that start, the use of the word to mean an Admiral of the Sea was taken up in the
4677:
4613:, a set of Spanish astronomy books commissioned by king Alfonso X of Castille, completed about 1277, consisting largely of Arabic-to-Spanish translations.
3414:. In Spanish, the first records are in Latin-to-Spanish translations about year 1500, translating Latin medical books written in Italy and France, as per
1141:), perfume, aroma. The English word came from the Hindi/Urdu-speaking area of northeast India in the late 18th century and its source was the Hindi/Urdu
2260:, to dive in water), implying a diving pelecaniform bird, is the one favored today by the dictionaries Concise OED, American Heritage, Merriam-Webster,
47:
1786:
3789:
42:
A handful of dictionaries have been used as the source for the list. Words associated with the Islamic religion are omitted; for Islamic words, see
5631:
5465:
is the preferred proposition in a majority of today's dictionaries. A large minority of dictionaries prefer the non-Arabic proposition of deriving
1953:
1917:
1657:). His spelling was "antimonium". The medieval meaning was antimony sulfide. Antimony sulfide was well known to the medieval Arabs under the names
145:
4081:
The word attar is not used in European languages other than English. An early record in English, 1792: "Roses are a great article for the famous
140:
is common in medieval Arabic as a commander on land (not sea). In medieval Latin it has lots records as a specifically Muslim military leader or
3370:), which is an Arabic-to-Latin translation with a date of late 12th or early 13th century in Latin and it is online in both Arabic and Latin at
2807:
4517:= "damage or damage expenses". A minority of commentators have been dubious about this on the grounds that the early records of Italian-Latin
3406:
in France in 1363, but that was in Latin, and the subsequent medieval translation of Chauliac's book into French did not use the Latin word –
2708:. Paracelsus was also instrumental in increasing the circulation of some words that are rarely found before he used them – an example is zinc.
5445:
894:, literally "precocious" and specifically precociously ripening peaches, i.e. apricots. The Arabic was passed onto the late medieval Spanish
2456:, by Robert James Forbes, year 1948, "Chapter II: The Alexandrian chemists" and "Chapter III: The Arabs" and "Chapter IV: The Middle Ages".
158:
is a Latin grammar suffix. This title continued in mainly non-marine use over the next century among the Latins at Palermo, usually spelled
5301:
include Partridge (1966), Raja Tazi (1998), Random House Dictionary (2001), and Etymonline.com (2010). Loss of the first 'L' in going from
5138:
2576:
meant a substance in the form of a very fine powder. A medieval use for such powder was in eye cleaning treatments for eye complaints (see
93:
86:
79:
72:
65:
2228:
Several bird-names in Spanish are established as having entered Spanish from Arabic during the medieval era. They include today's Spanish
4410:. The seaport of Genoa is the location of the earliest-known record in European languages, year 1157. A set of medieval Latin records of
2859:
4260:
The phonetic shift from -al- to -au- is common in French. French words showing this shift that have been borrowed into English include
4195:, reported by Clément-Mullet 1866, but this is probably a scribal error. The most common spelling among medieval writers was الباذنجان
2705:
2697:
2689:
2444:. Zosimos and other Alexandrian Greek alchemy writers were translated to Arabic during the early centuries of Arabic literature – ref:
1774:
3613:(died 1248) lived in both the Maghreb and Syria. He wrote that the word meant apricot in the Maghreb and a species of plum in Syria –
2701:
4721:
3044:"Robert of Chester's Latin Translation of the Algebra of Al-Khowarizmi: with an introduction, critical notes and an English version"
2693:
1719:
is weak, and Constantinus makes no mention of sweat in connection with borage, and a non-Arabic good alternative proposition exists.
2639:
is distilled wine; (3) it is an error to think of the fine powder as having been obtained by mechanical grinding; (4) Paracelsus's
1798:. Footnotes for individual words have supplementary other references. The most frequently cited of the supplementary references is
5153:. It seems that an expansion of exports of madder from the Levant to western Europe may have occurred in the early 19th century –
3407:
3090:
where Latin 'j' is pronounced 'y'. Leonardo of Pisa had been influenced by an algebra book of essentially same title in Arabic by
1971:
1861:
5318:
646:), completing, or restoring broken parts. The word's mathematical use has its earliest record in Arabic in the title of the book
328:) which literally meant "the diver", and meant birds who caught fish by diving, and sometimes meant the diving waterbirds of the
4436:. At the port of Marseille in the 1st half of the 13th century notarized commercial contracts have dozens of instances of Latin
3161:. This medical sense was entirely independent of the mathematical sense. It came from the same Arabic word by a different route.
1691:
The borage plant is native to the Mediterranean area. It was known to the ancient Greeks and Romans under other names. The name
3737:
2091:
often be assigned to what is said. A list giving the year of death of a number of individuals who Ibn Manzur quotes from is in
4965:" (meaning a type of salt in customary use by goldsmiths for soldering) – H. Grieb, year 2004. More examples of usage of both
4937:
in soldering metals. It seems the Arabs and Persians were introduced to it from sources in India. The Persian and Arabic name
1551:
Alizarin is a red dye with considerable commercial usage. The word's first records are in the early 19th century in France as
1245:
had the same meaning, and it begot English "averay" (1491) and English "average" (1502) with the same meaning. Today, Italian
3533:
include Al-Muqaddasi (died c. 995), Ibn al-Awwam (died c. 1200), and Abd al-Latif al-Baghdadi (died 1231) – citations are in
2843:, by Robert James Forbes, year 1948, including pages 36-37 for the word alembic. An example of a medieval Arabic author with
46:. Archaic and rare words are also omitted. A bigger listing including many words very rarely seen in English is available at
4890:
by R. Van Tassel, year 1973, 19 pages, has a survey of the chemical and mineralogical composition of the historical bezoars.
4453:
2352:
and other birds of the sea", and a relatively early record in Spanish at around 1440 speaks of "...pigeons and vultures and
4782:. The explanation for how the Arabic "lubān jāwī" got corrupted to the English "benzoin" is as follows, copied partly from
3200:, by R. Dozy and W.H. Engelmann, year 1869, on page 219, quotes in Arabic from Ibn Abi Al-Salt (also known as Abu Al-Salt).
3091:
2478:
2071:
1290:), the directions, the azimuths. The word was in use in medieval Arabic astronomy including with the Arabic version of the
5367:
5221:(died 1294), who lived in northern Europe (Paris) and had no knowledge of Arabic. Roger Bacon writing in Latin spelled it
4978:
4705:
4653:
3522:
703:
3978:. The NED also has the early records in English. The ancient Greeks and Romans commonly ate artichokes, as documented in
2186:
3851:
1237:
meant "damage, loss and non-normal expenses arising in connection with a merchant sea voyage"; and the same meaning for
3305:
2511:
3221:= "alidade" is in Spanish in the 1270s in a set of astronomy books that were largely derived from Arabic sources, the
956:, all meaning a shipyard and in only some cases having naval building activity. In 16th-century French and English an
570:= "cup". The earliest chemical distillations were by Greeks in Alexandria in Egypt in about the 3rd century AD. Their
5505:. This derivation is in observance of borage's hairy stems and rough-textured leaves, together with the Latin suffix
4564:. Normally, the medieval Arabic texts on astronomy use the word in the singular. For instance, the astronomy book of
3058:
and the year was 1145. Centuries later in some Latin manuscripts this particular translation carried the Latin title
2595:
on about 30 different pages, always meaning "a powder for an eyewash", involving powders of a variety of materials –
2436:= "art of alloying metals, alchemy", which was used in Greek in Alexandria in Egypt in the writings of the alchemist
1756:
1555:. The origin and early history of the French word is obscure. Questionably, it may have come from the Arabic العصارة
208:. The insertion of the letter 'd' was undoubtedly influenced by allusion to the word admire, a classical Latin word.
4727:
4492:
started in the 12th century and it started as a term of Mediterranean sea-commerce, and (#3) there is no root for
2328:
well-documented with the same meaning, which in turn, it is speculatively proposed, became Portuguese and Spanish
1040:(1542), but the etymology dictionaries unanimously say these have to be mutations of the Spanish and Italian word.
418:
were synonymous until the end of the 17th century; the meaning of each of them covered both alchemy and chemistry.
336:
meaning pelecaniform-type large diving seabird. From the Spanish, it entered English in the later 16th century as
5008:
4103:
city in the Hindi/Urdu-speaking area of northeast India and the attar is extracted by distillation. In Urdu, عطر
3814:
meaning dockyard is in Latin in the port of Genoa in 1147, Pisa 1162, Sicily 1209. Two centuries later, from the
3759:. The historian Ibn Khaldoun (died 1406) quotes an order of the Caliph Abdalmelic (died 705) to build at Tunis a
3458:
3391:
3158:
2848:
2566:
1967:
1865:
1707:= "sweat inducer", because borage leaves supposedly had a sweat-inducing effect and the word would be pronounced
5003:, and other similar, and for some late medieval Latin writers this word had the same broad meaning as in Arabic
4127:, an essential oil obtained in India from the petals of the flower, a manufacture of which the chief seat is at
3751:. Ibn Batuta (died 1369) wrote that soon after Gibraltar had been retaken by Muslims from Christians in 1333 a "
1711:
in Arabic. However, in medieval Arabic no such name is on record for borage, and phonetically the match between
5458:
3214:
2357:
4950:
3807:
3238:
2968:
2905:
2618:, written in 1543, a book which professes to explain the meanings of ambiguous and difficult medicinal terms.
471:
2988:
2596:
1844:. Two late 12th-century examples with the same meaning are cited in the dictionary of Anglo-Norman French –
40:
To qualify for this list, a word must be reported in etymology dictionaries as having descended from Arabic.
5187:
3803:
3763:
for the construction of everything necessary for the equipment and armament of seagoing vessels – noted by
3362:, by A. Vinciguerra, year 2009. Another Latin text that contains an early record of the word alkali is the
2951:
2075:
1762:
1193:, which starts in the mid-18th century and which embodies a change from al- to au- that happened in French.
5383:
5032:
5024:
5012:
4996:
4989:
4779:
4477:
4465:
4461:
4403:. Summary information about the word's early records in Italian-Latin, Italian, Catalan, and French is at
4398:
4132:
3785:
3764:
3743:, edited by P. Bearman et al., published by Brill. Al-Masudi (died 956) wrote that "Rhodes is currently a
3562:
3540:
3318:
Levey, Martin (1962). "Mediaeval Arabic Bookmaking and Its Relation to Early Chemistry and Pharmacology".
3242:
3195:
3144:
3103:
2984:
2718:
2680:
2612:
2128:
1942:
760:) , an alkaline material derived from the ashes of plants, specifically plants that grew on salty soils –
5150:
5039:. In the 16th and 17th centuries in European metallurgy literature, non-borax substances could be called
4887:
4871:
4811:
4473:
4457:
4145:
3913:
3614:
2684:
1744:
5173:
the experts Dozy & Engelmann say it looks Arabic but they can find no progenitor for it in Arabic –
5028:
4879:
4823:
3748:
3150:
1630:. It lacks a plausible origin in terms of Latin precedents. In medieval Arabic records the word الملغم
486:) has its first known record in Paracelsus. The biggest-selling English dictionary of the 18th century (
196:, and spread throughout the Latin Mediterranean in the 13th century. Medieval Latin word-forms included
4090:
4086:
3815:
3352:(died in the 1230s), who had somewhere learned Arabic. This text is online in Latin as Appendix III of
1768:
925:
522:. That sense for the word is in medieval Arabic dictionaries. The same sense is documented for Spanish
462:(PbS) or any similar fine powder. The word with that meaning entered Latin in the 13th century spelled
189:
4665:
3894:
3756:
3301:
2852:
1536:= "powder" plus the conventional suffix -ite. "Boron" and "borate" descend from "borax". Bouquet: باقة
4397:
was first reported by Reinhart Dozy in the 19th century. Dozy's original summary is in his 1869 book
4334:
4276:, as well as aubergine. The aubergine name has been found in provincial French some centuries ago as
4207:
3641:
3286:
plants (rich in sodium carbonate) were used as an ingredient in making glass thousands of years ago;
3209:
In Latin in the mid 12th century at least one Arabic-influenced book about Astrolabe instruments has
3194:, by L. Marcel Devic, year 1876, on page 23 in footnotes, quotes in Arabic from Abu al-Wafa Buzjani.
2926:
2136:
1304:
818:
is French for grey). It wasn't until about 1700 that the ambergris meaning died out in English amber.
710:(died 1134). The word with the same meaning entered Latin in the later Middle Ages in the context of
662:
were the names of the two main preparatory steps used to solve an algebraic equation and the phrase "
5004:
4284:
3834:. This form from 14th-century Pisa looks independently influenced by direct contact with the Arabic
3545:, by W. Heyd, year 1886, Volume 2 on pages 626-629. Late medieval Spanish had the word in the forms
1501:), various salts, including borax. Borax (i.e., sodium borate) was in use medievally primarily as a
890:), apricot. Arabic is in turn traceable back to Early Byzantine Greek and thence to classical Latin
4875:
4280:
3942:
3189:
3119:
2672:
2447:
Geschichte des arabischen Schrifttums, Band IV: Alchimie-Chemie, Botanik-Agrikultur. Bis ca. 430 H.
1882:
An in-depth treatment of the origin and early history of the Western word "admiral" is in the book
670:" came to mean "method of equation-solving". The medieval Latins borrowed the method and the names.
4225:
berengena | alberengena | bereniena | berenjena | verengena | alverengena | verenjena | verengenal
2545:
of antimony sulfide (stibnite) is in Spanish with date 1278 and in Latin with date 13th century –
2317:
1221:), a defect, or anything defective or damaged, including partially spoiled merchandise; and عواري
4580:(died 1040) is not an astronomy book but it is notable for containing about 90 instances of سموت
4184:
4179:
in 12th century Andalusia described how to grow the aubergine. Ibn al-Awwam spelled it البادنجان
3344:
One of the early records of "alkali" in the West is in the early 13th-century Latin alchemy text
3047:
2675:
regarding fine powders made medievally by sublimations and distillations. The same is covered in
1750:
859:
475:
3230:
2285:
1916:, by Hiroshi Takayama, year 1993. And more notes on the word's early history in the West are in
1911:
1653:(died circa 1087), who was a widely circulated medical author in later-medieval Latin (crossref
4669:
4480:. Today there is consensus that: (#1) today's English "average" descends from medieval Italian
4330:
meant "any defect, or anything defective or damaged". Some medieval Arabic dictionaries are at
3082:
where the Latin 'i' is representing Arabic letter 'j'. In year 1202 in Latin the mathematician
3066:
in the body of the text. Instead it used the Latin word "restoration" as a loan-translation of
2441:
2124:
2101:
1700:
1650:
490:) defined alcohol as "a very fine and impalpable powder, or a very pure well rectified spirit."
487:
385:
in the 12th century and was widely circulating in Latin in the 13th century. In medieval Latin
4469:
4188:
3964:
3925:
3626:
3133:
2909:
2757:
2550:
2503:
2132:
1923:
1241:
is in Marseille in 1210, Barcelona in 1258 and Florence in the late 13th. 15th-century French
300:
tales. The word is also used in the Quran in chapter 27 verse 39. It refers to a type of jinn.
5474:
5048:
4593:
4291:
3901:
3534:
2971:. In mutation from the Andalusian Arabic word, some late medieval Spanish records have it as
2967:
is. In the Arabic of Andalusia a pronunciation as AL-FASFASA has some indirect documentation
2657:
2585:
2474:
495:
5358:= "gold amalgams... silver amalgams"; and elsewhere in the same book Al-Biruni has كالملغمة
5016:
2668:
2445:
1779:
332:
class, including cormorants. From this or some other Arabic word, late medieval Spanish has
5601:, from which a conclusion is made that the medieval Latinate word did not come from Arabic.
5327:(died 1066) states: "any melting substance such as gold, etc. mixed with mercury is called
5178:
4228:
3674:
3062:. But the translation of 1145 did not carry that title originally, nor did it use the term
2437:
2269:
2039:
5354:(died 1048), in its chapter on mercury, has grammatical plural ملاغم الذهب... ملاغم الفضة
4585:
2856:
8:
5589:
5343:
5230:
4569:
4449:
4023:
3975:
3777:
3701:
3662:
3575:
3462:
3353:
3039:
2440:(4th century AD) and the Zosimos commentator Olympiodoros (5th or 6th century AD) – ref:
2391:
2281:
2157:
1620:
1611:, which would be a good fit phonetically, but it has no semantic connection to the Latin
296:
5174:
2465:
In Latin, the earliest records for the word alchemy are dated about 1140 to 1145 – ref:
2316:
is uncommon. The candidate favored by older dictionaries (including the dictionaries by
1012:(circa 1525) are phonetically close to the Arabic precedent, and so are today's Spanish
5585:
5577:
5573:
5522:
5036:
5007:
but more usually in late medieval Latin it meant a substance used as a fluxing agent –
4415:
4031:
3237:, an Arabic word, is a dial which turns and moves on the surface of an instrument." –
2992:
4341:, and some translation to English of what's in the medieval Arabic dictionaries is in
4240:
3685:
1841:
5593:
5482:
5454:
5157:. But (1) the Arabic word for madder was a completely different word; (2) the Arabic
4974:
4934:
4814:. Similarly in Italian in 1510 a traveller in the Arabian peninsula wrote "Zida" for
3411:
3071:
3055:
3051:
2304:
are irregular and unusual: In Iberian Romance loanwords from Arabic, a conversion of
1948:, translated to English by G. W. Kitchin, year 1873, on page cix. The Sicilian Latin
1899:
1828:
1502:
1462:
933:
248:, "sun-dried brick". Other cases of Arabic 't' becoming medieval Spanish 'd' include
43:
33:
4089:. The earliest known use of the wordform "attar" according to the NED is in 1798 in
3854:). The Catalan forms display contact with an Arabic form having a definite article,
2591:. A medical book translated from Arabic to Latin in the late 13th century has Latin
2332:= "a pelican with a bucket-like beak". One problem with this idea is that, although
5581:
4445:
4191:. Among copies of Ibn Al-Awwam's book there is the very unusual spelling البارنجان
3327:
3083:
2208:
1600:
1360:
for the rocks, with records starting in the 9th century. Late medieval English had
614:. The English name started in the far-west US in the mid-19th century from Spanish
101:
List of English words of Arabic origin: Addenda for certain specialist vocabularies
3371:
4338:
4211:
4112:
3645:
3399:
3287:
3127:
3111:
3102:(died 850), though Al-Khwarizmi gives signs that he did not originate it himself
2945:
appears to have been the most common name for alfalfa. For example the entry for
2930:
2863:
2838:
2562:
2451:
2277:
1419:
5253:
4568:(died 929) has the word 180 times in the singular and only once in the plural –
5541:
5043:
when they were used as fluxing agents, and borax at that time was often called
4689:
4577:
4424:
in Volume 1 pages 115-116. Many more records in medieval Latin at Genoa are at
4377:
or damage – this can be seen in the searchable collection of medieval texts at
3929:, by Felipe Maíllo Salgado year 1998. All the known medieval Arabic records of
3359:
3349:
3054:. The earliest Latin translation of the book of algebra of Al-Khwarizmi was by
1898:", by Omar Bencheikh, 5 pages, year 2003 (published by Bulletin de la SELEFA),
1795:
1540:
1518:. This name was adopted by the medieval Latins starting in the 12th century as
1313:
423:
4305:
4085:, all of which is commonly supposed to come from Bengal" in northeast India –
3992:
2410:
2194:
1781:
Arabismen im Deutschen: lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche
340:
with the same meaning, and it is also in Italian in the later 16th century as
5625:
5418:
5310:
5200:
4590:"Translations from Arabic Astronomy/Astrology: The Formation of Terminology"
4064:
4017:
3610:
2914:
1803:
1379:
5400:
5276:
5129:
Until the late 19th century the alizarin dye was made from the roots of the
4853:
4839:
4668:. An 11th-century book about how to make inks, written by a servant of emir
4623:
4552:
In medieval Arabic astronomy the usual word for an azimuth or direction was
4535:
4472:. Some complexities surrounding the English word's history are discussed in
3868:
3714:
3255:
3171:
3021:
2922:
is cultivated as an animal feed and consumed in both fresh and dried form –
2876:
2735:
2652:
of the powder is seen sticking to the walls of the enclosure" ; and (5) the
2524:
1528:, which is a mineral variant of borax, is descended from the medieval Latin
254:
179:
153:
5597:. Details surrounding the word's beginnings in medieval Latin are given at
5450:
5248:
is attested meaning almanac in medieval Arabic. Those dictionaries include
4900:
4176:
4136:
3755:" was established at Gibraltar as a part of military strengthening there –
3618:
3428:
3390:= "salt". Alkali is in the English language since the later 14th century –
3118:(died 1321). Al-Khwarizmi's algebraic method was the same as the method of
3115:
3099:
2897:
2820:
2656:, whether a powder or a liquid, is a purified body – ref: Martin Ruland's
2648:
liquefied as little as possible, but at the same time may ascend until the
1683:
1524:
1387:
1349:
329:
5249:
5112:
4742:
4158:
4027:
3496:
2466:
1884:
Amiratus-Aμηρας: L'Emirat et les Origines de l'Amirauté, XIe-XIIIe Siècles
5498:
5218:
5166:
5154:
5100:
English Words of Arabic Etymological Ancestry: Note #44: Borax and Tincal
4783:
4522:
4521:
have, in some cases, a meaning of "an expense" in a more general sense –
3900:
and the dictionary explains the abbreviations it uses for its sources at
3831:
3796:
3781:
3630:
3588:
3395:
3070:. Another 12th-century Latin translation of the same book, by translator
3008:
2341:
831:
707:
611:
467:
144:. A Latin record of a different kind comes from Sicily in 1072, the year
5478:
4802:. In French the letter J is pronounced not far from the neighborhood of
4404:
4119:= "perfume". In the English of India in the 19th century it was called "
3979:
2546:
2324:= "bucket of a water wheel (hopper)", which certainly became Portuguese
1845:
1298:
in the context of using Astrolabes. In the mid 13th century in Spanish,
5371:
5339:
5186:, from alizari, a term used in commerce for the entire madder root." –
4882:, by Mahmud bin Masud Imad al-Din, published in English translation in
4771:
4565:
4357:
can be naturally formed in Arabic grammar to refer to things that have
4203:
dated 1290 has the comment that the word came to Arabic from Persian –
4099:, by Thomas Pennant, which says the roses for the attar are grown near
3971:
3446:
3123:
2495:
2083:
1984:
566:), "the still" (for distilling). The Arabic root is traceable to Greek
414:
beginning in the mid 16th century. The word-forms with and without the
250:
5611:
4261:
3126:
sources. Refs: Karpinski pages 7, 19, 24, 33, 42, 65-66, 67, 159; and
2261:
2137:"Aportaciones filológicas a la documentación emilianense altomedieval"
1823:
960:
was either a naval dockyard or an arsenal, or both. In today's French
266:. The word entered English from Mexico in the 18th and 19th centuries.
200:, while in late medieval French and English the usual word-forms were
5569:
5565:
5493:= "raw hair, particularly raw hair used as wadding" (today's Italian
5351:
4606:
4273:
4269:
4232:
4140:
3980:"Plants and Progress", by Michael Decker, year 2009, on pages 201-203
3558:
3445:
Some very early records of word amber in medieval Latin are given at
3415:
3277:
3107:
3106:. Other algebra books with titles having this phrase were written by
2767:
2577:
2363:
2362:, by Maíllo Salgado, year 1998. More early records in Spanish are at
2337:
2172:
1922:, by Girolamo Caracausi, year 1150 on pages 102-105 (in Italian) and
1887:
1291:
1158:
969:
782:
761:
711:
358:
305:
258:
5083:
5023:, always meaning a fluxing agent, usually borax, not always borax –
4265:
4036:
Note #33: "Assassin" @ English Words Of Arabic Etymological Ancestry
3331:
1849:
5599:
Note #167: "Borage" @ English Words of Arabic Etymological Ancestry
5561:
5553:
5549:
5545:
5531:
5324:
5265:
English Words of Arabic Etymological Ancestry: Note #165: "Almanac"
4701:
4589:
4448:. Some information about the English word over the centuries is at
4128:
3450:
3007:
Alfalfa seeds were imported to California from Chile in the 1850s;
2067:
1644:
1546:
1325:
1317:
1118:
1084:
1045:
948:. In 14th-century Italian and Italian-Latin the spellings included
765:
530:
semantically evolved in Spanish during the 14th to 16th centuries.
447:
262:
5217:
The first securely dated records of almanac in the West come from
4837:
is a Latinate and Italian suffix (descending from classical Latin
2797:
2082:
which is dated around and shortly after year 1000. The biggest is
1832:, dated circa 1100, which contains about three dozen instances of
1739:
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales: Etymologies
1737:
1294:
instrument. It was borrowed into Latin in the mid 12th century as
5539:= "foot-sole") and it is in botanical names from Latin including
5388:
English Words of Arabic Etymological Ancestry: Note #24 "Amalgam"
4767:
4693:
4513:= "damage | relating to damage" is semantically a good match for
4100:
2900:
talks about how to cultivate alfalfa and his name for alfalfa is
1576:
1423:
1383:
1321:
1267:
1198:
1149:= "perfume", and the Persian had come medievally from the Arabic
1076:
950:
terzana, arzana, arsana, arcenatus, tersanaia, terzinaia, darsena
915:
867:
827:
675:
651:
623:
587:
543:
483:
354:
113:
4505:, as conversion of w to v was regular in Latin and Italian, and
4342:
3454:
2508:
The Cambridge History of Science: Volume 3, Early Modern Science
2374:(the waterwheel bucket) lends phonetic support to the view that
2135:. Earlier records for the word in medieval Spanish are cited in
1840:(plural) meaning exclusively a Muslim military leader on land –
1820:
amiræus, ammiratus, ammirandus, amirallus, admiratus, admiralius
1563:= "to squeeze"). A majority of today's dictionaries endorse the
964:
continues to have the same dual meanings as in the 16th century.
823:
5557:
5514:
5146:
4833:
begins in the 16th century. The appended letter 'n' in Italian
4815:
4425:
4131:", a city in the Hindi/Urdu-speaking area of northeast India –
4047:
3521:. Ibn al-Baitar (died 1248) freely intermixed both wordforms –
3191:
Dictionnaire Étymologique Des Mots Français D'Origine Orientale
2345:
2233:
1679:
1474:
1430:
1080:
1073:
723:
519:
459:
5502:
5486:
5086:. Greater details about the Portuguese origin of the wordform
4227:= "aubergine", all in 15th century Spanish texts available at
3348:, the authorship and/or translation of which is attributed to
2759:
Iberoromanische Arabismen im Bereich Urbanismus und Wohnkultur
2162:
by R. Dozy & W.H. Engelmann. 430 pages. Published in 1869.
5362:
meaning a paste consisting of cowdung and salt (where Arabic
5130:
4819:
4349:. The medieval dictionaries do not list the word-form عوارية
3539:, by Jenny Balfour-Paul, year 1997, on pages 20 and 184, and
3513:
Medieval Arabic had the word for indigo dye in the wordforms
3360:"The Ars alchemie: the first Latin text on practical alchemy"
3233:. In Latin in year 1523 an introduction to astrolabes says: "
2293:
1478:
1470:
929:
786:
772:
is obtained from glassworts". In today's terms, the medieval
271:
213:
4611:
Libros del saber de astronomía del rey Alfonso X de Castilla
4144:
a zenāna put upon their garments is quite over powering." –
3842:. In later-medieval Catalan with meaning dockyard there was
3296:= "alkali salt" was a refined product that was refined from
3223:
Libros del saber de astronomía del rey Alfonso X de Castilla
3197:
Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe
2159:
Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe
1800:
Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe
1790:(a.k.a. "NED") (published in pieces between 1888 and 1928),
1541:
Addendum for words that may or may not be of Arabic ancestry
4763:
4022:, by Mumtaz Ali Tajddin (1998). Additional information at:
3916:. The Andalusian Arab Ibn al-Khatīb (died 1374) spelled it
3042:. Historical information on the Latin term "algebra" is in
2603:
718:, which entered the European languages on the same pathway.
141:
5236:. In some other dictionaries it is claimed that the Latin
4331:
3638:
3134:"The Influence of Arabic Mathematics on the Medieval West"
2938:
2923:
2762:, by Y. Kiegel-Keicher, year 2005 pages 314-319. See also
2498:
by William R. Newman and Lawrence M. Principe, in journal
2268:
is a fish-catching diving bird in chapters about birds by
5338:. Ibn Sida's statement was copied into the dictionary of
4204:
2336:
has records meaning pelican, it also has records meaning
1592:
53:
4652:
is crushed to a powder to be used as a blue colourant –
4560:. The plural form was the source for the medieval Latin
4223:
15th century Spanish has instances of all the spellings
4199:(which is also today's spelling). The Arabic dictionary
3830:(later 14th century), meaning dockyard – ref: CNRTL and
3398:. The earliest French is 1509. CNRTL.fr cites a book by
2994:
Diccionari del castellà del segle XV a la Corona d'Aragó
1852:. Later in medieval French, it is commonly spelled both
1189:= "aubergine". The Catalan was the parent of the French
928:
in the 12th century the word was adopted to designate a
652:
The Compendium on Calculation by Restoring and Balancing
4373:
are frequently used when referring to things that have
3141:
Encyclopedia of the History of Arabic Science, Volume 2
2611:
is defined solely as an exceedingly fine powder in the
2512:
Etymology of chemistry : From alchemy to chemistry
1928:, by Raja Tazi, year 1998 on pages 184-186 (in German).
538:, earliest known record 1646, and French begot English.
198:
ammiratus, ammirandus, amirallus, admiratus, admiralius
5513:
in Latin means "a sort of" (examples: classical Latin
4981:. In late medieval Latin alchemy books it was spelled
3292:, by Julian Henderson, year 2013. The medieval Arabic
2896:
The 12th-century Andalusian Arabic agriculture writer
5374:(died late 10th century) says in Syriac that a ܡܠܓܡܐ
5313:
in linguistics. Documentation in medieval Arabic for
3806:. Some of those references are citing the researcher
2804:
Centre national de ressources textuelles et lexicales
2561:
of iron sulfide (marcasite) are in a medical book by
2491:
2489:
1902:, is primarily interested in showing that the Arabic
1736:
The dictionaries used to compile the list are these:
402:, those word-forms gave rise to the Latin word-forms
310:
The medieval Arabic source-word was probably الغطّاس
184:. In 1178 (and earlier) the person holding the title
5386:. Additional details about the medieval word are at
4139:
resided in India from 1822 to 1838 and was based at
3937:, which was obviously the parent of the Far Western
3747:
where the Byzantine Greeks build their war-ships" –
3473:) and that is the parent word of the medieval Latin
3038:
An Arabic copy of Al-Khwarizmi's algebra book is at
2139:, by Fernando García Andreva, year 2011, in journal
1096:, but by Arabic grammar this can be put in the form
768:. The dictionary of Al-Jawhari (died c. 1003) said "
4660:(so-called; pseudonymously authored) says powdered
4594:"The Treatise on the Astrolabe by Rudolf of Bruges"
4365:is a rarity or non-existent, while the forms عواري
3621:(died circa 1200) lived in the Maghreb and he said
3382:= "salt", which corresponds to the medieval Arabic
2370:(the waterwheel bucket) is certainly the parent of
5263:meaning almanac in actual Arabic. More details at
4050: : Search for words beginning with substring
3926:Los Arabismos del Castellano en la Baja Edad Media
3659:An Etymological Dictionary of the English Language
3320:Transactions of the American Philosophical Society
2975:and some late medieval Catalan records have it as
2933:. In medieval Arabic another name for alfalfa was
2486:
2359:Los Arabismos del Castellano en la Baja Edad Media
2074:. One of the most esteemed of the dictionaries is
1913:The Administration of the Norman Kingdom of Sicily
170:is a Latin suffix that functions much the same as
4916:
4914:
4048:Tesoro della Lingua Italiana delle Origini (TLIO)
3970:. Instances in 16th century Italian are cited in
3838:, and not evolved out of the prior Italian-Latin
2580:). A Latin medical dictionary dated 1292 defined
2244:= "thrush and similar bird" from medieval Arabic
1972:Amiral | Admiral @ Dictionnaire du Moyen Français
1944:An etymological dictionary of the French language
1864:. The same is true in late medieval English; see
1862:Amiral | Admiral @ Dictionnaire du Moyen Français
1787:A New English Dictionary on Historical Principles
1020:. It is not clear how the word mutated to French
5623:
4113:عطر @ Platts' Urdu-English Dictionary, year 1884
2851:(flourished c. 980), whose book in Arabic is at
2153:
2151:
2149:
5232:New English Dictionary on Historical Principles
5054:(in Latin) has the definitions of that era for
4306:"Definition of aubergine | Dictionary.com"
3993:"Definition of artichoke | Dictionary.com"
3904:. The Andalusian Arab Ibn Baklarish (author of
3289:Ancient Glass: An Interdisciplinary Exploration
3129:Encyclopaedia of Islamic Science and Scientists
2411:"Definition of albatross | Dictionary.com"
2397:New English Dictionary on Historical Principles
1958:, by Girolamo Caracausi, year 1983 on page 105.
1567:idea, while a minority say the connection with
936:. 12th-century Italian-Latin has the spellings
5419:"Definition of antimony | Dictionary.com"
5293:Dictionaries reporting the 13th-century Latin
5201:"Definition of alizarin | Dictionary.com"
4911:
4786:. The word is seen in Catalan in 1430 spelled
4065:"Definition of assassin | Dictionary.com"
3455:عنبر @ Lane's Arabic-English Lexicon page 2168
3394:. It is also in Italian in the 14th century –
3149:, with notes by Frederic Rosen year 1831; and
2983:meaning alfalfa (where ç = z), as reported by
2808:French National Centre for Scientific Research
2480:Les sources alchimiques de Vincent de Beauvais
2187:"Afreet | Definition of Afreet by Lexico"
854:), indigo dye. Arabic word came from Sanskrit
814:of ambergris is grey more often than not, and
648:"al-mukhtaṣar fī ḥisāb al-jabr wa al-muqābala"
5439:) and he does not indicate that his own name
5401:"Definition of amalgam | Dictionary.com"
5320:Wörterbuch der klassischen arabischen Sprache
5277:"Definition of almanac | Dictionary.com"
4854:"Definition of benzoin | Dictionary.com"
4624:"Definition of azimuth | Dictionary.com"
4536:"Definition of average | Dictionary.com"
4381:(book links are clickable on righthand side).
4251:is very poorly understood and not understood.
3955:
3953:
3951:
3893:) meaning artichoke are cited in Corriente's
3869:"Definition of arsenal | Dictionary.com"
3850:(references in Caracausi's book; and more in
3715:"Definition of apricot | Dictionary.com"
3256:"Definition of alidade | Dictionary.com"
3172:"Definition of algebra | Dictionary.com"
3022:"Definition of alfalfa | Dictionary.com"
2877:"Definition of alembic | Dictionary.com"
2736:"Definition of alcohol | Dictionary.com"
2525:"Definition of alchemy | Dictionary.com"
2248:= "starling bird". The late medieval Spanish
2146:
1998:
1996:
1994:
1894:. The article "Le point sur l'origine du mot
1860:, with both spellings having both meanings –
1145:= "perfume", which had come from the Persian
1092:. Medievally in Arabic texts the wordform is
5446:List of English words of Arabic origin (A–B)
5297:to be either surely or probably from Arabic
5047:, and "Arabian borax", as well as "borax" –
4901:"Definition of bezoar | Dictionary.com"
4810:(Italian i is pronounced like English ee) –
4774:(died 1368 or 1369), who said that the best
4239:. The earliest in Catalan is year 1328 says
4008:
4006:
3429:"Definition of alkali | Dictionary.com"
3094:(died 930). In Arabic mathematics the term "
2821:"Definition of alcove | Dictionary.com"
2062:
2060:
2058:
2056:
1968:Amiral | Admiral @ Middle English Dictionary
1866:Amiral | Admiral @ Middle English Dictionary
1792:An Etymological Dictionary of Modern English
1665:and well known to the Latins under the name
94:List of English words of Arabic origin (T-Z)
87:List of English words of Arabic origin (N-S)
80:List of English words of Arabic origin (K-M)
73:List of English words of Arabic origin (G-J)
66:List of English words of Arabic origin (C-F)
60:List of English words of Arabic origin (A-B)
18:List of English words of Arabic origin (A-B)
5384:ܐܦܪܘܣܠܝܢܘܢ @ Bar Bahlul column 267, line 25
5113:"Definition of borax | Dictionary.com"
4941:probably originated from a Sanskritic word
4743:"Definition of azure | Dictionary.com"
4361:, but in practice in medieval Arabic texts
4283:, in addition to the late medieval Catalan
4159:"Definition of attar | Dictionary.com"
3542:Histoire du commerce du Levant au moyen-âge
3497:"Definition of amber | Dictionary.com"
2635:is an exceedingly fine-grained powder; (2)
2483:by Sébastien Moureau, year 2012, 113 pages.
2224:
2222:
5461:). Nevertheless an Arabic source-word for
5139:official dictionary of the French language
3948:
3941:, as noted by Reinhart Dozy year 1869 and
3826:(1343) (where Italian j is pronounced y),
3798:Tesoro della Lingua Italiana delle Origini
3589:"Definition of anil | Dictionary.com"
2892:
2890:
2840:A Short History of the Art of Distillation
2792:
2790:
2788:
2786:
2784:
2782:
2780:
2778:
2776:
2665:A Short History of the Art of Distillation
2453:A Short History of the Art of Distillation
1991:
1910:in Norman Sicily is contained in the book
1818:A set of usage examples of medieval Latin
1814:
1812:
1615:. The origin of the Latin remains obscure.
1308:, which used the word about a dozen times.
5378:of mercury with silver is called الملغمة
4389:
4387:
4003:
3372:Ref (with "alkali salt" in section G §78)
2053:
1878:
1876:
1874:
244:with the same meaning as today's Spanish
4945:meaning borax from Tibet and Cashmere –
4790:and in Catalan the definite article was
4414:at Genoa is in the downloadable lexicon
4235:. The usual in 15th century Catalan was
2219:
1532:= "borax", conjoined with ancient Greek
5632:Lists of English words of Arabic origin
5287:
5255:Französisches Etymologisches Wörterbuch
4798:and in French the definite article was
4794:. It is seen in French in 1479 spelled
4753:
4644:= "azure stone" is in the 11th-century
3074:, borrowed the Arabic term in the form
2887:
2773:
1809:
1775:Merriam-Webster's Collegiate Dictionary
1414:is a great mutation of the Arabic name
294:), an ancient demon popularized by the
146:the Latins defeated the Arabs in Sicily
14:
5624:
5356:malāghim al-dhahab... malāghim al-fida
4384:
3908:; died early 12th century) spelled it
3449:. For the word in medieval Arabic see
3098:" has its first surviving record with
2667:, by R.J. Forbes (1948), year 1970 on
2584:solely as "a powder for an eyewash" –
2320:, Skeat 1888, Weekley 1921) is Arabic
1871:
578:, which became the 12th-century Latin
54:Loanwords listed in alphabetical order
5370:. The Syriac-to-Arabic dictionary of
5244:and in particular it is claimed that
4766:in modern Arabic, but it referred to
4488:, and (#2) among the Latins the word
3810:. As reported by Pellegrini the form
3651:
3317:
2912:. The 13th-century Arabic dictionary
2510:, year 2006, pages 497-517. See also
1824:Du Cange's Glossary of Medieval Latin
1649:This word's first known record is in
474:. In the alchemy and medicine writer
178:year 1112 influenced by Latin suffix
5529:= "lead (a metal)"; classical Latin
5521:= "courageous man"; classical Latin
5149:" and flagged it as a recent word –
4640:One medieval Arabic introduction to
4592:, by Paul Kunitzsch, year 2005; and
4474:Hensleigh Wedgwood year 1882 page 11
4326:meaning "blind in one eye" and عوار
3086:wrote a chapter involving the title
2506:, by William R Newman, a chapter in
2473:by Lawrence M. Principe, year 2012,
2240:= "curlew bird" and today's Spanish
2119:meaning sun-dried bricks are in the
2022:("the paths") is always pronounced "
2010:means brick, "the brick" is written
5479:horse-hair or wool used as stuffing
5090:as a variant of the medieval Latin
4648:of Al-Biruni. Al-Biruni emphasises
3355:The Life and Legend of Michael Scot
2040:about half of the Arabic consonants
1591:. One of the words they do use is "
24:
4458:Blount's dictionary (1707 edition)
4454:Kersey-Phillips' dictionary (1706)
3457:. Early records in English are in
2683:regarding Paracelsus and on pages
2312:is very rare, and an insertion of
2191:Lexico Dictionaries | English
2115:Six instances of medieval Spanish
136:), military commander, also Emir.
25:
5643:
5487:"garment made of coarse material"
4961:and another type is "goldsmith's
4501:is phonetically a good match for
4115:. The spelling in Hindi is इत्र
3961:alcachofa | carchofa | alcarchofa
3793:by Girolamo Caracausi (year 1983)
3661:, by Walter W. Skeat, year 1888.
3374:. Those two Latin texts speak of
3146:The Algebra of Mohammed ben Musa
2679:, by E.J. Holmyard, year 1931 on
2042:. In front of the other half the
2034:". This pronunciation applies to
1757:Concise Oxford English Dictionary
5019:. Later-medieval Latin also had
4880:"A Treatise on the Bezoar Stone"
4556:and the plural form of this was
4420:, by Sergio Aprosio, year 2001,
3757:Ibn Batuta's 14th-century Arabic
3629:. In the medieval dictionary of
1892:, Vol 38 number 2, pages 371-373
1559:= "the juice" (from Arabic root
544:alembic (distillation apparatus)
5604:
5429:
5411:
5393:
5269:
5211:
5193:
5182:substance, we propose the name
5123:
5105:
5077:
4893:
4864:
4846:
4825:Travels of Ludovico di Varthema
4735:
4711:
4634:
4616:
4599:
4546:
4528:
4478:Walter Skeat year 1888 page 781
4316:
4298:
4254:
4217:
4169:
4151:
4075:
4057:
4041:
3985:
3896:A Dictionary of Andalusi Arabic
3879:
3861:
3770:
3749:Al-Masudi's 10th-century Arabic
3725:
3707:
3694:
3668:
3599:
3581:
3568:
3507:
3489:
3439:
3421:
3338:
3311:
3266:
3248:
3203:
3182:
3164:
3032:
3014:
3001:
2949:in the 11th-century dictionary
2869:
2849:Muhammad ibn Ahmad al-Khwarizmi
2831:
2813:
2746:
2728:
2711:
2621:
2535:
2517:
2459:
2421:
2403:
2385:
2201:
2179:
2165:
1522:with the same meaning. Today's
1028:(circa 1550), northern Italian
4872:Yule & Burnell (year 1903)
4770:in the medieval travel writer
4596:, by Richard Lorch, year 1999.
3968:, by Maíllo Salgado, year 1998
3364:Liber de Aluminibus et Salibus
3358:and some of its history is in
2504:"From Alchemy to 'Chymistry' "
2141:Archivo de Filología Aragonesa
2109:
1977:
1961:
1931:
1730:
1072:), an Arabic nickname for the
574:became the 9th-century Arabic
398:= "alchemist". By deletion of
13:
1:
5169:. Regarding the Spanish word
4949:. The medieval Arabic writer
4233:Corpus Diacrónico del Español
4133:Yule & Burnell, year 1903
4032:assassino @ TLIO (in Italian)
3840:darsena | arsana | tarsanatus
3808:it:Giovan Battista Pellegrini
3791:Arabismi Medievali di Sicilia
3416:Corpus Diacrónico del Español
2806:(CNRTL) is a division of the
2768:Corpus Diacrónico del Español
2671:regarding Paracelsus, and on
2256:= "the diver" (from verb غطس
1955:Arabismi Medievali di Sicilia
1919:Arabismi Medievali di Sicilia
5317:= "amalgam" is presented in
4876:Devic (year 1876)(in French)
4654:ref (page 115 and elsewhere)
4607:açumut + açumuth @ CORDE RAE
3959:Early records in Spanish of
3060:Liber Algebrae et Almucabola
2076:Ismail ibn Hammad al-Jawhari
2014:but universally pronounced "
1784:, by Raja Tazi (year 1998),
1763:American Heritage Dictionary
1723:
1699:. The name is first seen in
1697:borago | borrago | borragine
472:sublimation & deposition
7:
5336:لغم @ Ibn Sīda's dictionary
5309:(if it occurred) is called
5175:Ref: (year 1869) (page 144)
5094:, from the medieval Arabic
4706:ref (page 755 and page 225)
4107:= "perfume", and also عطار
3963:= "artichoke" are cited in
2236:bird" from medieval Arabic
1985:"The definition of admiral"
1745:Online Etymology Dictionary
10:
5648:
5612:"The definition of borage"
5188:Ref: (year 1826)(page 411)
5049:Martin Ruland's year 1612
4973:in medieval Arabic are in
4929:meant specifically borax.
4676:as a blue ink colourant –
4470:Martin's dictionary (1749)
4466:Bailey's dictionary (1726)
4462:Hatton's dictionary (1712)
4123:, or by imperfect purists
3818:in Italian comes the form
3229:is a very frequent word –
3132:volume 1 (year 2005); and
3108:Al-Karaji a.k.a. Al-Karkhi
3092:Abū Kāmil Shujāʿ ibn Aslam
2500:Early Science and Medicine
2018:". Similarly, the written
1769:Collins English Dictionary
1669:. The medieval Latin name
1185:= "aubergine" and Catalan
926:Italian maritime republics
190:maritime republic of Genoa
5366:= "-like" = "sort of") –
5021:tincar | atincar | tinkar
4884:Annals of Medical History
4718:Middle English Dictionary
4656:. The 9th-century Arabic
4428:, usually in the plurals
4175:A book on agriculture by
2643:powders, synonymous with
2173:"The definition of adobe"
2143:, Volume 67, on page 248.
2006:= "the". In Arabic where
1510:, Latin adopted the name
1305:Treatise on the Astrolabe
1024:(1538), northern Italian
36:before entering English.
4953:(died c. 930) said that
4933:was used primarily as a
4664:is used as eye makeup –
4609:, which quotes from the
4322:Medieval Arabic had عور
4189:Clément-Mullet year 1866
3639:ref: برقوق @ Baheth.info
3574:"Anil" and "Aniline" in
3536:Indigo in the Arab World
3525:. Users of the wordform
3120:Diophantus of Alexandria
3050:, 200 pages, year 1915;
2862:17 December 2007 at the
2598:De Simplicibus Medicinis
2340:and in the 16th century
1667:stibi | stibium | stimmi
1032:(16th century), English
746:) or قلويِّ | Qoulawi (
446:), very finely powdered
5499:borra @ TLIO.ovi.cnr.it
5475:"coarse wool, stuffing"
5348:Book of Precious Stones
4812:Yule & Burnell 1903
4658:Stone Book of Aristotle
4646:Book of Precious Stones
4337:29 October 2013 at the
4210:29 October 2013 at the
4205:الباذنجان @ Baheth.info
4019:History of the Ismailis
3914:Reinhart Dozy year 1869
3765:Engelmann and Dozy 1869
3644:29 October 2013 at the
3368:Book of Alums and Salts
3048:Louis Charles Karpinski
2929:29 October 2013 at the
2600:by Serapion the Younger
2496:"Alchemy vs. Chemistry"
2213:www.merriam-webster.com
1751:Random House Dictionary
1695:is from medieval Latin
1229:) = "of or relating to
476:Theophrastus Paracelsus
4818:and wrote "Azami" for
4345:Arabic-English Lexicon
4111:= "perfume"; see e.g.
4092:The view of Hindoostan
4016:" is §610 of the book
3943:Marcel Devic year 1876
3739:Encyclopaedia of Islam
3682:@ HispanicSeminary.org
3396:ref: TLIO (in Italian)
3096:al-jabr wa al-muqābala
3088:Aljebra et Almuchabala
2471:The Secrets of Alchemy
2432:was a Late Greek word
2102:Arabic-English Lexicon
2095:Arabic-English Lexicon
2030:is always pronounced "
1952:year 1113 is cited in
1925:Arabismen im Deutschen
1701:Constantinus Africanus
1651:Constantinus Africanus
1079:religious sect in the
1000:(circa 1400), Spanish
27:List Knowledge article
5509:appended. The suffix
4696:) is inferior to the
4523:see TLIO (in Italian)
4426:StoriaPatriaGenova.it
4393:The Arabic origin of
4347:, pages 2193 and 2195
4012:"Genesis of the word
3788:. More in Italian at
3776:English "arsenal" in
3609:means plum nowadays.
3557:(1250; 1300; 1501) –
3447:"ambre #2" @ CNRTL.fr
3346:Liber Luminis Luminum
3104:(ref, pages viii - x)
2378:can be the parent of
2209:"Definition of AFRIT"
1090:Assissini | Assassini
860:history of indigo dye
48:Wiktionary dictionary
5443:is an Arabic name. (
5179:Pierre Jean Robiquet
5145:as "madder from the
4886:year 1935, 8 pages.
4778:came from Sumatra –
4678:ref (on pages 29–30)
4440:(ablative plural of
3972:artichaut @ CNRTL.fr
3898:, year 1997 page 153
3885:Medieval records of
3780:. More in French at
3615:ref: Dozy, year 1869
3412:ref: French Chauliac
2963:without saying what
2959:is another word for
2802:in French language.
2557:of eggshells and an
2270:Ahmad al-Qalqashandi
2099:(year 1863). Lane's
2097:, volume 1, page xxx
1373:
704:Abū al-Wafā' Būzjānī
192:starting in 1195 as
107:
5497:means "wadding") –
5489:; medieval Italian
5441:borrago | borragine
5344:لغم @ Lisan al-Arab
5177:. In 1826, chemist
4947:H. Grieb, year 2004
4827:(page 7 footnote 3)
4444:), as published in
4028:assassin @ CNRTL.fr
3931:kharshuf | khurshuf
3887:kharshuf | kharshūf
3804:Raja Tazi year 1998
3802:. And in German at
3300:= "alkali ashes" –
3110:(died circa 1029),
2989:Corriente year 2008
2924:فصفصة @ Baheth.info
2799:CNRTL.fr Etymologie
2677:Makers of Chemistry
2631:. Ruland said: (1)
2565:in Latin in 1363 –
2467:Alchimie @ CNRTL.fr
2442:Liddell-Scott-Jones
2288:. In modern Arabic
2282:Zakariya al-Qazwini
2264:, and some others.
2133:English translation
952:, and 15th-century
650:, translatable as "
394:= "alchemical" and
297:1001 Arabian Nights
166:in year 1113 where
5523:plumbago (mineral)
5423:www.dictionary.com
5405:www.dictionary.com
5281:www.dictionary.com
5205:www.dictionary.com
5131:madder plant, aka
5117:www.dictionary.com
4905:www.dictionary.com
4858:www.dictionary.com
4784:Benjoin @ CNRTL.fr
4747:www.dictionary.com
4700:stone (interpret:
4628:www.dictionary.com
4540:www.dictionary.com
4446:Blancard year 1884
4417:Vocabolario Ligure
4310:www.dictionary.com
4185:Banqueri year 1802
4163:www.dictionary.com
4096:Eastern Hindoostan
4069:www.dictionary.com
3997:www.dictionary.com
3873:www.dictionary.com
3719:www.dictionary.com
3593:www.dictionary.com
3553:(1250; 1482), and
3501:www.dictionary.com
3451:عنبر @ Baheth.info
3433:www.dictionary.com
3276:was obtained from
3260:www.dictionary.com
3176:www.dictionary.com
3026:www.dictionary.com
3009:history of alfalfa
2881:www.dictionary.com
2825:www.dictionary.com
2740:www.dictionary.com
2721:English Dictionary
2587:Synonyma Medicinae
2529:www.dictionary.com
2415:www.dictionary.com
1687:(botanical family)
1599:" and another is "
1461:), a type of hard
1326:lazulite (mineral)
1318:lazurite (mineral)
1016:, today's Italian
612:history of alfalfa
518:), vault, dome or
5382:in Arabic – ref:
5240:came from Arabic
5084:Tincal @ CNRTL.fr
5051:Lexicon Alchemiae
4584:= "directions" –
4117:ittr | itr | itra
3923:, as reported in
3912:, as reported in
3902:pages xiii - xvii
3816:port city of Pisa
3523:ref (on page 866)
3143:(year 1996); and
3114:(died 1123), and
3072:Gerard of Cremona
3056:Robert of Chester
2939:قتت @ Baheth.info
2663:. Reference also
2659:Lexicon alchemiae
2606:
2589:by Simon of Genoa
2574:alcohol | alcofol
2572:. In these cases
2434:chemeia | chumeia
2121:Libro de Palladio
1937:The Latin suffix
1829:Chanson de Roland
1332:lāzward | lāzūard
1322:azurite (mineral)
934:Arsenal of Venice
730:al-qalī | al-qilī
478:(died 1541), the
44:Glossary of Islam
34:Romance languages
16:(Redirected from
5639:
5616:
5615:
5608:
5602:
5503:borra @ ETIMO.it
5483:"shaggy garment"
5433:
5427:
5426:
5415:
5409:
5408:
5397:
5391:
5291:
5285:
5284:
5273:
5267:
5215:
5209:
5208:
5197:
5191:
5127:
5121:
5120:
5109:
5103:
5081:
5075:
5045:tincar | atincar
4920:Medieval Arabic
4918:
4909:
4908:
4897:
4891:
4868:
4862:
4861:
4850:
4844:
4757:
4751:
4750:
4739:
4733:
4715:
4709:
4672:, uses powdered
4638:
4632:
4631:
4620:
4614:
4603:
4597:
4550:
4544:
4543:
4532:
4526:
4391:
4382:
4320:
4314:
4313:
4302:
4296:
4258:
4252:
4229:HispanicSeminary
4221:
4215:
4183:= "aubergine" –
4173:
4167:
4166:
4155:
4149:
4079:
4073:
4072:
4061:
4055:
4045:
4039:
4010:
4001:
4000:
3989:
3983:
3957:
3946:
3883:
3877:
3876:
3865:
3859:
3822:(date 1313-23),
3774:
3768:
3731:Medieval Arabic
3729:
3723:
3722:
3711:
3705:
3698:
3692:
3689:@ Diccionari.cat
3672:
3666:
3655:
3649:
3637:is an apricot –
3625:means apricot –
3603:
3597:
3596:
3585:
3579:
3572:
3566:
3511:
3505:
3504:
3493:
3487:
3443:
3437:
3436:
3425:
3419:
3342:
3336:
3335:
3315:
3309:
3270:
3264:
3263:
3252:
3246:
3207:
3201:
3186:
3180:
3179:
3168:
3162:
3136:by André Allard
3084:Leonardo of Pisa
3036:
3030:
3029:
3018:
3012:
3005:
2999:
2894:
2885:
2884:
2873:
2867:
2835:
2829:
2828:
2817:
2811:
2796:More details at
2794:
2771:
2750:
2744:
2743:
2732:
2726:
2715:
2709:
2654:alcool | alcohol
2625:
2619:
2616:of Pseudo-Mesuae
2602:
2539:
2533:
2532:
2521:
2515:
2493:
2484:
2463:
2457:
2425:
2419:
2418:
2407:
2401:
2389:
2383:
2366:. The fact that
2280:(died 1229) and
2226:
2217:
2216:
2205:
2199:
2198:
2197:on 5 March 2021.
2193:. Archived from
2183:
2177:
2176:
2169:
2163:
2155:
2144:
2125:medieval Spanish
2113:
2107:
2064:
2051:
2000:
1989:
1988:
1981:
1975:
1965:
1959:
1941:is discussed in
1935:
1929:
1880:
1869:
1816:
1807:
1734:
1520:tincar | atincar
1500:
1499:
1498:
1497:
1495:
1452:
1451:
1450:
1449:
1447:
1409:
1408:
1407:
1406:
1404:
1348:), lazurite and
1347:
1346:
1345:
1344:
1342:
1300:açumut | açumuth
1289:
1288:
1287:
1286:
1284:
1220:
1219:
1218:
1217:
1215:
1180:
1179:
1178:
1177:
1175:
1140:
1139:
1138:
1137:
1135:
1119:attar (of roses)
1109:to the Latinate
1071:
1070:
1069:
1068:
1066:
1036:(1531), English
1008:(1423), Italian
1004:(1423), Spanish
991:
990:
989:
988:
986:
910:meaning apricot.
889:
888:
887:
886:
884:
853:
852:
851:
850:
848:
808:
807:
806:
805:
803:
759:
758:
757:
756:
754:
745:
744:
743:
742:
740:
697:
696:
695:
694:
692:
645:
644:
643:
642:
640:
609:
608:
607:
606:
604:
565:
564:
563:
562:
560:
517:
516:
515:
514:
512:
445:
444:
443:
442:
440:
380:
379:
378:
377:
375:
327:
326:
325:
324:
322:
293:
292:
291:
290:
288:
235:
234:
233:
232:
230:
135:
134:
133:
132:
130:
21:
5647:
5646:
5642:
5641:
5640:
5638:
5637:
5636:
5622:
5621:
5620:
5619:
5610:
5609:
5605:
5434:
5430:
5417:
5416:
5412:
5399:
5398:
5394:
5330:
5292:
5288:
5275:
5274:
5270:
5216:
5212:
5199:
5198:
5194:
5133:Rubia tinctorum
5128:
5124:
5111:
5110:
5106:
5082:
5078:
4957:is one type of
4919:
4912:
4899:
4898:
4894:
4874:. "Bezoard" in
4869:
4865:
4852:
4851:
4847:
4780:Dozy, year 1869
4758:
4754:
4741:
4740:
4736:
4716:
4712:
4686:hajar al-armenī
4639:
4635:
4622:
4621:
4617:
4604:
4600:
4551:
4547:
4534:
4533:
4529:
4450:NED (year 1888)
4392:
4385:
4339:Wayback Machine
4321:
4317:
4304:
4303:
4299:
4259:
4255:
4247:to the Spanish
4222:
4218:
4212:Wayback Machine
4174:
4170:
4157:
4156:
4152:
4080:
4076:
4063:
4062:
4058:
4046:
4042:
4011:
4004:
3991:
3990:
3986:
3976:artichoke @ NED
3958:
3949:
3919:
3884:
3880:
3867:
3866:
3862:
3778:NED (year 1888)
3775:
3771:
3730:
3726:
3713:
3712:
3708:
3702:NED (year 1888)
3699:
3695:
3673:
3669:
3656:
3652:
3646:Wayback Machine
3604:
3600:
3587:
3586:
3582:
3576:NED (year 1888)
3573:
3569:
3512:
3508:
3495:
3494:
3490:
3444:
3440:
3427:
3426:
3422:
3402:using the word
3400:Guy de Chauliac
3343:
3339:
3332:10.2307/1005932
3316:
3312:
3271:
3267:
3254:
3253:
3249:
3208:
3204:
3187:
3183:
3170:
3169:
3165:
3112:Umar al-Khayyam
3037:
3033:
3020:
3019:
3015:
3006:
3002:
2931:Wayback Machine
2895:
2888:
2875:
2874:
2870:
2864:Wayback Machine
2847:= "alembic" is
2836:
2832:
2819:
2818:
2814:
2795:
2774:
2751:
2747:
2734:
2733:
2729:
2716:
2712:
2626:
2622:
2563:Guy de Chauliac
2540:
2536:
2523:
2522:
2518:
2494:
2487:
2464:
2460:
2426:
2422:
2409:
2408:
2404:
2390:
2386:
2278:Yaqut al-Hamawi
2227:
2220:
2207:
2206:
2202:
2185:
2184:
2180:
2171:
2170:
2166:
2156:
2147:
2114:
2110:
2088:"Lisan Al-Arab"
2065:
2054:
2001:
1992:
1983:
1982:
1978:
1966:
1962:
1946:, by A. Brachet
1936:
1932:
1881:
1872:
1817:
1810:
1802:(year 1869) by
1794:(year 1921) by
1735:
1731:
1726:
1543:
1512:borax | baurach
1493:
1490:
1489:
1488:
1445:
1442:
1441:
1440:
1402:
1399:
1398:
1397:
1376:
1340:
1337:
1336:
1335:
1282:
1279:
1278:
1277:
1213:
1210:
1209:
1208:
1173:
1170:
1169:
1168:
1133:
1130:
1129:
1128:
1064:
1061:
1060:
1059:
984:
981:
980:
979:
882:
879:
878:
877:
846:
843:
842:
841:
801:
798:
797:
796:
752:
749:
748:
747:
738:
735:
734:
733:
706:(died 998) and
690:
687:
686:
685:
638:
635:
634:
633:
602:
599:
598:
597:
558:
555:
554:
553:
510:
507:
506:
505:
457:
453:
438:
435:
434:
433:
373:
370:
369:
368:
320:
317:
316:
315:
286:
283:
282:
281:
228:
225:
224:
223:
220:al-tūb | at-tūb
128:
125:
124:
123:
110:
56:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
5645:
5635:
5634:
5618:
5617:
5603:
5428:
5410:
5392:
5342:(died 1312) –
5328:
5286:
5268:
5210:
5192:
5122:
5104:
5076:
4910:
4892:
4863:
4845:
4752:
4734:
4720:, entries for
4710:
4692:) (interpret:
4690:Armenian stone
4633:
4615:
4598:
4578:Ibn al-Haytham
4574:Book of Optics
4545:
4527:
4511:ʿawār | ʿawārī
4499:ʿawār | ʿawārī
4383:
4315:
4297:
4253:
4241:Diccionari.cat
4216:
4168:
4150:
4125:Attar of Roses
4074:
4056:
4040:
4024:assassin @ NED
4002:
3984:
3947:
3917:
3878:
3860:
3786:Dozy year 1869
3769:
3724:
3706:
3693:
3667:
3650:
3598:
3580:
3567:
3506:
3488:
3438:
3420:
3350:Michael Scotus
3337:
3310:
3265:
3247:
3213:= "alidade" –
3202:
3181:
3163:
3031:
3013:
3000:
2985:Dozy year 1869
2886:
2868:
2830:
2812:
2772:
2745:
2727:
2710:
2673:numerous pages
2620:
2551:Raja Tazi 1998
2534:
2516:
2485:
2475:on pages 51-53
2458:
2420:
2402:
2384:
2218:
2200:
2178:
2164:
2145:
2129:original Latin
2108:
2052:
2046:is pronounced
2026:". Similarly,
1990:
1976:
1960:
1939:-aldus | -aldi
1930:
1870:
1808:
1796:Ernest Weekley
1728:
1727:
1725:
1722:
1721:
1720:
1689:
1680:borage (plant)
1676:
1675:
1647:
1641:
1640:
1624:
1617:
1616:
1579:
1573:
1572:
1571:is improbable.
1549:
1542:
1539:
1538:
1537:
1481:
1467:
1466:
1457:(from Persian
1453:), and بادزهر
1433:
1427:
1426:
1390:
1375:
1372:
1371:
1370:
1328:
1314:azure (colour)
1310:
1309:
1270:
1264:
1263:
1201:
1195:
1194:
1161:
1155:
1154:
1121:
1115:
1114:
1056:al-Ḥashshāshūn
1048:
1042:
1041:
972:
966:
965:
918:
912:
911:
870:
864:
863:
834:
820:
819:
789:
779:
778:
726:
720:
719:
678:
672:
671:
626:
620:
619:
590:
584:
583:
546:
540:
539:
498:
492:
491:
455:
451:
426:
420:
419:
361:
351:
350:
308:
302:
301:
274:
268:
267:
216:
210:
209:
116:
109:
106:
105:
104:
97:
90:
83:
76:
69:
62:
55:
52:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
5644:
5633:
5630:
5629:
5627:
5613:
5607:
5600:
5596:
5595:
5591:
5587:
5583:
5579:
5575:
5571:
5567:
5563:
5559:
5555:
5551:
5547:
5543:
5538:
5534:
5533:
5528:
5524:
5520:
5516:
5512:
5508:
5504:
5500:
5496:
5492:
5488:
5484:
5480:
5476:
5472:
5471:burra | borra
5468:
5464:
5460:
5456:
5452:
5449:, p. 176, at
5448:
5447:
5442:
5438:
5437:lisān al-thūr
5432:
5424:
5420:
5414:
5406:
5402:
5396:
5389:
5385:
5381:
5377:
5373:
5369:
5365:
5361:
5357:
5353:
5349:
5345:
5341:
5337:
5333:
5326:
5322:
5321:
5316:
5315:al-malgham(a)
5312:
5311:dissimilation
5308:
5304:
5300:
5296:
5290:
5282:
5278:
5272:
5266:
5262:
5258:
5256:
5251:
5247:
5243:
5239:
5235:
5233:
5228:
5224:
5220:
5214:
5206:
5202:
5196:
5189:
5185:
5180:
5176:
5172:
5168:
5164:
5160:
5156:
5152:
5148:
5144:
5140:
5136:
5134:
5126:
5118:
5114:
5108:
5101:
5097:
5093:
5089:
5085:
5080:
5073:
5069:
5065:
5061:
5057:
5053:
5052:
5046:
5042:
5038:
5034:
5030:
5026:
5022:
5018:
5014:
5010:
5006:
5002:
4998:
4995:
4991:
4988:
4984:
4980:
4976:
4972:
4968:
4964:
4960:
4956:
4952:
4948:
4944:
4940:
4936:
4935:fluxing agent
4932:
4928:
4923:
4917:
4915:
4906:
4902:
4896:
4889:
4885:
4881:
4877:
4873:
4867:
4859:
4855:
4849:
4842:
4841:
4836:
4832:
4828:
4826:
4821:
4817:
4813:
4809:
4805:
4801:
4797:
4793:
4789:
4785:
4781:
4777:
4773:
4769:
4765:
4761:
4756:
4748:
4744:
4738:
4731:
4730:
4725:
4724:
4719:
4714:
4707:
4703:
4699:
4695:
4691:
4687:
4683:
4680:. Medievally
4679:
4675:
4671:
4667:
4663:
4659:
4655:
4651:
4647:
4643:
4637:
4629:
4625:
4619:
4612:
4608:
4602:
4595:
4591:
4587:
4583:
4579:
4575:
4571:
4567:
4563:
4559:
4555:
4549:
4541:
4537:
4531:
4524:
4520:
4516:
4512:
4508:
4504:
4500:
4495:
4491:
4487:
4483:
4479:
4475:
4471:
4467:
4463:
4459:
4455:
4451:
4447:
4443:
4439:
4435:
4431:
4427:
4423:
4419:
4418:
4413:
4409:
4407:
4402:
4401:
4396:
4390:
4388:
4380:
4376:
4372:
4368:
4364:
4360:
4356:
4352:
4348:
4346:
4340:
4336:
4333:
4329:
4325:
4319:
4311:
4307:
4301:
4295:
4294:
4289:
4287:
4282:
4279:
4275:
4271:
4267:
4263:
4257:
4250:
4249:(al)berengena
4246:
4242:
4238:
4234:
4230:
4226:
4220:
4213:
4209:
4206:
4202:
4201:Lisan Al-Arab
4198:
4194:
4190:
4186:
4182:
4178:
4172:
4164:
4160:
4154:
4147:
4142:
4138:
4135:. The writer
4134:
4130:
4126:
4122:
4121:Otto of Roses
4118:
4114:
4110:
4106:
4102:
4098:
4097:
4093:
4088:
4084:
4078:
4070:
4066:
4060:
4053:
4049:
4044:
4037:
4033:
4029:
4025:
4021:
4020:
4015:
4009:
4007:
3998:
3994:
3988:
3981:
3977:
3973:
3969:
3967:
3966:Los Arabismos
3962:
3956:
3954:
3952:
3944:
3940:
3936:
3932:
3928:
3927:
3922:
3915:
3911:
3907:
3903:
3899:
3897:
3892:
3888:
3882:
3874:
3870:
3864:
3857:
3856:dār as-sināʿa
3853:
3849:
3845:
3841:
3837:
3833:
3829:
3825:
3821:
3817:
3813:
3809:
3805:
3801:
3799:
3794:
3792:
3787:
3783:
3779:
3773:
3766:
3762:
3758:
3754:
3750:
3746:
3742:
3741:, 2nd Edition
3740:
3734:
3728:
3720:
3716:
3710:
3703:
3700:"Apricot" in
3697:
3690:
3688:
3683:
3681:
3677:
3671:
3664:
3660:
3654:
3647:
3643:
3640:
3636:
3632:
3628:
3624:
3620:
3616:
3612:
3611:Ibn al-Baitar
3608:
3602:
3594:
3590:
3584:
3577:
3571:
3564:
3563:Gual Camarena
3560:
3556:
3552:
3548:
3544:
3543:
3538:
3537:
3532:
3528:
3524:
3520:
3516:
3510:
3502:
3498:
3492:
3484:
3480:
3476:
3472:
3468:
3464:
3460:
3456:
3452:
3448:
3442:
3434:
3430:
3424:
3417:
3413:
3409:
3405:
3401:
3397:
3393:
3389:
3385:
3381:
3377:
3373:
3369:
3365:
3361:
3357:
3356:
3351:
3347:
3341:
3333:
3329:
3325:
3321:
3314:
3307:
3303:
3299:
3295:
3291:
3290:
3284:
3279:
3275:
3272:The medieval
3269:
3261:
3257:
3251:
3244:
3240:
3236:
3232:
3228:
3224:
3220:
3216:
3215:ref (page 63)
3212:
3206:
3199:
3198:
3193:
3192:
3185:
3177:
3173:
3167:
3160:
3156:
3154:
3151:Diophantus's
3148:
3147:
3142:
3139:
3135:
3131:
3130:
3125:
3121:
3117:
3113:
3109:
3105:
3101:
3097:
3093:
3089:
3085:
3081:
3077:
3073:
3069:
3065:
3061:
3057:
3053:
3049:
3045:
3041:
3035:
3027:
3023:
3017:
3010:
3004:
2997:
2995:
2990:
2986:
2982:
2978:
2974:
2970:
2966:
2962:
2958:
2954:
2953:
2948:
2944:
2940:
2936:
2932:
2928:
2925:
2921:
2917:
2916:
2915:Lisan al-Arab
2911:
2907:
2903:
2899:
2893:
2891:
2882:
2878:
2872:
2865:
2861:
2858:
2854:
2850:
2846:
2842:
2841:
2834:
2826:
2822:
2816:
2809:
2805:
2801:
2800:
2793:
2791:
2789:
2787:
2785:
2783:
2781:
2779:
2777:
2769:
2765:
2761:
2760:
2755:
2749:
2741:
2737:
2731:
2724:
2722:
2717:"Alcohol" in
2714:
2707:
2703:
2699:
2695:
2691:
2686:
2682:
2678:
2674:
2670:
2666:
2662:
2660:
2655:
2651:
2646:
2642:
2638:
2634:
2630:
2624:
2617:
2615:
2610:
2605:
2601:
2599:
2594:
2590:
2588:
2583:
2579:
2575:
2571:
2570:
2564:
2560:
2556:
2552:
2548:
2544:
2538:
2530:
2526:
2520:
2513:
2509:
2505:
2501:
2497:
2492:
2490:
2482:
2481:
2476:
2472:
2468:
2462:
2455:
2454:
2449:
2448:
2443:
2439:
2435:
2431:
2424:
2416:
2412:
2406:
2399:
2398:
2394:
2388:
2381:
2377:
2373:
2369:
2365:
2361:
2360:
2356:" – cited in
2355:
2351:
2347:
2343:
2339:
2335:
2331:
2327:
2323:
2319:
2315:
2311:
2307:
2303:
2299:
2295:
2291:
2287:
2283:
2279:
2275:
2271:
2267:
2263:
2259:
2255:
2251:
2247:
2243:
2239:
2235:
2231:
2225:
2223:
2214:
2210:
2204:
2196:
2192:
2188:
2182:
2174:
2168:
2161:
2160:
2154:
2152:
2150:
2142:
2138:
2134:
2130:
2126:
2122:
2118:
2112:
2104:
2103:
2098:
2096:
2089:
2085:
2081:
2077:
2073:
2069:
2063:
2061:
2059:
2057:
2049:
2045:
2041:
2037:
2033:
2029:
2025:
2021:
2017:
2013:
2009:
2005:
1999:
1997:
1995:
1986:
1980:
1973:
1969:
1964:
1957:
1956:
1951:
1947:
1945:
1940:
1934:
1927:
1926:
1921:
1920:
1915:
1914:
1909:
1905:
1901:
1897:
1893:
1891:
1885:
1879:
1877:
1875:
1867:
1863:
1859:
1855:
1851:
1847:
1843:
1839:
1835:
1831:
1830:
1825:
1821:
1815:
1813:
1805:
1804:Reinhart Dozy
1801:
1797:
1793:
1789:
1788:
1783:
1782:
1777:
1776:
1771:
1770:
1765:
1764:
1759:
1758:
1753:
1752:
1747:
1746:
1741:
1740:
1733:
1729:
1718:
1714:
1710:
1706:
1702:
1698:
1694:
1690:
1688:
1686:
1681:
1678:
1677:
1672:
1668:
1664:
1660:
1656:
1652:
1648:
1646:
1643:
1642:
1637:
1633:
1629:
1625:
1622:
1619:
1618:
1614:
1610:
1606:
1605:
1604:
1598:
1597:
1596:
1590:
1585:
1580:
1578:
1575:
1574:
1570:
1566:
1562:
1558:
1554:
1550:
1548:
1545:
1544:
1535:
1531:
1527:
1526:
1521:
1517:
1513:
1509:
1504:
1503:fluxing agent
1496:
1486:
1482:
1480:
1476:
1472:
1469:
1468:
1464:
1460:
1456:
1448:
1438:
1434:
1432:
1429:
1428:
1425:
1421:
1420:decaboxylated
1417:
1413:
1405:
1395:
1391:
1389:
1385:
1381:
1378:
1377:
1367:
1363:
1359:
1355:
1351:
1343:
1333:
1329:
1327:
1323:
1319:
1315:
1312:
1311:
1307:
1306:
1301:
1297:
1293:
1285:
1275:
1274:Alssamt|ssamt
1271:
1269:
1266:
1265:
1261:
1256:
1252:
1248:
1244:
1240:
1236:
1232:
1228:
1224:
1216:
1206:
1202:
1200:
1197:
1196:
1192:
1188:
1184:
1176:
1166:
1162:
1160:
1157:
1156:
1152:
1148:
1144:
1136:
1126:
1122:
1120:
1117:
1116:
1112:
1108:
1103:
1099:
1095:
1094:al-hashīshīya
1091:
1086:
1082:
1078:
1075:
1067:
1057:
1053:
1052:al-hashīshīya
1049:
1047:
1044:
1043:
1039:
1035:
1031:
1027:
1023:
1019:
1015:
1011:
1007:
1003:
999:
995:
987:
977:
973:
971:
968:
967:
963:
959:
955:
951:
947:
943:
939:
935:
931:
927:
923:
919:
917:
914:
913:
909:
905:
901:
897:
893:
885:
875:
871:
869:
866:
865:
861:
857:
849:
839:
835:
833:
829:
825:
822:
821:
817:
812:
804:
794:
790:
788:
785:and possibly
784:
781:
780:
775:
771:
767:
763:
755:
741:
731:
727:
725:
722:
721:
717:
713:
709:
705:
701:
693:
683:
679:
677:
674:
673:
669:
665:
661:
657:
653:
649:
641:
631:
627:
625:
622:
621:
617:
613:
605:
595:
591:
589:
586:
585:
581:
577:
573:
569:
561:
551:
547:
545:
542:
541:
537:
534:begot French
533:
529:
526:around 1275.
525:
521:
513:
503:
499:
497:
494:
493:
489:
485:
481:
477:
473:
469:
465:
461:
449:
441:
431:
427:
425:
422:
421:
417:
413:
409:
405:
401:
397:
393:
388:
384:
376:
366:
362:
360:
356:
353:
352:
348:
343:
339:
335:
331:
323:
313:
309:
307:
304:
303:
299:
298:
289:
279:
275:
273:
270:
269:
265:
264:
260:
256:
252:
247:
243:
239:
238:adoba | adova
231:
221:
217:
215:
212:
211:
207:
203:
199:
195:
191:
187:
183:
182:
177:
173:
169:
165:
161:
157:
156:
151:
147:
143:
139:
131:
121:
117:
115:
112:
111:
103:
102:
98:
96:
95:
91:
89:
88:
84:
82:
81:
77:
75:
74:
70:
68:
67:
63:
61:
58:
57:
51:
49:
45:
41:
37:
35:
30:
19:
5606:
5540:
5536:
5535:where Latin
5530:
5526:
5525:where Latin
5518:
5517:where Latin
5510:
5506:
5494:
5490:
5470:
5466:
5462:
5451:Google Books
5444:
5440:
5436:
5431:
5422:
5413:
5404:
5395:
5379:
5375:
5363:
5360:kal-malghama
5359:
5355:
5347:
5331:
5319:
5314:
5306:
5302:
5298:
5294:
5289:
5280:
5271:
5260:
5254:
5245:
5241:
5237:
5231:
5226:
5222:
5213:
5204:
5195:
5183:
5170:
5162:
5158:
5142:
5132:
5125:
5116:
5107:
5095:
5091:
5087:
5079:
5071:
5067:
5063:
5059:
5055:
5050:
5044:
5040:
5020:
5000:
4993:
4986:
4982:
4970:
4966:
4962:
4958:
4954:
4942:
4938:
4930:
4926:
4921:
4904:
4895:
4883:
4870:"Bezoar" in
4866:
4857:
4848:
4838:
4834:
4830:
4824:
4807:
4803:
4799:
4795:
4791:
4787:
4775:
4759:
4755:
4746:
4737:
4728:
4722:
4717:
4713:
4697:
4688:(literally:
4685:
4681:
4673:
4661:
4657:
4649:
4645:
4641:
4636:
4627:
4618:
4610:
4601:
4581:
4573:
4561:
4557:
4553:
4548:
4539:
4530:
4518:
4514:
4510:
4506:
4502:
4498:
4493:
4489:
4485:
4481:
4441:
4437:
4433:
4429:
4421:
4416:
4411:
4405:
4399:
4394:
4374:
4370:
4366:
4362:
4358:
4354:
4350:
4344:
4327:
4323:
4318:
4309:
4300:
4292:
4285:
4277:
4256:
4248:
4244:
4236:
4224:
4219:
4200:
4197:al-bādhinjān
4196:
4192:
4180:
4177:Ibn Al-Awwam
4171:
4162:
4153:
4137:Fanny Parkes
4124:
4120:
4116:
4108:
4104:
4095:
4094:: Volume 2:
4091:
4082:
4077:
4068:
4059:
4051:
4043:
4034: ; and
4018:
4013:
3996:
3987:
3965:
3960:
3938:
3934:
3930:
3924:
3920:
3909:
3905:
3895:
3890:
3886:
3881:
3872:
3863:
3855:
3847:
3843:
3839:
3835:
3827:
3823:
3819:
3811:
3797:
3790:
3772:
3760:
3752:
3744:
3738:
3732:
3727:
3718:
3709:
3696:
3686:
3679:
3675:
3670:
3663:Downloadable
3658:
3657:Reported in
3653:
3634:
3622:
3619:Ibn al-Awwam
3606:
3601:
3592:
3583:
3570:
3554:
3550:
3546:
3541:
3535:
3530:
3526:
3518:
3514:
3509:
3500:
3491:
3482:
3478:
3474:
3470:
3466:
3441:
3432:
3423:
3403:
3387:
3384:milh al-qalī
3383:
3379:
3375:
3367:
3363:
3354:
3345:
3340:
3323:
3319:
3313:
3297:
3294:milh al-qalī
3293:
3288:
3282:
3273:
3268:
3259:
3250:
3234:
3226:
3222:
3218:
3210:
3205:
3196:
3190:
3184:
3175:
3166:
3155:(in English)
3152:
3145:
3140:
3137:
3128:
3116:Ibn al-Banna
3100:Al-Khwarizmi
3095:
3087:
3079:
3075:
3067:
3063:
3059:
3052:downloadable
3043:
3034:
3025:
3016:
3003:
2993:
2980:
2976:
2972:
2964:
2960:
2956:
2950:
2946:
2942:
2934:
2919:
2913:
2901:
2898:Ibn Al-Awwam
2880:
2871:
2844:
2839:
2833:
2824:
2815:
2798:
2763:
2758:
2753:
2748:
2739:
2730:
2720:
2719:N. Bailey's
2713:
2676:
2664:
2658:
2653:
2649:
2644:
2640:
2637:alcohol vini
2636:
2632:
2628:
2623:
2614:Antidotarium
2613:
2608:
2597:
2592:
2586:
2581:
2573:
2568:
2558:
2554:
2542:
2537:
2528:
2519:
2507:
2499:
2479:
2470:
2461:
2452:
2446:
2433:
2429:
2423:
2414:
2405:
2396:
2392:
2387:
2379:
2375:
2371:
2367:
2358:
2353:
2349:
2333:
2329:
2325:
2321:
2313:
2309:
2305:
2301:
2297:
2289:
2284:(died 1283)
2272:(died 1418)
2265:
2257:
2253:
2249:
2245:
2241:
2237:
2229:
2212:
2203:
2195:the original
2190:
2181:
2167:
2158:
2140:
2120:
2116:
2111:
2100:
2094:
2087:
2079:
2047:
2043:
2038:in front of
2035:
2031:
2027:
2023:
2019:
2015:
2011:
2007:
2003:
1979:
1963:
1954:
1949:
1943:
1938:
1933:
1924:
1918:
1912:
1907:
1903:
1895:
1889:
1883:
1857:
1853:
1837:
1833:
1827:
1819:
1799:
1791:
1785:
1780:
1773:
1767:
1761:
1755:
1749:
1743:
1738:
1732:
1716:
1712:
1708:
1704:
1696:
1692:
1685:Boraginaceae
1684:
1670:
1666:
1662:
1658:
1654:
1635:
1631:
1627:
1623:, amalgamate
1612:
1608:
1602:
1601:
1594:
1593:
1588:
1583:
1568:
1564:
1560:
1556:
1552:
1533:
1529:
1525:Tincalconite
1523:
1519:
1515:
1511:
1507:
1484:
1458:
1454:
1436:
1415:
1411:
1393:
1388:benzoic acid
1365:
1361:
1357:
1353:
1350:lapis lazuli
1331:
1303:
1299:
1295:
1273:
1259:
1254:
1250:
1246:
1242:
1238:
1234:
1230:
1226:
1225:(also عوارة
1222:
1204:
1190:
1186:
1182:
1164:
1150:
1146:
1142:
1124:
1110:
1106:
1101:
1097:
1093:
1089:
1055:
1051:
1037:
1033:
1029:
1025:
1021:
1017:
1013:
1009:
1005:
1001:
997:
993:
992:) | الخرشوف
975:
961:
957:
953:
949:
945:
941:
937:
921:
907:
903:
899:
898:and Catalan
895:
891:
873:
855:
837:
815:
810:
792:
773:
769:
729:
715:
699:
681:
667:
663:
659:
655:
647:
629:
615:
593:
579:
575:
571:
567:
549:
535:
531:
527:
523:
501:
479:
463:
429:
415:
411:
407:
403:
399:
395:
391:
386:
382:
364:
346:
341:
337:
333:
330:pelecaniform
311:
295:
277:
249:
245:
241:
237:
219:
205:
201:
197:
193:
185:
180:
175:
171:
167:
163:
159:
154:
149:
137:
119:
99:
92:
85:
78:
71:
64:
59:
39:
38:
31:
29:
5469:from Latin
5380:al-malghama
5257:(year 2002)
5234:(year 1888)
5219:Roger Bacon
5072:chrysocolla
4878:. See also
4379:AlWaraq.net
4332:Baheth.info
4288:(year 1383)
4245:al-bādinjān
4193:al-bārinjān
4181:al-bādinjān
4105:ʿatr | ʿitr
3680:albarquoque
3631:Fairuzabadi
3549:(c. 1295),
3188:Alidade in
3153:Arithmetica
2996:(year 2013)
2723:, year 1726
2342:frigatebird
2072:AlWaraq.net
2068:Baheth.info
1636:al-malghama
1253:and French
1183:alberengena
1165:al-bādinjān
1083:during the
994:al-kharshūf
976:al-kharshuf
832:polyaniline
714:. Crossref
708:Abu al-Salt
668:al-muqābala
660:al-muqābala
468:calcination
5459:9004100148
5372:Bar Bahlul
5340:Ibn Manzur
5303:al-malgham
5299:al-malgham
4829:. Italian
4776:lubān jāwī
4772:Ibn Batuta
4762:refers to
4566:Al-Battani
4484:, Catalan
4408:@ CNRTL.fr
4369:and عوارة
4293:albarginia
4286:alberginia
4237:alberginia
3836:dār sināʿa
3761:dār sināʿa
3753:dār sinaʿa
3745:dār sināʿa
3733:dār sināʿa
3676:albarcoque
3376:sal alkali
3366:(English:
3124:Late Greek
2965:al-fisfisa
2961:al-fisfisa
2943:al-fisfisa
2920:al-fisfisa
2902:al-fisfisa
2661:(in Latin)
2376:al-ghattās
2354:alcatrazes
2350:alcatraces
2318:Devic 1876
2298:al-ghattās
2290:al-ghattās
2266:Al-ghattās
2254:al-ghattās
2238:al-karawān
2084:Ibn Manzur
2080:"Al-Sihah"
1671:antimonium
1634:| الملغمة
1632:al-malgham
1416:lubān jāwī
1394:lubān jāwī
1392:لبان جاوي
1249:, Catalan
1187:alberginia
1163:البادنجان
1054:| الحشاشون
1030:arcicioffo
1026:articiocch
1022:artichault
1006:alcarchofa
946:tarsanatus
922:dār sināʿa
920:دار صناعة
896:albarcoque
762:glassworts
712:Astrolabes
594:al-fisfisa
396:alchimista
392:alchimicus
349:= "white".
342:alcatrazzi
312:al-ghattās
255:es:Algodón
251:es:Ajedrez
162:; spelled
5570:Ventilago
5566:Tussilago
5352:Al-Biruni
5242:al-munākh
5159:al-ʿaṣāra
4888:"Bezoars"
4670:Ibn Badis
4400:Glossaire
4278:albergine
4141:Allahabad
4052:assassin-
3906:Mustaʿīnī
3848:darassana
3828:terzinaia
3824:tersanaja
3820:tersanaia
3635:al-burqūq
3623:al-barqūq
3607:al-barqūq
3326:(4): 24.
3278:glasswort
3211:alhaidada
2578:collyrium
2344:and also
2338:cormorant
2230:alcaraván
2106:subjects.
1724:Footnotes
1705:abū ʿaraq
1609:al-munākh
1569:al-ʿasāra
1565:al-ʿasāra
1557:al-ʿasāra
1292:Astrolabe
1191:aubergine
1159:aubergine
1143:atr | itr
1111:Assissini
1107:Hashīshīn
1102:Hashīshīn
1098:hashīshīn
1050:الحشيشية
1038:artochock
1034:archecokk
1014:alcachofa
1010:carciofjo
998:alcachofa
970:artichoke
954:tarcenale
892:praecoqua
874:al-barqūq
783:ambergris
766:saltworts
682:al-ʿiḍāda
580:alembicus
500:القُبَّة
430:al-Kuḥull
365:al-kīmīāʾ
363:الكيمياء
359:chemistry
306:albatross
259:es:Badana
164:amiraldus
152:", where
5626:Category
5590:populago
5562:Solidago
5554:Plumbago
5550:Plantago
5546:Medicago
5532:plantago
5329:مُلْغَمٌ
5325:Ibn Sida
5307:amalgama
5295:amalgama
5250:CNRTL.fr
5227:almanach
5184:alizarin
5141:defined
4835:benzoino
4831:benzoino
4729:lazurium
4702:Lazurite
4558:al-sumūt
4335:Archived
4208:Archived
4129:Ghazipur
4087:ref: NED
4030: ;
4026: ;
4014:Assassin
3939:kharshuf
3921:khurshuf
3910:kharshuf
3844:daraçana
3782:CNRTL.fr
3687:albercoc
3642:Archived
3519:al-nīlaj
3408:ref: DMF
3392:ref: MED
3235:Alhidada
3227:alhidada
3225:, where
3219:Alhidada
3159:ref: MED
3064:algebrae
2977:alfáffeç
2973:alfalfez
2952:al-Sihāh
2927:Archived
2860:Archived
2857:alt link
2845:al-anbīq
2706:synovial
2698:laudanum
2690:alkahest
2681:page 111
2669:page 107
2547:CNRTL.fr
2430:al-kīmīā
2393:Alcatras
2380:alcatraz
2372:alcatruz
2368:al-qādūs
2334:alcatraz
2330:alcatraz
2326:alcatruz
2322:al-qādūs
2302:alcatraz
2262:CNRTL.fr
2250:alcatraz
2024:as-sumūt
2020:al-sumūt
1950:amiraldi
1908:amiratus
1890:Speculum
1888:Journal
1645:antimony
1639:obscure.
1628:amalgama
1547:alizarin
1366:lazurium
1358:lazurium
1085:Crusades
1046:assassin
1018:carciofo
1002:carchofa
908:aubercot
900:albercoc
872:البرقوق
698:) (from
680:العضادة
592:الفصفصة
576:al-anbīq
550:al-anbīq
548:الإنبيق
502:al-qobba
488:Bailey's
448:stibnite
412:chimista
408:chimicus
387:alchimia
383:alchimia
338:alcatras
334:alcatraz
263:es:Badea
186:amiratus
160:amiratus
150:amiratus
5594:trixago
5586:liliago
5582:lentago
5578:githago
5527:plumbum
5481:, also
5467:borrago
5463:borrago
5376:malagma
5332:molgham
5238:almanac
5223:almanac
5171:alizari
5143:"izari"
5056:tinckar
5041:"borax"
5001:boracia
4994:baurach
4951:Al-Razi
4943:tinkana
4796:benjuyn
4768:Sumatra
4698:lāzward
4694:Azurite
4682:lāzward
4674:lāzward
4662:lāzward
4650:lāzward
4642:lāzward
4562:azimuth
4554:al-samt
4438:avariis
4434:avarias
4430:avariis
4363:ʿawārīa
4355:ʿAwārīa
4351:ʿawārīa
4343:Lane's
4101:Lucknow
3935:harshaf
3891:harshaf
3812:darsena
3605:Arabic
3486:amber).
3298:al-qalī
3283:al-qalī
3274:al-qalī
3076:aliabre
3068:al-jabr
2957:al-qatt
2947:al-qatt
2935:al-qatt
2645:alcohol
2633:alcohol
2629:alcohol
2609:Alcohol
2582:alcohol
2559:alcofol
2555:alcofol
2543:alcohol
2438:Zosimos
2093:Lane's
2070:and/or
2016:at-tūba
2012:al-tūba
2002:Arabic
1858:admiral
1838:amiralz
1834:amirail
1717:borrago
1621:amalgam
1613:almanac
1589:almanac
1584:almanac
1577:almanac
1553:alizari
1459:pâdzahr
1455:bādzahr
1424:benzene
1412:benzoin
1384:benzene
1380:benzoin
1369:lazur).
1354:azurium
1330:لازورد
1296:azimuth
1268:azimuth
1203:عُوَار
1199:average
1077:Ismaili
974:الخرشف
962:arsenal
958:arsenal
938:darsena
916:arsenal
904:abricot
868:apricot
828:aniline
777:Arabic.
774:al-qalī
770:al-qilī
716:azimuth
676:alidade
664:al-jabr
656:al-jabr
630:al-jabr
624:algebra
616:alfalfa
588:alfalfa
484:ethanol
480:alcohol
464:alcohol
428:الكحول
424:alcohol
355:alchemy
206:admiral
194:amirato
176:ammiral
114:admiral
5574:fabago
5558:Selago
5542:Filago
5537:planta
5515:virago
5511:"-ago"
5457:
5346:. The
5261:munākh
5246:munākh
5147:Levant
5096:tinkār
5092:tincar
5088:tincal
5070:, and
5068:baurac
5005:(e.g.)
4997:(e.g.)
4990:(e.g.)
4987:baurac
4971:tinkār
4955:tinkār
4939:tinkār
4931:Tinkār
4927:tinkār
4816:Jeddah
4808:benzoi
4788:benjuí
4572:. The
4519:avaria
4515:avaria
4503:avaria
4494:avaria
4490:avaria
4486:avaria
4482:avaria
4442:avaria
4422:avaria
4412:avaria
4406:avarie
4395:avaria
4371:ʿawāra
4367:ʿawārī
4262:auburn
3918:خُرشُف
3889:(also
3800:(TLIO)
3678:&
3531:al-nīl
3515:al-nīl
3477:(also
3471:ʿambar
3469:(also
3467:ʿanbar
3404:alkali
3386:where
3378:where
2981:alfaça
2941:. But
2764:alcoba
2754:Alcoba
2702:nostoc
2641:alcool
2346:gannet
2258:ghatas
2246:zurzūr
2242:zorzal
2234:curlew
2131:, and
2117:adobes
2032:an-nīl
2028:al-nīl
1900:ONLINE
1896:amiral
1854:amiral
1822:is in
1713:būaraq
1709:būaraq
1693:borage
1674:books.
1659:ithmid
1655:borage
1603:taqwīm
1530:tincar
1516:tinkār
1494:listen
1475:borate
1446:listen
1437:bāzahr
1435:بازهر
1431:bezoar
1422:gives
1403:listen
1341:listen
1283:listen
1272:السمت
1260:avaria
1255:avarie
1251:avaria
1247:avaria
1243:avarie
1239:avaria
1235:avaria
1227:ʿawāra
1223:ʿawārī
1214:listen
1174:listen
1134:listen
1100:also.
1081:Levant
1074:Nizari
1065:listen
985:listen
942:arsena
883:listen
847:listen
802:listen
793:ʿanbar
753:listen
739:listen
728:القلي
724:alkali
691:listen
639:listen
628:الجبر
603:listen
559:listen
536:alcove
532:Alcoba
528:Alcoba
524:alcoba
520:cupola
511:listen
496:alcove
470:or by
460:galena
439:listen
404:chimia
374:listen
321:listen
287:listen
278:ʿifrīt
276:عفريت
229:listen
218:الطوب
202:amiral
168:-aldus
129:listen
5495:borra
5491:borra
5163:ʿaṣar
5135:plant
5098:, at
5064:boras
5060:borax
4983:borax
4967:būraq
4963:būraq
4959:būraq
4922:būraq
4840:-inus
4820:Ajami
4723:azure
4582:sumūt
4375:ʿawār
4359:ʿawār
4328:ʿawār
4281:(ref)
4274:sauce
4270:mauve
4109:ʿatār
4083:otter
3559:CORDE
3555:annir
3551:annil
3483:ambra
3479:ambar
3475:ambra
3080:iebra
3046:, by
2969:(ref)
2955:says
2918:says
2837:Book
2756:" in
2694:gnome
2685:58-59
2593:cohol
2567:ref:
2553:. An
2364:CORDE
2294:grebe
2292:is a
2286:(Ref)
2274:(Ref)
1561:ʿasar
1534:konis
1508:būraq
1485:būraq
1483:بورق
1479:boron
1471:borax
1463:bolus
1362:azure
1231:ʿawār
1205:ʿawār
930:naval
838:nīlah
836:نيلة
811:ambra
791:عنبر
787:amber
700:ʿiḍad
572:ambix
568:ambix
458:) or
272:afrit
246:adobe
242:adobe
214:adobe
181:-alis
172:-atus
155:-atus
118:أمير
5507:-ago
5455:ISBN
5364:kal-
5334:" –
5252:and
5225:and
5037:e.g.
5033:e.g.
5029:e.g.
5025:e.g.
5017:e.g.
5013:e.g.
5009:e.g.
4977:and
4969:and
4764:Java
4760:Jāwī
4726:and
4704:) –
4605:See
4476:and
4432:and
4324:ʿawr
4272:and
4266:faux
4231:and
3974:and
3846:and
3832:TLIO
3795:and
3784:and
3547:anil
3517:and
3461:and
3453:and
3388:milh
3306:e.g.
3302:e.g.
3078:and
2991:and
2979:and
2650:flos
2604:DjVu
2469:and
2008:tūba
1970:and
1904:amīr
1856:and
1715:and
1663:kohl
1661:and
1364:and
1356:and
1151:ʿitr
1147:ʿitr
1125:ʿitr
1123:عطر
944:and
906:and
856:nili
824:anil
816:gris
764:aka
666:and
658:and
410:and
347:alba
240:and
204:and
142:emir
138:Amīr
120:amīr
5519:vir
5453:,
5368:Ref
5350:of
5305:to
5167:Ref
5155:Ref
5151:Ref
4979:ref
4975:ref
4666:ref
4586:Ref
4576:of
4570:Ref
4507:-ia
4146:Ref
3852:ref
3627:ref
3529:or
3527:nīl
3463:NED
3459:MED
3380:sal
3328:doi
3243:ref
3239:ref
3231:ref
3040:ref
2910:ref
2906:ref
2853:Ref
2766:in
2696:,
2569:MED
2541:An
2395:in
2314:-r-
2308:to
2306:gh-
2300:to
2232:= "
2086:'s
2078:'s
2048:al-
2044:al-
2036:al-
2004:al-
1850:Ref
1846:ref
1842:ref
1836:or
1595:zīj
1396:, (
450:(Sb
416:al-
400:al-
5628::
5592:,
5588:,
5584:,
5580:,
5576:,
5572:,
5568:,
5564:,
5560:,
5556:,
5552:,
5548:,
5544:,
5501:,
5485:,
5477:,
5473:=
5421:.
5403:.
5279:.
5203:.
5115:.
5066:,
5062:,
5058:,
5035:,
5031:,
5027:,
5015:,
5011:,
4999:,
4992:,
4985:,
4913:^
4903:.
4856:.
4843:).
4822:–
4804:zh
4800:le
4792:lo
4745:.
4626:.
4538:.
4468:,
4464:,
4460:,
4456:,
4386:^
4353:.
4308:.
4290:|
4268:,
4264:,
4187:,
4161:.
4067:.
4005:^
3995:.
3950:^
3871:.
3717:.
3684:,
3633:,
3617:.
3591:.
3561:,
3499:.
3431:.
3410:,
3324:52
3322:.
3304:,
3258:.
3217:.
3174:.
3138:in
3024:.
2987:,
2937:–
2908:,
2904:–
2889:^
2879:.
2855:,
2823:.
2775:^
2738:.
2704:,
2700:,
2692:,
2607:.
2549:,
2527:.
2488:^
2413:.
2310:c-
2276:,
2221:^
2211:.
2189:.
2148:^
2127:,
2055:^
1993:^
1873:^
1811:^
1778:,
1772:,
1766:,
1760:,
1754:,
1748:,
1742:,
1682:,
1477:,
1473:,
1386:,
1382:,
1324:,
1320:,
1316:,
940:,
830:,
826:,
406:,
357:,
261:,
257:,
253:,
174:;
50:.
5614:.
5425:.
5407:.
5390:.
5283:.
5207:.
5190:.
5119:.
5102:.
5074:.
4907:.
4860:.
4749:.
4732:.
4708:.
4630:.
4542:.
4312:.
4214:.
4165:.
4148:.
4071:.
4054:.
4038:.
3999:.
3945:.
3875:.
3858:.
3767:.
3721:.
3704:.
3691:.
3665:.
3648:.
3595:.
3578:.
3565:.
3503:.
3435:.
3418:.
3334:.
3330::
3308:.
3262:.
3245:.
3178:.
3028:.
3011:.
2998:.
2883:.
2866:.
2827:.
2810:.
2770:.
2752:"
2742:.
2725:.
2531:.
2514:.
2417:.
2400:.
2382:.
2215:.
2175:.
2050:.
1987:.
1974:.
1868:.
1806:.
1487:(
1439:(
1374:B
1334:(
1276:(
1207:(
1167:(
1153:.
1127:(
1058:(
978:(
876:(
840:(
795:(
732:(
684:(
632:(
618:.
596:(
582:.
552:(
504:(
456:3
454:S
452:2
432:(
367:(
314:(
280:(
222:(
122:(
108:A
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.