Knowledge

Lagniappe

Source 📝

27: 310:
When you are invited to drink, and this does occur now and then in New Orleans—and you say, "What, again?—no, I've had enough;" the other party says, "But just this one time more—this is for lagniappe." When the beau perceives that he is stacking his compliments a trifle too high, and sees by the
296:, the first day; heard twenty people use it the second; inquired what it meant the third; adopted it and got facility in swinging it the fourth. It has a restricted meaning, but I think the people spread it out a little when they choose. It is the equivalent of the thirteenth roll in a " 187:
The Spanish occupation never became more than a conquest. The Spanish tongue, enforced in the courts and principal public offices, never superseded the French in the mouths of the people and left but a few words naturalized in the corrupt French of the slaves. The terrors of the
34:... When a child or a servant buys something in a shop – or even the mayor or governor, for aught I know – he finishes the operation by saying, – 'Give me something for lagniappe.' The shopman always responds; gives the child a bit of liquorice-root; (nb...)": 304:, for good measure. The custom originated in the Spanish quarter of the city. When a child or a servant buys something in a shop—or even the mayor or the governor, for aught I know—he finishes the operation by saying—"Give me something for lagniappe." 192:, with its chains and whips and branding irons, were condensed into the French tri-syllabic calaboose; while the pleasant institution of ñapa—the petty gratuity added, by the retailer, to anything bought—grew the pleasanter, drawn out into Gallicized 307:
The shopman always responds; gives the child a bit of licorice-root, gives the servant a cheap cigar or a spool of thread, gives the governor—I don't know what he gives the governor; support, likely.
311:
young lady's countenance that the edifice would have been better with the top compliment left off, he puts his "I beg pardon—no harm intended," into the briefer form of "Oh, that's for lagniappe."
255:. The concept is practiced in many more places however, such as the Spanish-speaking world, Southeast Asia, North Africa, rural France, Australia, Holland, and Switzerland. 30:"We picked up one excellent word – a word worth travelling to New Orleans to get; a nice limber, expressive, handy word – 'Lagniappe.' They pronounce it lanny- 136:), or more broadly, "something given or obtained gratuitously or by way of good measure." It can be used more generally as meaning any extra or unexpected benefit. 286:
We picked up one excellent word—a word worth travelling to New Orleans to get; a nice limber, expressive, handy word—"lagniappe." They pronounce it
324: 495: 124: 84: 232:(translates as "a little extra") when making a purchase. The seller usually responds by throwing in a little extra. 500: 387: 251:
region of the United States and in other places with historic links to French Creole culture, such as in
292: 20: 258:
Though the word is included in English dictionaries it is used primarily in the region influenced by
373: 348: 353: 278: 267: 180: 176: 148: 40: 290:. It is Spanish—so they said. We discovered it at the head of a column of odds and ends in the 168: 132:) is "a small gift given to a customer by a merchant at the time of a purchase" (such as a 8: 252: 26: 144: 270:
than English. This is especially so since the spelling has been influenced by French.
239:. Street vendors, especially vegetable vendors, are expected to throw in a few green 362: 297: 133: 95: 55: 391: 358: 262:(and therefore Louisiana French) culture and so may be thought of as being more 164: 460: 411: 489: 366: 464: 440: 263: 240: 140: 259: 160: 315:
In Ireland, the term "luck penny" (or "luckpenny") denotes a lagniappe.
344: 273: 248: 220:= the ñapa/gniappe). The term has been traced back to the Quechua word 35: 282:(1883). He called it "a word worth traveling to New Orleans to get": 436: 236: 244: 235:
Although this is an old custom, it is still widely practiced in
225: 189: 171:, so there was a Spanish presence in New Orleans. In his book 208:(referring to a free extra item, usually a very cheap one). 200:
Lagniappe is derived from the South American Spanish phrase
212:
is the definite article in Spanish as well as in French (
113: 110: 101: 73: 70: 64: 163:
certain Quechua words entered the Spanish language. The
276:
writes about the word in a chapter on New Orleans in
125: 104: 85: 67: 116: 98: 76: 61: 179:comments on the effects of the Spanish presence on 107: 58: 487: 147:word brought in to New Orleans by the Spanish 228:markets it is still customary to ask for a 343: 247:with a purchase. The word is used in the 25: 325:List of English words of Quechua origin 488: 437:"Regional Patterns of American Speech" 134:13th doughnut on purchase of a dozen 13: 139:The word entered English from the 14: 512: 481: 159:After the Spanish conquered the 94: 54: 453: 429: 404: 380: 337: 300:." It is something thrown in, 1: 330: 224:('to increase; to add'). In 154: 7: 371:; the illustration is from 359:James R. Osgood and Company 318: 10: 517: 21:Lagniappe (disambiguation) 18: 496:Quechua words and phrases 388:"Definition of lagniappe" 167:for a time also included 354:Life on the Mississippi 279:Life on the Mississippi 268:Louisiana Creole French 181:Louisiana Creole French 177:George Washington Cable 41:Life on the Mississippi 313: 198: 45: 284: 185: 29: 501:Cultural conventions 243:or a small bunch of 173:Creoles of Louisiana 19:For other uses, see 253:Trinidad and Tobago 46: 357:. Boston, Mass.: 508: 475: 474: 472: 471: 457: 451: 450: 448: 447: 433: 427: 426: 424: 422: 408: 402: 401: 399: 398: 384: 378: 376: 370: 341: 141:Louisiana French 129: 123: 122: 119: 118: 115: 112: 109: 106: 103: 100: 88: 83: 82: 79: 78: 75: 72: 69: 66: 63: 60: 16:Item of gratuity 516: 515: 511: 510: 509: 507: 506: 505: 486: 485: 484: 479: 478: 469: 467: 459: 458: 454: 445: 443: 435: 434: 430: 420: 418: 410: 409: 405: 396: 394: 392:Merriam-Webster 386: 385: 381: 372: 361:. p. 450. 342: 338: 333: 321: 157: 127: 97: 93: 86: 57: 53: 24: 17: 12: 11: 5: 514: 504: 503: 498: 483: 482:External links 480: 477: 476: 452: 428: 416:dictionary.com 403: 379: 335: 334: 332: 329: 328: 327: 320: 317: 165:Spanish Empire 156: 153: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 513: 502: 499: 497: 494: 493: 491: 466: 462: 456: 442: 438: 432: 417: 413: 407: 393: 389: 383: 375: 368: 364: 360: 356: 355: 350: 349:"City Sights" 346: 340: 336: 326: 323: 322: 316: 312: 308: 305: 303: 299: 298:baker's dozen 295: 294: 289: 283: 281: 280: 275: 271: 269: 265: 261: 256: 254: 250: 246: 242: 241:chili peppers 238: 233: 231: 227: 223: 219: 215: 211: 207: 203: 197: 195: 191: 184: 182: 178: 174: 170: 166: 162: 152: 150: 146: 142: 137: 135: 131: 130: 121: 91: 90: 81: 51: 43: 42: 37: 33: 28: 22: 468:. Retrieved 455: 444:. Retrieved 431: 419:. Retrieved 415: 406: 395:. Retrieved 382: 352: 339: 314: 309: 306: 301: 291: 287: 285: 277: 272: 264:Cajun French 257: 234: 229: 221: 217: 213: 209: 205: 201: 199: 193: 186: 172: 158: 138: 49: 47: 39: 31: 461:"Lagniappe" 412:"lagniappe" 260:New Orleans 161:Inca Empire 143:adapting a 490:Categories 470:2007-10-29 446:2007-10-29 421:2 February 397:2007-10-29 345:Mark Twain 331:References 274:Mark Twain 249:Gulf Coast 218:la gniappe 36:Mark Twain 367:557676530 288:lanny-yap 237:Louisiana 194:lagniappe 169:Louisiana 155:Etymology 50:lagniappe 465:Bartleby 441:Bartleby 374:page 453 347:(1883). 319:See also 293:Picayune 245:cilantro 190:calabozo 214:la ñapa 202:la yapa 149:Creoles 145:Quechua 365:  302:gratis 226:Andean 44:(1883) 222:yapay 423:2021 363:OCLC 230:yapa 206:ñapa 126:lan- 89:-yap 266:or 216:or 204:or 128:YAP 87:LAN 32:yap 492:: 463:. 439:. 414:. 390:. 351:. 210:La 183:: 175:, 151:. 92:, 48:A 38:, 473:. 449:. 425:. 400:. 377:. 369:. 196:. 120:/ 117:p 114:æ 111:j 108:ˈ 105:n 102:æ 99:l 96:/ 80:/ 77:p 74:æ 71:j 68:n 65:æ 62:l 59:ˈ 56:/ 52:( 23:.

Index

Lagniappe (disambiguation)

Mark Twain
Life on the Mississippi
/ˈlænjæp/
LAN-yap
/lænˈjæp/
lan-YAP
13th doughnut on purchase of a dozen
Louisiana French
Quechua
Creoles
Inca Empire
Spanish Empire
Louisiana
George Washington Cable
Louisiana Creole French
calabozo
Andean
Louisiana
chili peppers
cilantro
Gulf Coast
Trinidad and Tobago
New Orleans
Cajun French
Louisiana Creole French
Mark Twain
Life on the Mississippi
Picayune

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.