Knowledge

Gender neutrality in genderless languages

Source 📝

625: 2213: 2620: 2610: 2600: 68: 170: 27: 433:. Since then it has been controversial, with Filipinos living in the Philippines arguing that the term 'Filipino' is already genderless. While the word is borrowed from Spanish where suffixes indicate gender, the term borrowed into Tagalog is already used in a gender-neutral manner. The coined term is said to be unnecessary and that it imposes 967:. There are also very few, if any, derivational inflections; instead, the language relies heavily on compounding to create new words. A Chinese word is thus inherently gender-neutral, and any given word can be preceded by an morpheme indicating masculinity or femininity. For example, the word for "doctor" is 1039:
The character for "she", containing the "woman" radical (glyphic element of a character's composition), was invented in the early twentieth century due to western influence; prior to this, the character indicating "he" today was used for both genders: it contains the "person" radical, which, as noted
723:
of Basque peasants. Men would become workers in a factory with other men from their town. Females would become maids, waitresses, shop clerks where informal Basque would be felt improper. When institutions have tried to nuance closeness in their public communications, the male forms have been chosen.
906:
it was also noted that the usage of gender markings in Turkish is asymmetrical. In translations of sentences from English texts where the gender is evident (e.g., usage of he/she or male vs. female context) it was noticed that feminine gender was marked in 50% of cases, while masculine was marked
462:
Bengali has gender neutral pronoun সে  for indicating both he and she. Bengali verbs do not change on subject's gender. Some Bengali nouns have separate words for masculine and feminine genders although in modern Bengali people are encouraged to use gender neutral (often masculine only) word
948:
There are gender specific words for man/woman (mwanamume/mwanamke) and mother/father (mama/baba), so it is not completely gender neutral, although a vast majority of the words do not distinguish between male or female. The language does not have a grammatical gender either.
945:. It is largely gender neutral in specific nouns. Words such as actor/actress (mwigaji wa hadithi) and waiter/waitress (mtumishi mezani) are gender neutral among most others in the language. The words he, him, she, her translate to a single word in Swahili, yeye. 2122: 1035:
or a person of undetermined gender; "她", containing the feminine radical "女", for "she"; and "它" for "it"; "祂" containing the spirit radical "礻", from "示", for deities; "牠" containing the cow radical "牜", from "牛", for animals.
495:
has long been common in informal language, and is becoming increasingly so in formal language. The use of the neuter pronoun 'it' is most commonly used in reference to non-personified objects and animals rather than for people.
918:
lacks gender pronouns such as he/she. For example sentence "Himo He Jam" means (He/She is good). Pulaar either bends verbs and removes the pronoun all together, or uses gender neutral "Himo".
678:, "you (male) have it". The verb is marked for addressee's gender, if they are intimate singular, whether or not they are referred to in the clause. In earlier stages, the relation between 293:-related stereotypes, as they still include words with gender-specific meanings (such as "son" and "daughter"), and may include gender distinctions among pronouns (such as "he" and "she"). 3219: 2335: 2073: 754:, is mostly a gender-neutral language. Pronouns lack grammatical gender, with the third-person pronoun "hän" representing he, she, or they. However, there are examples of 907:
only in 5% of cases. While translations are not typically representative of linguistic data, similar asymmetry was also observed in Turkish literary and newspaper texts.
979:: 医生). To specify the gender of the doctor, the speaker can add the morpheme for "male" or "female" to the front of it. Thus, to specify a male doctor, one would prefix 317:
is used for both "he" and "she", as well as "it" in the context of being a neuter gender. Native nouns also feature this characteristic, normally with the addition of
85: 40: 719:
to spontaneity, peasantness, directness, values linked to Basque rural males, while the formal forms are used by women. It has been explained as a consequence of the
289:. A discourse in a grammatically genderless language is not necessarily gender-neutral, although genderless languages exclude many possibilities for reinforcement of 2061: 1060:; it may refer to people of any gender because Cantonese does not have gendered third-person pronouns as in English. Replacing the "亻" radical with "女" (in pronoun 963:
Sinitic languages (or topolects) are largely gender-neutral. Chinese has no inflections for gender, tense, or case, so comprehension is almost wholly dependent on
666:
with the gender in the intimate singular second person (This is a mark of solidarity, providing no information since the listeners already know their genders.):
187: 2340: 1596:
Goldin, Farideh Dayanim (2015). "Overcoming gender: The impact of the Persian language on Iranian women's confessional literature". In Mannani, Manijeh (ed.).
1086: 132: 104: 1368: 111: 793:
With the rise of gender neutrality, many compound words have been converted to gender-neutral forms. This can be done with several strategies:
46: 2054: 454:, neither pronouns nor nouns have grammatical gender. The third person pronoun նա (na) means both he and she, and նրանք (nranq) is for they. 2656: 758:
in many Finnish terms with person reference, e.g. masculine expressions being used in a generic manner to refer to both sexes. They can be
118: 2498: 100: 1571: 1314: 410:(grandmother/grandfather). A few gender-differentiating pairs originate from Chinese, mostly relating to kinship terminology such as 1341: 2169: 2047: 534:(-u) means "he or she" and does not determine the gender of the person. All of the grammatical rules in Persian are gender-free. 1266: 2623: 1870: 1833: 1825: 1817: 1809: 1351: 1198: 1795:
Braun, Friederike (2001). "Turkish. The Communication of Gender in Turkish". In Hellinger, Marlis; Bußmann, Hadumod (eds.).
1177:
Di Garbo, Francesca; Olsson, Bruno; Wälchli, Bernhard (2019). Di Garbo, Francesca; Olsson, Bruno; Wälchli, Bernhard (eds.).
1769: 1553: 527:), but Persian descriptive adjectives modifying them have no gender. Arabic adjectives also lose their gender in Persian. 511:
languages Persian is grammatically gender-neutral. It does not distinguish between masculine, feminine or neuter genders.
2555: 1886: 1519: 1183:. Studies in Diversity Linguistics 26. Vol. I: General Issues and Specific Studies. Berlin: Language Science Press. 551:
is largely gender-free. Most nouns have no gender, though there are different words for females and males in some cases (
337: 659: 1324: 491:
Historically, "he" referred to a generic person whose gender is unspecified in formal language, but the gender-neutral
125: 2529: 2005: 1615: 1161: 235: 217: 151: 54: 2030: 199: 3517: 2649: 2550: 2444: 2424: 191: 883:(engineer) etc. Very few words for person reference contain a clue to the gender of the referred person, such as 3491: 1114: 972: 180: 89: 3309: 976: 856:, neither pronouns nor nouns have grammatical gender. The third person pronoun "ის"(is) means he, she or it. 3301: 2372: 2320: 2162: 1081: 472: 3001: 2820: 2717: 2642: 2580: 2534: 1992: 1492: 1399: 1028: 512: 2687: 2585: 2488: 2278: 1971: 1712:"Basque informal talk increasingly restricted to men: The role of gender in the form of address hika" 1464: 1686: 3411: 2911: 2493: 2439: 2392: 2310: 2305: 1975: 995:(女醫生/女医生). Under normal circumstances, both male and female doctors would simply be referred to as 871:. Nouns have a generic form and this generic form is used for both males and females. For example, 767: 713:
forms are more frequent when addressing males than females. A perception developed that associates
268: 354:(masculine). These words mostly refer to ethnicities, occupations, and family. Some examples are: 3223: 2732: 2603: 2330: 2155: 1469: 1148:
Braun, Friederike (1999). "Chapter 10: Gender in a Genderless Language: The Case of Turkish". In
508: 282: 271: 195: 78: 2986: 1711: 3357: 3184: 3093: 2483: 2345: 310: 1656: 3428: 3319: 3314: 3291: 3113: 3108: 3103: 3083: 3078: 3073: 3053: 2846: 2682: 1954:"Chinese Character Database: Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect" 1477: 1291: 523:
in Arabic. Many borrowed Arabic feminine words retain their Arabic feminine plural form ـات (
1756:
Yleispätevä mies : Suomen kielen geneerinen, piilevä ja kieliopillistuva maskuliinisuus
3433: 3367: 3199: 3156: 3058: 2921: 2881: 2382: 2362: 2197: 1367:
Dussias, Paola E.; Valdés Kroff, Jorge R.; Guzzardo Tamargo, Rosa E.; Gerfen, Chip (2013).
898:
At the same time research has shown a significant presence of semantically implied gender (
663: 257: 8: 3214: 3194: 2841: 2575: 2377: 2367: 2288: 249: 2634: 1606: 1019:" for deities, written differently), "she", or "it". However, the different meanings of 488:. This system of gender is quite minimal compared to languages with grammatical gender. 16:
Lack of requirement for morphological agreement with respect to gender in some languages
3380: 3347: 3273: 3258: 3243: 3233: 3146: 3141: 3131: 2926: 2856: 2851: 2357: 1736: 1391: 1049: 340:
influence, gender is usually differentiated in certain Spanish loanwords by way of the
264: 3337: 3263: 3238: 3161: 3026: 2971: 2941: 2901: 2613: 2402: 2273: 2263: 2242: 2089: 2001: 1866: 1829: 1821: 1813: 1805: 1740: 1611: 1527: 1347: 1320: 1194: 1157: 1110: 1069: 1024: 853: 451: 422: 1395: 3375: 3268: 3248: 3098: 3063: 2981: 2776: 2419: 2084: 2070: 1935: 1726: 1601: 1437: 1426:"Gender Assignment and Gender Agreement: Evidence from Pronominal Gender Languages" 1383: 1184: 1016: 958: 926: 868: 864: 751: 747: 631: 570: 515:
with the feminine ending ـة reduce to a gender-less Persian ـه which is pronounced
504: 477: 306: 253: 2039: 1953: 895:"lady/sir". The third person singular pronoun "o" refers to "he", "she" and "it". 3283: 3204: 3166: 3151: 3031: 3021: 2936: 2931: 2871: 2737: 2707: 2253: 2248: 930: 915: 691: 548: 727:
Non-sexism supporters propose substituting those forms by the more formal ones:
3465: 3423: 3385: 3287: 3016: 3006: 2996: 2891: 2886: 2866: 2861: 2790: 2665: 2467: 2352: 2192: 2178: 2132: 1974:) notes its use as a third-person pronoun in Cantonese, but the entry for "姖" ( 1800: 1149: 903: 733:"you have it". Recently, some Basque feminists have tried to revive the use of 425:
term 'Filipinx' has gained popularity especially among Filipino-Americans as a
286: 1897: 1631: 1442: 1425: 1387: 1215: 585:, "actor"), but they are not the main rule. For animals, there are particles ( 3511: 3390: 3342: 3209: 3189: 3068: 2966: 2916: 2896: 2876: 2258: 2202: 2109: 2104: 2099: 1531: 1178: 899: 759: 755: 492: 1319:. Studies in Generative Grammar 71. Berlin: Walter de Gruyter. p. 261. 569:, "parent"). Some words are differentiated according to gender, like in the 3479: 3453: 3443: 3416: 3278: 3011: 2976: 2951: 2906: 2727: 2387: 2094: 2034: 1189: 720: 434: 1105:
Grünberg, A. L. (1999). "Zemiaki jazyk/dialekt". In Edelman, D. I. (ed.).
3136: 2946: 2825: 2786: 2751: 2742: 2268: 2237: 1366: 1007:
Spoken Mandarin Chinese also has only one third-person singular pronoun,
707:
as too disrespectful, and its use has been diminishing. In practice, the
1493:"Column: He, She, They? Why It's Time to Leave This Grammar Rule Behind" 1458: 3496: 3395: 3352: 3329: 3253: 3088: 2991: 2961: 2956: 2810: 2805: 2712: 2702: 2692: 2127: 1797:
Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men
274:
between nouns and associated pronouns, adjectives, articles, or verbs.
1939: 1065: 1061: 1057: 3486: 3448: 3228: 3045: 2800: 2746: 2722: 2232: 1731: 430: 1923: 202:. Statements consisting only of original research should be removed. 67: 3475: 3470: 2299: 1799:. IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 9. Vol. 1. 942: 260: 1695:, pp. 96–97, 2.2.4. A few full paradigms and how to use them. 3460: 3176: 2781: 2697: 2147: 485: 426: 1340:
Lehmann, Magdolna; Lugossy, Réka; Horváth, József, eds. (2016).
3438: 3123: 2815: 2795: 2434: 2429: 2227: 1674: 1313:
Alexiadou, Artemis; Haegeman, Liliane; Stavrou, Melita (2007).
1240: 964: 934: 658:
While there are no gender-specific pronouns, in some dialects,
341: 290: 1598:
Familiar and Foreign: Identity in Iranian Film and Literature
1091: 938: 277:
The notion of a genderless language is distinct from that of
1267:"Filipinx: Why is the Gender-Neutral Term So Controversial?" 701:
in early modern English. Most Basque speakers already avoid
2761: 2674: 1343:
UPRT 2015: Empirical Studies in English Applied Linguistics
624: 480:
lacks grammatical gender, but can be considered to have a
325:("female") to the noun to signify gender in terms such as 2664: 336:
However, because Tagalog has had over three centuries of
285:, which is wording that does not presuppose a particular 1710:
Bereziartua, Garbiñe; Muguruza, Beñat (March 30, 2021).
1312: 1154:
Language and Society in the Middle East and North Africa
987:(男醫生/男医生); to specify a female doctor, one would prefix 1087:
Gender neutrality in languages with grammatical gender
1770:"Palomies Talonmies Sähkömies – Gender-Neutral Names" 1339: 1176: 902:) in Turkish. In addition to the absence of semantic 507:
is a gender-free language. In contrast to most other
2069: 1960:(in Chinese). Chinese University of Hong Kong. 2006 1709: 835:to refer to a person doing the verb's action, e.g. 92:. Unsourced material may be challenged and removed. 1457: 2499:International Center for Research on Women (ICRW) 782:(trustee, executor, administrator), idioms (e.g. 3509: 1109:(in Russian). Moscow: Indrik. pp. 123–125. 790:; help a man on the hill, not under the hill). 1994:A Brief Grammar of Euskara, the Basque Language 1228:– via The University of Michigan Library. 1094:(International Gender and Language Association) 1705: 1703: 1701: 1456: 867:is a gender-neutral language, like most other 786:, to be one's own master), and proverbs (e.g. 778:lit. brother, to fraternize), phrases such as 313:, is gender-neutral. The third-person pronoun 2650: 2336:Languages with gendered third-person pronouns 2163: 2055: 1600:. Alberta, Canada: AU Press. pp. 31–60. 1484: 1245:The World Atlas of Language Structures Online 1977:) does not; it only gives the pronunciation 1180:Grammatical Gender and Linguistic Complexity 734: 728: 714: 708: 702: 685: 679: 673: 667: 649: 643: 637: 629: 616: 610: 604: 598: 592: 586: 580: 574: 564: 558: 552: 362:(Filipina/o) and their derivative nicknames 2363:Gender-specific and gender-neutral pronouns 1698: 1572:"A Crash Course in Gender Neutral Pronouns" 1346:. Pécs: Lingua Franca Csoport. p. 77. 1107:Jazyki mira: Dardskie i nuristanskie jazyki 101:"Gender neutrality in genderless languages" 55:Learn how and when to remove these messages 2657: 2643: 2170: 2156: 2062: 2048: 1719:Journal of Language and Linguistic Studies 1554:"Gender-Neutral Pronouns: Singular 'They'" 1517: 537: 440: 1845: 1753: 1730: 1605: 1441: 1369:"When Gender and Looking Go Hand in Hand" 1316:Noun Phrase in the Generative Perspective 1292:"Fundamentals of Modern Armenian Grammar" 1188: 296: 236:Learn how and when to remove this message 218:Learn how and when to remove this message 152:Learn how and when to remove this message 1981:and notes that it is used in placenames. 1887:"Qǐngjiào, guānyú "tā, tā, tā, tā, tā"" 1490: 1264: 1143: 1141: 1139: 1137: 1135: 1104: 623: 484:with semantic gender represented in the 186:Relevant discussion may be found on the 1860: 1551: 1520:"He, She, One, They, Ho, Hus, Hum, Ita" 1423: 1417: 1284: 1213: 1052:, the third-person singular pronoun is 952: 3510: 1595: 1376:Studies in Second Language Acquisition 801:(man) with ''henkilö'' (person), e.g. 2638: 2151: 2043: 1917: 1915: 1794: 1758:(PhD thesis). University of Helsinki. 1265:Golangco, Lauren (February 2, 2022). 1232: 1147: 1132: 2000:. University of the Basque Country. 1990: 1692: 1680: 1478:participating institution membership 163: 90:adding citations to reliable sources 61: 20: 1632:"Gender of Nouns - Persian Grammar" 1491:Gardiner, Steve (August 24, 2016). 1238: 1031:"亻", from "人", meaning person, for 609:, "male bear") or different words ( 13: 2177: 1912: 1636:Personal website of Ali Jahanshiri 267:—that is, no categories requiring 14: 3529: 2341:Languages with grammatical gender 2024: 1921: 1607:10.15215/aupress/9781927356869.01 1552:Fogarty, Mignon (April 7, 2017). 1518:Srinivasan, Amia (July 2, 2020). 788:auta miestä mäessä, älä mäen alla 636:magazine cover about the loss of 36:This article has multiple issues. 2619: 2618: 2609: 2608: 2599: 2598: 2445:Gender bias in medical diagnosis 2211: 168: 66: 25: 1984: 1946: 1924:""她" 字的故事——女性新代词符号的发明, 论争与早期流播" 1879: 1854: 1839: 1788: 1762: 1747: 1649: 1624: 1589: 1564: 1545: 1511: 1450: 1220:. Manila: Catholic Trade School 1098: 1040:above, is not gender-specific. 77:needs additional citations for 44:or discuss these issues on the 1360: 1333: 1306: 1258: 1207: 1170: 1: 1683:, pp. 32–33, 2.3 Gender. 1526:. Vol. 42, no. 13. 1294:. Armenian Language Resources 1124: 824:(lit. warehouse man) becomes 766:lit. fireman, fire fighter), 2624:Gender and sexual identities 2373:Gender marking in job titles 1896:(in Chinese). Archived from 1863:Essential Swahili Dictionary 1848:The Classification of Fulani 1082:Gender marking in job titles 1068:, has a separate meaning in 1043: 1027:: "他", containing the human 473:Gender neutrality in English 402:(elder sister/brother), and 263:that has no distinctions of 7: 2581:Gender in Bible translation 2535:The NeuroGenderings Network 1928:東アジアにおける学芸史の総合的研究の継続的発展のために 1241:"Chapter Number of Genders" 1217:Elements of Tagalog Grammar 1075: 1023:are written with different 1002: 847: 445: 437:standards in the language. 198:the claims made and adding 10: 3534: 3492:Syntax–semantics interface 2586:God and gender in Hinduism 2489:Gender Empowerment Measure 1958:Yuèyǔ shěn yīn pèi cí zìkù 1865:. London: Teach Yourself. 956: 921: 859: 742: 672:, "you (female) have it"; 499: 470: 466: 457: 301: 3404: 3366: 3328: 3300: 3175: 3122: 3044: 2834: 2769: 2760: 2673: 2594: 2568: 2543: 2522: 2515: 2476: 2460: 2453: 2412: 2401: 2287: 2279:List of gender identities 2220: 2209: 2185: 2118: 2080: 1846:Greenberg, J. H. (1949). 1465:Oxford English Dictionary 1443:10.1007/s11525-009-9124-y 1388:10.1017/s0272263112000915 1356:– via Google Books. 1329:– via Google Books. 910: 542: 2912:Exceptional case-marking 2556:Women's studies journals 2530:Gender studies academics 2494:Gender Development Index 2440:Gender bias on Knowledge 2393:Preferred gender pronoun 2311:Feminization of language 2306:Feminist language reform 2031:On the Creation of "She" 1972:humanum.arts.cuhk.edu.hk 1888: 1754:Engelberg, Mila (2016). 933:spoken in many parts of 839:(lit. lead man) becomes 482:pronominal gender system 3518:Gender-neutral language 2551:Gender studies journals 2425:Gender-related violence 2074:gender-neutral pronouns 1861:Perrott, D. V. (2010). 1576:Transcending Boundaries 1470:Oxford University Press 1424:Audring, Jenny (2008). 1214:Desmond, Henry (1935). 805:(lit. foreman) becomes 538:Other natural languages 530:For example, the word " 441:Indo-European languages 283:gender-neutral language 2718:Initial-stress-derived 2484:Gender and development 1524:London Review of Books 1190:10.5281/zenodo.3446224 1064:) forms the character 735: 729: 715: 709: 703: 686: 680: 674: 668: 655: 650: 644: 638: 630: 617: 611: 605: 599: 593: 587: 581: 575: 565: 559: 553: 311:Austronesian languages 297:Austronesian languages 3229:Inclusive / Exclusive 1991:Laka, Itziar (1996). 1820:(Europe, hardbound), 1405:on September 18, 2016 1239:Corbett, Greville G. 1015:can mean "he" (also " 654:means "Thou , hear!". 627: 2383:Lavender linguistics 2326:Genderless languages 2316:Gender neutrality in 2198:Anti-gender movement 1558:Quick and Dirty Tips 953:Varieties of Chinese 86:improve this article 3109:Relative subsective 3002:Regular / Irregular 2847:Andative / Venitive 2683:Abstract / Concrete 2576:Gender and religion 2378:Language and gender 2368:Genderless language 1970:The entry for "佢" ( 1836:(Europe, paperback) 1803:. pp. 283–310. 1663:, December 14, 2022 1468:(Online ed.). 1011:for all referents. 828:(warehouse worker). 812:Replacing the word 797:Replacing the word 739:forms among women. 250:genderless language 2668:and their features 2666:Lexical categories 2358:Grammatical gender 991:女 (female), as in 831:Adding the suffix 750:, like most other 656: 265:grammatical gender 179:possibly contains 3505: 3504: 3310:Casally modulated 3215:Formal / Informal 3104:Pure intersective 3054:Anti-intersective 3040: 3039: 2987:Preterite-present 2632: 2631: 2564: 2563: 2511: 2510: 2507: 2506: 2274:Gender neutrality 2264:Gender expression 2243:Non-binary gender 2145: 2144: 1940:10.15055/00002563 1889:請教,關於 “他,她,它,牠,祂" 1872:978-1-444-10408-0 1834:978-90-272-1841-4 1826:978-1-58811-083-1 1818:978-90-272-1840-7 1812:(US, hardbound), 1810:978-1-58811-082-4 1657:"Persian grammar" 1476:(Subscription or 1353:978-963-642-979-9 1200:978-3-96110-178-8 1070:written Cantonese 904:gender neutrality 887:"mother/father", 826:varastotyöntekijä 784:olla oma herransa 603:, "female bear"; 414:(big sister) and 279:gender neutrality 246: 245: 238: 228: 227: 220: 181:original research 162: 161: 154: 136: 59: 3525: 3084:Non-intersective 2767: 2766: 2659: 2652: 2645: 2636: 2635: 2622: 2621: 2612: 2611: 2602: 2601: 2520: 2519: 2458: 2457: 2420:Gender apartheid 2410: 2409: 2245:(or Genderqueer) 2215: 2214: 2172: 2165: 2158: 2149: 2148: 2064: 2057: 2050: 2041: 2040: 2019: 2018: 2016: 2014: 1999: 1988: 1982: 1969: 1967: 1965: 1950: 1944: 1943: 1919: 1910: 1909: 1907: 1905: 1900:on June 18, 2016 1883: 1877: 1876: 1858: 1852: 1851: 1843: 1837: 1828:(US paperback), 1804: 1792: 1786: 1785: 1783: 1781: 1766: 1760: 1759: 1751: 1745: 1744: 1734: 1732:10.52462/jlls.22 1716: 1707: 1696: 1690: 1684: 1678: 1672: 1671: 1670: 1668: 1653: 1647: 1646: 1644: 1642: 1628: 1622: 1621: 1609: 1593: 1587: 1586: 1584: 1582: 1568: 1562: 1561: 1549: 1543: 1542: 1540: 1538: 1515: 1509: 1508: 1506: 1504: 1488: 1482: 1481: 1473: 1461: 1454: 1448: 1447: 1445: 1421: 1415: 1414: 1412: 1410: 1404: 1398:. Archived from 1373: 1364: 1358: 1357: 1337: 1331: 1330: 1310: 1304: 1303: 1301: 1299: 1288: 1282: 1281: 1279: 1277: 1262: 1256: 1255: 1253: 1251: 1236: 1230: 1229: 1227: 1225: 1211: 1205: 1204: 1192: 1174: 1168: 1167: 1145: 1120: 983:男 (male), as in 959:Chinese pronouns 869:Turkic languages 752:Uralic languages 738: 732: 718: 712: 706: 689: 683: 677: 671: 653: 647: 641: 635: 620: 614: 608: 602: 596: 590: 584: 578: 571:English language 568: 562: 556: 513:Arabic loanwords 241: 234: 223: 216: 212: 209: 203: 200:inline citations 172: 171: 164: 157: 150: 146: 143: 137: 135: 94: 70: 62: 51: 29: 28: 21: 3533: 3532: 3528: 3527: 3526: 3524: 3523: 3522: 3508: 3507: 3506: 3501: 3400: 3362: 3324: 3296: 3224:Gender-specific 3171: 3118: 3036: 2922:Germanic strong 2830: 2756: 2669: 2663: 2633: 2628: 2590: 2560: 2539: 2503: 2472: 2449: 2404: 2397: 2290: 2283: 2254:Gender identity 2249:Gender variance 2216: 2212: 2207: 2181: 2176: 2146: 2141: 2133:Spivak pronouns 2114: 2076: 2068: 2027: 2022: 2012: 2010: 2008: 1997: 1989: 1985: 1963: 1961: 1952: 1951: 1947: 1920: 1913: 1903: 1901: 1890: 1885: 1884: 1880: 1873: 1859: 1855: 1844: 1840: 1793: 1789: 1779: 1777: 1768: 1767: 1763: 1752: 1748: 1714: 1708: 1699: 1691: 1687: 1679: 1675: 1666: 1664: 1655: 1654: 1650: 1640: 1638: 1630: 1629: 1625: 1618: 1594: 1590: 1580: 1578: 1570: 1569: 1565: 1550: 1546: 1536: 1534: 1516: 1512: 1502: 1500: 1489: 1485: 1475: 1455: 1451: 1422: 1418: 1408: 1406: 1402: 1371: 1365: 1361: 1354: 1338: 1334: 1327: 1311: 1307: 1297: 1295: 1290: 1289: 1285: 1275: 1273: 1263: 1259: 1249: 1247: 1237: 1233: 1223: 1221: 1212: 1208: 1201: 1175: 1171: 1164: 1150:Suleiman, Yasir 1146: 1133: 1127: 1117: 1101: 1078: 1046: 1005: 961: 955: 924: 913: 862: 850: 820:(worker), e.g. 745: 549:Basque language 545: 540: 519:in Persian and 502: 475: 469: 460: 448: 443: 418:(big brother). 331:babaeng kambing 304: 299: 242: 231: 230: 229: 224: 213: 207: 204: 185: 173: 169: 158: 147: 141: 138: 95: 93: 83: 71: 30: 26: 17: 12: 11: 5: 3531: 3521: 3520: 3503: 3502: 3500: 3499: 3494: 3489: 3484: 3483: 3482: 3468: 3466:Procedure word 3463: 3458: 3457: 3456: 3451: 3441: 3436: 3431: 3426: 3424:Complementizer 3421: 3420: 3419: 3408: 3406: 3402: 3401: 3399: 3398: 3393: 3388: 3383: 3378: 3372: 3370: 3364: 3363: 3361: 3360: 3355: 3350: 3345: 3340: 3334: 3332: 3326: 3325: 3323: 3322: 3317: 3312: 3306: 3304: 3298: 3297: 3295: 3294: 3281: 3276: 3271: 3266: 3261: 3256: 3251: 3246: 3241: 3236: 3231: 3226: 3220:Gender-neutral 3217: 3212: 3207: 3202: 3197: 3192: 3187: 3185:Bound variable 3181: 3179: 3173: 3172: 3170: 3169: 3164: 3159: 3154: 3149: 3144: 3139: 3134: 3128: 3126: 3120: 3119: 3117: 3116: 3111: 3106: 3101: 3096: 3091: 3086: 3081: 3076: 3071: 3066: 3061: 3056: 3050: 3048: 3042: 3041: 3038: 3037: 3035: 3034: 3029: 3024: 3019: 3014: 3009: 3004: 2999: 2994: 2989: 2984: 2979: 2974: 2969: 2964: 2959: 2954: 2949: 2944: 2939: 2934: 2929: 2924: 2919: 2914: 2909: 2904: 2899: 2894: 2889: 2884: 2879: 2874: 2869: 2864: 2859: 2854: 2849: 2844: 2842:Ambitransitive 2838: 2836: 2832: 2831: 2829: 2828: 2823: 2818: 2813: 2808: 2803: 2798: 2793: 2784: 2779: 2773: 2771: 2764: 2758: 2757: 2755: 2754: 2749: 2740: 2735: 2730: 2725: 2720: 2715: 2710: 2705: 2700: 2695: 2690: 2685: 2679: 2677: 2671: 2670: 2662: 2661: 2654: 2647: 2639: 2630: 2629: 2627: 2626: 2616: 2606: 2604:Discrimination 2595: 2592: 2591: 2589: 2588: 2583: 2578: 2572: 2570: 2566: 2565: 2562: 2561: 2559: 2558: 2553: 2547: 2545: 2541: 2540: 2538: 2537: 2532: 2526: 2524: 2517: 2513: 2512: 2509: 2508: 2505: 2504: 2502: 2501: 2496: 2491: 2486: 2480: 2478: 2474: 2473: 2471: 2470: 2468:Gender pay gap 2464: 2462: 2455: 2451: 2450: 2448: 2447: 2442: 2437: 2432: 2427: 2422: 2416: 2414: 2407: 2399: 2398: 2396: 2395: 2390: 2385: 2380: 2375: 2370: 2365: 2360: 2355: 2353:Gender paradox 2350: 2349: 2348: 2343: 2338: 2333: 2328: 2323: 2313: 2308: 2303: 2295: 2293: 2285: 2284: 2282: 2281: 2276: 2271: 2266: 2261: 2256: 2251: 2246: 2240: 2235: 2230: 2224: 2222: 2218: 2217: 2210: 2208: 2206: 2205: 2200: 2195: 2193:Gender studies 2189: 2187: 2183: 2182: 2179:Gender studies 2175: 2174: 2167: 2160: 2152: 2143: 2142: 2140: 2139: 2138: 2137: 2136: 2135: 2119: 2116: 2115: 2113: 2112: 2107: 2102: 2097: 2092: 2087: 2081: 2078: 2077: 2067: 2066: 2059: 2052: 2044: 2038: 2037: 2026: 2025:External links 2023: 2021: 2020: 2006: 1983: 1945: 1922:黄, 兴涛 (2013). 1911: 1878: 1871: 1853: 1838: 1801:John Benjamins 1787: 1761: 1746: 1725:(1): 360–376. 1697: 1685: 1673: 1648: 1623: 1616: 1588: 1563: 1544: 1510: 1483: 1449: 1416: 1382:(2): 353–387. 1359: 1352: 1332: 1326:978-3110207491 1325: 1305: 1283: 1257: 1231: 1206: 1199: 1169: 1162: 1130: 1126: 1123: 1122: 1121: 1115: 1100: 1097: 1096: 1095: 1089: 1084: 1077: 1074: 1045: 1042: 1004: 1001: 954: 951: 931:Bantu language 923: 920: 912: 909: 879:(pharmacist), 861: 858: 849: 846: 845: 844: 829: 810: 744: 741: 544: 541: 539: 536: 501: 498: 471:Main article: 468: 465: 459: 456: 447: 444: 442: 439: 423:gender neutral 394:(aunt/uncle), 333:("she-goat"). 327:anak na lalaki 303: 300: 298: 295: 287:natural gender 244: 243: 226: 225: 176: 174: 167: 160: 159: 74: 72: 65: 60: 34: 33: 31: 24: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 3530: 3519: 3516: 3515: 3513: 3498: 3495: 3493: 3490: 3488: 3485: 3481: 3477: 3474: 3473: 3472: 3469: 3467: 3464: 3462: 3459: 3455: 3452: 3450: 3447: 3446: 3445: 3442: 3440: 3437: 3435: 3432: 3430: 3427: 3425: 3422: 3418: 3415: 3414: 3413: 3410: 3409: 3407: 3403: 3397: 3394: 3392: 3389: 3387: 3384: 3382: 3381:Interrogative 3379: 3377: 3374: 3373: 3371: 3369: 3365: 3359: 3356: 3354: 3351: 3349: 3348:Interrogative 3346: 3344: 3343:Demonstrative 3341: 3339: 3336: 3335: 3333: 3331: 3327: 3321: 3318: 3316: 3313: 3311: 3308: 3307: 3305: 3303: 3299: 3293: 3292:Prepositional 3289: 3285: 3282: 3280: 3279:Strong / Weak 3277: 3275: 3272: 3270: 3267: 3265: 3262: 3260: 3257: 3255: 3252: 3250: 3247: 3245: 3244:Interrogative 3242: 3240: 3237: 3235: 3232: 3230: 3227: 3225: 3221: 3218: 3216: 3213: 3211: 3208: 3206: 3203: 3201: 3198: 3196: 3193: 3191: 3190:Demonstrative 3188: 3186: 3183: 3182: 3180: 3178: 3174: 3168: 3165: 3163: 3160: 3158: 3157:Prepositional 3155: 3153: 3150: 3148: 3147:Interrogative 3145: 3143: 3140: 3138: 3135: 3133: 3130: 3129: 3127: 3125: 3121: 3115: 3112: 3110: 3107: 3105: 3102: 3100: 3097: 3095: 3092: 3090: 3087: 3085: 3082: 3080: 3077: 3075: 3072: 3070: 3069:Demonstrative 3067: 3065: 3062: 3060: 3057: 3055: 3052: 3051: 3049: 3047: 3043: 3033: 3030: 3028: 3025: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3010: 3008: 3005: 3003: 3000: 2998: 2995: 2993: 2990: 2988: 2985: 2983: 2980: 2978: 2975: 2973: 2970: 2968: 2965: 2963: 2960: 2958: 2955: 2953: 2950: 2948: 2945: 2943: 2940: 2938: 2935: 2933: 2930: 2928: 2927:Germanic weak 2925: 2923: 2920: 2918: 2917:Frequentative 2915: 2913: 2910: 2908: 2905: 2903: 2900: 2898: 2895: 2893: 2890: 2888: 2885: 2883: 2880: 2878: 2875: 2873: 2870: 2868: 2865: 2863: 2860: 2858: 2857:Autocausative 2855: 2853: 2852:Anticausative 2850: 2848: 2845: 2843: 2840: 2839: 2837: 2833: 2827: 2824: 2822: 2821:Transgressive 2819: 2817: 2814: 2812: 2809: 2807: 2804: 2802: 2799: 2797: 2794: 2792: 2788: 2785: 2783: 2780: 2778: 2775: 2774: 2772: 2768: 2765: 2763: 2759: 2753: 2750: 2748: 2744: 2741: 2739: 2736: 2734: 2731: 2729: 2726: 2724: 2721: 2719: 2716: 2714: 2711: 2709: 2706: 2704: 2701: 2699: 2696: 2694: 2691: 2689: 2686: 2684: 2681: 2680: 2678: 2676: 2672: 2667: 2660: 2655: 2653: 2648: 2646: 2641: 2640: 2637: 2625: 2617: 2615: 2607: 2605: 2597: 2596: 2593: 2587: 2584: 2582: 2579: 2577: 2574: 2573: 2571: 2567: 2557: 2554: 2552: 2549: 2548: 2546: 2542: 2536: 2533: 2531: 2528: 2527: 2525: 2521: 2518: 2514: 2500: 2497: 2495: 2492: 2490: 2487: 2485: 2482: 2481: 2479: 2475: 2469: 2466: 2465: 2463: 2459: 2456: 2452: 2446: 2443: 2441: 2438: 2436: 2433: 2431: 2428: 2426: 2423: 2421: 2418: 2417: 2415: 2411: 2408: 2406: 2400: 2394: 2391: 2389: 2386: 2384: 2381: 2379: 2376: 2374: 2371: 2369: 2366: 2364: 2361: 2359: 2356: 2354: 2351: 2347: 2344: 2342: 2339: 2337: 2334: 2332: 2329: 2327: 2324: 2322: 2319: 2318: 2317: 2314: 2312: 2309: 2307: 2304: 2302: 2301: 2297: 2296: 2294: 2292: 2286: 2280: 2277: 2275: 2272: 2270: 2267: 2265: 2262: 2260: 2259:Gender binary 2257: 2255: 2252: 2250: 2247: 2244: 2241: 2239: 2236: 2234: 2231: 2229: 2226: 2225: 2223: 2219: 2204: 2203:Postgenderism 2201: 2199: 2196: 2194: 2191: 2190: 2188: 2184: 2180: 2173: 2168: 2166: 2161: 2159: 2154: 2153: 2150: 2134: 2131: 2130: 2129: 2126: 2125: 2124: 2121: 2120: 2117: 2111: 2110:singular they 2108: 2106: 2103: 2101: 2098: 2096: 2093: 2091: 2088: 2086: 2083: 2082: 2079: 2075: 2072: 2065: 2060: 2058: 2053: 2051: 2046: 2045: 2042: 2036: 2033:- article by 2032: 2029: 2028: 2009: 2007:84-8373-850-3 2003: 1996: 1995: 1987: 1980: 1976: 1973: 1959: 1955: 1949: 1941: 1937: 1933: 1929: 1925: 1918: 1916: 1904:September 18, 1899: 1895: 1894:www.pkucn.com 1891: 1882: 1874: 1868: 1864: 1857: 1849: 1842: 1835: 1831: 1827: 1823: 1819: 1815: 1811: 1807: 1802: 1798: 1791: 1775: 1774:Uusi kielemme 1771: 1765: 1757: 1750: 1742: 1738: 1733: 1728: 1724: 1720: 1713: 1706: 1704: 1702: 1694: 1689: 1682: 1677: 1662: 1658: 1652: 1637: 1633: 1627: 1619: 1617:9781927356869 1613: 1608: 1603: 1599: 1592: 1577: 1573: 1567: 1559: 1555: 1548: 1533: 1529: 1525: 1521: 1514: 1503:September 17, 1498: 1494: 1487: 1479: 1471: 1467: 1466: 1460: 1453: 1444: 1439: 1436:(2): 93–116. 1435: 1431: 1427: 1420: 1409:September 11, 1401: 1397: 1393: 1389: 1385: 1381: 1377: 1370: 1363: 1355: 1349: 1345: 1344: 1336: 1328: 1322: 1318: 1317: 1309: 1293: 1287: 1272: 1268: 1261: 1246: 1242: 1235: 1219: 1218: 1210: 1202: 1196: 1191: 1186: 1182: 1181: 1173: 1165: 1163:0-7007-1078-7 1159: 1155: 1151: 1144: 1142: 1140: 1138: 1136: 1131: 1129: 1118: 1112: 1108: 1103: 1102: 1093: 1090: 1088: 1085: 1083: 1080: 1079: 1073: 1071: 1067: 1063: 1059: 1056:, written as 1055: 1051: 1041: 1037: 1034: 1030: 1026: 1022: 1018: 1014: 1010: 1000: 998: 994: 990: 986: 982: 978: 974: 970: 966: 960: 950: 946: 944: 940: 936: 932: 928: 919: 917: 908: 905: 901: 900:covert gender 896: 894: 890: 886: 882: 878: 874: 870: 866: 857: 855: 842: 838: 834: 830: 827: 823: 819: 815: 811: 809:(foreperson). 808: 804: 800: 796: 795: 794: 791: 789: 785: 781: 777: 773: 769: 765: 761: 757: 756:androcentrism 753: 749: 740: 737: 731: 725: 722: 717: 711: 705: 700: 699: 695: 688: 682: 676: 670: 665: 661: 652: 646: 640: 634: 633: 626: 622: 619: 613: 607: 601: 595: 589: 583: 579:, "actress"; 577: 572: 567: 561: 555: 550: 535: 533: 528: 526: 522: 518: 514: 510: 509:Indo-European 506: 497: 494: 493:singular they 489: 487: 483: 479: 474: 464: 455: 453: 438: 436: 432: 428: 424: 419: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 385: 381: 377: 373: 369: 365: 361: 357: 353: 349: 346: 343: 339: 334: 332: 328: 324: 320: 316: 312: 308: 294: 292: 288: 284: 280: 275: 273: 270: 269:morphological 266: 262: 259: 255: 251: 240: 237: 222: 219: 211: 201: 197: 193: 189: 183: 182: 177:This article 175: 166: 165: 156: 153: 145: 134: 131: 127: 124: 120: 117: 113: 110: 106: 103: –  102: 98: 97:Find sources: 91: 87: 81: 80: 75:This article 73: 69: 64: 63: 58: 56: 49: 48: 43: 42: 37: 32: 23: 22: 19: 3480:Pro-sentence 3454:Onomatopoeia 3444:Interjection 3417:Measure word 3200:Distributive 3094:Postpositive 3074:Intersective 3027:Unaccusative 2972:Performative 2942:Intransitive 2902:Ditransitive 2728:Noun adjunct 2388:Male as norm 2325: 2315: 2298: 2035:Akira Yanabu 2011:. Retrieved 1993: 1986: 1978: 1964:February 16, 1962:. Retrieved 1957: 1948: 1931: 1927: 1902:. Retrieved 1898:the original 1893: 1881: 1862: 1856: 1847: 1841: 1796: 1790: 1778:. Retrieved 1776:(in Finnish) 1773: 1764: 1755: 1749: 1722: 1718: 1688: 1676: 1667:February 19, 1665:, retrieved 1660: 1651: 1641:February 19, 1639:. Retrieved 1635: 1626: 1597: 1591: 1579:. Retrieved 1575: 1566: 1557: 1547: 1537:November 16, 1535:. Retrieved 1523: 1513: 1501:. Retrieved 1497:PBS NewsHour 1496: 1486: 1463: 1452: 1433: 1429: 1419: 1407:. Retrieved 1400:the original 1379: 1375: 1362: 1342: 1335: 1315: 1308: 1296:. Retrieved 1286: 1274:. Retrieved 1270: 1260: 1248:. Retrieved 1244: 1234: 1224:November 28, 1222:. Retrieved 1216: 1209: 1179: 1172: 1153: 1128: 1106: 1099:Bibliography 1053: 1047: 1038: 1032: 1020: 1012: 1008: 1006: 996: 992: 988: 984: 980: 968: 962: 947: 925: 914: 897: 892: 891:"girl/boy", 888: 884: 880: 876: 872: 863: 851: 840: 836: 832: 825: 821: 817: 813: 806: 802: 798: 792: 787: 783: 780:uskottu mies 779: 775: 771: 763: 746: 726: 721:rural exodus 697: 693: 664:allocutively 660:Basque verbs 657: 563:, "father"; 557:, "mother"; 546: 531: 529: 524: 520: 516: 503: 490: 481: 476: 461: 449: 420: 415: 411: 407: 403: 399: 395: 391: 387: 386:(engineer), 383: 379: 375: 371: 367: 363: 359: 355: 351: 348: 344: 335: 330: 326: 322: 321:("male") or 318: 314: 309:, like most 305: 278: 276: 247: 232: 214: 208:January 2019 205: 178: 148: 139: 129: 122: 115: 108: 96: 84:Please help 79:verification 76: 52: 45: 39: 38:Please help 35: 18: 3429:Conjunction 3195:Disjunctive 3132:Conjunctive 3079:Nominalized 2982:Predicative 2826:Verbal noun 2777:Attributive 2477:Development 2430:Gender bias 2269:Gender role 2238:Transgender 2128:neopronouns 2090:generic she 1934:: 125–160. 1276:November 3, 1271:Tatler Asia 973:Traditional 822:varastomies 768:derivatives 642:(feminine 621:, "bull"). 435:eurocentric 329:("son") or 258:constructed 3497:Yes and no 3412:Classifier 3396:Possessive 3358:Quantifier 3353:Possessive 3330:Determiner 3302:Adposition 3274:Resumptive 3259:Reciprocal 3254:Possessive 3234:Indefinite 3162:Pronominal 3114:Subsective 3089:Possessive 3059:Collateral 3032:Unergative 3022:Transitive 2937:Inchoative 2932:Impersonal 2872:Catenative 2811:Participle 2806:Infinitive 2738:Relational 2708:Collective 2688:Adjectival 2405:inequality 2123:neologisms 2085:generic he 1850:. J-STORE. 1480:required.) 1430:Morphology 1250:October 7, 1156:. Curzon. 1125:References 1116:585759085X 1025:characters 985:nányīshēng 977:Simplified 965:word order 957:See also: 875:(doctor), 818:työntekijä 807:esihenkilö 662:can agree 651:Hi, aizan! 606:hartz arra 597:, "cock"; 378:(vendor), 347:(feminine) 192:improve it 142:March 2012 112:newspapers 41:improve it 3487:Prop-word 3449:Ideophone 3376:Discourse 3315:Inflected 3264:Reflexive 3239:Intensive 3046:Adjective 3017:Stretched 3007:Separable 2997:Reflexive 2892:Denominal 2887:Defective 2867:Captative 2862:Auxiliary 2801:Gerundive 2791:Nonfinite 2713:Countable 2523:Academics 2454:Financial 2289:Gender in 2233:Cisgender 1780:March 30, 1741:233467609 1693:Laka 1996 1681:Laka 1996 1661:Knowledge 1532:0260-9592 1050:Cantonese 1044:Cantonese 999:(醫生/医生). 993:nǚyīshēng 893:hanım/bey 889:kız/oğlan 885:anne/baba 843:(leader). 837:johtomies 772:veljeillä 760:compounds 690:was like 615:, "cow"; 600:hartz eme 591:, "hen"; 431:adjective 384:inhinyero 380:inhinyera 272:agreement 196:verifying 190:. Please 188:talk page 47:talk page 3512:Category 3476:Pro-verb 3471:Pro-form 3368:Particle 3320:Stranded 3269:Relative 3249:Personal 3167:Relative 3152:Locative 3142:Genitive 2967:Negative 2897:Deponent 2877:Compound 2614:Feminism 2569:Religion 2544:Journals 2516:Academia 2346:Pronouns 2331:Language 2300:Binnen-I 2291:language 2221:Identity 2186:Overview 2013:June 23, 1581:July 26, 1499:(column) 1396:28572241 1076:See also 1003:Mandarin 943:Tanzania 937:such as 881:mühendis 854:Georgian 848:Georgian 764:palomies 730:zuk duzu 692:that of 576:aktoresa 486:pronouns 463:forms. 452:Armenian 446:Armenian 360:Pilipino 356:Pilipina 342:suffixes 261:language 3461:Preverb 3338:Article 3284:Subject 3177:Pronoun 3012:Stative 2977:Phrasal 2952:Lexical 2907:Dynamic 2882:Copular 2782:Converb 2698:Animacy 2461:General 2413:General 2321:English 2071:English 1298:May 26, 1152:(ed.). 1029:radical 997:yīshēng 969:yīshēng 927:Swahili 922:Swahili 865:Turkish 860:Turkish 841:johtaja 803:esimies 748:Finnish 743:Finnish 675:hik duk 669:hik dun 505:Persian 500:Persian 478:English 467:English 458:Bengali 427:demonym 376:tindero 372:tindera 338:Spanish 307:Tagalog 302:Tagalog 254:natural 126:scholar 3439:Coverb 3434:Copula 3288:Object 3205:Donkey 3124:Adverb 3099:Proper 3064:Common 2947:Labile 2816:Supine 2796:Gerund 2787:Finite 2752:Verbal 2743:Strong 2733:Proper 2435:Sexism 2403:Gender 2228:Gender 2004:  1869:  1832:  1824:  1816:  1808:  1739:  1614:  1530:  1459:"they" 1394:  1350:  1323:  1197:  1160:  1113:  975:: 醫生, 935:Africa 916:Pulaar 911:Pulaar 877:eczacı 873:doktor 770:(e.g. 762:(e.g. 594:oil+ar 582:aktore 566:guraso 543:Basque 429:or an 400:manong 396:manang 319:lalaki 291:gender 128:  121:  114:  107:  99:  3405:Other 3386:Modal 3210:Dummy 2962:Modal 2957:Light 2835:Types 2770:Forms 2693:Agent 1998:(PDF) 1737:S2CID 1715:(PDF) 1474: 1403:(PDF) 1392:S2CID 1372:(PDF) 1092:IGALA 939:Kenya 929:is a 816:with 774:< 632:Argia 628:2019 618:zezen 588:oil+o 368:Pinoy 364:Pinay 323:babae 252:is a 133:JSTOR 119:books 3391:Noun 3137:Flat 2992:Pure 2762:Verb 2747:Weak 2723:Mass 2703:Bare 2675:Noun 2015:2022 2002:ISBN 1979:geoi 1966:2007 1906:2015 1867:ISBN 1830:ISBN 1822:ISBN 1814:ISBN 1806:ISBN 1782:2024 1669:2023 1643:2023 1612:ISBN 1583:2017 1539:2022 1528:ISSN 1505:2019 1411:2016 1348:ISBN 1321:ISBN 1300:2013 1278:2022 1252:2019 1226:2020 1195:ISBN 1158:ISBN 1111:ISBN 1054:keui 941:and 814:mies 799:mies 776:veli 736:hika 716:hika 710:hika 698:thou 696:and 684:and 645:hika 639:noka 612:behi 560:aita 547:The 421:The 416:kuya 408:lolo 404:lola 392:tito 388:tita 315:siya 105:news 2105:who 2100:one 1936:doi 1727:doi 1602:doi 1438:doi 1384:doi 1185:doi 1048:In 981:nán 852:In 833:-ja 694:you 687:zuk 681:hik 648:). 554:ama 532:او" 525:-ât 450:In 412:ate 350:and 281:or 256:or 194:by 88:by 3514:: 3478:/ 3290:/ 3286:/ 3222:/ 2789:/ 2745:/ 2095:it 1956:. 1932:31 1930:. 1926:. 1914:^ 1892:. 1772:. 1735:. 1723:17 1721:. 1717:. 1700:^ 1659:, 1634:. 1610:. 1574:. 1556:. 1522:. 1495:. 1462:. 1434:18 1432:. 1428:. 1390:. 1380:35 1378:. 1374:. 1269:. 1243:. 1193:. 1134:^ 1072:. 1033:he 1021:tā 1017:He 1013:Tā 1009:tā 989:nǚ 704:hi 521:-a 517:-e 370:, 352:-o 345:-a 248:A 50:. 2658:e 2651:t 2644:v 2171:e 2164:t 2157:v 2063:e 2056:t 2049:v 2017:. 1968:. 1942:. 1938:: 1908:. 1875:. 1784:. 1743:. 1729:: 1645:. 1620:. 1604:: 1585:. 1560:. 1541:. 1507:. 1472:. 1446:. 1440:: 1413:. 1386:: 1302:. 1280:. 1254:. 1203:. 1187:: 1166:. 1119:. 1066:姖 1062:佢 1058:佢 971:( 573:( 406:/ 398:/ 390:/ 382:/ 374:/ 366:/ 358:/ 239:) 233:( 221:) 215:( 210:) 206:( 184:. 155:) 149:( 144:) 140:( 130:· 123:· 116:· 109:· 82:. 57:) 53:(

Index

improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Gender neutrality in genderless languages"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
original research
talk page
improve it
verifying
inline citations
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message
genderless language
natural
constructed
language
grammatical gender
morphological
agreement
gender-neutral language
natural gender

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.