Knowledge

King James Version

Source 📝

1433:, or bound for twelve. Robert Barker's father, Christopher, had, in 1589, been granted by Elizabeth I the title of royal Printer, with the perpetual Royal Privilege to print Bibles in England. Robert Barker invested very large sums in printing the new edition, and consequently ran into serious debt, such that he was compelled to sub-lease the privilege to two rival London printers, Bonham Norton and John Bill. It appears that it was initially intended that each printer would print a portion of the text, share printed sheets with the others, and split the proceeds. Bitter financial disputes broke out, as Barker accused Norton and Bill of concealing their profits, while Norton and Bill accused Barker of selling sheets properly due to them as partial Bibles for ready money. There followed decades of continual litigation, and consequent imprisonment for debt for members of the Barker and Norton printing dynasties, while each issued rival editions of the whole Bible. In 1629 the Universities of Oxford and Cambridge successfully managed to assert separate and prior royal licences for Bible printing, for their own university presses—and Cambridge University took the opportunity to print revised editions of the 53: 1649:, a long and learned essay that defends the undertaking of the new version. It observes the translators' stated goal, that they "never thought from the beginning that should need to make a new translation, nor yet to make of a bad one a good one, ... but to make a good one better, or out of many good ones, one principal good one, not justly to be excepted against; that hath been our endeavour, that our mark." They also give their opinion of previous English Bible translations, stating, "We do not deny, nay, we affirm and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God." As with the first preface, some British printings reproduce this, while most non-British printings do not. Almost every printing that includes the second preface also includes the first. The first printing contained a number of other 1061:
their deserts and yet we in ourself in any convenient time cannot well remedy it, therefor we do hereby require you, that presently you write in our name as well to the Archbishop of York, as to the rest of the bishops of the province of Cant. signifying unto them, that we do well and straitly charge everyone of them ... that (all excuses set apart) when a prebend or parsonage ... shall next upon any occasion happen to be void ... we may commend for the same some such of the learned men, as we shall think fit to be preferred unto it ... Given unto our signet at our palace of West. on 2 and 20 July, in the 2nd year of our reign of England, France, and of Ireland, and of Scotland xxxvii.
633:(first published 1797). Other works from the early 19th century confirm the widespread use of this name on both sides of the Atlantic: it is found both in a "historical sketch of the English translations of the Bible" published in Massachusetts in 1815 and in an English publication from 1818, which explicitly states that the 1611 version is "generally known by the name of King James's Bible". This name was also found as King James' Bible (without the final "s"): for example in a book review from 1811. The phrase "King James's Bible" is used as far back as 1715, although in this case it is not clear whether this is a name or merely a description. 3348:
whole generation of American Orthodox. Both Orloff and Hapgood used a different version for the Psalms (that of the Anglican Book of Common Prayer), thereby giving us two translations in the same services. This was rectified in 1949 by the Service Book of the Antiochian Archdiocese, which replaced the Prayer Book psalms with those from the King James Version and made some other corrections. This translation, reproducing the stately prose of 1611, was the work of Fathers Upson and Nicholas. It is still in widespread use to this day, and has familiarized thousands of believers with the KJV.
1914: 52: 1858:). Hobbes advances detailed critical arguments why the Vulgate rendering is to be preferred. For most of the 17th century the assumption remained that, while it had been of vital importance to provide the scriptures in the vernacular for ordinary people, nevertheless for those with sufficient education to do so, Biblical study was best undertaken within the international common medium of Latin. It was only in 1700 that modern bilingual Bibles appeared in which the Authorized Version was compared with counterpart Dutch and French Protestant vernacular Bibles. 2152: 562: 2051:
Protestant world. Academic debate through that century, however, increasingly reflected concerns about the Authorized Version shared by some scholars: (a) that subsequent study in oriental languages suggested a need to revise the translation of the Hebrew Bible—both in terms of specific vocabulary, and also in distinguishing descriptive terms from proper names; (b) that the Authorized Version was unsatisfactory in translating the same Greek words and phrases into different English, especially where parallel passages are found in the
1937:, though with comparatively few changes from Parris's edition; but which became the Oxford standard text, and is reproduced almost unchanged in most current printings. Parris and Blayney sought consistently to remove those elements of the 1611 and subsequent editions that they believed were due to the vagaries of printers, while incorporating most of the revised readings of the Cambridge editions of 1629 and 1638, and each also introducing a few improved readings of their own. 3266:(1884), (51) out of the 252 passages in which these sources differ sufficiently to affect the English rendering, the King James Version agrees with Beza against Stephanus 113 times, with Stephanus against Beza 59 times, and 80 times with Erasmus, or the Complutensian, or the Latin Vulgate against Beza and Stephanus. Hence the King James Version ought to be regarded not merely as a translation of the Textus Receptus but also as an independent variety of the Textus Receptus. 9605: 3029: 312: 637:
found. A more common appellation in the 17th and 18th centuries was "our English translation" or "our English version", as can be seen by searching one or other of the major online archives of printed books. In Britain, the 1611 translation is generally known as the "Authorized Version" today. The term is somewhat of a misnomer because the text itself was never formally "authorized", nor were English parish churches ever ordered to procure copies of it.
3015: 9615: 2027:
Version were derived from the 1769 Oxford text—increasingly without Blayney's variant notes and cross references, and commonly excluding the Apocrypha. One exception to this was a scrupulous original-spelling, page-for-page, and line-for-line reprint of the 1611 edition (including all chapter headings, marginalia, and original italicization, but with Roman type substituted for the black letter of the original), published by Oxford in 1833.
9595: 3057: 3043: 688: 7547: 2541:
against explanatory notes. Hence, where the Geneva Bible might use a common English word, and gloss its particular application in a marginal note, the Authorized Version tends rather to prefer a technical term, frequently in Anglicized Latin. Consequently, although the King had instructed the translators to use the Bishops' Bible as a base text, the New Testament in particular owes much stylistically to the Catholic
1450: 2135:. In addition, there were originally some 9,000 scriptural cross-references, in which one text was related to another. Such cross-references had long been common in Latin Bibles, and most of those in the Authorized Version were copied unaltered from this Latin tradition. Consequently the early editions of the KJV retain many Vulgate verse references—e.g. in the numbering of the 3223:). According to J.R. Dore, the edition "so far as it goes, represents the edition of 1611 so completely that it may be consulted with as much confidence as an original. The spelling, punctuation, italics, capitals, and distribution into lines and pages are all followed with the most scrupulous care. It is, however, printed in Roman instead of black letter type." 2305:, and the 16th-century vernacular versions produced in Geneva), following the Latin Vulgate "unum ovile", whereas Tyndale had agreed more closely with the Greek, "one flocke" (Οίι ποίμνη). The Authorized Version New Testament owes much more to the Vulgate than does the Old Testament; still, at least 80% of the text is unaltered from Tyndale's translation. 1866:", became notorious). The two Cambridge editions of 1629 and 1638 attempted to restore the proper text—while introducing over 200 revisions of the original translators' work, chiefly by incorporating into the main text a more literal reading originally presented as a marginal note. A more thoroughly corrected edition was proposed following the 3199:, p. x notes: "In all likelihood, the first edition of the King James Bible was hurried through the press before the translators had fully completed their work. One of the casualties of this hurry was the paragraphing. It emerged rough and incomplete: for instance, there are no paragraph breaks marked in the New Testament after Acts 20. 2429:
wording's literary merits. While they stated in the preface that they used stylistic variation, finding multiple English words or verbal forms in places where the original language employed repetition, in practice they also did the opposite; for example, 14 different Hebrew words were translated into the single English word "prince".
1954:
the Books of the Apocrypha from the margins of their Old and New Testaments wherever these had been provided by the original translators. It also includes both prefaces from the 1611 edition. Altogether, the standardization of spelling and punctuation caused Blayney's 1769 text to differ from the 1611 text in around 24,000 places.
2285:'s edition of the Latin Vulgate. Both of these versions were extensively referred to, as the translators conducted all discussions amongst themselves in Latin. F. H. A. Scrivener identifies 190 readings where the Authorized Version translators depart from Beza's Greek text, generally in maintaining the wording of the 2148:
in the 1611 edition than would later be the case. In one verse, 1 John 2:23, an entire clause was printed in roman type (as it had also been in the Great Bible and Bishop's Bible); indicating a reading then primarily derived from the Vulgate, albeit one for which the later editions of Beza had provided a Greek text.
1465:. The text of the Bible (only) is in black text. Marginal notes reference variant translations and cross references to other Bible passages. Each chapter is headed by a prĂŠcis of contents. There are decorative initial letters for each chapter, and a decorated headpiece to each book, but no illustrations in the text. 6415:
Translating for King James; being a true copy of the only notes made by a translator of King James's Bible, the Authorized Version, as the Final Committee of Review revised the translation of Romans through Revelation at Stationers' Hall in London in 1610–1611. Taken by John Bois ... these notes were
2367:
The translators took the Bishops' Bible as their source text, and where they departed from that in favour of another translation, this was most commonly the Geneva Bible. However, the degree to which readings from the Bishops' Bible survived into final text of the King James Bible varies greatly from
2092:
Cambridge University Press introduced a change at 1 John 5:8 in 1985, reversing its longstanding tradition of printing the word "spirit" in lower case by using a capital letter "S". A Rev. Hardin of Bedford, Pennsylvania, wrote a letter to Cambridge inquiring about this verse, and received a reply on
1904:
in 1752, printed the King James Bible without authorization from the Crown. To avert prosecution and detection of an unauthorized printing they would include the royal insignia on the title page, using the same materials in its printing as the authorized version was produced from, which were imported
1437:
in 1629, and 1638. The editors of these editions included John Bois and John Ward from the original translators. This did not, however, impede the commercial rivalries of the London printers, especially as the Barker family refused to allow any other printers access to the authoritative manuscript of
1060:
Right trusty and well beloved, we greet you well. Whereas we have appointed certain learned men, to the number of 4 and 50, for the translating of the Bible, and in this number, divers of them have either no ecclesiastical preferment at all, or else so very small, as the same is far unmeet for men of
613:
referred to it as "the English Translation made in the beginning of the Reign of King James". A 1761 "Brief Account of the various Translations of the Bible into English" refers to the 1611 version merely as "a new, compleat, and more accurate Translation", despite referring to the Great Bible by its
2898:
Within the United Kingdom, Cambridge University Press permits the reproduction of at most 500 verses for "liturgical and non-commercial educational use", provided that their prescribed acknowledgement is included, the quoted verses do not exceed 25% of the publication quoting them and do not include
2147:
Also in obedience to their instructions, the translators indicated 'supplied' words in a different typeface; but there was no attempt to regularize the instances where this practice had been applied across the different companies; and especially in the New Testament, it was used much less frequently
2042:
with Apocrypha, edited by David Norton, which followed in the spirit of Scrivener's work, attempting to bring spelling to present-day standards. Norton also innovated with the introduction of quotation marks, while returning to a hypothetical 1611 text, so far as possible, to the wording used by its
2026:
For a period, Cambridge continued to issue Bibles using the Parris text, but the market demand for absolute standardization was now such that they eventually adapted Blayney's work but omitted some of the idiosyncratic Oxford spellings. By the mid-19th century, almost all printings of the Authorized
1953:
that the translators of the 1611 New Testament had favoured; accordingly the current Oxford standard text alters around a dozen italicizations where Beza and Stephanus differ. Like the 1611 edition, the 1769 Oxford edition included the Apocrypha, although Blayney tended to remove cross-references to
1940:
They undertook the mammoth task of standardizing the wide variation in punctuation and spelling of the original, making many thousands of minor changes to the text. In addition, Blayney and Parris thoroughly revised and greatly extended the italicization of "supplied" words not found in the original
2661:
complained that "many false interpretations, ambiguous phrases, obsolete words and indelicate expressions ... excite the derision of the scorner". Blayney's 1769 version, with its revised spelling and punctuation, helped change the public perception of the Authorized Version to a masterpiece of the
2540:
than previous English versions, especially the Geneva Bible. This results in part from the academic stylistic preferences of a number of the translators—several of whom admitted to being more comfortable writing in Latin than in English—but was also, in part, a consequence of the royal proscription
2084:
In the 20th century, variation between the editions was reduced to comparing the Cambridge to the Oxford. Distinctly identified Cambridge readings included "or Sheba", "sin", "clifts", "vapour", "flieth", "further" and a number of other references. In effect the Cambridge was considered the current
2080:
F. H. A. Scrivener and D. Norton have both written in detail on editorial variations which have occurred through the history of the publishing of the Authorized Version from 1611 to 1769. In the 19th century, there were effectively three main guardians of the text. Norton identified five variations
1965:
1. Though I speake with the tongues of men & of Angels, and haue not charity, I am become as sounding brasse or a tinkling cymbal. 2 And though I haue the gift of prophesie, and vnderstand all mysteries and all knowledge: and though I haue all faith, so that I could remooue mountaines, and haue
1921:
By the mid-18th century the wide variation in the various modernized printed texts of the Authorized Version, combined with the notorious accumulation of misprints, had reached the proportion of a scandal, and the Universities of Oxford and Cambridge both sought to produce an updated standard text.
1888:
that was much closer to the Authorized Version than to the original. However, general standards of spelling, punctuation, typesetting, capitalization and grammar had changed radically in the 100 years since the first edition of the Authorized Version, and all printers in the market were introducing
1808:
of his time but had been excluded from the panel of translators because of his utterly uncongenial temperament, issued in 1611 a total condemnation of the new version. He especially criticized the translators' rejection of word-for-word equivalence and stated that "he would rather be torn in pieces
762:
took the throne in 1558, problems with both the Great and Geneva Bibles (namely, that the latter did not "conform to the ecclesiology and reflect the episcopal structure of the Church of England and its beliefs about an ordained clergy") became apparent to church authorities. In 1568, the Church of
2071:
By the early 20th century, editing had been completed in Cambridge's text, with at least 6 new changes since 1769, and the reversing of at least 30 of the standard Oxford readings. The distinct Cambridge text was printed in the millions, and after the Second World War "the unchanging steadiness of
1861:
In consequence of the continual disputes over printing privileges, successive printings of the Authorized Version were notably less careful than the 1611 edition had been—compositors freely varying spelling, capitalization and punctuation—and also, over the years, introducing about 1,500 misprints
1445:
Two editions of the whole Bible are recognized as having been produced in 1611, which may be distinguished by their rendering of Ruth 3:15; the first edition reading "he went into the city", where the second reads "she went into the city"; these are known colloquially as the "He" and "She" Bibles.
996:
observes that the text had been "translated out of the original tongues, and with the former translations diligently compared and revised, by His Majesty's special commandment." As the work proceeded, more detailed rules were adopted as to how variant and uncertain readings in the Hebrew and Greek
710:
of the New Testament. Tyndale's translation was the first printed Bible in English. Over the next ten years, Tyndale revised his New Testament in the light of rapidly advancing biblical scholarship, and embarked on a translation of the Old Testament. Despite some controversial translation choices,
3347:
That which is most used liturgically is the King James Version. It has a long and honorable tradition in our Church in America. Professor Orloff used it for his translations at the end of the last century, and Isabel Hapgood's Service Book of 1906 and 1922 made it the "official" translation for a
2545:
New Testament, whose translators had also been concerned to find English equivalents for Latin terminology. In addition, the translators of the New Testament books transliterate names found in the Old Testament in their Greek forms rather than in the forms closer to the Old Testament Hebrew (e.g.
1796:
was held to be politically suspect and a reminder of the repudiated Puritan era. Furthermore, disputes over the lucrative rights to print the Authorized Version dragged on through the 17th century, so none of the printers involved saw any commercial advantage in marketing a rival translation. The
1626:
but not present in the Greek or Hebrew; and the original printing of the Authorized Version used roman type for this purpose, albeit sparsely and inconsistently. This results in perhaps the most significant difference between the original printed text of the King James Bible and the current text.
636:
The use of Authorized Version, capitalized and used as a name, is found as early as 1814. For some time before this, descriptive phrases such as "our present, and only publicly authorised version" (1783), "our Authorized version" (1731, 1792) and "the authorized version" (1801, uncapitalized) are
2050:
From the early 19th century the Authorized Version has remained almost completely unchanged—and since, due to advances in printing technology, it could now be produced in very large editions for mass sale, it established complete dominance in public and ecclesiastical use in the English-speaking
1987:
There are a number of superficial edits in these three verses: 11 changes of spelling, 16 changes of typesetting (including the changed conventions for the use of u and v), three changes of punctuation, and one variant text—where "not charity" is substituted for "no charity" in verse two, in the
1892:
Over the course of the 18th century, the Authorized Version supplanted the Hebrew, Greek and the Latin Vulgate as the standard version of scripture for English speaking scholars and divines, and indeed came to be regarded by some as an inspired text in itself—so much so that any challenge to its
1595:
volume meant for public use, not private devotion; the weight of the type—blackletter type was heavy physically as well as visually—mirrored the weight of establishment authority behind it. However, smaller editions and roman-type editions followed rapidly, e.g. quarto roman-type editions of the
894:
of the Church of England. Certain Greek and Hebrew words were to be translated in a manner that reflected the traditional usage of the church. For example, old ecclesiastical words such as the word "church" were to be retained and not to be translated as "congregation". The new translation would
640:
King James' Version, evidently a descriptive phrase, is found being used as early as 1814. "The King James Version" is found, unequivocally used as a name, in a letter from 1855. The next year King James Bible, with no possessive, appears as a name in a Scottish source. In the United States, the
3265:
The translators that produced the King James Version relied mainly, it seems, on the later editions of Beza's Greek New Testament, especially his 4th edition (1588–9). But also they frequently consulted the editions of Erasmus and Stephanus and the Complutensian Polyglot. According to Scrivener
2549:
While the Authorized Version remains among the most widely sold, modern critical New Testament translations differ substantially from it in a number of passages, primarily because they rely on source manuscripts not then accessible to (or not then highly regarded by) early-17th-century Biblical
1404: 1024:
The committees worked on certain parts separately and the drafts produced by each committee were then compared and revised for harmony with each other. The scholars were not paid directly for their translation work. Instead, a circular letter was sent to bishops encouraging them to consider the
2428:
A primary concern of the translators was to produce an appropriate Bible, dignified and resonant in public reading. Although the Authorized Version's written style is an important part of its influence on English, research has found only one verse—Hebrews 13:8—for which translators debated the
2875:
under licence from the Scottish Bible Board. The terms of the letters patent prohibit any other than the holders, or those authorized by the holders, from printing, publishing or importing the Authorized Version into the United Kingdom. The protection that the Authorized Version, and also the
7445:
Oxford: The University Press, 1833, "a scrupulous original-spelling, page-for-page, and line-for-line reprint of the 1611 edition (including all chapter headings, marginalia, and original italicization, but with Roman type substituted for the black letter of the original)" cited in Footnote
774:
editions of prodigious size and at a cost of several pounds. Accordingly, Elizabethan lay people overwhelmingly read the Bible in the Geneva Version, as small editions were available at a relatively low cost. At the same time, there was a substantial clandestine importation of the rival
672:. The Wycliffe Bible pre-dated the printing press but it was circulated very widely in manuscript form, often inscribed with a date which was earlier than 1409 in order to avoid the legal ban. Because the text of the various versions of the Wycliffe Bible was translated from the Latin 2106:
In obedience to their instructions, the translators provided no marginal interpretation of the text, but in some 8,500 places a marginal note offers an alternative English wording. The majority of these notes offer a more literal rendering of the original, introduced as "Heb", "Chal"
2701:
have praised the King James Version as being "a giant step in the maturing of English literature" and "a great work of literature", respectively, with Dawkins then adding, "A native speaker of English who has never read a word of the King James Bible is verging on the barbarian".
2979:
printing made it possible to produce Bibles in large print-runs at very low unit prices. For commercial and charitable publishers, editions of the Authorized Version without the apocrypha reduced the cost, while having increased market appeal to non-Anglican Protestant readers.
1782:
There were several printings of the Authorized Version in Amsterdam—one as late as 1715 which combined the Authorized Version translation text with the Geneva marginal notes; one such edition was printed in London in 1649. During the Commonwealth a commission was established by
442:
The English Church initially used the officially sanctioned "Bishops' Bible", which was hardly used by the population. More popular was the named "Geneva Bible", which was created on the basis of the Tyndale translation in Geneva under the direct successor of the reformer
2313:
Unlike the rest of the Bible, the translators of the Apocrypha identified their source texts in their marginal notes. From these it can be determined that the books of the Apocrypha were translated from the Septuagint—primarily, from the Greek Old Testament column in the
2301:. However, in several dozen readings he notes that no printed Greek text corresponds to the English of the Authorized Version, which in these places derives directly from the Vulgate. For example, at John 10:16, the Authorized Version reads "one fold" (as did the 2034:, who for the first time consistently identified the source texts underlying the 1611 translation and its marginal notes. Scrivener, like Blayney, opted to revise the translation where he considered the judgement of the 1611 translators had been faulty. In 2005, 1877:
By the first half of the 18th century, the Authorized Version was effectively unchallenged as the sole English translation in then current use in Protestant churches, and was so dominant that the Catholic Church in England issued in 1750 a revision of the 1610
415:
Noted for its "majesty of style", the King James Version has been described as one of the most important books in English culture and a driving force in the shaping of the English-speaking world. The King James Version remains the preferred translation of many
2566:
The King James Version contains several alleged mistranslations, especially in the Old Testament where the knowledge of Hebrew and cognate languages was uncertain at the time. Among the most commonly cited errors is in the Hebrew of Job and Deuteronomy, where
1762:
continued to be popular, and large numbers were imported from Amsterdam, where printing continued up to 1644 in editions carrying a false London imprint. However, few if any genuine Geneva editions appear to have been printed in London after 1616, and in 1637
2754:
Although the Authorized Version's preeminence in the English-speaking world has diminished—for example, the Church of England recommends six other versions in addition to it—it is still the most used translation in the United States, especially as the
2899:
a complete Bible book. For use beyond this, the Press is willing to consider permission requested on a case-by-case basis and in 2011 a spokesman said the Press generally does not charge a fee but tries to ensure that a reputable source text is used.
7455:
The Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English Version: With the Text Revised by a Collation of Its Early and Other Principal Editions, the Use of the Italic Type Made Uniform, the Marginal References Remodelled, and a Critical Introduction
1573:. In contrast, on a few occasions, they appear to have inserted these words when they thought a line needed to be padded. Later printings regularized these spellings; the punctuation has also been standardized, but still varies from current usage. 2672:
called the Authorized Version "the most influential version of the most influential book in the world, in what is now its most influential language", "the most important book in English religion and culture", and "the most celebrated book in the
2111:, referring to Aramaic), "Gr" or "Lat". Others indicate a variant reading of the source text (introduced by "or"). Some of the annotated variants derive from alternative editions in the original languages, or from variant forms quoted in the 2127:
for the New Testament. At thirteen places in the New Testament a marginal note records a variant reading found in some Greek manuscript copies; in almost all cases reproducing a counterpart textual note at the same place in Beza's editions.
2062:
resolved in 1870 to undertake a revision of the text of the Authorized Version, intending to retain the original text "except where in the judgement of competent scholars such a change is necessary". The resulting revision was issued as the
1723:
The case was different in Scotland, where the Geneva Bible had long been the standard church Bible. It was not until 1633 that a Scottish edition of the Authorized Version was printed—in conjunction with the Scots coronation in that year of
711:
and in spite of Tyndale's execution on charges of heresy for having made the translated Bible, the merits of Tyndale's work and prose style made his translation the ultimate basis for all subsequent renditions into Early Modern English.
734:
succeeded to the throne in 1553, she returned the Church of England to the communion of the Catholic faith and many English religious reformers fled the country, some establishing an English-speaking community in the Protestant city of
2241:' reading of the Hebrew "like lions my hands and feet"). Otherwise, however, the Authorized Version is closer to the Hebrew tradition than any previous English translation—especially in making use of the rabbinic commentaries, such as 2368:
company to company, as did the propensity of the King James translators to coin phrases of their own. John Bois's notes of the General Committee of Review show that they discussed readings derived from a wide variety of versions and
1085:). John Bois prepared a note of their deliberations (in Latin) â€“ which has partly survived in two later transcripts. Also surviving of the translators' working papers are a bound set of marked-up corrections to one of the forty 2067:
in 1881 (New Testament), 1885 (Old Testament) and 1894 (Apocrypha); but, although it sold widely, the revision did not find popular favour, and it was only reluctantly in 1899 that Convocation approved it for reading in churches.
1676:
So as to make it easier to know a particular passage, each chapter was headed by a brief prĂŠcis of its contents with verse numbers. Later editors freely substituted their own chapter summaries, or omitted such material entirely.
882:
had criticized King Asa for not having executed his idolatrous 'mother', Queen Maachah (Maachah had actually been Asa's grandmother, but James considered the Geneva Bible reference as sanctioning the execution of his own mother
2085:
text in comparison to the Oxford. These are instances where both Oxford and Cambridge have now diverged from Blayney's 1769 Edition. The distinctions between the Oxford and Cambridge editions have been a major point in the
6146: 2743:, it is used liturgically and was made "the 'official' translation for a whole generation of American Orthodox". The later Service Book of the Antiochian archdiocese, in vogue today, also uses the King James Version. 1787:
to recommend a revision of the Authorized Version with acceptably Protestant explanatory notes, but the project was abandoned when it became clear that these would nearly double the bulk of the Bible text. After the
2055:; and (c) in the light of subsequent ancient manuscript discoveries, the New Testament translation base of the Greek Textus Receptus could no longer be considered to be the best representation of the original text. 1701:, but the records for the years 1600 to 1613 were destroyed by fire in January 1618/19, and it is commonly known as the Authorized Version in the United Kingdom. The King's Printer issued no further editions of the 2929:, in a separate section between the Old and New Testaments to indicate they were not considered part of the Old Testament text—and there is evidence that these were widely read as popular literature, especially in 7406:
Errata of the Protestant Bible ; or, The Truth of the English Translations Examined, in a Treatise Showing Some of the Errors That Are to Be Found in the English Translations of the Sacred Scriptures, Used by
2460:
was often found as the singular in general English usage, especially when addressing a social superior (as is evidenced, for example, in Shakespeare). For the possessive of the third person pronoun, the word
7223:(Society of Biblical Literature; 2013) 553 pages; scholars examine such topics as the KJV and 17th-century religious lyric, the KJV and the language of liturgy, and the KJV in Christian Orthodox perspective. 2607:] in the margin at Isaiah 34:7. On a similar note Martin Luther's German translation had also relied on the Latin Vulgate on this point, consistently translating רְאֵם using the German word for unicorn, 1748:—and the "New Translation" was the only edition on the market. F. F. Bruce reports that the last recorded instance of a Scots parish continuing to use the "Old Translation" (i.e. Geneva) as being in 1674. 2558:
by the translators. For example, in modern translations it is clear that Job 28:1–11 is referring throughout to mining operations, which is not at all apparent from the text of the Authorized Version.
1979:
prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed
1065:
The six committees started work towards the end of 1604. The Apocrypha committee finishing first, and all six completed their sections by 1608. From January 1609, a General Committee of Review met at
9516: 2635:
properly refers not to a work by an author of that name, but should rather be rendered as "the Book of the Upright" (which was proposed as an alternative reading in a marginal note to the KJV text).
2395: 2849:, and in Scotland by the Scottish Bible Board. The office of King's Printer has been associated with the right to reproduce the Bible for centuries, the earliest known reference coming in 1577. 2550:
scholarship. In the Old Testament, there are also many differences from modern translations that are based not on manuscript differences, but on a different understanding of Ancient Hebrew
2995:
That the funds of the Society be applied to the printing and circulation of the Canonical Books of Scripture, to the exclusion of those Books and parts of Books usually termed Apocryphal;
2131:
A few more extensive notes clarify Biblical names and units of measurement or currency. Modern reprintings rarely reproduce these annotated variants, although they are to be found in the
2611:. Otherwise, the translators are accused on several occasions to have mistakenly interpreted a Hebrew descriptive phrase as a proper name (or vice versa); as at 2 Samuel 1:18 where 'the 1473:
was standardized, and when printers, as a matter of course, expanded and contracted the spelling of the same words in different places, so as to achieve an even column of text. They set
3003:
adopted a similar policy. Both societies eventually reversed these policies in light of 20th-century ecumenical efforts on translations, the ABS doing so in 1964 and the BFBS in 1966.
2809:, on which most modern English translations are based, are corrupted New Testament texts. One of them, Perry Demopoulos, was a director of the translation of the King James Bible into 1889:
continual piecemeal changes to their Bible texts to bring them into line with then current practice—and with public expectations of standardized spelling and grammatical construction.
1779:. In the first half of the 17th century the Authorized Version is most commonly referred to as "The Bible without notes", thereby distinguishing it from the Geneva "Bible with notes". 770:
While officially approved, this new version failed to displace the Geneva translation as the most popular English Bible of the age, in part because the full Bible was printed only in
2408:. In the early seventeenth century, the source Greek texts of the New Testament which were used to produce Protestant Bible versions were mainly dependent on manuscripts of the late 997:
source texts should be indicated, including the requirement that words supplied in English to 'complete the meaning' of the originals should be printed in a different type face.
6141: 2890:
made an exception for 'any right or privilege of the Crown' not written in an act of parliament, thus preserving the rights of the Crown under the unwritten royal prerogative.
2666:
could say of the translation, "It lives on the ear, like music that can never be forgotten, like the sound of church bells, which the convert hardly knows how he can forego."
5949:
The King James tradition was continued in the Revised Version of 1881 and 1885, the Revised Standard Version of 1946 and 1952, and the New Revised Standard Version of 1989.
3156:
The King James Version has also been used throughout a multitude of Protestant denominations since its original publication. In addition, it has been used by various sects.
8545: 2139:. At the head of each chapter, the translators provided a short prĂŠcis of its contents, with verse numbers; these are rarely included in complete form in modern editions. 1966:
no charitie, I am nothing. 3 And though I bestowe all my goods to feede the poore, and though I giue my body to bee burned, and haue not charitie, it profiteth me nothing.
3421: 842:), 'They were not obedient;' the original being, 'They were not disobedient.' Thirdly, psalm cvi. 30 (also from the Great Bible), 'Then stood up Phinees and prayed,' the 2706: 2643:
Despite royal patronage and encouragement, there was never any overt mandate to use the new translation. It was not until 1661 that the Authorized Version replaced the
7983: 2364:. In the preface the translators acknowledge consulting translations and commentaries in Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, Latin, Spanish, French, Italian, and German. 549:
printing at the beginning of the 19th century, this version of the Bible had become the most widely printed book in history, almost all such printings presenting the
8668: 5800: 1596:
Bible in 1612. This contrasted with the Geneva Bible, which was the first English Bible printed in a roman typeface (although black-letter editions, particularly in
586:
AND THE NEW: Newly TranĹżlated out of the Originall tongues: & with the former TranĹżlations diligently compared and reuiĹżed, by his Maiesties Ĺżpeciall CĂľmandement
3165:
James acceded to the throne of Scotland as James VI in 1567, and to that of England and Ireland as James I in 1603. The correct style is therefore "James VI and I".
439:
which was published in 1560 having referred to the original Hebrew and Greek scriptures, which was influential in the writing of the Authorized King James Version.
2801:
is very close, if not identical, to the original autographs, thereby making it the ideal Greek source for the translation. They argue that manuscripts such as the
6530:
The King James Version of the English Bible: An Account of the Development and Sources of the English Bible of 1611 With Special Reference to the Hebrew Tradition
6185:
We grant permission to use the text, and license printing or the importation for sale within the UK, as long as we are assured of acceptable quality and accuracy.
8662: 5843: 2356:
which in their preface they criticized), they made wide and eclectic use of all printed editions in the original languages then available, including the ancient
1645: 676:, and because it also contained no heterodox readings, the ecclesiastical authorities had no practical way to distinguish the banned version. Consequently, many 2115:. More commonly, though, they indicate a difference between the literal original language reading and that in the translators' preferred recent Latin versions: 1611:, which had both been extensively illustrated, there were no illustrations in the 1611 edition of the Authorized Version, the main form of decoration being the 1069:
to review the completed marked texts from each of the committees, and were paid for their attendance by the Stationers' Company. The General Committee included
779:
New Testament of 1582, undertaken by exiled Catholics. This translation, though still derived from Tyndale, claimed to represent the text of the Latin Vulgate.
3977: 8125: 1066: 834:
is not well translated as now it is, bordereth neither expressing the force of the word, nor the apostle's sense, nor the situation of the place. Secondly,
8674: 8384: 2432:
In a period of rapid linguistic change the translators avoided contemporary idioms, tending instead towards forms that were already slightly archaic, like
1618:
In the Great Bible, readings derived from the Vulgate but not found in published Hebrew and Greek texts had been distinguished by being printed in smaller
340: 2389: 798:, at which proposals were put forward for a new translation of the Bible into English. Two years later, he ascended to the throne of England as James I. 3095: 6058:
Sole right of printing or licensing the printing of the Authorised Version of the Bible, the Book of Common Prayer, state papers and Acts of Parliament
553:, and nearly always omitting the books of the Apocrypha. Today the unqualified title "King James Version" usually indicates this Oxford standard text. 1005:
The task of translation was undertaken by 47 scholars, although 54 were originally approved. All were members of the Church of England and all except
6416:
for three centuries lost, and only now are come to light, through a copy made by the hand of William Fulman. Here translated and edited by Ward Allen
2416:. With the subsequent identification of much earlier manuscripts, most modern textual scholars value the evidence of manuscripts which belong to the 2289:
and other earlier English translations. In about half of these instances, the Authorized Version translators appear to follow the earlier 1550 Greek
2093:
3 June 1985 from the Bible Director, Jerry L. Hooper, claiming that it was a "matter of some embarrassment regarding the lower case 's' in Spirit".
1627:
When, from the later 17th century onwards, the Authorized Version began to be printed in roman type, the typeface for supplied words was changed to
8451: 6652:
Bishop Hacket's Memoirs of the Life of Archbishop Williams ... Abridg'd: With the Most Remarkable Occurrences and Transactions in Church and State
2744: 2318:—but with extensive reference to the counterpart Latin Vulgate text, and to Junius's Latin translation. The translators record references to the 1615:
letters provided for books and chapters – together with the decorative title pages to the Bible itself, and to the New Testament.
7480:
Online searchable database of the original 1611 text, including the Apocrypha and introductory text. It also contains the 1769 standard edition.
2081:
among the Oxford, Cambridge, and London (Eyre and Spottiswoode) texts of 1857, such as the spelling of "farther" or "further" at Matthew 26:39.
1622:. In the Geneva Bible, a distinct typeface had instead been applied to distinguish text supplied by translators, or thought needful for English 7976: 2833:
The Authorized Version is in the public domain in most of the world. In the United Kingdom, the right to print, publish and distribute it is a
8446: 2350:—would have been readily available to them. In addition to all previous English versions (including, and contrary to their instructions, the 939:
would serve as the primary guide for the translators, and the familiar proper names of the biblical characters would all be retained. If the
468:
does not appear once in the KJV. Because of this, it has been assumed King James purposely had the translators of the KJV translate the word
248:
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
2972:
forbade the reading of the apocrypha in churches; and in 1666, the first editions of the King James Bible without the apocrypha were bound.
758:. This translation, dated to 1560, was a revision of Tyndale's Bible and the Great Bible on the basis of the original languages. Soon after 8231: 7732: 7574: 1329: 641:"1611 translation" (actually editions following the standard text of 1769, see below) is generally known as the King James Version today. 618:
version. Similarly, a "History of England", whose fifth edition was published in 1775, writes merely that " new translation of the Bible,
525:
By the first half of the 18th century, the Authorized Version had become effectively unchallenged as the only English translation used in
238:
upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light.
8862: 7264:
Published to commemorate the 400th anniversary of the initial publication, in 1611, of the Authorized ("King James") Version of the Bible
2380:
and the Rheims New Testament, which was the primary source for many of the literal alternative readings provided for the marginal notes.
1813:
of 1657 disregards the Authorized Version (and indeed the English language) entirely. Walton's reference text throughout is the Vulgate.
3496: 810:
in 1604. That gathering proposed a new English version in response to the perceived problems of earlier translations as detected by the
8405: 7488: 933:
James' instructions included several requirements that kept the new translation familiar to its listeners and readers. The text of the
787: 8711: 7969: 2871:
the right to produce the Authorized Version independently of the King's Printer. In Scotland, the Authorized Version is published by
2043:
translators, especially in the light of the re-emphasis on some of their draft documents. This text has been issued in paperback by
1009:
were clergy. The scholars worked in six committees, two based in each of the University of Oxford, the University of Cambridge, and
943:
was deemed problematic in any situation, the translators were permitted to consult other translations from a pre-approved list: the
479:
in January 1604, where a new English version was conceived in response to the problems of the earlier translations perceived by the
9664: 8474: 2856:. The Baskett rights descended through a number of printers and, in England, Wales and Northern Ireland, the King's Printer is now 333: 305: 483:, a faction of the Church of England. James gave translators instructions intended to ensure the new version would conform to the 9000: 2887: 1640:
to "the most high and mighty Prince" King James. Many British printings reproduce this, while most non-British printings do not.
397: 378: 283: 7212:
Joalland, Michael. "Isaac Newton Reads the King James Version: The Marginal Notes and Reading Marks of a Natural Philosopher."
6097: 3429: 3380: 2234: 1897: 2601:
and several medieval rabbinic commentators. The translators of the KJV note the alternative rendering, "rhinocerots" [
1530:
was relatively heavy (frequent) and differed from modern practice. When space needed to be saved, the printers sometimes used
625:
King James's Bible is used as the name for the 1611 translation (on a par with the Genevan Bible or the Rhemish Testament) in
9654: 8378: 8162: 7467: 7367: 7257: 7189: 7168: 7075: 6909: 6791: 6746: 6639: 6585: 6356: 5942: 5873: 4911: 2883:
enjoy is the last remnant of the time when the Crown held a monopoly over all printing and publishing in the United Kingdom.
2721: 1991:
A particular verse for which Blayney's 1769 text differs from Parris's 1760 version is Matthew 5:13, where Parris (1760) has
1082: 7401:, eds. John Wilson Cowart and M.M. Knappen, contains surviving pages of Samuel Ward's diary from 11 May 1595 to 1 July 1632. 5017: 2727:
Other Christian denominations have also accepted the King James Version. The King James Version is used by English-speaking
2686: 1029:
as these fell vacant. Several were supported by the various colleges at Oxford and Cambridge, while others were promoted to
862:). King James cited two passages in the Geneva translation where he found the marginal notes offensive to the principles of 8533: 7761: 7236: 2612: 1826:
of 1651. Hobbes gives Vulgate chapter and verse numbers (e.g., Job 41:24, not Job 41:33) for his head text. In Chapter 35:
1217: 664:
undertook the first complete English translations of the Christian scriptures in the 14th century. These translations were
7106:
The reasonableness of setting forth the most worthy praise of Almighty God: according to the usage of the primitive church
2420:
as better witnesses to the original text of the biblical authors, without giving it, or any family, automatic preference.
2346:
The translators appear to have otherwise made no first-hand study of ancient manuscript sources, even those that—like the
522:
replaced the text of the Great Bible for Epistle and Gospel readings, and as such was authorized by an Act of Parliament.
5961: 5797: 5667: 3134:
The King James Version can also be found abbreviated as either the KJB (King James Bible) or the AV (Authorized Version).
2404:
in the King James Version of the New Testament are not found in more recent Bible translations, where these are based on
2059: 326: 35: 5699: 684:) took these manuscripts of English Bibles and claimed that they represented an anonymous earlier orthodox translation. 9563: 8985: 8567: 7720: 6168: 2249:; earlier versions had been more likely to adopt LXX or Vulgate readings in such places. Following the practice of the 1317: 268: 17: 3314: 3306: 1101:
insisted on having a final say making fourteen further changes, of which one was the term "bishopricke" at Acts 1:20.
9679: 9010: 9005: 8995: 8172: 8046: 7389: 7349: 7329: 7307: 7277: 7085: 7043: 7020: 6999: 6890: 6725: 6703: 6564: 6537: 6496: 6458: 6400: 6377: 3216: 2988: 2293:
of Stephanus. For the other half, Scrivener was usually able to find corresponding Greek readings in the editions of
2031: 655: 420:
and religious movements, and it is considered one of the important literary accomplishments of early modern England.
293: 288: 278: 2975:
The standardization of the text of the Authorized Version after 1769 together with the technological development of
2030:
Another important exception was the 1873 Cambridge Paragraph Bible, thoroughly revised, modernized and re-edited by
890:
Further, the King gave the translators instructions designed to guarantee that the new version would conform to the
9377: 8888: 8821: 8296: 7567: 6041: 5770: 5237: 4955: 3484: 2401: 1705:, so necessarily the Authorized Version replaced it as the standard lectern Bible in parish church use in England. 8120: 5584: 5549: 3331: 3298: 3290: 3272: 423:
The KJV was the third translation into English approved by the English Church authorities: The first had been the
9684: 9043: 8766: 8416: 8366: 7992: 7633: 5292: 5256: 5241: 5225: 4933: 3243: 3232: 3070: 2917:
were necessary for the King James version, as readings from these books were included in the daily Old Testament
2794: 2657: 2373: 2089:, and a potential theological issue, particularly in regard to the identification of the Pure Cambridge Edition. 1006: 259: 6033: 5245: 5233: 5229: 4900: 9484: 8990: 8756: 8410: 8313: 8135: 8025: 5221: 5056: 3220: 3110: 3090: 2732: 2217:
For the Old Testament, the translators used a text originating in the editions of the Hebrew Rabbinic Bible by
2192:(Lord) then it is rendered not as the "Lord LORD" but as the "Lord God". In later editions it appears as "Lord 273: 6756:
Holmes, A. (1815). "An Historical sketch of the English translations of the Bible". In Worcester, Noah (ed.).
4944: 234:
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness
9674: 9649: 8836: 8551: 5742: 5360: 5158: 3174:"And now at last, ... it being brought unto such a conclusion, as that we have great hope that the Church of 2132: 2120: 2039: 1636: 8781: 7506:"The Holy Bible, conteyning the Old Testament, and the New. Imprinted at London: By Robert Barker ..., 1611" 5162: 4301: 1809:
by wild horses than that this abominable translation (KJV) should ever be foisted upon the English people".
8736: 8633: 8598: 8578: 8522: 8400: 8342: 8330: 7865: 7849: 7789: 7711: 6804:
The history of England, from the earliest accounts, to the accession of his present Majesty King George III
6713: 6691: 2768: 2509:, as found in present-day English, was already widely used by this time (for example, it predominates over 2298: 1871: 1669:, and a table of holy days and observances. Much of this material became obsolete with the adoption of the 1245: 1191: 1175: 1149: 512: 7501:
On-line image of a page (beginning of St John's gospel) with a written description by the British Library.
7435: 5643: 4922: 1941:
languages by cross-checking against the presumed source texts. Blayney seems to have worked from the 1550
919: 9689: 9639: 9387: 8939: 8627: 8255: 8249: 7950: 7769: 7560: 7382:
In the beginning: the story of the King James Bible and how it changed a nation, a language and a culture
5986: 2763:. However, over the past forty years it has been gradually overtaken by modern versions, principally the 2501:
for the third person singular present form of the verb, as at Matthew 2:13: "the Angel of the Lord appear
1862:(some of which, like the omission of "not" from the commandment "Thou shalt not commit adultery" in the " 1225: 718:, in 1539, Tyndale's New Testament and his incomplete work on the Old Testament became the basis for the 6844: 2936:
The apocrypha of the King James Version has the same 14 books as had been found in the apocrypha of the
1896:
In the 18th century there was a serious shortage of Bibles in the American colonies. To meet the demand
1631:, this application being regularized and greatly expanded. This was intended to de-emphasize the words. 9669: 9392: 9205: 8904: 8831: 8826: 8791: 7707: 7695: 6991: 5911: 2857: 2740: 2035: 1999:
savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing but to be cast out, and to be
1145: 1133: 858:
added a qualification that the translators would add no marginal notes (which had been an issue in the
472:
as either "troubling", "oppressor", or some other word to avoid people being critical of his monarchy.
5510: 5094: 1021:
were specially printed so that the agreed changes of each committee could be recorded in the margins.
814:
faction of the Church of England. Here are three examples of problems the Puritans perceived with the
8924: 8389: 8324: 8284: 8188: 7442:
The Holy Bible: An Exact Reprint Page for Page of the Authorized Version Published in the Year MDCXI.
7091:
The Authorized Edition of the English Bible, 1611, its subsequent reprints and modern representatives
6326: 2925:. Protestant Bibles in the 16th century included the books of the apocrypha—generally, following the 2764: 2467: 1901: 1658: 1341: 3209:
The Holy Bible, an Exact Reprint Page for Page of the Authorized Version Published in the Year MDCXI
3143:
The King James Version has publication restrictions in the United Kingdom—see the section regarding
1855: 495:
clergy. In common with most other translations of the period, the New Testament was translated from
9372: 8751: 8693: 8615: 8562: 8527: 8220: 8204: 7945: 7221:
The King James Version at 400: Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence
6046: 5798:
The Canons of the General Convention of the Episcopal Church: Canon 2: Of Translations of the Bible
2790: 2784: 2772: 2756: 2748: 2728: 1797:
Authorized Version became the only then current version circulating among English-speaking people.
1737: 1698: 1325: 827: 807: 597: 476: 417: 8761: 6821: 6619:
Greenslade, S. L. (1963). "English Versions of the Bible, 1525–1611". In Greenslade, S. L. (ed.).
6438: 9174: 8909: 8746: 8731: 8621: 8609: 8539: 7893: 7744: 7518:
On-line facsimile (page images) of the 1611 printing of the King James Bible, "He" Bible variant.
6882: 5893: 2991:
withdrew subsidies for Bible printing and dissemination in 1826, under the following resolution:
2868: 2494: 1822: 1744:—as London printers succeeded in re-asserting their monopoly on Bible printing with support from 1741: 1422: 1375: 1345: 1074: 665: 626: 605: 6943: 5817: 1740:. However, official policy favoured the Authorized Version, and this favour returned during the 1056:
asking him to contact all English churchmen requesting that they make donations to his project.
9257: 9098: 8914: 8786: 8741: 8603: 8394: 8372: 8301: 8214: 8097: 7825: 7691: 7651: 7639: 7627: 7053:
Pearse, Salem (1761). "A Brief Account of the various Translations of the Bible into English".
5747: 3100: 3000: 2861: 2674: 2625: 2577: 2542: 2352: 1880: 1583:
instead of a roman typeface, which itself made a political and a religious statement. Like the
1454: 1299: 1129: 985: 776: 759: 615: 78: 6757: 5513:, "Seven Common Misconceptions about the King James Bible", Text & Canon Institute (2022). 2204:" in small capitals, indicating to the reader that God's name appears in the original Hebrew. 1926:, who died in May of that year. This 1760 edition was reprinted without change in 1762 and in 1089:—covering the Old Testament and Gospels; and also a manuscript translation of the text of the 9543: 9474: 9169: 8954: 8816: 8776: 8645: 8469: 8336: 8237: 8130: 8020: 7961: 7901: 7889: 7797: 7728: 7683: 7453: 6629: 6556: 6446: 2976: 2922: 2878: 2821:. In 2017, the first complete edition of a Russian King James Bible was released. In 2017, a 2648: 2417: 1923: 1810: 1789: 1784: 1383: 1371: 1271: 1121: 863: 744: 727: 546: 139: 7505: 7484: 7409:. A new ed., carefully rev. and corr., in which are add. New York: P.J. Kennedy and Sons. 545:
as the standard version of scripture for English-speaking scholars. With the development of
454:
that was too radical for James. The translators of the Geneva Bible had translated the word
9659: 9274: 9130: 8964: 8949: 8796: 8656: 8573: 8556: 8422: 7777: 6142:"Shakespeare's Globe takes issue with the Queen over Bible royalties – The Daily Telegraph" 3582: 3498:
The Holy Bible ... With a General Introduction and Short Explanatory Notes, by B. Boothroyd
2953: 2886:
Although Crown Copyright usually expires 50 years after publication, Section 171(b) of the
2705:
The King James Version is one of the versions authorized to be used in the services of the
2694: 2277:
For the New Testament, the translators chiefly used the 1598 and 1588/89 Greek editions of
2086: 1971:
1. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become
1725: 1259: 1233: 884: 581: 432: 31: 7687: 1913: 1125: 8: 9644: 9115: 9036: 8811: 8516: 8348: 8307: 8290: 8226: 8199: 8082: 8041: 7881: 3969: 3062: 2409: 2253:, the books of 1 Esdras and 2 Esdras in the medieval Vulgate Old Testament were renamed ' 2116: 1922:
First of the two was the Cambridge edition of 1760, the culmination of 20 years' work by
1867: 1612: 1363: 1163: 1053: 979: 90: 86: 82: 7095: 6621:
The Cambridge History of the Bible, Volume III: The West From Reformation to Present Day
6596: 6432: 6287: 6087: 5866:
Local Baptists, Local Politics: Churches and Communities in the Middle and Uplands South
2151: 1983:, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. 561: 9580: 9489: 8944: 8639: 8593: 8588: 8583: 8273: 7929: 7885: 7857: 7853: 7645: 7147:
A critical examination of the late new text and version of the New Testament ... Part I
6974: 6608: 6549: 6389: 6092: 3105: 3080: 2968:
were occasionally bound with the pages of the apocrypha section excluded. In 1644, the
2914: 2710: 2473: 2335: 2319: 1681:
marks are used to indicate the beginnings of paragraphs except after the book of Acts.
1670: 1650: 1367: 1355: 1263: 1183: 1179: 957: 851: 783: 405: 194: 165: 1893:
readings or textual base came to be regarded by many as an assault on Holy Scripture.
1093:, excepting those verses where no change was being recommended to the readings in the 9614: 9458: 9289: 9093: 8771: 8243: 8157: 8092: 7785: 7679: 7385: 7363: 7345: 7339: 7325: 7303: 7292: 7273: 7253: 7232: 7185: 7164: 7134: 7110: 7089: 7071: 7039: 7016: 6995: 6963: 6950: 6915: 6905: 6886: 6808: 6802: 6787: 6742: 6721: 6699: 6635: 6581: 6560: 6533: 6513: 6507: 6492: 6475: 6454: 6419: 6396: 6373: 6352: 5938: 5869: 3480: 3212: 3085: 2937: 2846: 2834: 2405: 1885: 1768: 1697:. No record of its authorization exists; it was probably effected by an order of the 1694: 1588: 1255: 1241: 1117: 1010: 935: 875: 764: 731: 723: 428: 389: 6843: 3372: 2456:
are consistently used as singular and plural respectively, even though by this time
9598: 9558: 9526: 9357: 8867: 8360: 8319: 8279: 8194: 7909: 7869: 7809: 7703: 7463: 7157: 6938: 3262:
made the following important statement in regard to the KJV and the Received Text:
2961: 2842: 2822: 2810: 2802: 2669: 2361: 2315: 2258: 2052: 1934: 1927: 1470: 1410: 1391: 1283: 1195: 1141: 1098: 896: 855: 603:
For many years it was common not to give the translation any specific name. In his
593: 504: 488: 66: 57:
The title page to the 1611 first edition of the authorized version of the Bible by
6770:
An introduction to the critical study and knowledge of the holy Scriptures, Vol. 2
6172: 2813:. In 2010 the Russian translation of the KJV of the New Testament was released in 1800:
A small minority of critical scholars were slow to accept the latest translation.
1673:
by Britain and its colonies in 1752, and thus modern editions invariably omit it.
9569: 9352: 9347: 9279: 9269: 8883: 8857: 8841: 8806: 8801: 8510: 8267: 8261: 8141: 8067: 7715: 7610: 7440: 7417: 7398: 7377: 7247: 7179: 7145: 7123: 7104: 7065: 7054: 7032: 7010: 6985: 6928: 6876: 6768: 6736: 6681: 6650: 6575: 6469: 6391:
Wide as the waters: the story of the English Bible and the revolution it inspired
6367: 6346: 6335: 6320: 6309: 6298: 5804: 5032: 3259: 3020: 2969: 2806: 2798: 2698: 2681:
has estimated that it is responsible for 257 idioms in English; examples include
2616: 2568: 2513:
in the plays of Shakespeare and Marlowe). Furthermore, the translators preferred
2413: 2377: 2323: 2290: 2282: 2064: 1946: 1942: 1745: 1213: 1167: 1153: 1109: 951: 907: 843: 715: 699: 691: 677: 500: 184: 98: 6509:
Americanism versus Romanism: or the cis-Atlantic battle between Sam and the pope
2852:
In the 18th century, all surviving interests in the monopoly were bought out by
1591:, the Authorized Version was "appointed to be read in churches". It was a large 9608: 9575: 9501: 9416: 9411: 9382: 9362: 9195: 9110: 9029: 8969: 8959: 8354: 8147: 8015: 8010: 7861: 7829: 7740: 7736: 7604: 7287: 6670: 3479:
The Sixth Point of Calvinism, The Historicism Research Foundation, Inc., 2003,
3048: 2908: 2867:
Other royal charters of similar antiquity grant Cambridge University Press and
2838: 2327: 2246: 2218: 2168: 2164: 1801: 1772: 1542: 1539: 1337: 1333: 1303: 1209: 1187: 1113: 1049: 926:
Greek text was used, or for apocrypha for which the Greek was unavailable, the
393: 392:, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King 160: 106: 102: 6902:
The new Cambridge paragraph Bible with the apocrypha : King James version
6850: 6827: 6820: 5674: 3599: 3597: 2775:(2001), the latter of which is seen as a successor to the King James Version. 2322:
of 1587, which is substantially a printing of the Old Testament text from the
1848:"... the English translation made in the beginning of the reign of King James" 9633: 9506: 9314: 9284: 9232: 8934: 8929: 8651: 8490: 8461: 8072: 8062: 7905: 7845: 7781: 7773: 7765: 7534:
On-line facsimile (page images) of the 1611 printing of the King James Bible.
7459:
Cambridge, UK: The University Press, 1873. Complete pdf of the original book.
7413:.: A polemical Roman Catholic work, first published in the late 17th century. 7317: 6919: 6683:
Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible, 1525–1961, Etc
6525: 6423: 2984: 2872: 2678: 2278: 2124: 2044: 1950: 1817: 1523: 1387: 1237: 1229: 1221: 1171: 945: 707: 703: 661: 610: 542: 409: 401: 179: 155: 58: 6812: 6779: 6479: 5068: 3451: 2477:
is usually employed, as for example at Matthew 5:13: "if the salt have lost
2338:, and Scrivener found that they here used an unidentified Latin manuscript. 1634:
The original printing contained two prefatory texts; the first was a formal
588:". The title page carries the words "Appointed to be read in Churches", and 9618: 9479: 9227: 9212: 9142: 9125: 8685: 8438: 8167: 8087: 7817: 7805: 7801: 7793: 7724: 7699: 7114: 6517: 5775: 3594: 3075: 3034: 2957: 2941: 2926: 2853: 2760: 2682: 2254: 2250: 1863: 1764: 1733: 1321: 1291: 1279: 1275: 1267: 1137: 969: 891: 755: 484: 436: 382: 316: 6118: 5844:"Archbishop of Canterbury receives the Coronation Bible at Lambeth Palace" 5443: 2793:
advocates the belief that the King James Version is superior to all other
2108: 1576:
As can be seen in the example page on the left, the first printing used a
9421: 9331: 9242: 9217: 9179: 9164: 9083: 9076: 9066: 8428: 8152: 8077: 7877: 7873: 7821: 7523:"King James Version (facsimile of alternative 1611 edition, "She" Bible)" 2717: 2663: 2347: 2242: 2226: 2225:
or Latin Vulgate in passages to which Christian tradition had attached a
1584: 1577: 1527: 1359: 1295: 1199: 1078: 1014: 963: 839: 791: 751: 740: 719: 681: 589: 496: 492: 444: 424: 229: 62: 7322:
Power and Glory: Jacobean England and the Making of the King James Bible
6945:
A Literary History of the Bible: From the Middle Ages to the Present Day
2987:, most editions have omitted the whole section of apocryphal books. The 2396:
List of New Testament verses not included in modern English translations
600:
registers from 1600 to 1613 were destroyed by fire in January 1618/19".
9496: 9200: 9137: 9071: 8703: 8209: 7813: 6858: 6835: 6286:
Adams, David Phineas; Thacher, Samuel Cooper; Emerson, William (1811).
3096:
Modern English Bible translations § King James Versions and derivatives
2918: 2551: 2525:
as the relative pronoun for persons, as in Genesis 13:5: "And Lot also
2369: 2230: 2222: 2112: 1619: 1407: 1287: 1013:. The committees included scholars with Puritan sympathies, as well as 923: 900: 565: 170: 144: 9367: 1933:
This was effectively superseded by the 1769 Oxford edition, edited by
1728:. The inclusion of illustrations in the edition raised accusations of 1081:, and others known only by their initials, including "AL" (who may be 870:
notes had commended the example of civil disobedience to the Egyptian
9511: 9441: 9262: 9252: 9159: 9152: 9147: 9120: 8919: 7897: 7552: 7522: 7299: 6410: 6026: 2412:, and they also contained minor variations which became known as the 2238: 1816:
The Vulgate Latin is also found as the standard text of scripture in
1592: 1562: 1426: 1425:, the King's Printer, in 1611 as a complete folio Bible. It was sold 1413:
was the "chief overseer" of the production of the Authorized Version.
1379: 1070: 1042: 1034: 915: 906:
The source material for the translation of the New Testament was the
850:
Instructions were given to the translators that were intended to use
448: 243: 1836:, Hobbes discusses Exodus 19:5, first in his own translation of the 1712:, the text of the Authorized Version finally supplanted that of the 767:, a revision of the Great Bible in the light of the Geneva version. 9521: 9433: 9426: 9324: 9297: 9237: 9221: 9105: 7541: 7399:
The Diary Of Samuel Ward: A Translator Of The 1611 King James Bible
7270:
Alexander the Corrector: the tormented genius who unwrote the Bible
7181:
The King James Only Controversy: Can You Trust Modern Translations?
5907: 3014: 2949: 2945: 2584: 2357: 2331: 2266: 2262: 1805: 1662: 1580: 1462: 1430: 1403: 1090: 1026: 669: 526: 451: 220: 7537: 5660: 4085: 3681: 687: 447:
for his English followers. However, their footnotes represented a
9319: 9309: 9302: 9088: 6598:
Old Bibles: An Account of the Early Versions of the English Bible
3452:"The King James Bible: The Book That Changed the World – BBC Two" 3056: 2930: 2818: 2736: 2690: 2652: 2594: 2590: 2555: 2294: 2183: 2156: 1717: 1678: 1666: 1628: 1623: 1313: 1038: 1030: 927: 911: 899:
structure of the Church of England and traditional beliefs about
871: 811: 771: 673: 480: 174: 105:
facing away) stand around Peter and Paul. At the very top is the
7508:. Colenda Digital Repository, University of Pennsylvania Library 7294:
Misquoting Jesus: the story behind who changed the Bible and why
7136:
The history of printing in America, with a biography of printers
6954: 6070: 6068: 6066: 4991: 992:
It is for this reason that the flyleaf of most printings of the
973:. In addition, later scholars have detected an influence on the 9531: 5962:"Russian: New Testament Bible with Job through Song of Solomon" 5455: 5419: 5031:(2nd Quarter). Trinitarian Bible Society: 10–20. Archived from 2326:
Graecus 1209, and also to the 1518 Greek Septuagint edition of
2178: 2136: 1767:
prohibited their printing or importation. In the period of the
1729: 1654: 1503: 835: 736: 573: 530: 460: 94: 7991: 3609: 2529:
went with Abram, had flocks and heards, & tents" although
2186:". However, if the Tetragrammaton occurs with the Hebrew word 1449: 622:, that now in Use, was begun in 1607, and published in 1611". 9553: 9536: 9451: 9446: 9247: 7996: 6842: 6063: 5449: 5330: 2537: 1597: 1512: 854:
and limit the Puritan influence on this new translation. The
614:
name, and despite using the name "Rhemish Testament" for the
508: 385: 74: 70: 69:
seated centrally above the central text, which is flanked by
7219:
Burke, David G., John F. Kutsko, and Philip H. Towner, eds.
6577:
British Rhetoricians and Logicians, 1500–1660: Second series
4618: 2860:, which inherited the right when they took over the firm of 596:", but no record of the authorisation survives "because the 9548: 9052: 6348:
The Elizabeth Perkins Prothro Bible Collection: A Checklist
5818:"King Charles' Coronation Oath Bible will contain mistakes" 5382: 5380: 4870: 4405: 4157: 4109: 3978:"How the mighty has fallen: The King James Bible turns 400" 2956:, with the corresponding Old Testament books being renamed 2814: 2281:, which also present Beza's Latin version of the Greek and 795: 7360:
When God Spoke English: The Making of the King James Bible
6849: 6826: 6623:. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 141–175. 6088:"Copyright, Designs and Patents Act 1988: Section 171" 5771:"Why I want all our children to read the King James Bible" 5467: 5409: 5407: 4858: 4383: 4381: 3395: 2837:, and the Crown licenses publishers to reproduce it under 2825:
translation of the King James Bible was released as well.
2546:"Elias" and "Noe" for "Elijah" and "Noah", respectively). 1975:
sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 And though I have
1846:, and then subsequently as found in the versions he terms 1716:
in the Epistle and Gospel readings—though the Prayer Book
7030:
Cross, F. L.; Livingstone, E. A., eds. (1974).
5722: 5566: 5554: 5533: 5531: 5516: 5342: 5203: 5179: 4750: 4524: 4522: 4434: 4432: 4354: 4249: 4247: 4210: 4208: 4169: 4051: 4049: 4012: 4010: 3765: 3572: 3570: 3557: 3555: 3542: 3540: 3538: 3536: 3534: 3532: 3463: 3461: 2751:
of the Authorized Version as its official English Bible.
2603: 2261:'; 3 Esdras and 4 Esdras in the Apocrypha being renamed ' 491:
structure, of the Church of England and its belief in an
9021: 6696:
The English Bible and the seventeenth-century revolution
5392: 5377: 5318: 5262: 5191: 5167: 5124: 5112: 4726: 4702: 2651:, and it never did replace the older translation in the 2481:
savour, wherewith shall it be salted?"; in other places
1995:
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost
1732:
from opponents of the religious policies of Charles and
722:. This was the first "authorised version" issued by the 7094:. Cambridge: Cambridge University Press. Archived from 6372:(2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. 6250: 6238: 6226: 6190: 5668:"Errors in the King James Version? by William W. Combs" 5613: 5601: 5491: 5479: 5431: 5404: 5365: 5306: 5274: 4846: 4798: 4654: 4630: 4606: 4582: 4378: 4366: 4283: 3801: 1957:
The 1611 and 1769 texts of the first three verses from
7419:
Collection of English Almanacs for the Years 1702–1835
7249:
Authorized Version: A Wonderful and Unfinished History
5589: 5528: 4960: 4882: 4822: 4810: 4774: 4762: 4738: 4714: 4570: 4558: 4546: 4534: 4519: 4507: 4495: 4483: 4444: 4429: 4342: 4271: 4259: 4244: 4232: 4220: 4205: 4193: 4181: 4145: 4073: 4061: 4046: 4022: 4007: 3995: 3957: 3945: 3933: 3921: 3909: 3897: 3885: 3873: 3861: 3849: 3837: 3825: 3789: 3741: 3567: 3552: 3529: 3505: 3458: 714:
With these translations lightly edited and adapted by
580:
The title of the first edition of the translation, in
529:
and other English Protestant churches, except for the
7341:
God's secretaries: the making of the King James Bible
6262: 5648: 5625: 5303:
The Jewish Publication Society Tanakh, copyright 1985
4642: 4594: 4473: 4471: 4393: 3813: 3693: 3657: 3645: 3633: 2187: 1653:, including a table for the reading of the Psalms at 680:
commentators of the 15th and 16th centuries (such as
584:, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old TeĹżtament, 537:
of the Church of England. Over the 18th century, the
7743:, Thomas Sanderson (who probably had already become 7229:
Begat: The King James Bible and the English Language
7064:
Prickett, Stephen; Carroll, Robert P., eds. (2008).
6965:
Historical View of the English Biblical Translations
6875:
Metzger, Bruce M.; Coogan, Michael D., eds. (1993).
6610:
New International Dictionary of the Christian Church
6202: 4786: 4417: 4330: 4306: 4133: 4121: 4097: 4034: 3777: 3753: 3729: 3705: 3621: 3010: 2944:, the first two books of the apocrypha were renamed 2630: 2582: 2383: 2221:(1524/5), but adjusted this to conform to the Greek 1758:
s acceptance by the general public took longer. The
7154: 6852:
The Authorized King James Version of the Holy Bible
6829:
The Authorized King James Version of the Holy Bible
6718:
Society and Puritanism in pre-revolutionary England
6574:DeCoursey, Matthew (2003). Edward A. Malone (ed.). 6285: 6214: 4834: 4690: 4456: 4091: 3717: 3687: 3669: 3517: 3211:. Oxford: Oxford University Press, 1833 (reprints, 2390:
List of major textual variants in the New Testament
1720:nevertheless continues in the Great Bible version. 801: 93:, the traditionally attributed authors of the four 7464:"King James Version (text of original 1611 Bible)" 7291: 7156: 7031: 6942: 6672:The Revised New Testament and History of Revisions 6607: 6548: 6388: 6140: 6011: 4972: 4468: 2797:. Most adherents of the movement believe that the 1017:. Forty unbound copies of the 1602 edition of the 743:, Geneva became the chief international centre of 694:translated the New Testament into English in 1525. 7207:Chronological order of publication (newest first) 6904:(Revised ed.). Cambridge: University Press. 6762:. Vol. iii. Boston: Cummings & Hilliard. 5710: 4318: 2713:, as it is the historical Bible of this church. 1988:belief that the original reading was a misprint. 830:iv. 25 (from the Bishops' Bible). The Greek word 754:undertook a translation that became known as the 9631: 8452:New Jewish Publication Society of America Tanakh 7485:"Online gallery: Sacred texts: King James Bible" 7214:Papers of the Bibliographical Society of America 7029: 6474:. Vol. 1 (4th ed.). London: J. White. 6434:History of the British and Foreign Bible Society 5935:New Collegeville Bible Commentary: Old Testament 3588: 2163:In the Old Testament the translators render the 1831:The Signification in Scripture of Kingdom of God 1689:The Authorized Version was meant to replace the 8429:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts 7063: 6927:Procter, Francis; Frere, Walter Howard (1902). 6900:Norton, David (2011). "Editor's introduction". 6819: 6551:The Bible in English: its history and influence 6409: 5461: 5425: 4115: 3401: 2745:The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 2360:printed with an interlinear Latin gloss in the 1775:were issued a book of Geneva selections called 649: 431:(1568). In Switzerland the first generation of 97:, with their symbolic animals. The rest of the 6340:. Vol. ii. Edinburgh: Moodie and Lothian. 6034:"The royal prerogative and ministerial advice" 5086: 3416: 3414: 3412: 3410: 9037: 8447:Jewish Publication Society of America Version 7977: 7568: 7155:Wallechinsky, David; Wallace, Irving (1975). 6874: 6074: 5868:. University of Tennessee Press. p. 94. 5857: 5015: 918:text of the Hebrew was used; for some of the 572:(1611), bound into first King James Bible in 570:Genealogies recorded in the Sacred Scriptures 334: 6926: 6171:. Cambridge University Press. Archived from 4411: 1693:as the official version for readings in the 5926: 3407: 3367: 3365: 3187:The Royal Privilege was a virtual monopoly. 2778: 2167:(YHWH) by "the LORD" (in later editions in 1804:, who was the most highly regarded English 9044: 9030: 7984: 7970: 7575: 7561: 6976:An outline of Anglo-American Bible history 6930:A New History of the Book of Common Prayer 6618: 6418:. Nashville: Vanderbilt University Press. 6325:. Seeley, Jackson, & Halliday for the 5236:) and three times in a combination form. ( 4666: 3771: 1874:, but Parliament then decided against it. 878:, and also II Chronicles 15:16, where the 806:The newly crowned King James convened the 788:General Assembly of the Church of Scotland 668:in 1409 due to their association with the 550: 341: 327: 30:"KJB" redirects here. For other uses, see 8712:New English Translation of the Septuagint 7450:above. Complete pdf of the original book. 7436:original 1611 Authorized King James Bible 7084: 7034:Oxford Dictionary of the Christian Church 6987:A Textual History of the King James Bible 6937: 6573: 5728: 5398: 5386: 5348: 5336: 5324: 5268: 5209: 5197: 5185: 5173: 5130: 5118: 4756: 4624: 4387: 4372: 4163: 3246:"אלה תולדות השמים והארץ בהבראם ביום עשות 3178:(sic) shall reape good fruit thereby ..." 2940:; however, following the practice of the 2647:in the Epistle and Gospel lessons of the 2505:to Joseph in a dreame". The rival ending 2245:, in elucidating obscure passages in the 2182:, יהוה אלהים), except in four places by " 1025:translators for appointment to well-paid 1000: 109:"יְהֹוָה" written with Hebrew diacritics. 8640:New Heart English Bible, Jehovah Edition 7357: 7337: 7316: 7245: 7067:The Bible: Authorized King James Version 6486: 6289:The Monthly Anthology, and Boston Review 5882: 5863: 5740: 4864: 3362: 2330:. They had, however, no Greek texts for 2150: 1917:Title page of the 1760 Cambridge edition 1912: 1908: 1448: 1402: 686: 592:suggests it was "probably authorised by 560: 8584:Original Aramaic Bible in Plain English 7376: 7226: 6961: 6865: 6679: 6605: 6546: 6524: 6505: 6413:; Allen, Ward; Walker, Anthony (1969). 6386: 6244: 6232: 6196: 5631: 5619: 5607: 5497: 5485: 5473: 5437: 5413: 5371: 5312: 5280: 5142: 5092: 4852: 4804: 4732: 4708: 4660: 4636: 4612: 4588: 4576: 4564: 4552: 4540: 4528: 4513: 4501: 4489: 4450: 4438: 4360: 4348: 4289: 4277: 4265: 4253: 4238: 4226: 4214: 4199: 4187: 4175: 4151: 4079: 4067: 4055: 4028: 4016: 4001: 3963: 3951: 3939: 3927: 3915: 3903: 3891: 3879: 3867: 3855: 3843: 3831: 3819: 3795: 3747: 3603: 3576: 3561: 3546: 3511: 3467: 3301:: "in Bethlehem, and in all the coasts 2888:Copyright, Designs and Patents Act 1988 2662:English language. By the 19th century, 2589:with the probable meaning of "wild-ox, 2536:The Authorized Version is notably more 1870:, in conjunction with the revised 1662 14: 9632: 7582: 7286: 7143: 7056:The Second Part of the Celestial Diary 7052: 7008: 6983: 6899: 6800: 6777: 6755: 6734: 6648: 6627: 6601:(2nd ed.). Eyre and Spottiswoode. 6467: 6430: 6365: 6268: 6256: 6220: 5932: 5910:. Department of Christian Education – 5815: 5595: 5572: 5560: 5537: 5522: 4966: 4888: 4876: 4840: 4828: 4816: 4780: 4768: 4744: 4720: 4696: 4648: 4600: 4399: 4336: 4312: 4139: 4127: 4103: 4040: 3735: 3699: 3663: 3651: 3639: 3627: 3615: 3253: 3196: 3190: 2423: 2096: 2075: 1469:The original printing was made before 9025: 7965: 7556: 7177: 7139:. Vol. I. New York, B. Franklin. 7121: 7102: 6807:(5th ed.). London: J. Buckland. 6786:. New York: Charles Scribner's Sons. 6766: 6659: 6445: 6344: 6333: 6318: 6307: 6296: 5654: 5093:Asquith, John M. (7 September 2017). 4978: 4462: 4423: 4324: 3975: 3807: 3783: 3759: 3723: 3711: 3675: 3144: 1684: 27:1611 English translation of the Bible 8385:New International Inclusive Language 7267: 7163:. Knopf Doubleday Publishing Group. 6712: 6690: 6686:. British and Foreign Bible Society. 6668: 6594: 6311:The Anti-Jacobin Review and Magazine 6208: 6149:from the original on 11 January 2022 5716: 4792: 4477: 3523: 1949:, rather than the later editions of 1497:everywhere else. They used the long 427:(1535), and the second had been the 7491:from the original on 23 August 2007 7059:. London: Robert Brown. p. 79. 5933:Durken, Daniel (17 December 2015). 5864:Grammich, Clifford Anthony (1999). 3422:"400 years of the King James Bible" 3383:from the original on 7 January 2023 2964:. Starting in 1630, volumes of the 2845:the letters patent are held by the 2828: 2620: 2572: 2372:sources, including explicitly both 2237:" was used in Psalm 22:16 (vs. the 507:, and the Apocrypha from Greek and 36:King James Version (disambiguation) 24: 8986:List of English Bible translations 8568:New American Bible Revised Edition 7470:from the original on 27 April 2011 7216:, vol. 113, no. 3 (2019): 297–339. 7200: 7128:. Oxford: Oxford University Press. 7086:Scrivener, Frederick Henry Ambrose 6606:Douglas, James Dixon, ed. (1974). 6395:. New York: Simon & Schuster. 5824:. British Broadcasting Corporation 5450:KJV Translators to the Reader 1611 4992:"Settings of the King James Bible" 3976:Valpy, Michael (5 February 2011). 3591:, Authorised Version of the Bible. 2952:, as compared to the names in the 2561: 2142: 2058:Responding to these concerns, the 464:about four hundred times—the word 398:80 books of the King James Version 269:List of English Bible translations 25: 9701: 8772:Hebrew-Greek Key Word Study Bible 8173:Julia E. Smith Parker Translation 8047:Middle English Bible translations 7428: 6878:The Oxford Companion to the Bible 6845:"Translators to the Reader"  6784:Hastings' Dictionary of the Bible 6773:. London: T. Cadell and A Davies. 6366:Barber, Charles Laurence (1997). 3688:Adams, Thacher & Emerson 1811 3428:. 9 February 2011. Archived from 2989:British and Foreign Bible Society 2913:Translations of the books of the 2795:English translations of the Bible 2597:"; following in this the Vulgate 2384:Variations in recent translations 2235:They pierced my hands and my feet 2229:interpretation. For example, the 2101: 1344:(who probably had already become 910:version of the Greek compiled by 864:divinely ordained royal supremacy 656:English translations of the Bible 9613: 9604: 9603: 9593: 9001:Early Modern English (1500–1800) 7545: 6972: 6778:Kenyon, Sir Frederic G. (1909). 6720:. New York: St. Martin's Press. 6453:. Cambridge: Lutterworth Press. 6161: 6133: 6111: 6080: 6004: 5979: 5954: 5900: 5836: 5809: 5791: 5763: 5734: 5692: 5637: 5578: 5543: 5503: 5354: 5297: 5286: 5250: 5215: 5151: 5136: 5061: 5050: 5009: 4984: 4949: 4938: 4927: 4916: 4905: 4894: 4678: 4672: 3341: 3324: 3283: 3237: 3226: 3202: 3055: 3041: 3027: 3013: 2593:", is translated in the KJV as " 2376:'s 1610 edition of the works of 2272: 2212: 802:Considerations for a new version 747:and Latin biblical scholarship. 379:Early Modern English translation 310: 284:Early Modern English (1500–1800) 51: 9665:Bible translations into English 9594: 8767:Logos International Study Bible 7634:21st Century King James Version 7132: 7070:. Oxford University Press, US. 6767:Horne, Thomas Hartwell (1818). 6451:History of the Bible in English 6337:The Original Secession Magazine 5700:"BibleGateway – : Einhorn" 5145:Historical and Literary Studies 4684: 4295: 4092:Wallechinsky & Wallace 1975 3489: 3473: 3274:The King James Version Defended 3181: 3071:21st Century King James Version 2731:, along with Methodists of the 2471:in 1598, is avoided. The older 2207: 533:and some short passages in the 306:Bible translations into English 8762:Dake Annotated Reference Bible 8757:Thompson Chain-Reference Bible 8026:Old English Bible translations 7109:. New York: T. and J. Swords. 6979:. London : B.T. Batsford. 6669:Hall, Isaac Hollister (1881). 6532:. Hamden, Conn: Archon Books. 6278: 6169:"The Queen's Printer's Patent" 5890:Dunkard Brethren Church Polity 5741:Hitchens, Christopher (2011). 3444: 3313:owne accord of thy harvest". ( 3168: 3159: 3150: 3137: 3128: 3091:Dynamic and formal equivalence 2902: 2733:conservative holiness movement 1643:The second preface was called 1522:, as in the final letter in a 13: 1: 8837:The Life with God Study Bible 8822:New Interpreter's Study Bible 7993:English-language translations 7252:. Trinitarian Bible Society. 6868:The Text of the New Testament 6631:Encyclopedia of Protestantism 6512:. Nashville, TN: the author. 5896:. 1 November 2021. p. 7. 5462:Bois, Allen & Walker 1969 5426:Bois, Allen & Walker 1969 4116:Bois, Allen & Walker 1969 3426:The Times Literary Supplement 3116: 2893: 2133:New Cambridge Paragraph Bible 2040:New Cambridge Paragraph Bible 2007:Blayney (1769) changes 'lost 1417:The original printing of the 983:and the New Testament of the 914:; for the Old Testament, the 790:at Saint Columba's Church in 702:, an English contemporary of 9655:17th-century Christian texts 9517:Conservation and restoration 8877:Modern Dialectal & Slang 8737:Life Application Study Bible 8401:Heinz Cassirer's translation 7646:Divine Name King James Bible 7466:. kingjamesbibleonline.org. 7272:. London: Harper Perennial. 6491:. Edinburgh: A&C Black. 6489:The Victorian Church Part II 6121:. Cambridge University Press 5673:. DBSJ. 1999. Archived from 5509:For more, see Timothy Berg, 3589:Cross & Livingstone 1974 3373:"Bible Translation Spectrum" 3355: 3338:thou gavest to be with mee" 2769:New Revised Standard Version 2638: 2308: 2188: 1600:format, were issued later). 650:Earlier English translations 7: 8314:Green's Literal Translation 7951:Verbal plenary preservation 7544:(public domain audiobooks) 7538:Works by King James Version 7231:. Oxford University Press. 7038:. Oxford University Press. 7009:Norton, David, ed. (2006). 6822:"Epistle Dedicatorie"  6782:. In James Hastings (ed.). 3606:, Bible (English Versions). 3321:in many modern printings). 3111:Young's Literal Translation 3006: 2631: 2583: 2493:are found. Another sign of 2072:the KJB was a huge asset." 1398: 763:England responded with the 10: 9706: 8996:Middle English (1066–1500) 8905:Cambridge University Press 8832:Archaeological Study Bible 8827:Reflecting God Study Bible 8379:New International Reader's 7384:. New York: Anchor Books. 7344:. London: Harper Collins. 7324:. London: Harper Collins. 7122:Story, G. M. (1967). 6992:Cambridge University Press 6866:Metzger, Bruce M. (1964). 6628:Melton, J. Gordon (2005). 6506:Chapman, James L. (1856). 6100:, 1988 c. 48 (s. 171) 5912:Orthodox Church in America 5816:Martin, Dan (6 May 2023). 2906: 2858:Cambridge University Press 2782: 2741:Orthodox Church in America 2393: 2387: 2341: 2175:), or "the LORD God" (for 2036:Cambridge University Press 1930:'s folio edition of 1763. 1561:(in the style of scribe's 1545:, Þ, with the continental 1457:of the 1611 edition of the 1310:Second Westminster Company 846:hath, 'executed judgment.' 739:. Under the leadership of 653: 644: 408:, and the 27 books of the 303: 279:Middle English (1066–1500) 77:. In the four corners sit 29: 9589: 9467: 9401: 9340: 9188: 9059: 9051: 8978: 8897: 8876: 8850: 8724: 8702: 8684: 8534:Today's New International 8503: 8483: 8460: 8437: 8417:Holman Christian Standard 8181: 8113: 8055: 8034: 8003: 7938: 7922: 7838: 7754: 7672: 7665: 7620: 7597: 7590: 7125:Lancelot Andrewes Sermons 6962:Newcome, William (1792). 6664:. Church Book Room Press. 6327:Church Missionary Society 6075:Metzger & Coogan 1993 5743:"When the King Saved God" 3377:Logos Bible Software Wiki 3309:: "That which groweth of 2765:New International Version 2735:, in addition to certain 2689:. Furthermore, prominent 2497:is the invariable use of 2468:Oxford English Dictionary 2060:Convocation of Canterbury 1646:Translators to the Reader 1106:First Westminster Company 977:from the translations of 866:: Exodus 1:19, where the 784:King James VI of Scotland 726:during the reign of King 499:, the Old Testament from 418:Christian fundamentalists 289:Modern Christian (1800– ) 226: 216: 208: 200: 190: 150: 134: 122: 114: 50: 45: 9680:King James Only movement 9006:Modern Christian (1800–) 8792:The Lutheran Study Bible 8752:Scofield Reference Bible 8563:Apostolic Bible Polyglot 8491:Four Prophets (Phillips) 8205:Moffatt, New Translation 7946:King James Only movement 7178:White, James R. (2009). 7144:Twells, Leonard (1731). 6595:Dore, John Read (1888). 6468:Butler, Charles (1807). 6387:Bobrick, Benson (2001). 6047:House of Commons Library 4412:Procter & Frere 1902 3121: 2841:. In England, Wales and 2791:King James Only movement 2785:King James Only movement 2779:King James Only movement 2773:English Standard Version 2757:Scofield Reference Bible 2729:Conservative Anabaptists 2465:, first recorded in the 2362:Antwerp Polyglot of 1573 1811:Walton's London Polyglot 1738:Archbishop of Canterbury 1352:Second Cambridge Company 1067:Stationers' Hall, London 808:Hampton Court Conference 477:Hampton Court Conference 400:include 39 books of the 9175:Collection (publishing) 9099:Illuminated manuscripts 8910:Oxford University Press 8747:Reformation Study Bible 8622:The Passion Translation 8367:21st Century King James 7745:Archdeacon of Rochester 7246:Hallihan, C.P. (2010). 7227:Crystal, David (2011). 7133:Thomas, Isaiah (1874). 7103:Smith, William (1814). 6973:Newgass, Edgar (1958). 6883:Oxford University Press 6735:Hobbes, Thomas (2010). 6680:Herbert, A. S. (1968). 6662:Through the Prayer Book 6634:. Infobase Publishing. 6547:Daniell, David (2003). 6487:Chadwick, Owen (1970). 6431:Browne, George (1859). 5966:Bible Baptist Bookstore 5894:Dunkard Brethren Church 5143:Metzger, Bruce (1968). 2869:Oxford University Press 2862:Eyre & Spottiswoode 2709:and other parts of the 2495:linguistic conservatism 2123:for the Apocrypha, and 2119:for the Old Testament, 1346:Archdeacon of Rochester 1160:First Cambridge Company 556: 9685:Latter Day Saint texts 8991:Old English (pre-1066) 8915:American Bible Society 8787:The Wesley Study Bible 8742:Oxford Annotated Bible 8589:Divine Name King James 8411:International Standard 8195:Rotherham's Emphasized 7652:Modern English Version 7640:Third Millennium Bible 7628:New King James Version 6984:Norton, David (2005). 6801:Kimber, Isaac (1775). 6759:The Christian Disciple 6698:. London: Allen Lane. 6447:Bruce, Frederick Fyvie 5016:tbsbibles.org (2013). 3293:: "great was the fall 3280: 3101:New King James Version 3001:American Bible Society 2997: 2675:English-speaking world 2353:Rheimish New Testament 2299:Complutensian Polyglot 2160: 2005: 1985: 1968: 1918: 1466: 1455:Epistle to the Hebrews 1414: 1063: 1001:Translation committees 848: 745:Reformed Protestantism 695: 577: 294:Modern Jewish (1853– ) 274:Old English (pre-1066) 9544:Intellectual property 9170:Volume (bibliography) 9011:Modern Jewish (1853–) 8955:Hendrickson Publisher 8777:MacArthur Study Bible 8628:Revised New Jerusalem 8406:Complete Jewish Bible 8256:New American Standard 8021:Old English Hexateuch 7404:Ward, Thomas (1903). 6933:. MacMillan & Co. 6660:Hague, Dyson (1948). 6649:Hacket, John (1715). 6557:Yale University Press 6292:. Munroe and Francis. 6098:The National Archives 5147:. Brill. p. 144. 5099:purecambridgetext.com 3501:. James Duncan. 1836. 3263: 2993: 2983:With the rise of the 2923:Book of Common Prayer 2907:Further information: 2879:Book of Common Prayer 2747:continues to use its 2649:Book of Common Prayer 2406:modern critical texts 2154: 1993: 1969: 1963: 1924:Francis Sawyer Parris 1916: 1909:Standard text of 1769 1872:Book of Common Prayer 1777:"The Soldiers' Bible" 1710:Book of Common Prayer 1452: 1406: 1252:Second Oxford Company 1058: 1048:On 22 July 1604 King 824: 690: 564: 551:standard text of 1769 535:Book of Common Prayer 515:Book of Common Prayer 217:Religious affiliation 9675:Early printed Bibles 9650:1611 in Christianity 8965:Saint Benedict Press 8797:Orthodox Study Bible 8657:Tree of Life Version 8634:Evangelical Heritage 8423:Easy-to-Read Version 8343:Contemporary English 8331:New Revised Standard 8126:Brenton's Septuagint 7434:Scanned copy of the 7268:Keay, Julia (2005). 7159:The People's Almanac 7150:. London: R.Gosling. 7098:on 10 November 2008. 7015:. Penguin Classics. 6369:Early modern English 6351:. Bridwell Library. 5937:. Liturgical Press. 5803:24 July 2015 at the 5680:on 23 September 2015 4879:, pp. 115, 126. 4685:Thomas, 1874, Vol. I 3402:KJV Dedicatorie 1611 2954:Thirty-nine Articles 2716:It was presented to 2695:Christopher Hitchens 2358:Syriac New Testament 2087:Bible version debate 1260:Acts of the Apostles 1206:First Oxford Company 885:Mary, Queen of Scots 582:Early Modern English 433:Protestant Reformers 260:The Bible in English 32:KJB (disambiguation) 8817:Study Bible for GNT 8812:Study Bible for NLT 8807:Study Bible for ESV 8802:Study Bible for NIV 8579:The Orthodox Jewish 8325:Christian Community 7882:William Branthwaite 7487:. British Library. 7378:McGrath, Alister E. 6857:. 1611 – via 6834:. 1611 – via 6741:. Broadview Press. 6555:. New Haven, Conn: 6322:Missionary Register 6145:. 29 January 2011. 5339:, pp. 243–263. 5095:"The Hooper Letter" 3063:Christianity portal 2658:The Critical Review 2424:Style and criticism 2410:Byzantine text-type 2097:Literary attributes 2076:Editorial criticism 1852:"The Geneva French" 1790:English Restoration 1613:historiated initial 1603:In contrast to the 1461:shows the original 1453:The opening of the 1364:William Branthwaite 1054:Archbishop Bancroft 475:James convened the 61:shows the Apostles 9690:Church of Scotland 9640:King James Version 9581:World Book Capital 8945:Lockman Foundation 8898:Notable publishers 8675:Free Bible Version 8616:Christian Standard 8599:Tree of Life Bible 7930:Formal equivalence 7886:Jeremiah Radcliffe 7858:Francis Dillingham 7854:Lawrence Chaderton 7584:King James Version 7362:. London: Harper. 7300:HarperSanFrancisco 6949:. Abingdon Press. 6780:"English Versions" 6300:A call to the Jews 6093:legislation.gov.uk 5991:harvestukraine.org 5908:"Biblical Studies" 5575:, pp. 166–67. 5563:, pp. 150–51. 5525:, pp. 153–54. 5476:, pp. 103–06. 5018:"Editorial Report" 4912:2 Chronicles 33:19 4627:, pp. 147–94. 4363:, pp. 313–14. 4178:, pp. 223–44. 4166:, pp. 331–32. 3982:The Globe and Mail 3810:, pp. 530–31. 3106:Red letter edition 3081:Bible translations 2915:biblical apocrypha 2722:coronation service 2711:Anglican Communion 2687:reap the whirlwind 2418:Alexandrian family 2336:Prayer of Manasses 2320:Sixtine Septuagint 2161: 2032:F. H. A. Scrivener 2003:under foot of men. 1919: 1881:Douay–Rheims Bible 1771:, soldiers of the 1753:Authorized Version 1685:Authorized Version 1671:Gregorian calendar 1637:Epistle Dedicatory 1518:occurs only after 1467: 1459:Authorized Version 1440:Authorized Version 1435:Authorized Version 1419:Authorized Version 1415: 1368:Jeremiah Radcliffe 1264:Book of Revelation 1184:Francis Dillingham 1180:Lawrence Chaderton 994:Authorized Version 986:Douay–Rheims Bible 975:Authorized Version 852:formal equivalence 696: 616:Douay–Rheims Bible 578: 539:Authorized Version 520:Authorized Version 518:, the text of the 487:, and reflect the 371:Authorized Version 355:King James Version 195:Formal equivalence 140:King James Version 46:King James Version 18:Authorized Version 9670:Church of England 9627: 9626: 9459:Coffee table book 9290:Bookworm (insect) 9019: 9018: 8782:Ryrie Study Bible 8720: 8719: 8669:Majority Standard 8499: 8498: 8285:New International 8189:American Standard 8158:Emphatic Diaglott 8114:18th–19th century 8056:16th–17th century 7959: 7958: 7918: 7917: 7786:Daniel Fairclough 7688:Hadrian Ă  Saravia 7680:Lancelot Andrewes 7661: 7660: 7369:978-0-00-743100-7 7298:. San Francisco: 7259:978-1-86228-049-6 7208: 7191:978-0-7642-0605-4 7170:978-0-385-04186-7 7077:978-0-19-953594-1 6939:MacGregor, Geddes 6911:978-0-521-76284-7 6793:978-1-56563-915-7 6748:978-1-55481-003-1 6714:Hill, Christopher 6692:Hill, Christopher 6641:978-0-8160-6983-5 6587:978-0-7876-6025-3 6358:978-0-941881-19-7 5944:978-0-8146-3587-2 5875:978-1-57233-045-0 4867:, pp. 40–56. 3271:Edward F. Hills, 3086:Charles XII Bible 2835:royal prerogative 2629: 2581: 2011:savour' to 'lost 1961:are given below. 1900:, beginning with 1886:Richard Challoner 1769:English Civil War 1695:Church of England 1421:was published by 1354:, translated the 1312:, translated the 1254:, translated the 1242:Daniel Fairclough 1126:Hadrian Ă  Saravia 1118:Lancelot Andrewes 1052:sent a letter to 838:cv. 28 (from the 724:Church of England 660:The followers of 435:had produced the 390:Church of England 351: 350: 254: 253: 16:(Redirected from 9697: 9617: 9607: 9606: 9597: 9596: 9527:History of books 9046: 9039: 9032: 9023: 9022: 8979:Additional lists 8868:The Action Bible 8682: 8681: 8528:English Standard 8435: 8434: 8373:Third Millennium 8221:Revised Standard 8004:5th–11th century 7986: 7979: 7972: 7963: 7962: 7910:Richard Bancroft 7870:Robert Spaulding 7810:Sir Henry Savile 7733:Ralph Hutchinson 7704:Francis Burleigh 7670: 7669: 7595: 7594: 7577: 7570: 7563: 7554: 7553: 7549: 7548: 7533: 7531: 7529: 7517: 7515: 7513: 7500: 7498: 7496: 7479: 7477: 7475: 7423: 7395: 7373: 7355: 7335: 7313: 7297: 7283: 7263: 7242: 7238:978-0-19969518-8 7206: 7195: 7174: 7162: 7151: 7140: 7129: 7118: 7099: 7081: 7060: 7049: 7037: 7026: 7005: 6980: 6969: 6958: 6948: 6934: 6923: 6896: 6871: 6862: 6856: 6847: 6839: 6833: 6824: 6816: 6797: 6774: 6763: 6752: 6731: 6709: 6687: 6676: 6665: 6656: 6645: 6624: 6615: 6613: 6602: 6591: 6570: 6554: 6543: 6521: 6502: 6483: 6464: 6442: 6427: 6406: 6394: 6383: 6362: 6341: 6330: 6315: 6304: 6293: 6272: 6266: 6260: 6259:, pp. 362–. 6254: 6248: 6242: 6236: 6230: 6224: 6218: 6212: 6206: 6200: 6194: 6188: 6187: 6182: 6180: 6175:on 14 April 2013 6165: 6159: 6158: 6156: 6154: 6144: 6137: 6131: 6130: 6128: 6126: 6115: 6109: 6108: 6107: 6105: 6084: 6078: 6072: 6061: 6060: 6055: 6053: 6038: 6030: 6024: 6023: 6021: 6019: 6012:"Heilaga BĂ­blia" 6008: 6002: 6001: 5999: 5997: 5983: 5977: 5976: 5974: 5972: 5958: 5952: 5951: 5930: 5924: 5923: 5921: 5919: 5904: 5898: 5897: 5886: 5880: 5879: 5861: 5855: 5854: 5852: 5850: 5840: 5834: 5833: 5831: 5829: 5813: 5807: 5795: 5789: 5788: 5786: 5784: 5767: 5761: 5760: 5758: 5756: 5738: 5732: 5726: 5720: 5714: 5708: 5707: 5704:biblegateway.com 5696: 5690: 5689: 5687: 5685: 5679: 5672: 5664: 5658: 5652: 5646: 5641: 5635: 5629: 5623: 5617: 5611: 5605: 5599: 5593: 5587: 5582: 5576: 5570: 5564: 5558: 5552: 5547: 5541: 5535: 5526: 5520: 5514: 5511:textandcanon.org 5507: 5501: 5495: 5489: 5483: 5477: 5471: 5465: 5459: 5453: 5447: 5441: 5435: 5429: 5423: 5417: 5411: 5402: 5396: 5390: 5384: 5375: 5369: 5363: 5358: 5352: 5346: 5340: 5334: 5328: 5322: 5316: 5310: 5304: 5301: 5295: 5290: 5284: 5278: 5272: 5266: 5260: 5254: 5248: 5219: 5213: 5207: 5201: 5195: 5189: 5183: 5177: 5171: 5165: 5155: 5149: 5148: 5140: 5134: 5128: 5122: 5116: 5110: 5109: 5107: 5105: 5090: 5084: 5083: 5081: 5079: 5073: 5065: 5059: 5054: 5048: 5047: 5045: 5043: 5038:on 16 April 2014 5037: 5025:Quarterly Record 5022: 5013: 5007: 5006: 5004: 5002: 4996: 4988: 4982: 4976: 4970: 4964: 4958: 4953: 4947: 4942: 4936: 4931: 4925: 4920: 4914: 4909: 4903: 4898: 4892: 4886: 4880: 4874: 4868: 4862: 4856: 4850: 4844: 4838: 4832: 4826: 4820: 4814: 4808: 4802: 4796: 4790: 4784: 4778: 4772: 4766: 4760: 4754: 4748: 4742: 4736: 4730: 4724: 4718: 4712: 4706: 4700: 4694: 4688: 4682: 4676: 4670: 4664: 4658: 4652: 4646: 4640: 4634: 4628: 4622: 4616: 4610: 4604: 4598: 4592: 4586: 4580: 4574: 4568: 4562: 4556: 4550: 4544: 4538: 4532: 4526: 4517: 4511: 4505: 4499: 4493: 4487: 4481: 4475: 4466: 4460: 4454: 4448: 4442: 4436: 4427: 4421: 4415: 4409: 4403: 4397: 4391: 4385: 4376: 4370: 4364: 4358: 4352: 4346: 4340: 4334: 4328: 4322: 4316: 4310: 4304: 4299: 4293: 4287: 4281: 4275: 4269: 4263: 4257: 4251: 4242: 4236: 4230: 4224: 4218: 4212: 4203: 4197: 4191: 4185: 4179: 4173: 4167: 4161: 4155: 4149: 4143: 4137: 4131: 4125: 4119: 4113: 4107: 4101: 4095: 4089: 4083: 4077: 4071: 4065: 4059: 4053: 4044: 4038: 4032: 4026: 4020: 4014: 4005: 3999: 3993: 3992: 3990: 3988: 3973: 3967: 3961: 3955: 3949: 3943: 3937: 3931: 3925: 3919: 3913: 3907: 3901: 3895: 3889: 3883: 3877: 3871: 3865: 3859: 3853: 3847: 3841: 3835: 3829: 3823: 3817: 3811: 3805: 3799: 3793: 3787: 3781: 3775: 3769: 3763: 3757: 3751: 3745: 3739: 3733: 3727: 3721: 3715: 3709: 3703: 3697: 3691: 3685: 3679: 3673: 3667: 3661: 3655: 3649: 3643: 3637: 3631: 3625: 3619: 3613: 3607: 3601: 3592: 3586: 3580: 3574: 3565: 3559: 3550: 3544: 3527: 3521: 3515: 3509: 3503: 3502: 3493: 3487: 3477: 3471: 3465: 3456: 3455: 3448: 3442: 3441: 3439: 3437: 3418: 3405: 3399: 3393: 3392: 3390: 3388: 3369: 3349: 3345: 3339: 3328: 3322: 3287: 3281: 3278: 3257: 3251: 3241: 3235: 3230: 3224: 3206: 3200: 3194: 3188: 3185: 3179: 3172: 3166: 3163: 3157: 3154: 3148: 3145:copyright status 3141: 3135: 3132: 3065: 3060: 3059: 3051: 3046: 3045: 3044: 3037: 3032: 3031: 3030: 3023: 3018: 3017: 2843:Northern Ireland 2829:Copyright status 2803:Codex Sinaiticus 2771:(1989), and the 2718:King Charles III 2707:Episcopal Church 2693:figures such as 2670:Geddes MacGregor 2634: 2632:sepher ha-yasher 2624: 2622: 2588: 2576: 2574: 2316:Antwerp Polyglot 2203: 2202: 2197: 2196: 2191: 2174: 2053:synoptic gospels 1959:I Corinthians 13 1935:Benjamin Blayney 1928:John Baskerville 1898:various printers 1844: 1840: 1834: 1830: 1757: 1526:, such as XIIJ. 1511:. The letter or 1507:) for non-final 1471:English spelling 1411:Richard Bancroft 1392:Richard Bancroft 1342:Thomas Sanderson 1330:Ralph Hutchinson 1284:Sir Henry Savile 1196:Robert Spaulding 1142:Francis Burleigh 1007:Sir Henry Savile 980:Taverner's Bible 856:Bishop of London 594:order in council 363:King James Bible 343: 336: 329: 317:Bible portal 315: 314: 313: 256: 255: 201:Version revision 191:Translation type 127: 55: 43: 42: 21: 9705: 9704: 9700: 9699: 9698: 9696: 9695: 9694: 9630: 9629: 9628: 9623: 9585: 9570:The Philobiblon 9463: 9397: 9336: 9184: 9131:limited edition 9055: 9050: 9020: 9015: 8974: 8893: 8872: 8863:The Manga Bible 8858:The Brick Bible 8846: 8842:The Green Bible 8716: 8698: 8680: 8663:Berean Standard 8646:Legacy Standard 8610:Literal English 8523:World Messianic 8511:Palmarian Bible 8495: 8479: 8456: 8433: 8337:Revised English 8238:Modern Language 8177: 8136:Young's Literal 8109: 8051: 8030: 7999: 7990: 7960: 7955: 7934: 7914: 7866:Thomas Harrison 7850:John Richardson 7834: 7768:(or Reynolds), 7750: 7716:William Bedwell 7712:Richard Thomson 7657: 7616: 7611:Textus Receptus 7586: 7581: 7546: 7527: 7525: 7521: 7511: 7509: 7504: 7494: 7492: 7483: 7473: 7471: 7462: 7431: 7426: 7416: 7392: 7370: 7358:  (2011). 7352: 7338:  (2003). 7332: 7310: 7288:Ehrman, Bart D. 7280: 7260: 7239: 7203: 7201:Further reading 7198: 7192: 7184:. Baker Books. 7171: 7078: 7046: 7023: 7002: 6912: 6893: 6794: 6749: 6728: 6706: 6675:. Hubbard Bros. 6655:. Sam. Briscoe. 6642: 6588: 6567: 6540: 6499: 6461: 6403: 6380: 6359: 6281: 6276: 6275: 6267: 6263: 6255: 6251: 6243: 6239: 6231: 6227: 6219: 6215: 6207: 6203: 6195: 6191: 6178: 6176: 6167: 6166: 6162: 6152: 6150: 6139: 6138: 6134: 6124: 6122: 6117: 6116: 6112: 6103: 6101: 6086: 6085: 6081: 6073: 6064: 6051: 6049: 6036: 6032: 6031: 6027: 6017: 6015: 6010: 6009: 6005: 5995: 5993: 5985: 5984: 5980: 5970: 5968: 5960: 5959: 5955: 5945: 5931: 5927: 5917: 5915: 5906: 5905: 5901: 5888: 5887: 5883: 5876: 5862: 5858: 5848: 5846: 5842: 5841: 5837: 5827: 5825: 5814: 5810: 5805:Wayback Machine 5796: 5792: 5782: 5780: 5769: 5768: 5764: 5754: 5752: 5739: 5735: 5727: 5723: 5715: 5711: 5698: 5697: 5693: 5683: 5681: 5677: 5670: 5666: 5665: 5661: 5653: 5649: 5642: 5638: 5630: 5626: 5618: 5614: 5606: 5602: 5594: 5590: 5583: 5579: 5571: 5567: 5559: 5555: 5548: 5544: 5536: 5529: 5521: 5517: 5508: 5504: 5496: 5492: 5484: 5480: 5472: 5468: 5460: 5456: 5448: 5444: 5436: 5432: 5424: 5420: 5412: 5405: 5397: 5393: 5385: 5378: 5370: 5366: 5359: 5355: 5347: 5343: 5335: 5331: 5323: 5319: 5311: 5307: 5302: 5298: 5291: 5287: 5279: 5275: 5267: 5263: 5255: 5251: 5220: 5216: 5208: 5204: 5196: 5192: 5184: 5180: 5172: 5168: 5156: 5152: 5141: 5137: 5129: 5125: 5117: 5113: 5103: 5101: 5091: 5087: 5077: 5075: 5071: 5067: 5066: 5062: 5055: 5051: 5041: 5039: 5035: 5020: 5014: 5010: 5000: 4998: 4994: 4990: 4989: 4985: 4977: 4973: 4965: 4961: 4954: 4950: 4943: 4939: 4932: 4928: 4921: 4917: 4910: 4906: 4899: 4895: 4887: 4883: 4875: 4871: 4863: 4859: 4851: 4847: 4839: 4835: 4827: 4823: 4815: 4811: 4803: 4799: 4791: 4787: 4779: 4775: 4767: 4763: 4755: 4751: 4743: 4739: 4735:, p. 1196. 4731: 4727: 4719: 4715: 4711:, p. 1142. 4707: 4703: 4695: 4691: 4683: 4679: 4671: 4667: 4659: 4655: 4647: 4643: 4635: 4631: 4623: 4619: 4611: 4607: 4599: 4595: 4587: 4583: 4575: 4571: 4563: 4559: 4551: 4547: 4539: 4535: 4527: 4520: 4512: 4508: 4500: 4496: 4488: 4484: 4476: 4469: 4461: 4457: 4449: 4445: 4437: 4430: 4422: 4418: 4410: 4406: 4398: 4394: 4386: 4379: 4371: 4367: 4359: 4355: 4347: 4343: 4335: 4331: 4323: 4319: 4311: 4307: 4300: 4296: 4292:, p. 4557. 4288: 4284: 4276: 4272: 4264: 4260: 4252: 4245: 4237: 4233: 4225: 4221: 4213: 4206: 4198: 4194: 4186: 4182: 4174: 4170: 4162: 4158: 4150: 4146: 4138: 4134: 4126: 4122: 4114: 4110: 4102: 4098: 4090: 4086: 4078: 4074: 4066: 4062: 4054: 4047: 4039: 4035: 4027: 4023: 4015: 4008: 4000: 3996: 3986: 3984: 3974: 3970: 3962: 3958: 3950: 3946: 3938: 3934: 3926: 3922: 3914: 3910: 3902: 3898: 3890: 3886: 3878: 3874: 3866: 3862: 3854: 3850: 3842: 3838: 3830: 3826: 3818: 3814: 3806: 3802: 3794: 3790: 3782: 3778: 3772:Greenslade 1963 3770: 3766: 3758: 3754: 3746: 3742: 3734: 3730: 3722: 3718: 3710: 3706: 3698: 3694: 3686: 3682: 3674: 3670: 3662: 3658: 3650: 3646: 3638: 3634: 3626: 3622: 3618:, Chapter XXXV. 3614: 3610: 3602: 3595: 3587: 3583: 3575: 3568: 3560: 3553: 3545: 3530: 3526:, pp. 4–5. 3522: 3518: 3510: 3506: 3495: 3494: 3490: 3478: 3474: 3466: 3459: 3450: 3449: 3445: 3435: 3433: 3432:on 17 June 2011 3420: 3419: 3408: 3400: 3396: 3386: 3384: 3371: 3370: 3363: 3358: 3353: 3352: 3346: 3342: 3329: 3325: 3288: 3284: 3279: 3270: 3260:Edward F. Hills 3258: 3254: 3242: 3238: 3231: 3227: 3207: 3203: 3195: 3191: 3186: 3182: 3173: 3169: 3164: 3160: 3155: 3151: 3142: 3138: 3133: 3129: 3124: 3119: 3061: 3054: 3047: 3042: 3040: 3033: 3028: 3026: 3021:Religion portal 3019: 3012: 3009: 2985:Bible societies 2970:Long Parliament 2911: 2905: 2896: 2831: 2807:Codex Vaticanus 2799:Textus Receptus 2787: 2781: 2699:Richard Dawkins 2641: 2621:ץ־פ֜ר הַיׇּשׇׁר 2564: 2562:Mistranslations 2533:is also found. 2440:. The pronouns 2438:it came to pass 2426: 2414:Textus Receptus 2398: 2392: 2386: 2378:John Chrysostom 2344: 2324:Codex Vaticanus 2311: 2291:Textus Receptus 2275: 2215: 2210: 2200: 2199: 2194: 2193: 2172: 2159:in Psalms 83:18 2145: 2143:Use of typeface 2104: 2099: 2078: 2065:Revised Version 1947:Textus Receptus 1945:edition of the 1911: 1902:Samuel Kneeland 1842: 1838: 1832: 1828: 1765:Archbishop Laud 1755: 1746:Oliver Cromwell 1687: 1538:(replacing the 1401: 1224:(or Reynolds), 1192:Thomas Harrison 1176:John Richardson 1168:Song of Solomon 1154:William Bedwell 1150:Richard Thomson 1087:Bishops' Bibles 1043:royal patronage 1003: 958:Matthew's Bible 952:Coverdale Bible 908:Textus Receptus 876:Hebrew midwives 804: 716:Myles Coverdale 700:William Tyndale 692:William Tyndale 658: 652: 647: 559: 541:supplanted the 347: 311: 309: 308: 304:Main category: 298: 250: 249: 246: 240: 239: 232: 185:Textus Receptus 177: 163: 125: 123: 110: 39: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 9703: 9693: 9692: 9687: 9682: 9677: 9672: 9667: 9662: 9657: 9652: 9647: 9642: 9625: 9624: 9622: 9621: 9611: 9601: 9590: 9587: 9586: 9584: 9583: 9578: 9576:World Book Day 9573: 9566: 9561: 9556: 9551: 9546: 9541: 9540: 9539: 9534: 9524: 9519: 9514: 9509: 9504: 9502:Book packaging 9499: 9494: 9493: 9492: 9487: 9477: 9471: 9469: 9465: 9464: 9462: 9461: 9456: 9455: 9454: 9449: 9444: 9436: 9431: 9430: 9429: 9424: 9419: 9414: 9405: 9403: 9399: 9398: 9396: 9395: 9390: 9388:United Kingdom 9385: 9380: 9375: 9370: 9365: 9360: 9355: 9350: 9344: 9342: 9338: 9337: 9335: 9334: 9329: 9328: 9327: 9317: 9312: 9307: 9306: 9305: 9300: 9292: 9287: 9282: 9277: 9272: 9267: 9266: 9265: 9260: 9255: 9250: 9240: 9235: 9230: 9225: 9215: 9210: 9209: 9208: 9198: 9192: 9190: 9186: 9185: 9183: 9182: 9177: 9172: 9167: 9162: 9157: 9156: 9155: 9150: 9145: 9135: 9134: 9133: 9128: 9123: 9118: 9113: 9103: 9102: 9101: 9091: 9086: 9081: 9080: 9079: 9069: 9063: 9061: 9057: 9056: 9049: 9048: 9041: 9034: 9026: 9017: 9016: 9014: 9013: 9008: 9003: 8998: 8993: 8988: 8982: 8980: 8976: 8975: 8973: 8972: 8970:Baronius Press 8967: 8962: 8960:Ignatius Press 8957: 8952: 8947: 8942: 8937: 8932: 8927: 8922: 8917: 8912: 8907: 8901: 8899: 8895: 8894: 8892: 8891: 8886: 8880: 8878: 8874: 8873: 8871: 8870: 8865: 8860: 8854: 8852: 8851:Picture Bibles 8848: 8847: 8845: 8844: 8839: 8834: 8829: 8824: 8819: 8814: 8809: 8804: 8799: 8794: 8789: 8784: 8779: 8774: 8769: 8764: 8759: 8754: 8749: 8744: 8739: 8734: 8728: 8726: 8722: 8721: 8718: 8717: 8715: 8714: 8708: 8706: 8700: 8699: 8697: 8696: 8690: 8688: 8679: 8678: 8672: 8666: 8660: 8654: 8649: 8643: 8637: 8631: 8625: 8619: 8613: 8607: 8604:Modern English 8601: 8596: 8591: 8586: 8581: 8576: 8574:Lexham English 8571: 8565: 8560: 8557:Common English 8554: 8549: 8543: 8537: 8531: 8525: 8520: 8514: 8507: 8505: 8501: 8500: 8497: 8496: 8494: 8493: 8487: 8485: 8481: 8480: 8478: 8477: 8472: 8466: 8464: 8458: 8457: 8455: 8454: 8449: 8443: 8441: 8432: 8431: 8426: 8420: 8414: 8408: 8403: 8398: 8392: 8387: 8382: 8376: 8370: 8364: 8358: 8352: 8346: 8340: 8334: 8328: 8322: 8317: 8311: 8305: 8302:New King James 8299: 8294: 8288: 8282: 8277: 8271: 8265: 8259: 8253: 8250:Living English 8247: 8241: 8235: 8229: 8224: 8218: 8212: 8207: 8202: 8197: 8192: 8185: 8183: 8179: 8178: 8176: 8175: 8170: 8165: 8160: 8155: 8150: 8148:Living Oracles 8145: 8139: 8133: 8128: 8123: 8117: 8115: 8111: 8110: 8108: 8107: 8101: 8095: 8090: 8085: 8080: 8075: 8070: 8065: 8059: 8057: 8053: 8052: 8050: 8049: 8044: 8038: 8036: 8035:Middle English 8032: 8031: 8029: 8028: 8023: 8018: 8016:Hatton Gospels 8013: 8011:Wessex Gospels 8007: 8005: 8001: 8000: 7989: 7988: 7981: 7974: 7966: 7957: 7956: 7954: 7953: 7948: 7942: 7940: 7936: 7935: 7933: 7932: 7926: 7924: 7920: 7919: 7916: 7915: 7913: 7912: 7862:Roger Andrewes 7842: 7840: 7836: 7835: 7833: 7832: 7830:Leonard Hutten 7790:William Thorne 7770:Thomas Holland 7758: 7756: 7752: 7751: 7749: 7748: 7741:Michael Rabbet 7737:William Dakins 7721:William Barlow 7718: 7692:Richard Clarke 7676: 7674: 7667: 7663: 7662: 7659: 7658: 7656: 7655: 7649: 7643: 7637: 7631: 7624: 7622: 7618: 7617: 7615: 7614: 7608: 7605:Masoretic Text 7601: 7599: 7592: 7588: 7587: 7580: 7579: 7572: 7565: 7557: 7551: 7550: 7535: 7519: 7502: 7481: 7460: 7451: 7438: 7430: 7429:External links 7427: 7425: 7424: 7414: 7402: 7396: 7390: 7374: 7368: 7350: 7330: 7318:Nicolson, Adam 7314: 7308: 7284: 7278: 7265: 7258: 7243: 7237: 7224: 7217: 7204: 7202: 7199: 7197: 7196: 7190: 7175: 7169: 7152: 7141: 7130: 7119: 7100: 7082: 7076: 7061: 7050: 7044: 7027: 7021: 7006: 7000: 6981: 6970: 6968:. John Exshaw. 6959: 6935: 6924: 6910: 6897: 6891: 6872: 6863: 6840: 6817: 6798: 6792: 6775: 6764: 6753: 6747: 6732: 6726: 6710: 6704: 6688: 6677: 6666: 6657: 6646: 6640: 6625: 6616: 6603: 6592: 6586: 6580:. Gale Group. 6571: 6565: 6544: 6538: 6526:Daiches, David 6522: 6503: 6497: 6484: 6471:Horae Biblicae 6465: 6459: 6443: 6428: 6407: 6401: 6384: 6378: 6363: 6357: 6345:Anon. (1996). 6342: 6334:Anon. (1856). 6331: 6319:Anon. (1814). 6316: 6308:Anon. (1801). 6305: 6297:Anon. (1783). 6294: 6282: 6280: 6277: 6274: 6273: 6261: 6249: 6247:, p. 622. 6237: 6235:, p. 600. 6225: 6213: 6211:, p. 338. 6201: 6199:, p. 187. 6189: 6160: 6132: 6110: 6079: 6077:, p. 618. 6062: 6025: 6003: 5978: 5953: 5943: 5925: 5899: 5881: 5874: 5856: 5835: 5808: 5790: 5762: 5733: 5731:, p. 170. 5729:MacGregor 1968 5721: 5709: 5691: 5659: 5657:, p. 145. 5647: 5636: 5624: 5622:, p. 252. 5612: 5610:, p. 229. 5600: 5598:, p. 212. 5588: 5577: 5565: 5553: 5542: 5540:, p. 150. 5527: 5515: 5502: 5500:, p. 218. 5490: 5488:, p. 216. 5478: 5466: 5464:, p. 118. 5454: 5442: 5440:, p. 246. 5430: 5428:, p. xxv. 5418: 5416:, p. 440. 5403: 5399:Scrivener 1884 5391: 5387:Scrivener 1884 5376: 5374:, p. 448. 5364: 5353: 5351:, p. 262. 5349:Scrivener 1884 5341: 5337:Scrivener 1884 5329: 5325:Scrivener 1884 5317: 5315:, p. 208. 5305: 5296: 5285: 5283:, p. 262. 5273: 5269:Scrivener 1884 5261: 5249: 5214: 5212:, p. 254. 5210:Scrivener 1884 5202: 5198:Scrivener 1884 5190: 5188:, p. 118. 5186:Scrivener 1884 5178: 5174:Scrivener 1884 5166: 5150: 5135: 5131:Scrivener 1884 5123: 5119:Scrivener 1884 5111: 5085: 5060: 5049: 5008: 4983: 4971: 4969:, p. 144. 4959: 4948: 4937: 4926: 4915: 4904: 4893: 4891:, p. 126. 4881: 4869: 4857: 4855:, p. 685. 4845: 4833: 4831:, p. 131. 4821: 4819:, p. 122. 4809: 4807:, p. 691. 4797: 4795:, p. 363. 4785: 4783:, p. 125. 4773: 4771:, p. 120. 4761: 4759:, p. 242. 4757:Scrivener 1884 4749: 4747:, p. 113. 4737: 4725: 4723:, p. 106. 4713: 4701: 4689: 4687:, pp. 107–108. 4677: 4665: 4663:, p. 619. 4653: 4641: 4639:, p. 515. 4629: 4625:Scrivener 1884 4617: 4615:, p. 444. 4605: 4593: 4591:, p. 489. 4581: 4579:, p. 478. 4569: 4567:, p. 510. 4557: 4555:, p. 265. 4545: 4543:, p. 266. 4533: 4531:, p. 264. 4518: 4516:, p. 457. 4506: 4504:, p. 936. 4494: 4492:, p. 577. 4482: 4467: 4455: 4453:, p. 459. 4443: 4441:, p. 458. 4428: 4426:, p. 353. 4416: 4414:, p. 187. 4404: 4402:, p. 162. 4392: 4388:Scrivener 1884 4377: 4373:Scrivener 1884 4365: 4353: 4351:, p. 261. 4341: 4329: 4317: 4305: 4294: 4282: 4280:, p. 520. 4270: 4268:, p. 424. 4258: 4256:, p. 455. 4243: 4241:, p. 454. 4231: 4229:, p. 451. 4219: 4217:, p. 453. 4204: 4202:, p. 310. 4192: 4190:, p. 309. 4180: 4168: 4164:DeCoursey 2003 4156: 4154:, p. 257. 4144: 4132: 4120: 4108: 4096: 4094:, p. 235. 4084: 4082:, p. 444. 4072: 4070:, p. 442. 4060: 4058:, p. 223. 4045: 4033: 4031:, p. 328. 4021: 4019:, p. 434. 4006: 4004:, p. 433. 3994: 3968: 3966:, p. 221. 3956: 3954:, p. 364. 3944: 3942:, p. 186. 3932: 3930:, p. 344. 3920: 3918:, p. 339. 3908: 3906:, p. 304. 3896: 3894:, p. 292. 3884: 3882:, p. 291. 3872: 3870:, p. 277. 3860: 3858:, p. 156. 3848: 3846:, p. 152. 3836: 3834:, p. 143. 3824: 3812: 3800: 3798:, p. 270. 3788: 3786:, p. 209. 3776: 3774:, p. 168. 3764: 3762:, p. 145. 3752: 3750:, p. 113. 3740: 3728: 3716: 3714:, p. 356. 3704: 3702:, p. 205. 3692: 3690:, p. 110. 3680: 3668: 3666:, p. 277. 3656: 3654:, p. 219. 3644: 3642:, p. 279. 3632: 3620: 3608: 3593: 3581: 3579:, p. 488. 3566: 3564:, p. 436. 3551: 3549:, p. 439. 3528: 3516: 3514:, p. 435. 3504: 3488: 3472: 3470:, p. 204. 3457: 3443: 3406: 3394: 3360: 3359: 3357: 3354: 3351: 3350: 3340: 3323: 3317:is changed to 3315:Leviticus 25:5 3307:Leviticus 25:5 3282: 3268: 3252: 3236: 3225: 3201: 3189: 3180: 3167: 3158: 3149: 3136: 3126: 3125: 3123: 3120: 3118: 3115: 3114: 3113: 3108: 3103: 3098: 3093: 3088: 3083: 3078: 3073: 3067: 3066: 3052: 3049:Judaism portal 3038: 3024: 3008: 3005: 2938:Bishops' Bible 2909:Biblical canon 2904: 2901: 2895: 2892: 2847:King's Printer 2839:letters patent 2830: 2827: 2783:Main article: 2780: 2777: 2645:Bishops' Bible 2640: 2637: 2613:Book of Jasher 2563: 2560: 2425: 2422: 2388:Main article: 2385: 2382: 2343: 2340: 2328:Aldus Manutius 2310: 2307: 2303:Bishops' Bible 2287:Bishops' Bible 2274: 2271: 2247:Masoretic Text 2227:Christological 2219:Daniel Bomberg 2214: 2211: 2209: 2206: 2169:small capitals 2165:Tetragrammaton 2144: 2141: 2103: 2102:Marginal notes 2100: 2098: 2095: 2077: 2074: 1910: 1907: 1905:from England. 1802:Hugh Broughton 1773:New Model Army 1703:Bishops' Bible 1691:Bishops' Bible 1686: 1683: 1609:Bishops' Bible 1589:Bishops' Bible 1540:Middle English 1400: 1397: 1396: 1395: 1349: 1338:Michael Rabbet 1334:William Dakins 1318:William Barlow 1307: 1304:Leonard Hutten 1249: 1246:William Thorne 1226:Thomas Holland 1203: 1188:Roger Andrewes 1157: 1130:Richard Clarke 1095:Bishops' Bible 1050:James VI and I 1019:Bishops' Bible 1015:high churchmen 1002: 999: 941:Bishops' Bible 936:Bishops' Bible 874:showed by the 803: 800: 765:Bishops' Bible 750:These English 651: 648: 646: 643: 631:Horae Biblicae 627:Charles Butler 558: 555: 429:Bishops' Bible 404:, 14 books of 394:James VI and I 349: 348: 346: 345: 338: 331: 323: 320: 319: 300: 299: 297: 296: 291: 286: 281: 276: 271: 263: 262: 252: 251: 247: 242: 241: 233: 228: 227: 224: 223: 218: 214: 213: 210: 206: 205: 202: 198: 197: 192: 188: 187: 161:Masoretic Text 152: 148: 147: 136: 135:Online as 132: 131: 128: 124:Complete Bible 120: 119: 116: 112: 111: 107:Tetragrammaton 56: 48: 47: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 9702: 9691: 9688: 9686: 9683: 9681: 9678: 9676: 9673: 9671: 9668: 9666: 9663: 9661: 9658: 9656: 9653: 9651: 9648: 9646: 9643: 9641: 9638: 9637: 9635: 9620: 9616: 9612: 9610: 9602: 9600: 9592: 9591: 9588: 9582: 9579: 9577: 9574: 9572: 9571: 9567: 9565: 9562: 9560: 9557: 9555: 9552: 9550: 9547: 9545: 9542: 9538: 9535: 9533: 9530: 9529: 9528: 9525: 9523: 9520: 9518: 9515: 9513: 9510: 9508: 9507:Book swapping 9505: 9503: 9500: 9498: 9495: 9491: 9488: 9486: 9483: 9482: 9481: 9478: 9476: 9473: 9472: 9470: 9466: 9460: 9457: 9453: 9450: 9448: 9445: 9443: 9440: 9439: 9437: 9435: 9432: 9428: 9425: 9423: 9420: 9418: 9415: 9413: 9410: 9409: 9407: 9406: 9404: 9400: 9394: 9393:United States 9391: 9389: 9386: 9384: 9381: 9379: 9376: 9374: 9371: 9369: 9366: 9364: 9361: 9359: 9356: 9354: 9351: 9349: 9346: 9345: 9343: 9339: 9333: 9330: 9326: 9323: 9322: 9321: 9318: 9316: 9315:Print culture 9313: 9311: 9308: 9304: 9301: 9299: 9296: 9295: 9293: 9291: 9288: 9286: 9283: 9281: 9278: 9276: 9273: 9271: 9268: 9264: 9261: 9259: 9256: 9254: 9251: 9249: 9246: 9245: 9244: 9241: 9239: 9236: 9234: 9233:Bibliotherapy 9231: 9229: 9226: 9223: 9219: 9216: 9214: 9211: 9207: 9204: 9203: 9202: 9199: 9197: 9194: 9193: 9191: 9187: 9181: 9178: 9176: 9173: 9171: 9168: 9166: 9163: 9161: 9158: 9154: 9151: 9149: 9146: 9144: 9141: 9140: 9139: 9136: 9132: 9129: 9127: 9124: 9122: 9119: 9117: 9114: 9112: 9109: 9108: 9107: 9104: 9100: 9097: 9096: 9095: 9092: 9090: 9087: 9085: 9082: 9078: 9075: 9074: 9073: 9070: 9068: 9065: 9064: 9062: 9058: 9054: 9047: 9042: 9040: 9035: 9033: 9028: 9027: 9024: 9012: 9009: 9007: 9004: 9002: 8999: 8997: 8994: 8992: 8989: 8987: 8984: 8983: 8981: 8977: 8971: 8968: 8966: 8963: 8961: 8958: 8956: 8953: 8951: 8948: 8946: 8943: 8941: 8938: 8936: 8935:HarperCollins 8933: 8931: 8930:Tyndale House 8928: 8926: 8925:Thomas Nelson 8923: 8921: 8918: 8916: 8913: 8911: 8908: 8906: 8903: 8902: 8900: 8896: 8890: 8887: 8885: 8882: 8881: 8879: 8875: 8869: 8866: 8864: 8861: 8859: 8856: 8855: 8853: 8849: 8843: 8840: 8838: 8835: 8833: 8830: 8828: 8825: 8823: 8820: 8818: 8815: 8813: 8810: 8808: 8805: 8803: 8800: 8798: 8795: 8793: 8790: 8788: 8785: 8783: 8780: 8778: 8775: 8773: 8770: 8768: 8765: 8763: 8760: 8758: 8755: 8753: 8750: 8748: 8745: 8743: 8740: 8738: 8735: 8733: 8732:Haydock Bible 8730: 8729: 8727: 8723: 8713: 8710: 8709: 8707: 8705: 8701: 8695: 8692: 8691: 8689: 8687: 8683: 8676: 8673: 8670: 8667: 8664: 8661: 8658: 8655: 8653: 8652:Antioch Bible 8650: 8647: 8644: 8641: 8638: 8635: 8632: 8629: 8626: 8623: 8620: 8617: 8614: 8611: 8608: 8605: 8602: 8600: 8597: 8595: 8592: 8590: 8587: 8585: 8582: 8580: 8577: 8575: 8572: 8569: 8566: 8564: 8561: 8558: 8555: 8553: 8550: 8547: 8544: 8541: 8538: 8535: 8532: 8529: 8526: 8524: 8521: 8518: 8517:World English 8515: 8512: 8509: 8508: 8506: 8502: 8492: 8489: 8488: 8486: 8482: 8476: 8473: 8471: 8468: 8467: 8465: 8463: 8462:New Testament 8459: 8453: 8450: 8448: 8445: 8444: 8442: 8440: 8436: 8430: 8427: 8424: 8421: 8418: 8415: 8412: 8409: 8407: 8404: 8402: 8399: 8396: 8393: 8391: 8388: 8386: 8383: 8380: 8377: 8374: 8371: 8368: 8365: 8362: 8359: 8356: 8353: 8350: 8347: 8344: 8341: 8338: 8335: 8332: 8329: 8326: 8323: 8321: 8318: 8315: 8312: 8309: 8308:New Jerusalem 8306: 8303: 8300: 8298: 8295: 8292: 8289: 8286: 8283: 8281: 8278: 8275: 8272: 8269: 8266: 8263: 8260: 8257: 8254: 8251: 8248: 8245: 8242: 8239: 8236: 8233: 8230: 8228: 8225: 8222: 8219: 8216: 8215:Basic English 8213: 8211: 8208: 8206: 8203: 8201: 8200:Ferrar Fenton 8198: 8196: 8193: 8190: 8187: 8186: 8184: 8180: 8174: 8171: 8169: 8166: 8164: 8161: 8159: 8156: 8154: 8151: 8149: 8146: 8143: 8140: 8137: 8134: 8132: 8129: 8127: 8124: 8122: 8119: 8118: 8116: 8112: 8105: 8102: 8099: 8096: 8094: 8091: 8089: 8086: 8084: 8081: 8079: 8076: 8074: 8071: 8069: 8066: 8064: 8061: 8060: 8058: 8054: 8048: 8045: 8043: 8040: 8039: 8037: 8033: 8027: 8024: 8022: 8019: 8017: 8014: 8012: 8009: 8008: 8006: 8002: 7998: 7994: 7987: 7982: 7980: 7975: 7973: 7968: 7967: 7964: 7952: 7949: 7947: 7944: 7943: 7941: 7937: 7931: 7928: 7927: 7925: 7921: 7911: 7907: 7906:Thomas Bilson 7903: 7899: 7895: 7894:Andrew Downes 7891: 7887: 7883: 7879: 7875: 7871: 7867: 7863: 7859: 7855: 7851: 7847: 7846:Edward Lively 7844: 7843: 7841: 7837: 7831: 7827: 7826:John Aglionby 7823: 7819: 7815: 7811: 7807: 7803: 7802:Richard Eedes 7799: 7795: 7791: 7787: 7783: 7782:Richard Brett 7779: 7775: 7774:Richard Kilby 7771: 7767: 7766:John Rainolds 7763: 7760: 7759: 7757: 7753: 7746: 7742: 7738: 7734: 7730: 7726: 7722: 7719: 7717: 7713: 7709: 7708:Geoffrey King 7705: 7701: 7697: 7696:John Layfield 7693: 7689: 7685: 7681: 7678: 7677: 7675: 7671: 7668: 7664: 7653: 7650: 7647: 7644: 7641: 7638: 7635: 7632: 7629: 7626: 7625: 7623: 7619: 7612: 7609: 7606: 7603: 7602: 7600: 7596: 7593: 7589: 7585: 7578: 7573: 7571: 7566: 7564: 7559: 7558: 7555: 7543: 7539: 7536: 7524: 7520: 7507: 7503: 7490: 7486: 7482: 7469: 7465: 7461: 7458: 7457: 7452: 7449: 7444: 7443: 7439: 7437: 7433: 7432: 7421: 7420: 7415: 7412: 7408: 7403: 7400: 7397: 7393: 7391:0-385-72216-8 7387: 7383: 7379: 7375: 7371: 7365: 7361: 7353: 7351:0-06-018516-3 7347: 7343: 7342: 7333: 7331:0-00-710893-1 7327: 7323: 7319: 7315: 7311: 7309:0-06-073817-0 7305: 7301: 7296: 7295: 7289: 7285: 7281: 7279:0-00-713196-8 7275: 7271: 7266: 7261: 7255: 7251: 7250: 7244: 7240: 7234: 7230: 7225: 7222: 7218: 7215: 7211: 7210: 7209: 7193: 7187: 7183: 7182: 7176: 7172: 7166: 7161: 7160: 7153: 7149: 7148: 7142: 7138: 7137: 7131: 7127: 7126: 7120: 7116: 7112: 7108: 7107: 7101: 7097: 7093: 7092: 7087: 7083: 7079: 7073: 7069: 7068: 7062: 7058: 7057: 7051: 7047: 7045:9780192115454 7041: 7036: 7035: 7028: 7024: 7022:0-14-144151-8 7018: 7014: 7013: 7007: 7003: 7001:0-521-77100-5 6997: 6993: 6990:. Cambridge: 6989: 6988: 6982: 6978: 6977: 6971: 6967: 6966: 6960: 6956: 6952: 6947: 6946: 6940: 6936: 6932: 6931: 6925: 6921: 6917: 6913: 6907: 6903: 6898: 6894: 6892:0-19-504645-5 6888: 6884: 6880: 6879: 6873: 6869: 6864: 6860: 6855: 6853: 6846: 6841: 6837: 6832: 6830: 6823: 6818: 6814: 6810: 6806: 6805: 6799: 6795: 6789: 6785: 6781: 6776: 6772: 6771: 6765: 6761: 6760: 6754: 6750: 6744: 6740: 6739: 6733: 6729: 6727:0-312-17432-2 6723: 6719: 6715: 6711: 6707: 6705:0-7139-9078-3 6701: 6697: 6693: 6689: 6685: 6684: 6678: 6674: 6673: 6667: 6663: 6658: 6654: 6653: 6647: 6643: 6637: 6633: 6632: 6626: 6622: 6617: 6612: 6611: 6604: 6600: 6599: 6593: 6589: 6583: 6579: 6578: 6572: 6568: 6566:0-300-09930-4 6562: 6558: 6553: 6552: 6545: 6541: 6539:0-208-00493-9 6535: 6531: 6527: 6523: 6519: 6515: 6511: 6510: 6504: 6500: 6498:0-334-02410-2 6494: 6490: 6485: 6481: 6477: 6473: 6472: 6466: 6462: 6460:0-7188-9032-9 6456: 6452: 6448: 6444: 6440: 6436: 6435: 6429: 6425: 6421: 6417: 6412: 6408: 6404: 6402:0-684-84747-7 6398: 6393: 6392: 6385: 6381: 6379:0-7486-0835-4 6375: 6371: 6370: 6364: 6360: 6354: 6350: 6349: 6343: 6339: 6338: 6332: 6328: 6324: 6323: 6317: 6314:. J. Whittle. 6313: 6312: 6306: 6303:. J. Johnson. 6302: 6301: 6295: 6291: 6290: 6284: 6283: 6271:, p. 38. 6270: 6265: 6258: 6253: 6246: 6241: 6234: 6229: 6222: 6217: 6210: 6205: 6198: 6193: 6186: 6174: 6170: 6164: 6148: 6143: 6136: 6120: 6114: 6099: 6095: 6094: 6089: 6083: 6076: 6071: 6069: 6067: 6059: 6048: 6044: 6043: 6042:UK Parliament 6035: 6029: 6013: 6007: 5992: 5988: 5987:"description" 5982: 5967: 5963: 5957: 5950: 5946: 5940: 5936: 5929: 5913: 5909: 5903: 5895: 5891: 5885: 5877: 5871: 5867: 5860: 5845: 5839: 5823: 5819: 5812: 5806: 5802: 5799: 5794: 5779:. 20 May 2012 5778: 5777: 5772: 5766: 5750: 5749: 5744: 5737: 5730: 5725: 5718: 5713: 5705: 5701: 5695: 5676: 5669: 5663: 5656: 5651: 5645: 5640: 5633: 5628: 5621: 5616: 5609: 5604: 5597: 5592: 5586: 5581: 5574: 5569: 5562: 5557: 5551: 5546: 5539: 5534: 5532: 5524: 5519: 5512: 5506: 5499: 5494: 5487: 5482: 5475: 5470: 5463: 5458: 5451: 5446: 5439: 5434: 5427: 5422: 5415: 5410: 5408: 5401:, p. 59. 5400: 5395: 5389:, p. 47. 5388: 5383: 5381: 5373: 5368: 5362: 5357: 5350: 5345: 5338: 5333: 5327:, p. 60. 5326: 5321: 5314: 5309: 5300: 5294: 5289: 5282: 5277: 5271:, p. 42. 5270: 5265: 5258: 5253: 5247: 5243: 5239: 5238:Genesis 22:14 5235: 5231: 5227: 5223: 5218: 5211: 5206: 5200:, p. 68. 5199: 5194: 5187: 5182: 5176:, p. 58. 5175: 5170: 5164: 5160: 5154: 5146: 5139: 5133:, p. 43. 5132: 5127: 5121:, p. 56. 5120: 5115: 5100: 5096: 5089: 5070: 5064: 5058: 5053: 5034: 5030: 5026: 5019: 5012: 4993: 4987: 4980: 4975: 4968: 4963: 4957: 4956:Matthew 26:39 4952: 4946: 4941: 4935: 4930: 4924: 4919: 4913: 4908: 4902: 4897: 4890: 4885: 4878: 4873: 4866: 4865:Chadwick 1970 4861: 4854: 4849: 4842: 4837: 4830: 4825: 4818: 4813: 4806: 4801: 4794: 4789: 4782: 4777: 4770: 4765: 4758: 4753: 4746: 4741: 4734: 4729: 4722: 4717: 4710: 4705: 4698: 4693: 4686: 4681: 4674: 4673:Newgass, 1958 4669: 4662: 4657: 4651:, p. 99. 4650: 4645: 4638: 4633: 4626: 4621: 4614: 4609: 4603:, p. 94. 4602: 4597: 4590: 4585: 4578: 4573: 4566: 4561: 4554: 4549: 4542: 4537: 4530: 4525: 4523: 4515: 4510: 4503: 4498: 4491: 4486: 4480:, p. 65. 4479: 4474: 4472: 4465:, p. 92. 4464: 4459: 4452: 4447: 4440: 4435: 4433: 4425: 4420: 4413: 4408: 4401: 4396: 4390:, p. 70. 4389: 4384: 4382: 4375:, p. 61. 4374: 4369: 4362: 4357: 4350: 4345: 4339:, p. 46. 4338: 4333: 4326: 4321: 4315:, p. 62. 4314: 4309: 4303: 4298: 4291: 4286: 4279: 4274: 4267: 4262: 4255: 4250: 4248: 4240: 4235: 4228: 4223: 4216: 4211: 4209: 4201: 4196: 4189: 4184: 4177: 4172: 4165: 4160: 4153: 4148: 4142:, p. 16. 4141: 4136: 4130:, p. 20. 4129: 4124: 4117: 4112: 4106:, p. 11. 4105: 4100: 4093: 4088: 4081: 4076: 4069: 4064: 4057: 4052: 4050: 4043:, p. 10. 4042: 4037: 4030: 4025: 4018: 4013: 4011: 4003: 3998: 3983: 3979: 3972: 3965: 3960: 3953: 3948: 3941: 3936: 3929: 3924: 3917: 3912: 3905: 3900: 3893: 3888: 3881: 3876: 3869: 3864: 3857: 3852: 3845: 3840: 3833: 3828: 3822:, p. 75. 3821: 3816: 3809: 3804: 3797: 3792: 3785: 3780: 3773: 3768: 3761: 3756: 3749: 3744: 3738:, p. 95. 3737: 3732: 3726:, p. 27. 3725: 3720: 3713: 3708: 3701: 3696: 3689: 3684: 3678:, p. 14. 3677: 3672: 3665: 3660: 3653: 3648: 3641: 3636: 3630:, p. 79. 3629: 3624: 3617: 3612: 3605: 3600: 3598: 3590: 3585: 3578: 3573: 3571: 3563: 3558: 3556: 3548: 3543: 3541: 3539: 3537: 3535: 3533: 3525: 3520: 3513: 3508: 3500: 3499: 3492: 3486: 3482: 3476: 3469: 3464: 3462: 3453: 3447: 3431: 3427: 3423: 3417: 3415: 3413: 3411: 3403: 3398: 3382: 3378: 3374: 3368: 3366: 3361: 3344: 3337: 3334:: "The woman 3333: 3327: 3320: 3316: 3312: 3308: 3304: 3300: 3296: 3292: 3286: 3276: 3275: 3267: 3261: 3256: 3249: 3245: 3240: 3234: 3229: 3222: 3218: 3217:0-8407-0041-5 3214: 3210: 3205: 3198: 3193: 3184: 3177: 3171: 3162: 3153: 3146: 3140: 3131: 3127: 3112: 3109: 3107: 3104: 3102: 3099: 3097: 3094: 3092: 3089: 3087: 3084: 3082: 3079: 3077: 3074: 3072: 3069: 3068: 3064: 3058: 3053: 3050: 3039: 3036: 3025: 3022: 3016: 3011: 3004: 3002: 2996: 2992: 2990: 2986: 2981: 2978: 2973: 2971: 2967: 2963: 2959: 2955: 2951: 2947: 2943: 2939: 2934: 2932: 2928: 2924: 2920: 2916: 2910: 2900: 2891: 2889: 2884: 2882: 2880: 2874: 2870: 2865: 2863: 2859: 2855: 2850: 2848: 2844: 2840: 2836: 2826: 2824: 2820: 2816: 2812: 2808: 2804: 2800: 2796: 2792: 2786: 2776: 2774: 2770: 2766: 2762: 2758: 2752: 2750: 2746: 2742: 2738: 2734: 2730: 2725: 2723: 2719: 2714: 2712: 2708: 2703: 2700: 2696: 2692: 2688: 2684: 2680: 2679:David Crystal 2676: 2671: 2667: 2665: 2660: 2659: 2654: 2650: 2646: 2636: 2633: 2627: 2618: 2614: 2610: 2606: 2605: 2600: 2596: 2592: 2587: 2586: 2579: 2570: 2559: 2557: 2553: 2547: 2544: 2539: 2534: 2532: 2528: 2524: 2520: 2516: 2512: 2508: 2504: 2500: 2496: 2492: 2488: 2484: 2480: 2476: 2475: 2470: 2469: 2464: 2459: 2455: 2451: 2447: 2443: 2439: 2435: 2430: 2421: 2419: 2415: 2411: 2407: 2403: 2397: 2391: 2381: 2379: 2375: 2371: 2365: 2363: 2359: 2355: 2354: 2349: 2339: 2337: 2334:, or for the 2333: 2329: 2325: 2321: 2317: 2306: 2304: 2300: 2296: 2292: 2288: 2284: 2280: 2279:Theodore Beza 2273:New Testament 2270: 2268: 2264: 2260: 2256: 2252: 2248: 2244: 2240: 2236: 2232: 2228: 2224: 2220: 2213:Old Testament 2205: 2190: 2185: 2181: 2180: 2170: 2166: 2158: 2153: 2149: 2140: 2138: 2134: 2129: 2126: 2122: 2118: 2114: 2110: 2094: 2090: 2088: 2082: 2073: 2069: 2066: 2061: 2056: 2054: 2048: 2046: 2045:Penguin Books 2041: 2038:released its 2037: 2033: 2028: 2024: 2022: 2018: 2015:savour', and 2014: 2010: 2004: 2002: 1998: 1992: 1989: 1984: 1982: 1978: 1974: 1967: 1962: 1960: 1955: 1952: 1951:Theodore Beza 1948: 1944: 1938: 1936: 1931: 1929: 1925: 1915: 1906: 1903: 1899: 1894: 1890: 1887: 1883: 1882: 1875: 1873: 1869: 1865: 1859: 1857: 1853: 1849: 1845: 1835: 1825: 1824: 1819: 1818:Thomas Hobbes 1814: 1812: 1807: 1803: 1798: 1795: 1791: 1786: 1780: 1778: 1774: 1770: 1766: 1761: 1754: 1749: 1747: 1743: 1739: 1735: 1731: 1727: 1721: 1719: 1715: 1711: 1706: 1704: 1700: 1699:Privy Council 1696: 1692: 1682: 1680: 1674: 1672: 1668: 1664: 1660: 1656: 1652: 1648: 1647: 1641: 1639: 1638: 1632: 1630: 1625: 1621: 1616: 1614: 1610: 1606: 1601: 1599: 1594: 1590: 1586: 1582: 1579: 1574: 1572: 1568: 1564: 1560: 1556: 1552: 1548: 1544: 1541: 1537: 1533: 1529: 1525: 1524:Roman numeral 1521: 1517: 1514: 1510: 1506: 1505: 1500: 1496: 1492: 1488: 1484: 1480: 1476: 1472: 1464: 1460: 1456: 1451: 1447: 1443: 1441: 1436: 1432: 1428: 1424: 1423:Robert Barker 1420: 1412: 1409: 1405: 1393: 1389: 1388:Thomas Bilson 1385: 1381: 1377: 1376:Andrew Downes 1373: 1369: 1365: 1361: 1357: 1353: 1350: 1347: 1343: 1339: 1335: 1331: 1327: 1323: 1319: 1315: 1311: 1308: 1305: 1301: 1300:John Aglionby 1297: 1293: 1289: 1285: 1281: 1277: 1276:Richard Eedes 1273: 1269: 1265: 1261: 1257: 1253: 1250: 1247: 1243: 1239: 1238:Richard Brett 1235: 1231: 1230:Richard Kilby 1227: 1223: 1222:John Rainolds 1219: 1215: 1211: 1208:, translated 1207: 1204: 1201: 1197: 1193: 1189: 1185: 1181: 1177: 1173: 1172:Edward Lively 1169: 1165: 1162:, translated 1161: 1158: 1155: 1151: 1147: 1146:Geoffrey King 1143: 1139: 1135: 1134:John Layfield 1131: 1127: 1123: 1119: 1115: 1111: 1108:, translated 1107: 1104: 1103: 1102: 1100: 1097:. Archbishop 1096: 1092: 1088: 1084: 1080: 1076: 1075:Andrew Downes 1072: 1068: 1062: 1057: 1055: 1051: 1046: 1044: 1040: 1036: 1032: 1028: 1022: 1020: 1016: 1012: 1008: 998: 995: 990: 989: 987: 982: 981: 976: 972: 971: 966: 965: 960: 959: 954: 953: 948: 947: 946:Tyndale Bible 942: 938: 937: 931: 929: 925: 921: 917: 913: 909: 904: 902: 898: 893: 888: 886: 881: 877: 873: 869: 865: 861: 857: 853: 847: 845: 841: 837: 833: 829: 823: 821: 817: 813: 809: 799: 797: 793: 789: 786:attended the 785: 782:In May 1601, 780: 778: 773: 768: 766: 761: 757: 753: 748: 746: 742: 738: 733: 729: 725: 721: 717: 712: 709: 708:a translation 705: 704:Martin Luther 701: 693: 689: 685: 683: 679: 675: 671: 667: 663: 662:John Wycliffe 657: 642: 638: 634: 632: 628: 623: 621: 617: 612: 611:Thomas Hobbes 608: 607: 601: 599: 598:Privy Council 595: 591: 587: 583: 575: 571: 567: 563: 554: 552: 548: 544: 543:Latin Vulgate 540: 536: 532: 528: 523: 521: 517: 516: 510: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 482: 478: 473: 471: 467: 463: 462: 457: 453: 450: 446: 440: 438: 434: 430: 426: 421: 419: 413: 411: 410:New Testament 407: 403: 402:Old Testament 399: 395: 391: 387: 384: 380: 376: 372: 368: 364: 360: 356: 344: 339: 337: 332: 330: 325: 324: 322: 321: 318: 307: 302: 301: 295: 292: 290: 287: 285: 282: 280: 277: 275: 272: 270: 267: 266: 265: 264: 261: 258: 257: 245: 237: 231: 230:Genesis 1:1–3 225: 222: 219: 215: 212:Public domain 211: 207: 203: 199: 196: 193: 189: 186: 182: 181: 176: 172: 168: 167: 162: 158: 157: 153: 151:Textual basis 149: 146: 142: 141: 137: 133: 129: 121: 117: 113: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 84: 80: 76: 72: 68: 64: 60: 59:Cornelis Boel 54: 49: 44: 41: 37: 33: 19: 9568: 9564:Preservation 9480:Book burning 9475:Banned books 9228:Bibliophilia 9213:Bibliography 9143:advance copy 9126:instant book 9094:Illustration 9077:dust jackets 8725:Study Bibles 8686:Hebrew Bible 8594:Names of God 8504:21st century 8439:Hebrew Bible 8274:New American 8182:20th century 8163:Joseph Smith 8103: 8098:Douay–Rheims 7818:Ralph Ravens 7806:Giles Tomson 7798:George Abbot 7794:Thomas Ravis 7762:John Harding 7729:Roger Fenton 7725:John Spenser 7700:Robert Tighe 7684:John Overall 7583: 7526:. Retrieved 7512:27 September 7510:. Retrieved 7495:27 September 7493:. Retrieved 7472:. Retrieved 7454: 7447: 7441: 7418: 7410: 7405: 7381: 7359: 7340: 7321: 7293: 7269: 7248: 7228: 7220: 7213: 7205: 7180: 7158: 7146: 7135: 7124: 7105: 7096:the original 7090: 7066: 7055: 7033: 7011: 6986: 6975: 6964: 6944: 6929: 6901: 6877: 6870:. Clarendon. 6867: 6851: 6828: 6803: 6783: 6769: 6758: 6737: 6717: 6695: 6682: 6671: 6661: 6651: 6630: 6620: 6614:. Zondervan. 6609: 6597: 6576: 6550: 6529: 6508: 6488: 6470: 6450: 6433: 6414: 6390: 6368: 6347: 6336: 6321: 6310: 6299: 6288: 6264: 6252: 6245:Daniell 2003 6240: 6233:Daniell 2003 6228: 6216: 6204: 6197:Daniell 2003 6192: 6184: 6177:. Retrieved 6173:the original 6163: 6151:. Retrieved 6135: 6123:. Retrieved 6113: 6102:, retrieved 6091: 6082: 6057: 6050:. Retrieved 6040: 6028: 6016:. Retrieved 6006: 5996:25 September 5994:. Retrieved 5990: 5981: 5971:25 September 5969:. Retrieved 5965: 5956: 5948: 5934: 5928: 5916:. Retrieved 5902: 5889: 5884: 5865: 5859: 5847:. Retrieved 5838: 5826:. Retrieved 5821: 5811: 5793: 5781:. Retrieved 5776:The Guardian 5774: 5765: 5753:. Retrieved 5751:. CondĂŠ Nast 5746: 5736: 5724: 5712: 5703: 5694: 5682:. Retrieved 5675:the original 5662: 5650: 5639: 5634:, p. 5. 5632:Daniell 2003 5627: 5620:Bobrick 2001 5615: 5608:Bobrick 2001 5603: 5591: 5585:Genesis 13:5 5580: 5568: 5556: 5550:Matthew 5:13 5545: 5518: 5505: 5498:Metzger 1964 5493: 5486:Metzger 1964 5481: 5474:Metzger 1964 5469: 5457: 5445: 5438:Bobrick 2001 5433: 5421: 5414:Daniell 2003 5394: 5372:Daniell 2003 5367: 5356: 5344: 5332: 5320: 5313:Daiches 1968 5308: 5299: 5288: 5281:Bobrick 2001 5276: 5264: 5252: 5242:Exodus 17:15 5217: 5205: 5193: 5181: 5169: 5153: 5144: 5138: 5126: 5114: 5102:. Retrieved 5098: 5088: 5076:. Retrieved 5074:. ourkjv.com 5069:"CUP letter" 5063: 5052: 5040:. Retrieved 5033:the original 5028: 5024: 5011: 4999:. Retrieved 4997:. ourkjv.com 4986: 4974: 4962: 4951: 4940: 4929: 4918: 4907: 4896: 4884: 4872: 4860: 4853:Daniell 2003 4848: 4836: 4824: 4812: 4805:Daniell 2003 4800: 4788: 4776: 4764: 4752: 4740: 4733:Herbert 1968 4728: 4716: 4709:Herbert 1968 4704: 4692: 4680: 4668: 4661:Daniell 2003 4656: 4644: 4637:Daniell 2003 4632: 4620: 4613:Herbert 1968 4608: 4596: 4589:Daniell 2003 4584: 4577:Daniell 2003 4572: 4565:Daniell 2003 4560: 4553:Bobrick 2001 4548: 4541:Bobrick 2001 4536: 4529:Bobrick 2001 4514:Daniell 2003 4509: 4502:Herbert 1968 4497: 4490:Herbert 1968 4485: 4458: 4451:Daniell 2003 4446: 4439:Daniell 2003 4419: 4407: 4395: 4368: 4361:Herbert 1968 4356: 4349:Bobrick 2001 4344: 4332: 4320: 4308: 4297: 4290:Daniell 2003 4285: 4278:Herbert 1968 4273: 4266:Herbert 1968 4261: 4254:Daniell 2003 4239:Daniell 2003 4234: 4227:Daniell 2003 4222: 4215:Daniell 2003 4200:Herbert 1968 4195: 4188:Herbert 1968 4183: 4176:Bobrick 2001 4171: 4159: 4152:Bobrick 2001 4147: 4135: 4123: 4111: 4099: 4087: 4080:Daniell 2003 4075: 4068:Daniell 2003 4063: 4056:Bobrick 2001 4036: 4029:Bobrick 2001 4024: 4017:Daniell 2003 4002:Daniell 2003 3997: 3985:. Retrieved 3981: 3971: 3964:Bobrick 2001 3959: 3952:Daniell 2003 3947: 3940:Bobrick 2001 3935: 3928:Daniell 2003 3923: 3916:Daniell 2003 3911: 3904:Daniell 2003 3899: 3892:Daniell 2003 3887: 3880:Daniell 2003 3875: 3868:Daniell 2003 3863: 3856:Daniell 2003 3851: 3844:Daniell 2003 3839: 3832:Daniell 2003 3827: 3820:Daniell 2003 3815: 3803: 3796:Chapman 1856 3791: 3779: 3767: 3755: 3748:Newcome 1792 3743: 3731: 3719: 3707: 3695: 3683: 3671: 3659: 3647: 3635: 3623: 3611: 3604:Douglas 1974 3584: 3577:Daniell 2003 3562:Daniell 2003 3547:Daniell 2003 3519: 3512:Daniell 2003 3507: 3497: 3491: 3485:09620681-4-4 3475: 3468:Daniell 2003 3446: 3434:. Retrieved 3430:the original 3425: 3397: 3385:. Retrieved 3376: 3343: 3335: 3332:Genesis 3:12 3326: 3318: 3310: 3302: 3299:Matthew 2:16 3294: 3291:Matthew 7:27 3285: 3273: 3264: 3255: 3247: 3239: 3228: 3208: 3204: 3192: 3183: 3175: 3170: 3161: 3152: 3139: 3130: 3076:Bible errata 3035:Bible portal 2998: 2994: 2982: 2974: 2966:Geneva Bible 2965: 2942:Geneva Bible 2935: 2927:Luther Bible 2912: 2897: 2885: 2877: 2866: 2854:John Baskett 2851: 2832: 2788: 2767:(1973), the 2761:Evangelicals 2753: 2726: 2715: 2704: 2683:feet of clay 2668: 2656: 2644: 2642: 2608: 2602: 2598: 2565: 2548: 2535: 2530: 2526: 2522: 2518: 2514: 2510: 2506: 2502: 2498: 2490: 2486: 2482: 2478: 2472: 2466: 2462: 2457: 2453: 2449: 2445: 2441: 2437: 2433: 2431: 2427: 2402:Bible verses 2400:A number of 2399: 2374:Henry Savile 2366: 2351: 2345: 2312: 2302: 2297:, or in the 2286: 2276: 2251:Geneva Bible 2216: 2208:Source texts 2176: 2162: 2146: 2130: 2105: 2091: 2083: 2079: 2070: 2057: 2049: 2029: 2025: 2020: 2016: 2012: 2008: 2006: 2000: 1996: 1994: 1990: 1986: 1980: 1976: 1972: 1970: 1964: 1958: 1956: 1939: 1932: 1920: 1895: 1891: 1879: 1876: 1864:Wicked Bible 1860: 1851: 1847: 1841:Vulgar Latin 1837: 1827: 1821: 1815: 1799: 1794:Geneva Bible 1793: 1781: 1776: 1760:Geneva Bible 1759: 1752: 1750: 1742:Commonwealth 1734:William Laud 1722: 1713: 1709: 1708:In the 1662 1707: 1702: 1690: 1688: 1675: 1644: 1642: 1635: 1633: 1617: 1608: 1605:Geneva Bible 1604: 1602: 1575: 1570: 1566: 1558: 1554: 1550: 1546: 1535: 1531: 1519: 1515: 1508: 1502: 1498: 1494: 1490: 1486: 1482: 1478: 1477:for initial 1474: 1468: 1458: 1444: 1439: 1434: 1418: 1416: 1351: 1326:Roger Fenton 1322:John Spenser 1309: 1292:Ralph Ravens 1280:Giles Tomson 1272:George Abbot 1268:Thomas Ravis 1251: 1218:John Harding 1205: 1164:1 Chronicles 1159: 1138:Robert Tighe 1122:John Overall 1105: 1094: 1086: 1064: 1059: 1047: 1023: 1018: 1004: 993: 991: 984: 978: 974: 970:Geneva Bible 968: 962: 956: 950: 944: 940: 934: 932: 905: 895:reflect the 892:ecclesiology 889: 880:Geneva Bible 879: 868:Geneva Bible 867: 860:Geneva Bible 859: 849: 831: 825: 820:Great Bibles 819: 815: 805: 781: 777:Douay–Rheims 769: 756:Geneva Bible 749: 713: 706:, undertook 697: 659: 639: 635: 630: 624: 619: 604: 602: 585: 579: 569: 538: 534: 524: 519: 514: 485:ecclesiology 474: 469: 465: 459: 455: 441: 437:Geneva Bible 422: 414: 374: 370: 366: 362: 361:), also the 358: 354: 352: 235: 178: 164: 154: 138: 115:Abbreviation 40: 9660:Anglicanism 9497:Book curses 9373:Netherlands 9243:Bookselling 9218:Bibliomania 9201:Bestsellers 9189:Consumption 9180:Book series 9165:Typesetting 8540:New English 8349:The Message 8291:New Century 8244:New English 8078:Great Bible 7902:Robert Ward 7890:Samuel Ward 7878:John Duport 7874:Andrew Bing 7822:John Harmar 7778:Miles Smith 7673:Westminster 7666:Translators 7407:Protestants 6279:Works cited 6269:Melton 2005 6257:Browne 1859 6221:Kenyon 1909 6179:11 December 6153:11 December 6125:11 December 6014:(in Danish) 5849:14 February 5828:14 February 5748:Vanity Fair 5644:Job 28:1–11 5596:Barber 1997 5573:Barber 1997 5561:Barber 1997 5538:Barber 1997 5523:Barber 1997 5293:Psalm 22:16 5257:Psalm 73:28 5246:Judges 6:24 5234:Isaiah 26:4 5230:Isaiah 12:2 5226:Psalm 83:18 4967:Norton 2005 4934:Psalm 148:8 4901:Joshua 19:2 4889:Norton 2005 4877:Norton 2005 4841:Norton 2006 4829:Norton 2005 4817:Norton 2005 4781:Norton 2005 4769:Norton 2005 4745:Norton 2005 4721:Norton 2005 4697:Norton 2005 4649:Norton 2005 4601:Norton 2005 4400:Norton 2005 4337:Norton 2005 4313:Norton 2005 4140:Norton 2005 4128:Norton 2005 4104:Norton 2005 4041:Norton 2005 3736:Twells 1731 3700:Hacket 1715 3664:Holmes 1815 3652:Butler 1807 3640:Kimber 1775 3628:Pearse 1761 3616:Hobbes 2010 3244:Genesis 2:4 3233:Genesis 4:1 3197:Norton 2011 2749:own edition 2664:F. W. Faber 2348:Codex Bezae 2155:God’s name 1977:the gift of 1868:Restoration 1714:Great Bible 1585:Great Bible 1578:blackletter 1565:), and set 1528:Punctuation 1384:Robert Ward 1372:Samuel Ward 1360:John Duport 1296:John Harmar 1234:Miles Smith 1200:Andrew Bing 1083:Arthur Lake 1079:John Harmar 1011:Westminster 964:Great Bible 840:Great Bible 792:Burntisland 760:Elizabeth I 752:expatriates 741:John Calvin 720:Great Bible 682:Thomas More 590:F. F. Bruce 576:size (1612) 449:Calvinistic 445:John Calvin 425:Great Bible 9645:1611 books 9634:Categories 9442:audiobooks 9341:By country 9294:Furniture 9285:Digitizing 9280:Collecting 9270:Censorship 9253:book towns 9138:Publishing 9121:incunabula 9060:Production 8704:Septuagint 8395:New Living 8390:God's Word 8355:Clear Word 8104:King James 7814:John Peryn 7621:Derivative 7356:Paperback: 6881:. Oxford: 6859:Wikisource 6836:Wikisource 6437:. p.  6411:Bois, John 5655:Bruce 2002 5361:John 10:16 5222:Exodus 6:3 5159:Luke 17:36 5104:7 February 5057:1 John 5:8 4979:White 2009 4945:Nahum 3:16 4463:Bruce 2002 4424:Hague 1948 4325:Anon. 1996 3808:Anon. 1856 3784:Smith 1814 3760:Anon. 1801 3724:Anon. 1783 3712:Anon. 1814 3676:Horne 1818 3250:אר׼ ושמים" 3248:יהוה אלהים 3221:1565631625 3117:References 2977:stereotype 2919:lectionary 2894:Permission 2655:. In 1763 2552:vocabulary 2394:See also: 2231:Septuagint 2117:Tremellius 1785:Parliament 1620:roman type 1408:Archbishop 1288:John Peryn 1262:, and the 1031:bishoprics 967:, and the 924:Septuagint 728:Henry VIII 654:See also: 566:John Speed 547:stereotype 452:Puritanism 369:) and the 171:Septuagint 145:Wikisource 9512:Book tour 9485:incidents 9417:miniature 9412:fictional 9298:bookcases 9238:Bookmarks 9153:paperback 9148:hardcover 8920:Zondervan 8642:(NHEB-JE) 8552:The Voice 8268:Jerusalem 8262:Good News 8232:New World 8131:Webster's 8121:Challoner 8068:Coverdale 7923:Technique 7898:John Bois 7839:Cambridge 7528:31 August 7456:Prefixed. 7012:The Bible 6920:665139368 6738:Leviathan 6424:607818272 6209:Hill 1993 5783:10 August 5755:10 August 5717:Hall 1881 5163:Acts 25:6 4793:Dore 1888 4478:Hill 1993 4302:Ruth 3:15 3524:Hill 1997 3387:7 January 3356:Citations 3277:, p. 220. 2933:circles. 2903:Apocrypha 2864:in 1990. 2739:. In the 2639:Influence 2626:romanized 2599:unicornis 2578:romanized 2370:patristic 2309:Apocrypha 2283:Stephanus 2239:Masoretes 2233:reading " 2198:", with " 1943:Stephanus 1823:Leviathan 1726:Charles I 1651:apparatus 1563:shorthand 1431:shillings 1427:looseleaf 1380:John Bois 1356:Apocrypha 1071:John Bois 1035:deaneries 920:apocrypha 916:Masoretic 897:episcopal 832:susoichei 828:Galatians 698:In 1525, 609:of 1651, 606:Leviathan 511:. In the 489:episcopal 406:Apocrypha 383:Christian 377:), is an 244:John 3:16 209:Copyright 166:Apocrypha 143: at 126:published 9609:Category 9522:Dog ears 9438:Formats 9434:Grimoire 9427:textbook 9378:Pakistan 9325:literacy 9303:bookends 9222:tsundoku 9106:Printing 8950:Crossway 8548:(RSV2CE) 8546:Ignatius 8475:Phillips 8361:New Life 8320:Recovery 8093:Bishops' 8083:Taverner 8042:Wycliffe 7939:Theology 7542:LibriVox 7489:Archived 7468:Archived 7380:(2002). 7320:(2003). 7290:(2005). 7088:(1884). 6955:68011477 6941:(1968). 6813:14263883 6716:(1997). 6694:(1993). 6528:(1968). 6480:64048851 6449:(2002). 6147:Archived 6119:"Bibles" 6104:3 August 6052:3 August 6018:6 August 5918:28 April 5822:BBC News 5801:Archived 5684:25 April 4923:Job 30:6 4675:, p. 32. 3381:Archived 3330:e.g. at 3269:—  3007:See also 2962:Nehemiah 2950:2 Esdras 2946:1 Esdras 2737:Baptists 2538:Latinate 2489:or bare 2332:2 Esdras 2267:2 Esdras 2263:1 Esdras 2259:Nehemiah 1981:the poor 1856:OlivĂŠtan 1806:Hebraist 1663:calendar 1661:, and a 1659:evensong 1607:and the 1587:and the 1581:typeface 1463:typeface 1429:for ten 1399:Printing 1314:Epistles 1099:Bancroft 1091:Epistles 1041:through 1039:prebends 903:clergy. 901:ordained 678:Catholic 670:Lollards 527:Anglican 493:ordained 481:Puritans 388:for the 221:Anglican 99:Apostles 9599:Outline 9559:Outline 9468:Related 9408:Genres 9358:Germany 9332:Reviews 9320:Reading 9310:Library 9258:history 9116:history 9111:edition 9089:Editing 9067:Binding 8884:Glasgow 8570:(NABRE) 8484:Partial 8470:Worrell 8142:Revised 8073:Matthew 8063:Tyndale 7995:of the 7648:(DNKJB) 7474:5 April 7422:. 1761. 7115:3512140 6518:1848388 5078:13 July 5042:13 July 5001:13 July 3987:8 April 3436:8 March 3303:thereof 3176:England 2931:Puritan 2921:of the 2873:Collins 2823:Faroese 2819:Ukraine 2811:Russian 2720:at his 2691:atheist 2653:Psalter 2628::  2609:Einhorn 2595:unicorn 2591:aurochs 2580::  2556:grammar 2487:thereof 2342:Sources 2295:Erasmus 2265:' and ' 2257:' and ' 2184:IEHOVAH 2157:JEHOVAH 2113:fathers 2109:Chaldee 2021:trodden 1718:Psalter 1679:Pilcrow 1667:almanac 1629:italics 1624:grammar 1549:), set 1256:Gospels 1214:Malachi 1166:to the 1114:2 Kings 1110:Genesis 1027:livings 930:Latin. 928:Vulgate 912:Erasmus 872:Pharaoh 826:First, 816:Bishops 812:Puritan 772:lectern 730:. When 674:Vulgate 645:History 505:Aramaic 381:of the 175:Vulgate 95:gospels 79:Matthew 9619:Portal 9532:scroll 9447:Ebooks 9422:pop-up 9353:France 9348:Brazil 9248:blurbs 9196:Awards 9084:Design 9072:Covers 8940:Holman 8889:LOLCat 8630:(RNJB) 8536:(TNIV) 8419:(HCSB) 8381:(NIrV) 8369:(KJ21) 8333:(NRSV) 8304:(NKJV) 8297:Bethel 8280:Living 8258:(NASB) 8227:Anchor 8168:Quaker 8088:Geneva 7755:Oxford 7636:(KJ21) 7630:(NKJV) 7598:Source 7388:  7366:  7348:  7336:In US: 7328:  7306:  7276:  7256:  7235:  7188:  7167:  7113:  7074:  7042:  7019:  6998:  6953:  6918:  6908:  6889:  6854:  6831:  6811:  6790:  6745:  6724:  6702:  6638:  6584:  6563:  6536:  6516:  6495:  6478:  6457:  6422:  6399:  6376:  6355:  5941:  5914:. 2014 5872:  5259:, etc. 3483:  3454:. BBC. 3215:  2617:Hebrew 2569:Hebrew 2543:Rheims 2531:who(m) 2434:verily 2189:adonai 2179:Elohim 2137:Psalms 2121:Junius 2017:troden 2001:troden 1854:(i.e. 1850:, and 1792:, the 1730:Popery 1655:matins 1485:, and 1210:Isaiah 961:, the 949:, the 922:, the 844:Hebrew 737:Geneva 732:Mary I 666:banned 574:quarto 531:Psalms 501:Hebrew 470:tyrant 466:tyrant 461:tyrant 396:. The 101:(with 9554:Novel 9537:codex 9452:Folio 9402:Other 9383:Spain 9368:Japan 9363:Italy 9275:Clubs 9053:Books 8694:Alter 8677:(FBV) 8671:(MSB) 8665:(BSB) 8659:(TLV) 8648:(LSB) 8636:(EHV) 8624:(TPT) 8618:(CSB) 8612:(LEV) 8606:(MEV) 8559:(CEB) 8542:(NET) 8530:(ESV) 8519:(WEB) 8425:(ERV) 8413:(ISV) 8397:(NLT) 8375:(TMB) 8363:(NLV) 8357:(TCW) 8351:(MSG) 8345:(CEV) 8339:(REB) 8327:(CCB) 8316:(GLT) 8310:(NJB) 8293:(NCV) 8287:(NIV) 8276:(NAB) 8264:(GNB) 8252:(BLE) 8246:(NEB) 8240:(MLB) 8234:(NWT) 8223:(RSV) 8217:(BBE) 8191:(ASV) 8153:Darby 8138:(YLT) 8106:(KJV) 8100:(DRV) 7997:Bible 7654:(MEV) 7642:(TMB) 6037:(PDF) 5678:(PDF) 5671:(PDF) 5157:e.g. 5072:(PDF) 5036:(PDF) 5021:(PDF) 4995:(PDF) 3295:of it 3289:e.g. 3122:Notes 2585:Re'em 2573:רְאֵם 2527:which 2515:which 2507:-(e)s 2483:of it 2243:Kimhi 2177:YHWH 1843:' 1839:' 1833:' 1829:' 1756:' 1665:, an 1598:folio 1593:folio 1567:& 1543:thorn 1513:glyph 836:psalm 513:1662 509:Latin 497:Greek 386:Bible 103:Judas 75:Aaron 71:Moses 63:Peter 9549:ISBN 9490:Nazi 9263:used 9206:list 9160:Size 8513:(SH) 8270:(JB) 8210:Knox 8144:(RV) 7613:(NT) 7607:(OT) 7591:Text 7530:2011 7514:2007 7497:2007 7476:2011 7386:ISBN 7364:ISBN 7346:ISBN 7326:ISBN 7304:ISBN 7274:ISBN 7254:ISBN 7233:ISBN 7186:ISBN 7165:ISBN 7111:OCLC 7072:ISBN 7040:ISBN 7017:ISBN 6996:ISBN 6951:LCCN 6916:OCLC 6906:ISBN 6887:ISBN 6809:OCLC 6788:ISBN 6743:ISBN 6722:ISBN 6700:ISBN 6636:ISBN 6582:ISBN 6561:ISBN 6534:ISBN 6514:OCLC 6493:ISBN 6476:OCLC 6455:ISBN 6420:OCLC 6397:ISBN 6374:ISBN 6353:ISBN 6181:2012 6155:2012 6127:2012 6106:2024 6054:2024 6020:2021 5998:2018 5973:2018 5939:ISBN 5920:2014 5870:ISBN 5851:2024 5830:2024 5785:2017 5757:2017 5686:2015 5232:and 5161:and 5106:2019 5080:2013 5044:2013 5003:2013 3989:2014 3481:ISBN 3438:2011 3389:2023 3336:whom 3297:.", 3213:ISBN 2999:The 2960:and 2958:Ezra 2948:and 2815:Kyiv 2805:and 2789:The 2759:for 2697:and 2685:and 2523:whom 2511:-eth 2499:-eth 2448:and 2446:thee 2442:thou 2436:and 2255:Ezra 2171:as L 2125:Beza 1751:The 1657:and 1569:for 1553:for 1534:for 1493:and 1489:for 1481:and 1438:the 1037:and 818:and 796:Fife 620:viz. 557:Name 503:and 456:king 353:The 204:1769 173:and 130:1611 91:John 89:and 87:Luke 83:Mark 73:and 67:Paul 65:and 34:and 7792:, 7540:at 7411:N.B 6439:362 5029:603 3319:its 3305:", 2677:". 2604:sic 2554:or 2521:or 2519:who 2517:to 2503:eth 2479:his 2474:his 2463:its 2458:you 2454:you 2269:'. 2223:LXX 2201:GOD 2195:GOD 2173:ORD 2019:to 2013:its 2009:his 1997:his 1884:by 1820:'s 1571:and 1557:or 1536:the 1212:to 1112:to 887:). 629:'s 568:'s 458:as 412:. 367:KJB 359:KJV 236:was 118:KJV 9636:: 7908:, 7904:, 7900:, 7896:, 7892:, 7888:, 7884:, 7880:, 7876:, 7872:, 7868:, 7864:, 7860:, 7856:, 7852:, 7848:, 7828:, 7824:, 7820:, 7816:, 7812:, 7808:, 7804:, 7800:, 7796:, 7788:, 7784:, 7780:, 7776:, 7772:, 7764:, 7739:, 7735:, 7731:, 7727:, 7723:, 7714:, 7710:, 7706:, 7702:, 7698:, 7694:, 7690:, 7686:, 7682:, 7302:. 6994:. 6914:. 6885:. 6848:. 6825:. 6559:. 6183:. 6096:, 6090:, 6065:^ 6056:. 6045:. 6039:. 5989:. 5964:. 5947:. 5892:. 5820:. 5773:. 5745:. 5702:. 5530:^ 5406:^ 5379:^ 5244:, 5240:, 5228:, 5224:, 5097:. 5027:. 5023:. 4521:^ 4470:^ 4431:^ 4380:^ 4246:^ 4207:^ 4048:^ 4009:^ 3980:. 3596:^ 3569:^ 3554:^ 3531:^ 3460:^ 3424:. 3409:^ 3379:. 3375:. 3364:^ 3311:it 3219:, 2817:, 2724:. 2623:, 2619:: 2615:' 2575:, 2571:: 2491:it 2485:, 2450:ye 2047:. 2023:. 1973:as 1736:, 1559:am 1555:an 1532:ye 1442:. 1390:, 1386:, 1382:, 1378:, 1374:, 1370:, 1366:, 1362:, 1358:: 1348:); 1340:, 1336:, 1332:, 1328:, 1324:, 1320:, 1316:: 1302:, 1298:, 1294:, 1290:, 1286:, 1282:, 1278:, 1274:, 1270:, 1266:: 1258:, 1244:, 1240:, 1236:, 1232:, 1228:, 1220:, 1216:: 1198:, 1194:, 1190:, 1186:, 1182:, 1178:, 1174:, 1170:: 1152:, 1148:, 1144:, 1140:, 1136:, 1132:, 1128:, 1124:, 1120:, 1116:: 1077:, 1073:, 1045:. 1033:, 955:, 822:: 794:, 375:AV 183:: 180:NT 169:: 159:: 156:OT 85:, 81:, 9224:) 9220:( 9045:e 9038:t 9031:v 7985:e 7978:t 7971:v 7747:) 7576:e 7569:t 7562:v 7532:. 7516:. 7499:. 7478:. 7448:d 7394:. 7372:. 7354:. 7334:. 7312:. 7282:. 7262:. 7241:. 7194:. 7173:. 7117:. 7080:. 7048:. 7025:. 7004:. 6957:. 6922:. 6895:. 6861:. 6838:. 6815:. 6796:. 6751:. 6730:. 6708:. 6644:. 6590:. 6569:. 6542:. 6520:. 6501:. 6482:. 6463:. 6441:. 6426:. 6405:. 6382:. 6361:. 6329:. 6223:. 6157:. 6129:. 6022:. 6000:. 5975:. 5922:. 5878:. 5853:. 5832:. 5787:. 5759:. 5719:. 5706:. 5688:. 5452:. 5108:. 5082:. 5046:. 5005:. 4981:. 4843:. 4699:. 4327:. 4118:. 3991:. 3440:. 3404:. 3391:. 3147:. 2881:, 2452:/ 2444:/ 2107:( 1551:ĂŁ 1547:y 1520:i 1516:j 1509:s 1504:Ĺż 1501:( 1499:s 1495:v 1491:u 1487:u 1483:v 1479:u 1475:v 1394:. 1306:; 1248:; 1202:; 1156:; 988:. 373:( 365:( 357:( 342:e 335:t 328:v 38:. 20:)

Index

Authorized Version
KJB (disambiguation)
King James Version (disambiguation)
The title page's central text is: "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Testament, AND THE NEW: Newly Translated out of the Original tongues: & with the former Translations diligently compared and revised, by his Majesties speciall Comandement. Appointed to be read in Churches. Imprinted at London by Robert Barker, Printer to the Kings most Excellent Majestie. ANNO DOM. 1611 ." At bottom is: "C. Boel fecit in Richmont.".
Cornelis Boel
Peter
Paul
Moses
Aaron
Matthew
Mark
Luke
John
gospels
Apostles
Judas
Tetragrammaton
King James Version
Wikisource
OT
Masoretic Text
Apocrypha
Septuagint
Vulgate
NT
Textus Receptus
Formal equivalence
Anglican
Genesis 1:1–3
John 3:16

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑