1433:, or bound for twelve. Robert Barker's father, Christopher, had, in 1589, been granted by Elizabeth I the title of royal Printer, with the perpetual Royal Privilege to print Bibles in England. Robert Barker invested very large sums in printing the new edition, and consequently ran into serious debt, such that he was compelled to sub-lease the privilege to two rival London printers, Bonham Norton and John Bill. It appears that it was initially intended that each printer would print a portion of the text, share printed sheets with the others, and split the proceeds. Bitter financial disputes broke out, as Barker accused Norton and Bill of concealing their profits, while Norton and Bill accused Barker of selling sheets properly due to them as partial Bibles for ready money. There followed decades of continual litigation, and consequent imprisonment for debt for members of the Barker and Norton printing dynasties, while each issued rival editions of the whole Bible. In 1629 the Universities of Oxford and Cambridge successfully managed to assert separate and prior royal licences for Bible printing, for their own university pressesâand Cambridge University took the opportunity to print revised editions of the
53:
1649:, a long and learned essay that defends the undertaking of the new version. It observes the translators' stated goal, that they "never thought from the beginning that should need to make a new translation, nor yet to make of a bad one a good one, ... but to make a good one better, or out of many good ones, one principal good one, not justly to be excepted against; that hath been our endeavour, that our mark." They also give their opinion of previous English Bible translations, stating, "We do not deny, nay, we affirm and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God." As with the first preface, some British printings reproduce this, while most non-British printings do not. Almost every printing that includes the second preface also includes the first. The first printing contained a number of other
1061:
their deserts and yet we in ourself in any convenient time cannot well remedy it, therefor we do hereby require you, that presently you write in our name as well to the
Archbishop of York, as to the rest of the bishops of the province of Cant. signifying unto them, that we do well and straitly charge everyone of them ... that (all excuses set apart) when a prebend or parsonage ... shall next upon any occasion happen to be void ... we may commend for the same some such of the learned men, as we shall think fit to be preferred unto it ... Given unto our signet at our palace of West. on 2 and 20 July, in the 2nd year of our reign of England, France, and of Ireland, and of Scotland xxxvii.
633:(first published 1797). Other works from the early 19th century confirm the widespread use of this name on both sides of the Atlantic: it is found both in a "historical sketch of the English translations of the Bible" published in Massachusetts in 1815 and in an English publication from 1818, which explicitly states that the 1611 version is "generally known by the name of King James's Bible". This name was also found as King James' Bible (without the final "s"): for example in a book review from 1811. The phrase "King James's Bible" is used as far back as 1715, although in this case it is not clear whether this is a name or merely a description.
3348:
whole generation of
American Orthodox. Both Orloff and Hapgood used a different version for the Psalms (that of the Anglican Book of Common Prayer), thereby giving us two translations in the same services. This was rectified in 1949 by the Service Book of the Antiochian Archdiocese, which replaced the Prayer Book psalms with those from the King James Version and made some other corrections. This translation, reproducing the stately prose of 1611, was the work of Fathers Upson and Nicholas. It is still in widespread use to this day, and has familiarized thousands of believers with the KJV.
1914:
52:
1858:). Hobbes advances detailed critical arguments why the Vulgate rendering is to be preferred. For most of the 17th century the assumption remained that, while it had been of vital importance to provide the scriptures in the vernacular for ordinary people, nevertheless for those with sufficient education to do so, Biblical study was best undertaken within the international common medium of Latin. It was only in 1700 that modern bilingual Bibles appeared in which the Authorized Version was compared with counterpart Dutch and French Protestant vernacular Bibles.
2152:
562:
2051:
Protestant world. Academic debate through that century, however, increasingly reflected concerns about the
Authorized Version shared by some scholars: (a) that subsequent study in oriental languages suggested a need to revise the translation of the Hebrew Bibleâboth in terms of specific vocabulary, and also in distinguishing descriptive terms from proper names; (b) that the Authorized Version was unsatisfactory in translating the same Greek words and phrases into different English, especially where parallel passages are found in the
1937:, though with comparatively few changes from Parris's edition; but which became the Oxford standard text, and is reproduced almost unchanged in most current printings. Parris and Blayney sought consistently to remove those elements of the 1611 and subsequent editions that they believed were due to the vagaries of printers, while incorporating most of the revised readings of the Cambridge editions of 1629 and 1638, and each also introducing a few improved readings of their own.
3266:(1884), (51) out of the 252 passages in which these sources differ sufficiently to affect the English rendering, the King James Version agrees with Beza against Stephanus 113 times, with Stephanus against Beza 59 times, and 80 times with Erasmus, or the Complutensian, or the Latin Vulgate against Beza and Stephanus. Hence the King James Version ought to be regarded not merely as a translation of the Textus Receptus but also as an independent variety of the Textus Receptus.
9605:
3029:
312:
637:
found. A more common appellation in the 17th and 18th centuries was "our
English translation" or "our English version", as can be seen by searching one or other of the major online archives of printed books. In Britain, the 1611 translation is generally known as the "Authorized Version" today. The term is somewhat of a misnomer because the text itself was never formally "authorized", nor were English parish churches ever ordered to procure copies of it.
3015:
9615:
2027:
Version were derived from the 1769 Oxford textâincreasingly without
Blayney's variant notes and cross references, and commonly excluding the Apocrypha. One exception to this was a scrupulous original-spelling, page-for-page, and line-for-line reprint of the 1611 edition (including all chapter headings, marginalia, and original italicization, but with Roman type substituted for the black letter of the original), published by Oxford in 1833.
9595:
3057:
3043:
688:
7547:
2541:
against explanatory notes. Hence, where the Geneva Bible might use a common
English word, and gloss its particular application in a marginal note, the Authorized Version tends rather to prefer a technical term, frequently in Anglicized Latin. Consequently, although the King had instructed the translators to use the Bishops' Bible as a base text, the New Testament in particular owes much stylistically to the Catholic
1450:
2135:. In addition, there were originally some 9,000 scriptural cross-references, in which one text was related to another. Such cross-references had long been common in Latin Bibles, and most of those in the Authorized Version were copied unaltered from this Latin tradition. Consequently the early editions of the KJV retain many Vulgate verse referencesâe.g. in the numbering of the
3223:). According to J.R. Dore, the edition "so far as it goes, represents the edition of 1611 so completely that it may be consulted with as much confidence as an original. The spelling, punctuation, italics, capitals, and distribution into lines and pages are all followed with the most scrupulous care. It is, however, printed in Roman instead of black letter type."
2305:, and the 16th-century vernacular versions produced in Geneva), following the Latin Vulgate "unum ovile", whereas Tyndale had agreed more closely with the Greek, "one flocke" (Οίι ĎοίΟνΡ). The Authorized Version New Testament owes much more to the Vulgate than does the Old Testament; still, at least 80% of the text is unaltered from Tyndale's translation.
1866:", became notorious). The two Cambridge editions of 1629 and 1638 attempted to restore the proper textâwhile introducing over 200 revisions of the original translators' work, chiefly by incorporating into the main text a more literal reading originally presented as a marginal note. A more thoroughly corrected edition was proposed following the
3199:, p. x notes: "In all likelihood, the first edition of the King James Bible was hurried through the press before the translators had fully completed their work. One of the casualties of this hurry was the paragraphing. It emerged rough and incomplete: for instance, there are no paragraph breaks marked in the New Testament after Acts 20.
2429:
wording's literary merits. While they stated in the preface that they used stylistic variation, finding multiple
English words or verbal forms in places where the original language employed repetition, in practice they also did the opposite; for example, 14 different Hebrew words were translated into the single English word "prince".
1954:
the Books of the
Apocrypha from the margins of their Old and New Testaments wherever these had been provided by the original translators. It also includes both prefaces from the 1611 edition. Altogether, the standardization of spelling and punctuation caused Blayney's 1769 text to differ from the 1611 text in around 24,000 places.
2285:'s edition of the Latin Vulgate. Both of these versions were extensively referred to, as the translators conducted all discussions amongst themselves in Latin. F. H. A. Scrivener identifies 190 readings where the Authorized Version translators depart from Beza's Greek text, generally in maintaining the wording of the
2148:
in the 1611 edition than would later be the case. In one verse, 1 John 2:23, an entire clause was printed in roman type (as it had also been in the Great Bible and Bishop's Bible); indicating a reading then primarily derived from the
Vulgate, albeit one for which the later editions of Beza had provided a Greek text.
1465:. The text of the Bible (only) is in black text. Marginal notes reference variant translations and cross references to other Bible passages. Each chapter is headed by a prĂŠcis of contents. There are decorative initial letters for each chapter, and a decorated headpiece to each book, but no illustrations in the text.
6415:
Translating for King James; being a true copy of the only notes made by a translator of King James's Bible, the
Authorized Version, as the Final Committee of Review revised the translation of Romans through Revelation at Stationers' Hall in London in 1610â1611. Taken by John Bois ... these notes were
2367:
The translators took the Bishops' Bible as their source text, and where they departed from that in favour of another translation, this was most commonly the Geneva Bible. However, the degree to which readings from the Bishops' Bible survived into final text of the King James Bible varies greatly from
2092:
Cambridge University Press introduced a change at 1 John 5:8 in 1985, reversing its longstanding tradition of printing the word "spirit" in lower case by using a capital letter "S". A Rev. Hardin of Bedford, Pennsylvania, wrote a letter to Cambridge inquiring about this verse, and received a reply on
1904:
in 1752, printed the King James Bible without authorization from the Crown. To avert prosecution and detection of an unauthorized printing they would include the royal insignia on the title page, using the same materials in its printing as the authorized version was produced from, which were imported
1437:
in 1629, and 1638. The editors of these editions included John Bois and John Ward from the original translators. This did not, however, impede the commercial rivalries of the London printers, especially as the Barker family refused to allow any other printers access to the authoritative manuscript of
1060:
Right trusty and well beloved, we greet you well. Whereas we have appointed certain learned men, to the number of 4 and 50, for the translating of the Bible, and in this number, divers of them have either no ecclesiastical preferment at all, or else so very small, as the same is far unmeet for men of
613:
referred to it as "the English Translation made in the beginning of the Reign of King James". A 1761 "Brief Account of the various Translations of the Bible into English" refers to the 1611 version merely as "a new, compleat, and more accurate Translation", despite referring to the Great Bible by its
2898:
Within the United Kingdom, Cambridge University Press permits the reproduction of at most 500 verses for "liturgical and non-commercial educational use", provided that their prescribed acknowledgement is included, the quoted verses do not exceed 25% of the publication quoting them and do not include
2147:
Also in obedience to their instructions, the translators indicated 'supplied' words in a different typeface; but there was no attempt to regularize the instances where this practice had been applied across the different companies; and especially in the New Testament, it was used much less frequently
2042:
with Apocrypha, edited by David Norton, which followed in the spirit of Scrivener's work, attempting to bring spelling to present-day standards. Norton also innovated with the introduction of quotation marks, while returning to a hypothetical 1611 text, so far as possible, to the wording used by its
2026:
For a period, Cambridge continued to issue Bibles using the Parris text, but the market demand for absolute standardization was now such that they eventually adapted Blayney's work but omitted some of the idiosyncratic Oxford spellings. By the mid-19th century, almost all printings of the Authorized
1953:
that the translators of the 1611 New Testament had favoured; accordingly the current Oxford standard text alters around a dozen italicizations where Beza and Stephanus differ. Like the 1611 edition, the 1769 Oxford edition included the Apocrypha, although Blayney tended to remove cross-references to
1940:
They undertook the mammoth task of standardizing the wide variation in punctuation and spelling of the original, making many thousands of minor changes to the text. In addition, Blayney and Parris thoroughly revised and greatly extended the italicization of "supplied" words not found in the original
2661:
complained that "many false interpretations, ambiguous phrases, obsolete words and indelicate expressions ... excite the derision of the scorner". Blayney's 1769 version, with its revised spelling and punctuation, helped change the public perception of the Authorized Version to a masterpiece of the
2540:
than previous English versions, especially the Geneva Bible. This results in part from the academic stylistic preferences of a number of the translatorsâseveral of whom admitted to being more comfortable writing in Latin than in Englishâbut was also, in part, a consequence of the royal proscription
2084:
In the 20th century, variation between the editions was reduced to comparing the Cambridge to the Oxford. Distinctly identified Cambridge readings included "or Sheba", "sin", "clifts", "vapour", "flieth", "further" and a number of other references. In effect the Cambridge was considered the current
2080:
F. H. A. Scrivener and D. Norton have both written in detail on editorial variations which have occurred through the history of the publishing of the Authorized Version from 1611 to 1769. In the 19th century, there were effectively three main guardians of the text. Norton identified five variations
1965:
1. Though I speake with the tongues of men & of Angels, and haue not charity, I am become as sounding brasse or a tinkling cymbal. 2 And though I haue the gift of prophesie, and vnderstand all mysteries and all knowledge: and though I haue all faith, so that I could remooue mountaines, and haue
1921:
By the mid-18th century the wide variation in the various modernized printed texts of the Authorized Version, combined with the notorious accumulation of misprints, had reached the proportion of a scandal, and the Universities of Oxford and Cambridge both sought to produce an updated standard text.
1888:
that was much closer to the Authorized Version than to the original. However, general standards of spelling, punctuation, typesetting, capitalization and grammar had changed radically in the 100 years since the first edition of the Authorized Version, and all printers in the market were introducing
1808:
of his time but had been excluded from the panel of translators because of his utterly uncongenial temperament, issued in 1611 a total condemnation of the new version. He especially criticized the translators' rejection of word-for-word equivalence and stated that "he would rather be torn in pieces
762:
took the throne in 1558, problems with both the Great and Geneva Bibles (namely, that the latter did not "conform to the ecclesiology and reflect the episcopal structure of the Church of England and its beliefs about an ordained clergy") became apparent to church authorities. In 1568, the Church of
2071:
By the early 20th century, editing had been completed in Cambridge's text, with at least 6 new changes since 1769, and the reversing of at least 30 of the standard Oxford readings. The distinct Cambridge text was printed in the millions, and after the Second World War "the unchanging steadiness of
1861:
In consequence of the continual disputes over printing privileges, successive printings of the Authorized Version were notably less careful than the 1611 edition had beenâcompositors freely varying spelling, capitalization and punctuationâand also, over the years, introducing about 1,500 misprints
1445:
Two editions of the whole Bible are recognized as having been produced in 1611, which may be distinguished by their rendering of Ruth 3:15; the first edition reading "he went into the city", where the second reads "she went into the city"; these are known colloquially as the "He" and "She" Bibles.
996:
observes that the text had been "translated out of the original tongues, and with the former translations diligently compared and revised, by His Majesty's special commandment." As the work proceeded, more detailed rules were adopted as to how variant and uncertain readings in the Hebrew and Greek
710:
of the New Testament. Tyndale's translation was the first printed Bible in English. Over the next ten years, Tyndale revised his New Testament in the light of rapidly advancing biblical scholarship, and embarked on a translation of the Old Testament. Despite some controversial translation choices,
3347:
That which is most used liturgically is the King James Version. It has a long and honorable tradition in our Church in America. Professor Orloff used it for his translations at the end of the last century, and Isabel Hapgood's Service Book of 1906 and 1922 made it the "official" translation for a
2545:
New Testament, whose translators had also been concerned to find English equivalents for Latin terminology. In addition, the translators of the New Testament books transliterate names found in the Old Testament in their Greek forms rather than in the forms closer to the Old Testament Hebrew (e.g.
1796:
was held to be politically suspect and a reminder of the repudiated Puritan era. Furthermore, disputes over the lucrative rights to print the Authorized Version dragged on through the 17th century, so none of the printers involved saw any commercial advantage in marketing a rival translation. The
1626:
but not present in the Greek or Hebrew; and the original printing of the Authorized Version used roman type for this purpose, albeit sparsely and inconsistently. This results in perhaps the most significant difference between the original printed text of the King James Bible and the current text.
636:
The use of Authorized Version, capitalized and used as a name, is found as early as 1814. For some time before this, descriptive phrases such as "our present, and only publicly authorised version" (1783), "our Authorized version" (1731, 1792) and "the authorized version" (1801, uncapitalized) are
2050:
From the early 19th century the Authorized Version has remained almost completely unchangedâand since, due to advances in printing technology, it could now be produced in very large editions for mass sale, it established complete dominance in public and ecclesiastical use in the English-speaking
1987:
There are a number of superficial edits in these three verses: 11 changes of spelling, 16 changes of typesetting (including the changed conventions for the use of u and v), three changes of punctuation, and one variant textâwhere "not charity" is substituted for "no charity" in verse two, in the
1892:
Over the course of the 18th century, the Authorized Version supplanted the Hebrew, Greek and the Latin Vulgate as the standard version of scripture for English speaking scholars and divines, and indeed came to be regarded by some as an inspired text in itselfâso much so that any challenge to its
1595:
volume meant for public use, not private devotion; the weight of the typeâblackletter type was heavy physically as well as visuallyâmirrored the weight of establishment authority behind it. However, smaller editions and roman-type editions followed rapidly, e.g. quarto roman-type editions of the
894:
of the Church of England. Certain Greek and Hebrew words were to be translated in a manner that reflected the traditional usage of the church. For example, old ecclesiastical words such as the word "church" were to be retained and not to be translated as "congregation". The new translation would
640:
King James' Version, evidently a descriptive phrase, is found being used as early as 1814. "The King James Version" is found, unequivocally used as a name, in a letter from 1855. The next year King James Bible, with no possessive, appears as a name in a Scottish source. In the United States, the
3265:
The translators that produced the King James Version relied mainly, it seems, on the later editions of Beza's Greek New Testament, especially his 4th edition (1588â9). But also they frequently consulted the editions of Erasmus and Stephanus and the Complutensian Polyglot. According to Scrivener
2549:
While the Authorized Version remains among the most widely sold, modern critical New Testament translations differ substantially from it in a number of passages, primarily because they rely on source manuscripts not then accessible to (or not then highly regarded by) early-17th-century Biblical
1404:
1024:
The committees worked on certain parts separately and the drafts produced by each committee were then compared and revised for harmony with each other. The scholars were not paid directly for their translation work. Instead, a circular letter was sent to bishops encouraging them to consider the
2428:
A primary concern of the translators was to produce an appropriate Bible, dignified and resonant in public reading. Although the Authorized Version's written style is an important part of its influence on English, research has found only one verseâHebrews 13:8âfor which translators debated the
2875:
under licence from the Scottish Bible Board. The terms of the letters patent prohibit any other than the holders, or those authorized by the holders, from printing, publishing or importing the Authorized Version into the United Kingdom. The protection that the Authorized Version, and also the
7445:
Oxford: The University Press, 1833, "a scrupulous original-spelling, page-for-page, and line-for-line reprint of the 1611 edition (including all chapter headings, marginalia, and original italicization, but with Roman type substituted for the black letter of the original)" cited in Footnote
774:
editions of prodigious size and at a cost of several pounds. Accordingly, Elizabethan lay people overwhelmingly read the Bible in the Geneva Version, as small editions were available at a relatively low cost. At the same time, there was a substantial clandestine importation of the rival
672:. The Wycliffe Bible pre-dated the printing press but it was circulated very widely in manuscript form, often inscribed with a date which was earlier than 1409 in order to avoid the legal ban. Because the text of the various versions of the Wycliffe Bible was translated from the Latin
2106:
In obedience to their instructions, the translators provided no marginal interpretation of the text, but in some 8,500 places a marginal note offers an alternative English wording. The majority of these notes offer a more literal rendering of the original, introduced as "Heb", "Chal"
2701:
have praised the King James Version as being "a giant step in the maturing of English literature" and "a great work of literature", respectively, with Dawkins then adding, "A native speaker of English who has never read a word of the King James Bible is verging on the barbarian".
2979:
printing made it possible to produce Bibles in large print-runs at very low unit prices. For commercial and charitable publishers, editions of the Authorized Version without the apocrypha reduced the cost, while having increased market appeal to non-Anglican Protestant readers.
1782:
There were several printings of the Authorized Version in Amsterdamâone as late as 1715 which combined the Authorized Version translation text with the Geneva marginal notes; one such edition was printed in London in 1649. During the Commonwealth a commission was established by
442:
The English Church initially used the officially sanctioned "Bishops' Bible", which was hardly used by the population. More popular was the named "Geneva Bible", which was created on the basis of the Tyndale translation in Geneva under the direct successor of the reformer
2313:
Unlike the rest of the Bible, the translators of the Apocrypha identified their source texts in their marginal notes. From these it can be determined that the books of the Apocrypha were translated from the Septuagintâprimarily, from the Greek Old Testament column in the
2301:. However, in several dozen readings he notes that no printed Greek text corresponds to the English of the Authorized Version, which in these places derives directly from the Vulgate. For example, at John 10:16, the Authorized Version reads "one fold" (as did the
2034:, who for the first time consistently identified the source texts underlying the 1611 translation and its marginal notes. Scrivener, like Blayney, opted to revise the translation where he considered the judgement of the 1611 translators had been faulty. In 2005,
1877:
By the first half of the 18th century, the Authorized Version was effectively unchallenged as the sole English translation in then current use in Protestant churches, and was so dominant that the Catholic Church in England issued in 1750 a revision of the 1610
415:
Noted for its "majesty of style", the King James Version has been described as one of the most important books in English culture and a driving force in the shaping of the English-speaking world. The King James Version remains the preferred translation of many
2566:
The King James Version contains several alleged mistranslations, especially in the Old Testament where the knowledge of Hebrew and cognate languages was uncertain at the time. Among the most commonly cited errors is in the Hebrew of Job and Deuteronomy, where
1762:
continued to be popular, and large numbers were imported from Amsterdam, where printing continued up to 1644 in editions carrying a false London imprint. However, few if any genuine Geneva editions appear to have been printed in London after 1616, and in 1637
2754:
Although the Authorized Version's preeminence in the English-speaking world has diminishedâfor example, the Church of England recommends six other versions in addition to itâit is still the most used translation in the United States, especially as the
2899:
a complete Bible book. For use beyond this, the Press is willing to consider permission requested on a case-by-case basis and in 2011 a spokesman said the Press generally does not charge a fee but tries to ensure that a reputable source text is used.
7455:
The Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English Version: With the Text Revised by a Collation of Its Early and Other Principal Editions, the Use of the Italic Type Made Uniform, the Marginal References Remodelled, and a Critical Introduction
1573:. In contrast, on a few occasions, they appear to have inserted these words when they thought a line needed to be padded. Later printings regularized these spellings; the punctuation has also been standardized, but still varies from current usage.
2672:
called the Authorized Version "the most influential version of the most influential book in the world, in what is now its most influential language", "the most important book in English religion and culture", and "the most celebrated book in the
2111:, referring to Aramaic), "Gr" or "Lat". Others indicate a variant reading of the source text (introduced by "or"). Some of the annotated variants derive from alternative editions in the original languages, or from variant forms quoted in the
2127:
for the New Testament. At thirteen places in the New Testament a marginal note records a variant reading found in some Greek manuscript copies; in almost all cases reproducing a counterpart textual note at the same place in Beza's editions.
2062:
resolved in 1870 to undertake a revision of the text of the Authorized Version, intending to retain the original text "except where in the judgement of competent scholars such a change is necessary". The resulting revision was issued as the
1723:
The case was different in Scotland, where the Geneva Bible had long been the standard church Bible. It was not until 1633 that a Scottish edition of the Authorized Version was printedâin conjunction with the Scots coronation in that year of
711:
and in spite of Tyndale's execution on charges of heresy for having made the translated Bible, the merits of Tyndale's work and prose style made his translation the ultimate basis for all subsequent renditions into Early Modern English.
734:
succeeded to the throne in 1553, she returned the Church of England to the communion of the Catholic faith and many English religious reformers fled the country, some establishing an English-speaking community in the Protestant city of
2241:' reading of the Hebrew "like lions my hands and feet"). Otherwise, however, the Authorized Version is closer to the Hebrew tradition than any previous English translationâespecially in making use of the rabbinic commentaries, such as
2368:
company to company, as did the propensity of the King James translators to coin phrases of their own. John Bois's notes of the General Committee of Review show that they discussed readings derived from a wide variety of versions and
1085:). John Bois prepared a note of their deliberations (in Latin) â which has partly survived in two later transcripts. Also surviving of the translators' working papers are a bound set of marked-up corrections to one of the forty
2067:
in 1881 (New Testament), 1885 (Old Testament) and 1894 (Apocrypha); but, although it sold widely, the revision did not find popular favour, and it was only reluctantly in 1899 that Convocation approved it for reading in churches.
1676:
So as to make it easier to know a particular passage, each chapter was headed by a brief prĂŠcis of its contents with verse numbers. Later editors freely substituted their own chapter summaries, or omitted such material entirely.
882:
had criticized King Asa for not having executed his idolatrous 'mother', Queen Maachah (Maachah had actually been Asa's grandmother, but James considered the Geneva Bible reference as sanctioning the execution of his own mother
2085:
text in comparison to the Oxford. These are instances where both Oxford and Cambridge have now diverged from Blayney's 1769 Edition. The distinctions between the Oxford and Cambridge editions have been a major point in the
6146:
2743:, it is used liturgically and was made "the 'official' translation for a whole generation of American Orthodox". The later Service Book of the Antiochian archdiocese, in vogue today, also uses the King James Version.
1787:
to recommend a revision of the Authorized Version with acceptably Protestant explanatory notes, but the project was abandoned when it became clear that these would nearly double the bulk of the Bible text. After the
2055:; and (c) in the light of subsequent ancient manuscript discoveries, the New Testament translation base of the Greek Textus Receptus could no longer be considered to be the best representation of the original text.
1701:, but the records for the years 1600 to 1613 were destroyed by fire in January 1618/19, and it is commonly known as the Authorized Version in the United Kingdom. The King's Printer issued no further editions of the
2929:, in a separate section between the Old and New Testaments to indicate they were not considered part of the Old Testament textâand there is evidence that these were widely read as popular literature, especially in
7406:
Errata of the Protestant Bible ; or, The Truth of the English Translations Examined, in a Treatise Showing Some of the Errors That Are to Be Found in the English Translations of the Sacred Scriptures, Used by
2460:
was often found as the singular in general English usage, especially when addressing a social superior (as is evidenced, for example, in Shakespeare). For the possessive of the third person pronoun, the word
7223:(Society of Biblical Literature; 2013) 553 pages; scholars examine such topics as the KJV and 17th-century religious lyric, the KJV and the language of liturgy, and the KJV in Christian Orthodox perspective.
2607:] in the margin at Isaiah 34:7. On a similar note Martin Luther's German translation had also relied on the Latin Vulgate on this point, consistently translating רְ×Öľ× using the German word for unicorn,
1748:âand the "New Translation" was the only edition on the market. F. F. Bruce reports that the last recorded instance of a Scots parish continuing to use the "Old Translation" (i.e. Geneva) as being in 1674.
2558:
by the translators. For example, in modern translations it is clear that Job 28:1â11 is referring throughout to mining operations, which is not at all apparent from the text of the Authorized Version.
1979:
prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed
1065:
The six committees started work towards the end of 1604. The Apocrypha committee finishing first, and all six completed their sections by 1608. From January 1609, a General Committee of Review met at
9516:
2635:
properly refers not to a work by an author of that name, but should rather be rendered as "the Book of the Upright" (which was proposed as an alternative reading in a marginal note to the KJV text).
2395:
2849:, and in Scotland by the Scottish Bible Board. The office of King's Printer has been associated with the right to reproduce the Bible for centuries, the earliest known reference coming in 1577.
2550:
scholarship. In the Old Testament, there are also many differences from modern translations that are based not on manuscript differences, but on a different understanding of Ancient Hebrew
2995:
That the funds of the Society be applied to the printing and circulation of the Canonical Books of Scripture, to the exclusion of those Books and parts of Books usually termed Apocryphal;
2131:
A few more extensive notes clarify Biblical names and units of measurement or currency. Modern reprintings rarely reproduce these annotated variants, although they are to be found in the
2611:. Otherwise, the translators are accused on several occasions to have mistakenly interpreted a Hebrew descriptive phrase as a proper name (or vice versa); as at 2 Samuel 1:18 where 'the
1473:
was standardized, and when printers, as a matter of course, expanded and contracted the spelling of the same words in different places, so as to achieve an even column of text. They set
3003:
adopted a similar policy. Both societies eventually reversed these policies in light of 20th-century ecumenical efforts on translations, the ABS doing so in 1964 and the BFBS in 1966.
2809:, on which most modern English translations are based, are corrupted New Testament texts. One of them, Perry Demopoulos, was a director of the translation of the King James Bible into
1889:
continual piecemeal changes to their Bible texts to bring them into line with then current practiceâand with public expectations of standardized spelling and grammatical construction.
1779:. In the first half of the 17th century the Authorized Version is most commonly referred to as "The Bible without notes", thereby distinguishing it from the Geneva "Bible with notes".
770:
While officially approved, this new version failed to displace the Geneva translation as the most popular English Bible of the age, in part because the full Bible was printed only in
2408:. In the early seventeenth century, the source Greek texts of the New Testament which were used to produce Protestant Bible versions were mainly dependent on manuscripts of the late
997:
source texts should be indicated, including the requirement that words supplied in English to 'complete the meaning' of the originals should be printed in a different type face.
6141:
2890:
made an exception for 'any right or privilege of the Crown' not written in an act of parliament, thus preserving the rights of the Crown under the unwritten royal prerogative.
2666:
could say of the translation, "It lives on the ear, like music that can never be forgotten, like the sound of church bells, which the convert hardly knows how he can forego."
5949:
The King James tradition was continued in the Revised Version of 1881 and 1885, the Revised Standard Version of 1946 and 1952, and the New Revised Standard Version of 1989.
3156:
The King James Version has also been used throughout a multitude of Protestant denominations since its original publication. In addition, it has been used by various sects.
8545:
2139:. At the head of each chapter, the translators provided a short prĂŠcis of its contents, with verse numbers; these are rarely included in complete form in modern editions.
1966:
no charitie, I am nothing. 3 And though I bestowe all my goods to feede the poore, and though I giue my body to bee burned, and haue not charitie, it profiteth me nothing.
3421:
842:), 'They were not obedient;' the original being, 'They were not disobedient.' Thirdly, psalm cvi. 30 (also from the Great Bible), 'Then stood up Phinees and prayed,' the
2706:
2643:
Despite royal patronage and encouragement, there was never any overt mandate to use the new translation. It was not until 1661 that the Authorized Version replaced the
7983:
2364:. In the preface the translators acknowledge consulting translations and commentaries in Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, Latin, Spanish, French, Italian, and German.
549:
printing at the beginning of the 19th century, this version of the Bible had become the most widely printed book in history, almost all such printings presenting the
8668:
5800:
1596:
Bible in 1612. This contrasted with the Geneva Bible, which was the first English Bible printed in a roman typeface (although black-letter editions, particularly in
586:
AND THE NEW: Newly TranĹżlated out of the Originall tongues: & with the former TranĹżlations diligently compared and reuiĹżed, by his Maiesties Ĺżpeciall CĂľmandement
3165:
James acceded to the throne of Scotland as James VI in 1567, and to that of England and Ireland as James I in 1603. The correct style is therefore "James VI and I".
439:
which was published in 1560 having referred to the original Hebrew and Greek scriptures, which was influential in the writing of the Authorized King James Version.
2801:
is very close, if not identical, to the original autographs, thereby making it the ideal Greek source for the translation. They argue that manuscripts such as the
6530:
The King James Version of the English Bible: An Account of the Development and Sources of the English Bible of 1611 With Special Reference to the Hebrew Tradition
6185:
We grant permission to use the text, and license printing or the importation for sale within the UK, as long as we are assured of acceptable quality and accuracy.
8662:
5843:
2356:
which in their preface they criticized), they made wide and eclectic use of all printed editions in the original languages then available, including the ancient
1645:
676:, and because it also contained no heterodox readings, the ecclesiastical authorities had no practical way to distinguish the banned version. Consequently, many
2115:. More commonly, though, they indicate a difference between the literal original language reading and that in the translators' preferred recent Latin versions:
1611:, which had both been extensively illustrated, there were no illustrations in the 1611 edition of the Authorized Version, the main form of decoration being the
1069:
to review the completed marked texts from each of the committees, and were paid for their attendance by the Stationers' Company. The General Committee included
779:
New Testament of 1582, undertaken by exiled Catholics. This translation, though still derived from Tyndale, claimed to represent the text of the Latin Vulgate.
3977:
8125:
1066:
834:
is not well translated as now it is, bordereth neither expressing the force of the word, nor the apostle's sense, nor the situation of the place. Secondly,
8674:
8384:
2432:
In a period of rapid linguistic change the translators avoided contemporary idioms, tending instead towards forms that were already slightly archaic, like
1618:
In the Great Bible, readings derived from the Vulgate but not found in published Hebrew and Greek texts had been distinguished by being printed in smaller
340:
2389:
798:, at which proposals were put forward for a new translation of the Bible into English. Two years later, he ascended to the throne of England as James I.
3095:
6058:
Sole right of printing or licensing the printing of the Authorised Version of the Bible, the Book of Common Prayer, state papers and Acts of Parliament
553:, and nearly always omitting the books of the Apocrypha. Today the unqualified title "King James Version" usually indicates this Oxford standard text.
1005:
The task of translation was undertaken by 47 scholars, although 54 were originally approved. All were members of the Church of England and all except
6416:
for three centuries lost, and only now are come to light, through a copy made by the hand of William Fulman. Here translated and edited by Ward Allen
2416:. With the subsequent identification of much earlier manuscripts, most modern textual scholars value the evidence of manuscripts which belong to the
2289:
and other earlier English translations. In about half of these instances, the Authorized Version translators appear to follow the earlier 1550 Greek
2093:
3 June 1985 from the Bible Director, Jerry L. Hooper, claiming that it was a "matter of some embarrassment regarding the lower case 's' in Spirit".
1627:
When, from the later 17th century onwards, the Authorized Version began to be printed in roman type, the typeface for supplied words was changed to
8451:
6652:
Bishop Hacket's Memoirs of the Life of Archbishop Williams ... Abridg'd: With the Most Remarkable Occurrences and Transactions in Church and State
2744:
2318:âbut with extensive reference to the counterpart Latin Vulgate text, and to Junius's Latin translation. The translators record references to the
1615:
letters provided for books and chapters – together with the decorative title pages to the Bible itself, and to the New Testament.
7480:
Online searchable database of the original 1611 text, including the Apocrypha and introductory text. It also contains the 1769 standard edition.
2081:
among the Oxford, Cambridge, and London (Eyre and Spottiswoode) texts of 1857, such as the spelling of "farther" or "further" at Matthew 26:39.
1622:. In the Geneva Bible, a distinct typeface had instead been applied to distinguish text supplied by translators, or thought needful for English
7976:
2833:
The Authorized Version is in the public domain in most of the world. In the United Kingdom, the right to print, publish and distribute it is a
8446:
2350:âwould have been readily available to them. In addition to all previous English versions (including, and contrary to their instructions, the
939:
would serve as the primary guide for the translators, and the familiar proper names of the biblical characters would all be retained. If the
468:
does not appear once in the KJV. Because of this, it has been assumed King James purposely had the translators of the KJV translate the word
248:
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
2972:
forbade the reading of the apocrypha in churches; and in 1666, the first editions of the King James Bible without the apocrypha were bound.
758:. This translation, dated to 1560, was a revision of Tyndale's Bible and the Great Bible on the basis of the original languages. Soon after
8231:
7732:
7574:
1329:
641:"1611 translation" (actually editions following the standard text of 1769, see below) is generally known as the King James Version today.
618:
version. Similarly, a "History of England", whose fifth edition was published in 1775, writes merely that " new translation of the Bible,
525:
By the first half of the 18th century, the Authorized Version had become effectively unchallenged as the only English translation used in
238:
upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light.
8862:
7264:
Published to commemorate the 400th anniversary of the initial publication, in 1611, of the Authorized ("King James") Version of the Bible
2380:
and the Rheims New Testament, which was the primary source for many of the literal alternative readings provided for the marginal notes.
1813:
of 1657 disregards the Authorized Version (and indeed the English language) entirely. Walton's reference text throughout is the Vulgate.
3496:
810:
in 1604. That gathering proposed a new English version in response to the perceived problems of earlier translations as detected by the
8405:
7488:
933:
James' instructions included several requirements that kept the new translation familiar to its listeners and readers. The text of the
787:
8711:
7969:
2871:
the right to produce the Authorized Version independently of the King's Printer. In Scotland, the Authorized Version is published by
2043:
translators, especially in the light of the re-emphasis on some of their draft documents. This text has been issued in paperback by
1009:
were clergy. The scholars worked in six committees, two based in each of the University of Oxford, the University of Cambridge, and
943:
was deemed problematic in any situation, the translators were permitted to consult other translations from a pre-approved list: the
479:
in January 1604, where a new English version was conceived in response to the problems of the earlier translations perceived by the
9664:
8474:
2856:. The Baskett rights descended through a number of printers and, in England, Wales and Northern Ireland, the King's Printer is now
333:
305:
483:, a faction of the Church of England. James gave translators instructions intended to ensure the new version would conform to the
9000:
2887:
1640:
to "the most high and mighty Prince" King James. Many British printings reproduce this, while most non-British printings do not.
397:
378:
283:
7212:
Joalland, Michael. "Isaac Newton Reads the King James Version: The Marginal Notes and Reading Marks of a Natural Philosopher."
6097:
3429:
3380:
2234:
1897:
2601:
and several medieval rabbinic commentators. The translators of the KJV note the alternative rendering, "rhinocerots" [
1530:
was relatively heavy (frequent) and differed from modern practice. When space needed to be saved, the printers sometimes used
625:
King James's Bible is used as the name for the 1611 translation (on a par with the Genevan Bible or the Rhemish Testament) in
9654:
8378:
8162:
7467:
7367:
7257:
7189:
7168:
7075:
6909:
6791:
6746:
6639:
6585:
6356:
5942:
5873:
4911:
2883:
enjoy is the last remnant of the time when the Crown held a monopoly over all printing and publishing in the United Kingdom.
2721:
1991:
A particular verse for which Blayney's 1769 text differs from Parris's 1760 version is Matthew 5:13, where Parris (1760) has
1082:
7401:, eds. John Wilson Cowart and M.M. Knappen, contains surviving pages of Samuel Ward's diary from 11 May 1595 to 1 July 1632.
5017:
2727:
Other Christian denominations have also accepted the King James Version. The King James Version is used by English-speaking
2686:
1029:
as these fell vacant. Several were supported by the various colleges at Oxford and Cambridge, while others were promoted to
862:). King James cited two passages in the Geneva translation where he found the marginal notes offensive to the principles of
8533:
7761:
7236:
2612:
1826:
of 1651. Hobbes gives Vulgate chapter and verse numbers (e.g., Job 41:24, not Job 41:33) for his head text. In Chapter 35:
1217:
664:
undertook the first complete English translations of the Christian scriptures in the 14th century. These translations were
7106:
The reasonableness of setting forth the most worthy praise of Almighty God: according to the usage of the primitive church
2420:
as better witnesses to the original text of the biblical authors, without giving it, or any family, automatic preference.
2346:
The translators appear to have otherwise made no first-hand study of ancient manuscript sources, even those thatâlike the
522:
replaced the text of the Great Bible for Epistle and Gospel readings, and as such was authorized by an Act of Parliament.
5961:
5797:
5667:
3134:
The King James Version can also be found abbreviated as either the KJB (King James Bible) or the AV (Authorized Version).
2404:
in the King James Version of the New Testament are not found in more recent Bible translations, where these are based on
2059:
326:
35:
5699:
684:) took these manuscripts of English Bibles and claimed that they represented an anonymous earlier orthodox translation.
9563:
8985:
8567:
7720:
6168:
2249:; earlier versions had been more likely to adopt LXX or Vulgate readings in such places. Following the practice of the
1317:
268:
17:
3314:
3306:
1101:
insisted on having a final say making fourteen further changes, of which one was the term "bishopricke" at Acts 1:20.
9679:
9010:
9005:
8995:
8172:
8046:
7389:
7349:
7329:
7307:
7277:
7085:
7043:
7020:
6999:
6890:
6725:
6703:
6564:
6537:
6496:
6458:
6400:
6377:
3216:
2988:
2293:
of Stephanus. For the other half, Scrivener was usually able to find corresponding Greek readings in the editions of
2031:
655:
420:
and religious movements, and it is considered one of the important literary accomplishments of early modern England.
293:
288:
278:
2975:
The standardization of the text of the Authorized Version after 1769 together with the technological development of
2030:
Another important exception was the 1873 Cambridge Paragraph Bible, thoroughly revised, modernized and re-edited by
890:
Further, the King gave the translators instructions designed to guarantee that the new version would conform to the
9377:
8888:
8821:
8296:
7567:
6041:
5770:
5237:
4955:
3484:
2401:
1705:, so necessarily the Authorized Version replaced it as the standard lectern Bible in parish church use in England.
8120:
5584:
5549:
3331:
3298:
3290:
3272:
423:
The KJV was the third translation into English approved by the English Church authorities: The first had been the
9684:
9043:
8766:
8416:
8366:
7992:
7633:
5292:
5256:
5241:
5225:
4933:
3243:
3232:
3070:
2917:
were necessary for the King James version, as readings from these books were included in the daily Old Testament
2794:
2657:
2373:
2089:, and a potential theological issue, particularly in regard to the identification of the Pure Cambridge Edition.
1006:
259:
6033:
5245:
5233:
5229:
4900:
9484:
8990:
8756:
8410:
8313:
8135:
8025:
5221:
5056:
3220:
3110:
3090:
2732:
2217:
For the Old Testament, the translators used a text originating in the editions of the Hebrew Rabbinic Bible by
2192:(Lord) then it is rendered not as the "Lord LORD" but as the "Lord God". In later editions it appears as "Lord
273:
6756:
Holmes, A. (1815). "An Historical sketch of the English translations of the Bible". In Worcester, Noah (ed.).
4944:
234:
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness
9674:
9649:
8836:
8551:
5742:
5360:
5158:
3174:"And now at last, ... it being brought unto such a conclusion, as that we have great hope that the Church of
2132:
2120:
2039:
1636:
8781:
7506:"The Holy Bible, conteyning the Old Testament, and the New. Imprinted at London: By Robert Barker ..., 1611"
5162:
4301:
1809:
by wild horses than that this abominable translation (KJV) should ever be foisted upon the English people".
8736:
8633:
8598:
8578:
8522:
8400:
8342:
8330:
7865:
7849:
7789:
7711:
6804:
The history of England, from the earliest accounts, to the accession of his present Majesty King George III
6713:
6691:
2768:
2509:, as found in present-day English, was already widely used by this time (for example, it predominates over
2298:
1871:
1669:, and a table of holy days and observances. Much of this material became obsolete with the adoption of the
1245:
1191:
1175:
1149:
512:
7501:
On-line image of a page (beginning of St John's gospel) with a written description by the British Library.
7435:
5643:
4922:
1941:
languages by cross-checking against the presumed source texts. Blayney seems to have worked from the 1550
919:
9689:
9639:
9387:
8939:
8627:
8255:
8249:
7950:
7769:
7560:
7382:
In the beginning: the story of the King James Bible and how it changed a nation, a language and a culture
5986:
2763:. However, over the past forty years it has been gradually overtaken by modern versions, principally the
2501:
for the third person singular present form of the verb, as at Matthew 2:13: "the Angel of the Lord appear
1862:(some of which, like the omission of "not" from the commandment "Thou shalt not commit adultery" in the "
1225:
718:, in 1539, Tyndale's New Testament and his incomplete work on the Old Testament became the basis for the
6844:
2936:
The apocrypha of the King James Version has the same 14 books as had been found in the apocrypha of the
1896:
In the 18th century there was a serious shortage of Bibles in the American colonies. To meet the demand
1631:, this application being regularized and greatly expanded. This was intended to de-emphasize the words.
9669:
9392:
9205:
8904:
8831:
8826:
8791:
7707:
7695:
6991:
5911:
2857:
2740:
2035:
1999:
savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing but to be cast out, and to be
1145:
1133:
858:
added a qualification that the translators would add no marginal notes (which had been an issue in the
472:
as either "troubling", "oppressor", or some other word to avoid people being critical of his monarchy.
5510:
5094:
1021:
were specially printed so that the agreed changes of each committee could be recorded in the margins.
814:
faction of the Church of England. Here are three examples of problems the Puritans perceived with the
8924:
8389:
8324:
8284:
8188:
7442:
The Holy Bible: An Exact Reprint Page for Page of the Authorized Version Published in the Year MDCXI.
7091:
The Authorized Edition of the English Bible, 1611, its subsequent reprints and modern representatives
6326:
2925:. Protestant Bibles in the 16th century included the books of the apocryphaâgenerally, following the
2764:
2467:
1901:
1658:
1341:
3209:
The Holy Bible, an Exact Reprint Page for Page of the Authorized Version Published in the Year MDCXI
3143:
The King James Version has publication restrictions in the United Kingdomâsee the section regarding
1855:
495:
clergy. In common with most other translations of the period, the New Testament was translated from
9372:
8751:
8693:
8615:
8562:
8527:
8220:
8204:
7945:
7221:
The King James Version at 400: Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence
6046:
5798:
The Canons of the General Convention of the Episcopal Church: Canon 2: Of Translations of the Bible
2790:
2784:
2772:
2756:
2748:
2728:
1797:
Authorized Version became the only then current version circulating among English-speaking people.
1737:
1698:
1325:
827:
807:
597:
476:
417:
8761:
6821:
6619:
Greenslade, S. L. (1963). "English Versions of the Bible, 1525â1611". In Greenslade, S. L. (ed.).
6438:
9174:
8909:
8746:
8731:
8621:
8609:
8539:
7893:
7744:
7518:
On-line facsimile (page images) of the 1611 printing of the King James Bible, "He" Bible variant.
6882:
5893:
2991:
withdrew subsidies for Bible printing and dissemination in 1826, under the following resolution:
2868:
2494:
1822:
1744:âas London printers succeeded in re-asserting their monopoly on Bible printing with support from
1741:
1422:
1375:
1345:
1074:
665:
626:
605:
6943:
5817:
1740:. However, official policy favoured the Authorized Version, and this favour returned during the
1056:
asking him to contact all English churchmen requesting that they make donations to his project.
9257:
9098:
8914:
8786:
8741:
8603:
8394:
8372:
8301:
8214:
8097:
7825:
7691:
7651:
7639:
7627:
7053:
Pearse, Salem (1761). "A Brief Account of the various Translations of the Bible into English".
5747:
3100:
3000:
2861:
2674:
2625:
2577:
2542:
2352:
1880:
1583:
instead of a roman typeface, which itself made a political and a religious statement. Like the
1454:
1299:
1129:
985:
776:
759:
615:
78:
6757:
5513:, "Seven Common Misconceptions about the King James Bible", Text & Canon Institute (2022).
2204:" in small capitals, indicating to the reader that God's name appears in the original Hebrew.
1926:, who died in May of that year. This 1760 edition was reprinted without change in 1762 and in
1089:âcovering the Old Testament and Gospels; and also a manuscript translation of the text of the
9543:
9474:
9169:
8954:
8816:
8776:
8645:
8469:
8336:
8237:
8130:
8020:
7961:
7901:
7889:
7797:
7728:
7683:
7453:
6629:
6556:
6446:
2976:
2922:
2878:
2821:. In 2017, the first complete edition of a Russian King James Bible was released. In 2017, a
2648:
2417:
1923:
1810:
1789:
1784:
1383:
1371:
1271:
1121:
863:
744:
727:
546:
139:
7505:
7484:
7409:. A new ed., carefully rev. and corr., in which are add. New York: P.J. Kennedy and Sons.
545:
as the standard version of scripture for English-speaking scholars. With the development of
454:
that was too radical for James. The translators of the Geneva Bible had translated the word
9659:
9274:
9130:
8964:
8949:
8796:
8656:
8573:
8556:
8422:
7777:
6142:"Shakespeare's Globe takes issue with the Queen over Bible royalties â The Daily Telegraph"
3582:
3498:
The Holy Bible ... With a General Introduction and Short Explanatory Notes, by B. Boothroyd
2953:
2886:
Although Crown Copyright usually expires 50 years after publication, Section 171(b) of the
2705:
The King James Version is one of the versions authorized to be used in the services of the
2694:
2277:
For the New Testament, the translators chiefly used the 1598 and 1588/89 Greek editions of
2086:
1971:
1. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become
1725:
1259:
1233:
884:
581:
432:
31:
7687:
1913:
1125:
8:
9644:
9115:
9036:
8811:
8516:
8348:
8307:
8290:
8226:
8199:
8082:
8041:
7881:
3969:
3062:
2409:
2253:, the books of 1 Esdras and 2 Esdras in the medieval Vulgate Old Testament were renamed '
2116:
1922:
First of the two was the Cambridge edition of 1760, the culmination of 20 years' work by
1867:
1612:
1363:
1163:
1053:
979:
90:
86:
82:
7095:
6621:
The Cambridge History of the Bible, Volume III: The West From Reformation to Present Day
6596:
6432:
6287:
6087:
5866:
Local Baptists, Local Politics: Churches and Communities in the Middle and Uplands South
2151:
1983:, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
561:
9580:
9489:
8944:
8639:
8593:
8588:
8583:
8273:
7929:
7885:
7857:
7853:
7645:
7147:
A critical examination of the late new text and version of the New Testament ... Part I
6974:
6608:
6549:
6389:
6092:
3105:
3080:
2968:
were occasionally bound with the pages of the apocrypha section excluded. In 1644, the
2914:
2710:
2473:
2335:
2319:
1681:
marks are used to indicate the beginnings of paragraphs except after the book of Acts.
1670:
1650:
1367:
1355:
1263:
1183:
1179:
957:
851:
783:
405:
194:
165:
1893:
readings or textual base came to be regarded by many as an assault on Holy Scripture.
1093:, excepting those verses where no change was being recommended to the readings in the
9614:
9458:
9289:
9093:
8771:
8243:
8157:
8092:
7785:
7679:
7385:
7363:
7345:
7339:
7325:
7303:
7292:
7273:
7253:
7232:
7185:
7164:
7134:
7110:
7089:
7071:
7039:
7016:
6995:
6963:
6950:
6915:
6905:
6886:
6808:
6802:
6787:
6742:
6721:
6699:
6635:
6581:
6560:
6533:
6513:
6507:
6492:
6475:
6454:
6419:
6396:
6373:
6352:
5938:
5869:
3480:
3212:
3085:
2937:
2846:
2834:
2405:
1885:
1768:
1697:. No record of its authorization exists; it was probably effected by an order of the
1694:
1588:
1255:
1241:
1117:
1010:
935:
875:
764:
731:
723:
428:
389:
6843:
3372:
2456:
are consistently used as singular and plural respectively, even though by this time
9598:
9558:
9526:
9357:
8867:
8360:
8319:
8279:
8194:
7909:
7869:
7809:
7703:
7463:
7157:
6938:
3262:
made the following important statement in regard to the KJV and the Received Text:
2961:
2842:
2822:
2810:
2802:
2669:
2361:
2315:
2258:
2052:
1934:
1927:
1470:
1410:
1391:
1283:
1195:
1141:
1098:
896:
855:
603:
For many years it was common not to give the translation any specific name. In his
593:
504:
488:
66:
57:
The title page to the 1611 first edition of the authorized version of the Bible by
6770:
An introduction to the critical study and knowledge of the holy Scriptures, Vol. 2
6172:
2813:. In 2010 the Russian translation of the KJV of the New Testament was released in
1800:
A small minority of critical scholars were slow to accept the latest translation.
1673:
by Britain and its colonies in 1752, and thus modern editions invariably omit it.
9569:
9352:
9347:
9279:
9269:
8883:
8857:
8841:
8806:
8801:
8510:
8267:
8261:
8141:
8067:
7715:
7610:
7440:
7417:
7398:
7377:
7247:
7179:
7145:
7123:
7104:
7065:
7054:
7032:
7010:
6985:
6928:
6876:
6768:
6736:
6681:
6650:
6575:
6469:
6391:
Wide as the waters: the story of the English Bible and the revolution it inspired
6367:
6346:
6335:
6320:
6309:
6298:
5804:
5032:
3259:
3020:
2969:
2806:
2798:
2698:
2681:
has estimated that it is responsible for 257 idioms in English; examples include
2616:
2568:
2513:
in the plays of Shakespeare and Marlowe). Furthermore, the translators preferred
2413:
2377:
2323:
2290:
2282:
2064:
1946:
1942:
1745:
1213:
1167:
1153:
1109:
951:
907:
843:
715:
699:
691:
677:
500:
184:
98:
6509:
Americanism versus Romanism: or the cis-Atlantic battle between Sam and the pope
2852:
In the 18th century, all surviving interests in the monopoly were bought out by
1591:, the Authorized Version was "appointed to be read in churches". It was a large
9608:
9575:
9501:
9416:
9411:
9382:
9362:
9195:
9110:
9029:
8969:
8959:
8354:
8147:
8015:
8010:
7861:
7829:
7740:
7736:
7604:
7287:
6670:
3479:
The Sixth Point of Calvinism, The Historicism Research Foundation, Inc., 2003,
3048:
2908:
2867:
Other royal charters of similar antiquity grant Cambridge University Press and
2838:
2327:
2246:
2218:
2168:
2164:
1801:
1772:
1542:
1539:
1337:
1333:
1303:
1209:
1187:
1113:
1049:
926:
Greek text was used, or for apocrypha for which the Greek was unavailable, the
393:
392:, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King
160:
106:
102:
6902:
The new Cambridge paragraph Bible with the apocrypha : King James version
6850:
6827:
6820:
5674:
3599:
3597:
2775:(2001), the latter of which is seen as a successor to the King James Version.
2322:
of 1587, which is substantially a printing of the Old Testament text from the
1848:"... the English translation made in the beginning of the reign of King James"
9633:
9506:
9314:
9284:
9232:
8934:
8929:
8651:
8490:
8461:
8072:
8062:
7905:
7845:
7781:
7773:
7765:
7534:
On-line facsimile (page images) of the 1611 printing of the King James Bible.
7459:
Cambridge, UK: The University Press, 1873. Complete pdf of the original book.
7413:.: A polemical Roman Catholic work, first published in the late 17th century.
7317:
6919:
6683:
Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible, 1525â1961, Etc
6525:
6423:
2984:
2872:
2678:
2278:
2124:
2044:
1950:
1817:
1523:
1387:
1237:
1229:
1221:
1171:
945:
707:
703:
661:
610:
542:
409:
401:
179:
155:
58:
6812:
6779:
6479:
5068:
3451:
2477:
is usually employed, as for example at Matthew 5:13: "if the salt have lost
2338:, and Scrivener found that they here used an unidentified Latin manuscript.
1634:
The original printing contained two prefatory texts; the first was a formal
588:". The title page carries the words "Appointed to be read in Churches", and
9618:
9479:
9227:
9212:
9142:
9125:
8685:
8438:
8167:
8087:
7817:
7805:
7801:
7793:
7724:
7699:
7114:
6517:
5775:
3594:
3075:
3034:
2957:
2941:
2926:
2853:
2760:
2682:
2254:
2250:
1863:
1764:
1733:
1321:
1291:
1279:
1275:
1267:
1137:
969:
891:
755:
484:
436:
382:
316:
6118:
5844:"Archbishop of Canterbury receives the Coronation Bible at Lambeth Palace"
5443:
2793:
advocates the belief that the King James Version is superior to all other
2108:
1576:
As can be seen in the example page on the left, the first printing used a
9421:
9331:
9242:
9217:
9179:
9164:
9083:
9076:
9066:
8428:
8152:
8077:
7877:
7873:
7821:
7523:"King James Version (facsimile of alternative 1611 edition, "She" Bible)"
2717:
2663:
2347:
2242:
2226:
2225:
or Latin Vulgate in passages to which Christian tradition had attached a
1584:
1577:
1527:
1359:
1295:
1199:
1078:
1014:
963:
839:
791:
751:
740:
719:
681:
589:
496:
492:
444:
424:
229:
62:
7322:
Power and Glory: Jacobean England and the Making of the King James Bible
6945:
A Literary History of the Bible: From the Middle Ages to the Present Day
2987:, most editions have omitted the whole section of apocryphal books. The
2396:
List of New Testament verses not included in modern English translations
600:
registers from 1600 to 1613 were destroyed by fire in January 1618/19".
9496:
9200:
9137:
9071:
8703:
8209:
7813:
6858:
6835:
6286:
Adams, David Phineas; Thacher, Samuel Cooper; Emerson, William (1811).
3096:
Modern English Bible translations § King James Versions and derivatives
2918:
2551:
2525:
as the relative pronoun for persons, as in Genesis 13:5: "And Lot also
2369:
2230:
2222:
2112:
1619:
1407:
1287:
1013:. The committees included scholars with Puritan sympathies, as well as
923:
900:
565:
170:
144:
9367:
1933:
This was effectively superseded by the 1769 Oxford edition, edited by
1728:. The inclusion of illustrations in the edition raised accusations of
1081:, and others known only by their initials, including "AL" (who may be
870:
notes had commended the example of civil disobedience to the Egyptian
9511:
9441:
9262:
9252:
9159:
9152:
9147:
9120:
8919:
7897:
7552:
7522:
7299:
6410:
6026:
2412:, and they also contained minor variations which became known as the
2238:
1816:
The Vulgate Latin is also found as the standard text of scripture in
1592:
1562:
1426:
1425:, the King's Printer, in 1611 as a complete folio Bible. It was sold
1413:
was the "chief overseer" of the production of the Authorized Version.
1379:
1070:
1042:
1034:
915:
906:
The source material for the translation of the New Testament was the
850:
Instructions were given to the translators that were intended to use
448:
243:
1836:, Hobbes discusses Exodus 19:5, first in his own translation of the
1712:, the text of the Authorized Version finally supplanted that of the
767:, a revision of the Great Bible in the light of the Geneva version.
9521:
9433:
9426:
9324:
9297:
9237:
9221:
9105:
7541:
7399:
The Diary Of Samuel Ward: A Translator Of The 1611 King James Bible
7270:
Alexander the Corrector: the tormented genius who unwrote the Bible
7181:
The King James Only Controversy: Can You Trust Modern Translations?
5907:
3014:
2949:
2945:
2584:
2357:
2331:
2266:
2262:
1805:
1662:
1580:
1462:
1430:
1403:
1090:
1026:
669:
526:
451:
220:
7537:
5660:
4085:
3681:
687:
447:
for his English followers. However, their footnotes represented a
9319:
9309:
9302:
9088:
6598:
Old Bibles: An Account of the Early Versions of the English Bible
3452:"The King James Bible: The Book That Changed the World â BBC Two"
3056:
2930:
2818:
2736:
2690:
2652:
2594:
2590:
2555:
2294:
2183:
2156:
1717:
1678:
1666:
1628:
1623:
1313:
1038:
1030:
927:
911:
899:
structure of the Church of England and traditional beliefs about
871:
811:
771:
673:
480:
174:
105:
facing away) stand around Peter and Paul. At the very top is the
7508:. Colenda Digital Repository, University of Pennsylvania Library
7294:
Misquoting Jesus: the story behind who changed the Bible and why
7136:
The history of printing in America, with a biography of printers
6954:
6070:
6068:
6066:
4991:
992:
It is for this reason that the flyleaf of most printings of the
973:. In addition, later scholars have detected an influence on the
9531:
5962:"Russian: New Testament Bible with Job through Song of Solomon"
5455:
5419:
5031:(2nd Quarter). Trinitarian Bible Society: 10â20. Archived from
2326:
Graecus 1209, and also to the 1518 Greek Septuagint edition of
2178:
2136:
1767:
prohibited their printing or importation. In the period of the
1729:
1654:
1503:
835:
736:
573:
530:
460:
94:
7991:
3609:
2529:
went with Abram, had flocks and heards, & tents" although
2186:". However, if the Tetragrammaton occurs with the Hebrew word
1449:
622:, that now in Use, was begun in 1607, and published in 1611".
9553:
9536:
9451:
9446:
9247:
7996:
6842:
6063:
5449:
5330:
2537:
1597:
1512:
854:
and limit the Puritan influence on this new translation. The
614:
name, and despite using the name "Rhemish Testament" for the
508:
385:
74:
70:
69:
seated centrally above the central text, which is flanked by
7219:
Burke, David G., John F. Kutsko, and Philip H. Towner, eds.
6577:
British Rhetoricians and Logicians, 1500â1660: Second series
4618:
2860:, which inherited the right when they took over the firm of
596:", but no record of the authorisation survives "because the
9548:
9052:
6348:
The Elizabeth Perkins Prothro Bible Collection: A Checklist
5818:"King Charles' Coronation Oath Bible will contain mistakes"
5382:
5380:
4870:
4405:
4157:
4109:
3978:"How the mighty has fallen: The King James Bible turns 400"
2956:, with the corresponding Old Testament books being renamed
2814:
2281:, which also present Beza's Latin version of the Greek and
795:
7360:
When God Spoke English: The Making of the King James Bible
6849:
6826:
6623:. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 141â175.
6088:"Copyright, Designs and Patents Act 1988: Section 171"
5771:"Why I want all our children to read the King James Bible"
5467:
5409:
5407:
4858:
4383:
4381:
3395:
2837:, and the Crown licenses publishers to reproduce it under
2825:
translation of the King James Bible was released as well.
2546:"Elias" and "Noe" for "Elijah" and "Noah", respectively).
1975:
sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 And though I have
1846:, and then subsequently as found in the versions he terms
1716:
in the Epistle and Gospel readingsâthough the Prayer Book
7030:
Cross, F. L.; Livingstone, E. A., eds. (1974).
5722:
5566:
5554:
5533:
5531:
5516:
5342:
5203:
5179:
4750:
4524:
4522:
4434:
4432:
4354:
4249:
4247:
4210:
4208:
4169:
4051:
4049:
4012:
4010:
3765:
3572:
3570:
3557:
3555:
3542:
3540:
3538:
3536:
3534:
3532:
3463:
3461:
2751:
of the Authorized Version as its official English Bible.
2603:
2261:'; 3 Esdras and 4 Esdras in the Apocrypha being renamed '
491:
structure, of the Church of England and its belief in an
9021:
6696:
The English Bible and the seventeenth-century revolution
5392:
5377:
5318:
5262:
5191:
5167:
5124:
5112:
4726:
4702:
2651:, and it never did replace the older translation in the
2481:
savour, wherewith shall it be salted?"; in other places
1995:
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost
1732:
from opponents of the religious policies of Charles and
722:. This was the first "authorised version" issued by the
7094:. Cambridge: Cambridge University Press. Archived from
6372:(2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.
6250:
6238:
6226:
6190:
5668:"Errors in the King James Version? by William W. Combs"
5613:
5601:
5491:
5479:
5431:
5404:
5365:
5306:
5274:
4846:
4798:
4654:
4630:
4606:
4582:
4378:
4366:
4283:
3801:
1957:
The 1611 and 1769 texts of the first three verses from
7419:
Collection of English Almanacs for the Years 1702â1835
7249:
Authorized Version: A Wonderful and Unfinished History
5589:
5528:
4960:
4882:
4822:
4810:
4774:
4762:
4738:
4714:
4570:
4558:
4546:
4534:
4519:
4507:
4495:
4483:
4444:
4429:
4342:
4271:
4259:
4244:
4232:
4220:
4205:
4193:
4181:
4145:
4073:
4061:
4046:
4022:
4007:
3995:
3957:
3945:
3933:
3921:
3909:
3897:
3885:
3873:
3861:
3849:
3837:
3825:
3789:
3741:
3567:
3552:
3529:
3505:
3458:
714:
With these translations lightly edited and adapted by
580:
The title of the first edition of the translation, in
529:
and other English Protestant churches, except for the
7341:
God's secretaries: the making of the King James Bible
6262:
5648:
5625:
5303:
The Jewish Publication Society Tanakh, copyright 1985
4642:
4594:
4473:
4471:
4393:
3813:
3693:
3657:
3645:
3633:
2187:
1653:, including a table for the reading of the Psalms at
680:
commentators of the 15th and 16th centuries (such as
584:, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old TeĹżtament,
537:
of the Church of England. Over the 18th century, the
7743:, Thomas Sanderson (who probably had already become
7229:
Begat: The King James Bible and the English Language
7064:
Prickett, Stephen; Carroll, Robert P., eds. (2008).
6965:
Historical View of the English Biblical Translations
6875:
Metzger, Bruce M.; Coogan, Michael D., eds. (1993).
6610:
New International Dictionary of the Christian Church
6202:
4786:
4417:
4330:
4306:
4133:
4121:
4097:
4034:
3777:
3753:
3729:
3705:
3621:
3010:
2944:, the first two books of the apocrypha were renamed
2630:
2582:
2383:
2221:(1524/5), but adjusted this to conform to the Greek
1758:
s acceptance by the general public took longer. The
7154:
6852:
The Authorized King James Version of the Holy Bible
6829:
The Authorized King James Version of the Holy Bible
6718:
Society and Puritanism in pre-revolutionary England
6574:DeCoursey, Matthew (2003). Edward A. Malone (ed.).
6285:
6214:
4834:
4690:
4456:
4091:
3717:
3687:
3669:
3517:
3211:. Oxford: Oxford University Press, 1833 (reprints,
2390:
List of major textual variants in the New Testament
1720:nevertheless continues in the Great Bible version.
801:
93:, the traditionally attributed authors of the four
7464:"King James Version (text of original 1611 Bible)"
7291:
7156:
7031:
6942:
6672:The Revised New Testament and History of Revisions
6607:
6548:
6388:
6140:
6011:
4972:
4468:
2797:. Most adherents of the movement believe that the
1017:. Forty unbound copies of the 1602 edition of the
743:, Geneva became the chief international centre of
694:translated the New Testament into English in 1525.
7207:Chronological order of publication (newest first)
6904:(Revised ed.). Cambridge: University Press.
6762:. Vol. iii. Boston: Cummings & Hilliard.
5710:
4318:
2713:, as it is the historical Bible of this church.
1988:belief that the original reading was a misprint.
830:iv. 25 (from the Bishops' Bible). The Greek word
754:undertook a translation that became known as the
9631:
8452:New Jewish Publication Society of America Tanakh
7485:"Online gallery: Sacred texts: King James Bible"
7214:Papers of the Bibliographical Society of America
7029:
6474:. Vol. 1 (4th ed.). London: J. White.
6434:History of the British and Foreign Bible Society
5935:New Collegeville Bible Commentary: Old Testament
3588:
2163:In the Old Testament the translators render the
1831:The Signification in Scripture of Kingdom of God
1689:The Authorized Version was meant to replace the
8429:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts
7063:
6927:Procter, Francis; Frere, Walter Howard (1902).
6900:Norton, David (2011). "Editor's introduction".
6819:
6551:The Bible in English: its history and influence
6409:
5461:
5425:
4115:
3401:
2745:The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
2360:printed with an interlinear Latin gloss in the
1775:were issued a book of Geneva selections called
649:
431:(1568). In Switzerland the first generation of
97:, with their symbolic animals. The rest of the
6340:. Vol. ii. Edinburgh: Moodie and Lothian.
6034:"The royal prerogative and ministerial advice"
5086:
3416:
3414:
3412:
3410:
9037:
8447:Jewish Publication Society of America Version
7977:
7568:
7155:Wallechinsky, David; Wallace, Irving (1975).
6874:
6074:
5868:. University of Tennessee Press. p. 94.
5857:
5015:
918:text of the Hebrew was used; for some of the
572:(1611), bound into first King James Bible in
570:Genealogies recorded in the Sacred Scriptures
334:
6926:
6171:. Cambridge University Press. Archived from
4411:
1693:as the official version for readings in the
5926:
3407:
3367:
3365:
3187:The Royal Privilege was a virtual monopoly.
2778:
2167:(YHWH) by "the LORD" (in later editions in
1804:, who was the most highly regarded English
9044:
9030:
7984:
7970:
7575:
7561:
6976:An outline of Anglo-American Bible history
6930:A New History of the Book of Common Prayer
6618:
6418:. Nashville: Vanderbilt University Press.
6325:. Seeley, Jackson, & Halliday for the
5236:) and three times in a combination form. (
4666:
3771:
1874:, but Parliament then decided against it.
878:, and also II Chronicles 15:16, where the
806:The newly crowned King James convened the
788:General Assembly of the Church of Scotland
668:in 1409 due to their association with the
550:
341:
327:
30:"KJB" redirects here. For other uses, see
8712:New English Translation of the Septuagint
7450:above. Complete pdf of the original book.
7436:original 1611 Authorized King James Bible
7084:
7034:Oxford Dictionary of the Christian Church
6987:A Textual History of the King James Bible
6937:
6573:
5728:
5398:
5386:
5348:
5336:
5324:
5268:
5209:
5197:
5185:
5173:
5130:
5118:
4756:
4624:
4387:
4372:
4163:
3246:"××× ×Ş××××ת ×׊××× ×××ר׼ ×××ר×× ×××× ×˘×Š×ת
3178:(sic) shall reape good fruit thereby ..."
2940:; however, following the practice of the
2647:in the Epistle and Gospel lessons of the
2505:to Joseph in a dreame". The rival ending
2245:, in elucidating obscure passages in the
2182:, ×××× ×××××), except in four places by "
1025:translators for appointment to well-paid
1000:
109:"×Ö°×Öš×Ö¸×" written with Hebrew diacritics.
8640:New Heart English Bible, Jehovah Edition
7357:
7337:
7316:
7245:
7067:The Bible: Authorized King James Version
6486:
6289:The Monthly Anthology, and Boston Review
5882:
5863:
5740:
4864:
3362:
2330:. They had, however, no Greek texts for
2150:
1917:Title page of the 1760 Cambridge edition
1912:
1908:
1448:
1402:
686:
592:suggests it was "probably authorised by
560:
8584:Original Aramaic Bible in Plain English
7376:
7226:
6961:
6865:
6679:
6605:
6546:
6524:
6505:
6413:; Allen, Ward; Walker, Anthony (1969).
6386:
6244:
6232:
6196:
5631:
5619:
5607:
5497:
5485:
5473:
5437:
5413:
5371:
5312:
5280:
5142:
5092:
4852:
4804:
4732:
4708:
4660:
4636:
4612:
4588:
4576:
4564:
4552:
4540:
4528:
4513:
4501:
4489:
4450:
4438:
4360:
4348:
4289:
4277:
4265:
4253:
4238:
4226:
4214:
4199:
4187:
4175:
4151:
4079:
4067:
4055:
4028:
4016:
4001:
3963:
3951:
3939:
3927:
3915:
3903:
3891:
3879:
3867:
3855:
3843:
3831:
3819:
3795:
3747:
3603:
3576:
3561:
3546:
3511:
3467:
3301:: "in Bethlehem, and in all the coasts
2888:Copyright, Designs and Patents Act 1988
2662:English language. By the 19th century,
2589:with the probable meaning of "wild-ox,
2536:The Authorized Version is notably more
1870:, in conjunction with the revised 1662
14:
9632:
7582:
7286:
7143:
7056:The Second Part of the Celestial Diary
7052:
7008:
6983:
6899:
6800:
6777:
6755:
6734:
6648:
6627:
6601:(2nd ed.). Eyre and Spottiswoode.
6467:
6430:
6365:
6268:
6256:
6220:
5932:
5910:. Department of Christian Education â
5815:
5595:
5572:
5560:
5537:
5522:
4966:
4888:
4876:
4840:
4828:
4816:
4780:
4768:
4744:
4720:
4696:
4648:
4600:
4399:
4336:
4312:
4139:
4127:
4103:
4040:
3735:
3699:
3663:
3651:
3639:
3627:
3615:
3253:
3196:
3190:
2423:
2096:
2075:
1469:The original printing was made before
9025:
7965:
7556:
7177:
7139:. Vol. I. New York, B. Franklin.
7121:
7102:
6807:(5th ed.). London: J. Buckland.
6786:. New York: Charles Scribner's Sons.
6766:
6659:
6445:
6344:
6333:
6318:
6307:
6296:
5654:
5093:Asquith, John M. (7 September 2017).
4978:
4462:
4423:
4324:
3975:
3807:
3783:
3759:
3723:
3711:
3675:
3144:
1684:
27:1611 English translation of the Bible
8385:New International Inclusive Language
7267:
7163:. Knopf Doubleday Publishing Group.
6712:
6690:
6686:. British and Foreign Bible Society.
6668:
6594:
6311:The Anti-Jacobin Review and Magazine
6208:
6149:from the original on 11 January 2022
5716:
4792:
4477:
3523:
1949:, rather than the later editions of
1497:everywhere else. They used the long
427:(1535), and the second had been the
7491:from the original on 23 August 2007
7059:. London: Robert Brown. p. 79.
5933:Durken, Daniel (17 December 2015).
5864:Grammich, Clifford Anthony (1999).
3422:"400 years of the King James Bible"
3383:from the original on 7 January 2023
2964:. Starting in 1630, volumes of the
2845:the letters patent are held by the
2828:
2620:
2572:
2372:sources, including explicitly both
2237:" was used in Psalm 22:16 (vs. the
507:, and the Apocrypha from Greek and
36:King James Version (disambiguation)
24:
8986:List of English Bible translations
8568:New American Bible Revised Edition
7470:from the original on 27 April 2011
7216:, vol. 113, no. 3 (2019): 297â339.
7200:
7128:. Oxford: Oxford University Press.
7086:Scrivener, Frederick Henry Ambrose
6606:Douglas, James Dixon, ed. (1974).
6395:. New York: Simon & Schuster.
5824:. British Broadcasting Corporation
5450:KJV Translators to the Reader 1611
4992:"Settings of the King James Bible"
3976:Valpy, Michael (5 February 2011).
3591:, Authorised Version of the Bible.
2952:, as compared to the names in the
2561:
2142:
2058:Responding to these concerns, the
464:about four hundred timesâthe word
398:80 books of the King James Version
269:List of English Bible translations
25:
9701:
8772:Hebrew-Greek Key Word Study Bible
8173:Julia E. Smith Parker Translation
8047:Middle English Bible translations
7428:
6878:The Oxford Companion to the Bible
6845:"Translators to the Reader"
6784:Hastings' Dictionary of the Bible
6773:. London: T. Cadell and A Davies.
6366:Barber, Charles Laurence (1997).
3688:Adams, Thacher & Emerson 1811
3428:. 9 February 2011. Archived from
2989:British and Foreign Bible Society
2913:Translations of the books of the
2795:English translations of the Bible
2597:"; following in this the Vulgate
2384:Variations in recent translations
2235:They pierced my hands and my feet
2229:interpretation. For example, the
2101:
1344:(who probably had already become
910:version of the Greek compiled by
864:divinely ordained royal supremacy
656:English translations of the Bible
9613:
9604:
9603:
9593:
9001:Early Modern English (1500â1800)
7545:
6972:
6778:Kenyon, Sir Frederic G. (1909).
6720:. New York: St. Martin's Press.
6453:. Cambridge: Lutterworth Press.
6161:
6133:
6111:
6080:
6004:
5979:
5954:
5900:
5836:
5809:
5791:
5763:
5734:
5692:
5637:
5578:
5543:
5503:
5354:
5297:
5286:
5250:
5215:
5151:
5136:
5061:
5050:
5009:
4984:
4949:
4938:
4927:
4916:
4905:
4894:
4678:
4672:
3341:
3324:
3283:
3237:
3226:
3202:
3055:
3041:
3027:
3013:
2593:", is translated in the KJV as "
2376:'s 1610 edition of the works of
2272:
2212:
802:Considerations for a new version
747:and Latin biblical scholarship.
379:Early Modern English translation
310:
284:Early Modern English (1500â1800)
51:
9665:Bible translations into English
9594:
8767:Logos International Study Bible
7634:21st Century King James Version
7132:
7070:. Oxford University Press, US.
6767:Horne, Thomas Hartwell (1818).
6451:History of the Bible in English
6337:The Original Secession Magazine
5700:"BibleGateway â : Einhorn"
5145:Historical and Literary Studies
4684:
4295:
4092:Wallechinsky & Wallace 1975
3489:
3473:
3274:The King James Version Defended
3181:
3071:21st Century King James Version
2731:, along with Methodists of the
2471:in 1598, is avoided. The older
2207:
533:and some short passages in the
306:Bible translations into English
8762:Dake Annotated Reference Bible
8757:Thompson Chain-Reference Bible
8026:Old English Bible translations
7109:. New York: T. and J. Swords.
6979:. London : B.T. Batsford.
6669:Hall, Isaac Hollister (1881).
6532:. Hamden, Conn: Archon Books.
6278:
6169:"The Queen's Printer's Patent"
5890:Dunkard Brethren Church Polity
5741:Hitchens, Christopher (2011).
3444:
3313:owne accord of thy harvest". (
3168:
3159:
3150:
3137:
3128:
3091:Dynamic and formal equivalence
2902:
2733:conservative holiness movement
1643:The second preface was called
1522:, as in the final letter in a
13:
1:
8837:The Life with God Study Bible
8822:New Interpreter's Study Bible
7993:English-language translations
7252:. Trinitarian Bible Society.
6868:The Text of the New Testament
6631:Encyclopedia of Protestantism
6512:. Nashville, TN: the author.
5896:. 1 November 2021. p. 7.
5462:Bois, Allen & Walker 1969
5426:Bois, Allen & Walker 1969
4116:Bois, Allen & Walker 1969
3426:The Times Literary Supplement
3116:
2893:
2133:New Cambridge Paragraph Bible
2040:New Cambridge Paragraph Bible
2007:Blayney (1769) changes 'lost
1417:The original printing of the
983:and the New Testament of the
914:; for the Old Testament, the
790:at Saint Columba's Church in
702:, an English contemporary of
9655:17th-century Christian texts
9517:Conservation and restoration
8877:Modern Dialectal & Slang
8737:Life Application Study Bible
8401:Heinz Cassirer's translation
7646:Divine Name King James Bible
7466:. kingjamesbibleonline.org.
7272:. London: Harper Perennial.
6491:. Edinburgh: A&C Black.
6489:The Victorian Church Part II
6121:. Cambridge University Press
5673:. DBSJ. 1999. Archived from
5509:For more, see Timothy Berg,
3589:Cross & Livingstone 1974
3373:"Bible Translation Spectrum"
3355:
3338:thou gavest to be with mee"
2769:New Revised Standard Version
2638:
2308:
2188:
1600:format, were issued later).
650:Earlier English translations
7:
8314:Green's Literal Translation
7951:Verbal plenary preservation
7544:(public domain audiobooks)
7538:Works by King James Version
7231:. Oxford University Press.
7038:. Oxford University Press.
7009:Norton, David, ed. (2006).
6822:"Epistle Dedicatorie"
6782:. In James Hastings (ed.).
3606:, Bible (English Versions).
3321:in many modern printings).
3111:Young's Literal Translation
3006:
2631:
2583:
2493:are found. Another sign of
2072:the KJB was a huge asset."
1398:
763:England responded with the
10:
9706:
8996:Middle English (1066â1500)
8905:Cambridge University Press
8832:Archaeological Study Bible
8827:Reflecting God Study Bible
8379:New International Reader's
7384:. New York: Anchor Books.
7344:. London: Harper Collins.
7324:. London: Harper Collins.
7122:Story, G. M. (1967).
6992:Cambridge University Press
6866:Metzger, Bruce M. (1964).
6628:Melton, J. Gordon (2005).
6506:Chapman, James L. (1856).
6100:, 1988 c. 48 (s. 171)
5912:Orthodox Church in America
5816:Martin, Dan (6 May 2023).
2906:
2858:Cambridge University Press
2782:
2741:Orthodox Church in America
2393:
2387:
2341:
2175:), or "the LORD God" (for
2036:Cambridge University Press
1930:'s folio edition of 1763.
1561:(in the style of scribe's
1545:, Ă, with the continental
1457:of the 1611 edition of the
1310:Second Westminster Company
846:hath, 'executed judgment.'
739:. Under the leadership of
653:
644:
408:, and the 27 books of the
303:
279:Middle English (1066â1500)
77:. In the four corners sit
29:
9589:
9467:
9401:
9340:
9188:
9059:
9051:
8978:
8897:
8876:
8850:
8724:
8702:
8684:
8534:Today's New International
8503:
8483:
8460:
8437:
8417:Holman Christian Standard
8181:
8113:
8055:
8034:
8003:
7938:
7922:
7838:
7754:
7672:
7665:
7620:
7597:
7590:
7125:Lancelot Andrewes Sermons
6962:Newcome, William (1792).
6664:. Church Book Room Press.
6327:Church Missionary Society
6075:Metzger & Coogan 1993
5743:"When the King Saved God"
3377:Logos Bible Software Wiki
3309:: "That which groweth of
2765:New International Version
2735:, in addition to certain
2689:. Furthermore, prominent
2497:is the invariable use of
2468:Oxford English Dictionary
2060:Convocation of Canterbury
1646:Translators to the Reader
1106:First Westminster Company
977:from the translations of
866:: Exodus 1:19, where the
784:King James VI of Scotland
726:during the reign of King
499:, the Old Testament from
418:Christian fundamentalists
289:Modern Christian (1800â )
226:
216:
208:
200:
190:
150:
134:
122:
114:
50:
45:
9680:King James Only movement
9006:Modern Christian (1800â)
8792:The Lutheran Study Bible
8752:Scofield Reference Bible
8563:Apostolic Bible Polyglot
8491:Four Prophets (Phillips)
8205:Moffatt, New Translation
7946:King James Only movement
7178:White, James R. (2009).
7144:Twells, Leonard (1731).
6595:Dore, John Read (1888).
6468:Butler, Charles (1807).
6387:Bobrick, Benson (2001).
6047:House of Commons Library
4412:Procter & Frere 1902
3121:
2841:. In England, Wales and
2791:King James Only movement
2785:King James Only movement
2779:King James Only movement
2773:English Standard Version
2757:Scofield Reference Bible
2729:Conservative Anabaptists
2465:, first recorded in the
2362:Antwerp Polyglot of 1573
1811:Walton's London Polyglot
1738:Archbishop of Canterbury
1352:Second Cambridge Company
1067:Stationers' Hall, London
808:Hampton Court Conference
477:Hampton Court Conference
400:include 39 books of the
9175:Collection (publishing)
9099:Illuminated manuscripts
8910:Oxford University Press
8747:Reformation Study Bible
8622:The Passion Translation
8367:21st Century King James
7745:Archdeacon of Rochester
7246:Hallihan, C.P. (2010).
7227:Crystal, David (2011).
7133:Thomas, Isaiah (1874).
7103:Smith, William (1814).
6973:Newgass, Edgar (1958).
6883:Oxford University Press
6735:Hobbes, Thomas (2010).
6680:Herbert, A. S. (1968).
6662:Through the Prayer Book
6634:. Infobase Publishing.
6547:Daniell, David (2003).
6487:Chadwick, Owen (1970).
6431:Browne, George (1859).
5966:Bible Baptist Bookstore
5894:Dunkard Brethren Church
5143:Metzger, Bruce (1968).
2869:Oxford University Press
2862:Eyre & Spottiswoode
2709:and other parts of the
2495:linguistic conservatism
2123:for the Apocrypha, and
2119:for the Old Testament,
1346:Archdeacon of Rochester
1160:First Cambridge Company
556:
9685:Latter Day Saint texts
8991:Old English (pre-1066)
8915:American Bible Society
8787:The Wesley Study Bible
8742:Oxford Annotated Bible
8589:Divine Name King James
8411:International Standard
8195:Rotherham's Emphasized
7652:Modern English Version
7640:Third Millennium Bible
7628:New King James Version
6984:Norton, David (2005).
6801:Kimber, Isaac (1775).
6759:The Christian Disciple
6698:. London: Allen Lane.
6447:Bruce, Frederick Fyvie
5016:tbsbibles.org (2013).
3293:: "great was the fall
3280:
3101:New King James Version
3001:American Bible Society
2997:
2675:English-speaking world
2353:Rheimish New Testament
2299:Complutensian Polyglot
2160:
2005:
1985:
1968:
1918:
1466:
1455:Epistle to the Hebrews
1414:
1063:
1001:Translation committees
848:
745:Reformed Protestantism
695:
577:
294:Modern Jewish (1853â )
274:Old English (pre-1066)
9544:Intellectual property
9170:Volume (bibliography)
9011:Modern Jewish (1853â)
8955:Hendrickson Publisher
8777:MacArthur Study Bible
8628:Revised New Jerusalem
8406:Complete Jewish Bible
8256:New American Standard
8021:Old English Hexateuch
7404:Ward, Thomas (1903).
6933:. MacMillan & Co.
6660:Hague, Dyson (1948).
6649:Hacket, John (1715).
6557:Yale University Press
6292:. Munroe and Francis.
6098:The National Archives
5147:. Brill. p. 144.
5099:purecambridgetext.com
3501:. James Duncan. 1836.
3263:
2993:
2983:With the rise of the
2923:Book of Common Prayer
2907:Further information:
2879:Book of Common Prayer
2747:continues to use its
2649:Book of Common Prayer
2406:modern critical texts
2154:
1993:
1969:
1963:
1924:Francis Sawyer Parris
1916:
1909:Standard text of 1769
1872:Book of Common Prayer
1777:"The Soldiers' Bible"
1710:Book of Common Prayer
1452:
1406:
1252:Second Oxford Company
1058:
1048:On 22 July 1604 King
824:
690:
564:
551:standard text of 1769
535:Book of Common Prayer
515:Book of Common Prayer
217:Religious affiliation
9675:Early printed Bibles
9650:1611 in Christianity
8965:Saint Benedict Press
8797:Orthodox Study Bible
8657:Tree of Life Version
8634:Evangelical Heritage
8423:Easy-to-Read Version
8343:Contemporary English
8331:New Revised Standard
8126:Brenton's Septuagint
7434:Scanned copy of the
7268:Keay, Julia (2005).
7159:The People's Almanac
7150:. London: R.Gosling.
7098:on 10 November 2008.
7015:. Penguin Classics.
6369:Early modern English
6351:. Bridwell Library.
5937:. Liturgical Press.
5803:24 July 2015 at the
5680:on 23 September 2015
4879:, pp. 115, 126.
4685:Thomas, 1874, Vol. I
3402:KJV Dedicatorie 1611
2954:Thirty-nine Articles
2716:It was presented to
2695:Christopher Hitchens
2358:Syriac New Testament
2087:Bible version debate
1260:Acts of the Apostles
1206:First Oxford Company
885:Mary, Queen of Scots
582:Early Modern English
433:Protestant Reformers
260:The Bible in English
32:KJB (disambiguation)
8817:Study Bible for GNT
8812:Study Bible for NLT
8807:Study Bible for ESV
8802:Study Bible for NIV
8579:The Orthodox Jewish
8325:Christian Community
7882:William Branthwaite
7487:. British Library.
7378:McGrath, Alister E.
6857:. 1611 – via
6834:. 1611 – via
6741:. Broadview Press.
6555:. New Haven, Conn:
6322:Missionary Register
6145:. 29 January 2011.
5339:, pp. 243â263.
5095:"The Hooper Letter"
3063:Christianity portal
2658:The Critical Review
2424:Style and criticism
2410:Byzantine text-type
2097:Literary attributes
2076:Editorial criticism
1852:"The Geneva French"
1790:English Restoration
1613:historiated initial
1603:In contrast to the
1461:shows the original
1453:The opening of the
1364:William Branthwaite
1054:Archbishop Bancroft
475:James convened the
61:shows the Apostles
9690:Church of Scotland
9640:King James Version
9581:World Book Capital
8945:Lockman Foundation
8898:Notable publishers
8675:Free Bible Version
8616:Christian Standard
8599:Tree of Life Bible
7930:Formal equivalence
7886:Jeremiah Radcliffe
7858:Francis Dillingham
7854:Lawrence Chaderton
7584:King James Version
7362:. London: Harper.
7300:HarperSanFrancisco
6949:. Abingdon Press.
6780:"English Versions"
6300:A call to the Jews
6093:legislation.gov.uk
5991:harvestukraine.org
5908:"Biblical Studies"
5575:, pp. 166â67.
5563:, pp. 150â51.
5525:, pp. 153â54.
5476:, pp. 103â06.
5018:"Editorial Report"
4912:2 Chronicles 33:19
4627:, pp. 147â94.
4363:, pp. 313â14.
4178:, pp. 223â44.
4166:, pp. 331â32.
3982:The Globe and Mail
3810:, pp. 530â31.
3106:Red letter edition
3081:Bible translations
2915:biblical apocrypha
2722:coronation service
2711:Anglican Communion
2687:reap the whirlwind
2418:Alexandrian family
2336:Prayer of Manasses
2320:Sixtine Septuagint
2161:
2032:F. H. A. Scrivener
2003:under foot of men.
1919:
1881:DouayâRheims Bible
1771:, soldiers of the
1753:Authorized Version
1685:Authorized Version
1671:Gregorian calendar
1637:Epistle Dedicatory
1518:occurs only after
1467:
1459:Authorized Version
1440:Authorized Version
1435:Authorized Version
1419:Authorized Version
1415:
1368:Jeremiah Radcliffe
1264:Book of Revelation
1184:Francis Dillingham
1180:Lawrence Chaderton
994:Authorized Version
986:DouayâRheims Bible
975:Authorized Version
852:formal equivalence
696:
616:DouayâRheims Bible
578:
539:Authorized Version
520:Authorized Version
518:, the text of the
487:, and reflect the
371:Authorized Version
355:King James Version
195:Formal equivalence
140:King James Version
46:King James Version
18:Authorized Version
9670:Church of England
9627:
9626:
9459:Coffee table book
9290:Bookworm (insect)
9019:
9018:
8782:Ryrie Study Bible
8720:
8719:
8669:Majority Standard
8499:
8498:
8285:New International
8189:American Standard
8158:Emphatic Diaglott
8114:18thâ19th century
8056:16thâ17th century
7959:
7958:
7918:
7917:
7786:Daniel Fairclough
7688:Hadrian Ă Saravia
7680:Lancelot Andrewes
7661:
7660:
7369:978-0-00-743100-7
7298:. San Francisco:
7259:978-1-86228-049-6
7208:
7191:978-0-7642-0605-4
7170:978-0-385-04186-7
7077:978-0-19-953594-1
6939:MacGregor, Geddes
6911:978-0-521-76284-7
6793:978-1-56563-915-7
6748:978-1-55481-003-1
6714:Hill, Christopher
6692:Hill, Christopher
6641:978-0-8160-6983-5
6587:978-0-7876-6025-3
6358:978-0-941881-19-7
5944:978-0-8146-3587-2
5875:978-1-57233-045-0
4867:, pp. 40â56.
3271:Edward F. Hills,
3086:Charles XII Bible
2835:royal prerogative
2629:
2581:
2011:savour' to 'lost
1961:are given below.
1900:, beginning with
1886:Richard Challoner
1769:English Civil War
1695:Church of England
1421:was published by
1354:, translated the
1312:, translated the
1254:, translated the
1242:Daniel Fairclough
1126:Hadrian Ă Saravia
1118:Lancelot Andrewes
1052:sent a letter to
838:cv. 28 (from the
724:Church of England
660:The followers of
435:had produced the
390:Church of England
351:
350:
254:
253:
16:(Redirected from
9697:
9617:
9607:
9606:
9597:
9596:
9527:History of books
9046:
9039:
9032:
9023:
9022:
8979:Additional lists
8868:The Action Bible
8682:
8681:
8528:English Standard
8435:
8434:
8373:Third Millennium
8221:Revised Standard
8004:5thâ11th century
7986:
7979:
7972:
7963:
7962:
7910:Richard Bancroft
7870:Robert Spaulding
7810:Sir Henry Savile
7733:Ralph Hutchinson
7704:Francis Burleigh
7670:
7669:
7595:
7594:
7577:
7570:
7563:
7554:
7553:
7549:
7548:
7533:
7531:
7529:
7517:
7515:
7513:
7500:
7498:
7496:
7479:
7477:
7475:
7423:
7395:
7373:
7355:
7335:
7313:
7297:
7283:
7263:
7242:
7238:978-0-19969518-8
7206:
7195:
7174:
7162:
7151:
7140:
7129:
7118:
7099:
7081:
7060:
7049:
7037:
7026:
7005:
6980:
6969:
6958:
6948:
6934:
6923:
6896:
6871:
6862:
6856:
6847:
6839:
6833:
6824:
6816:
6797:
6774:
6763:
6752:
6731:
6709:
6687:
6676:
6665:
6656:
6645:
6624:
6615:
6613:
6602:
6591:
6570:
6554:
6543:
6521:
6502:
6483:
6464:
6442:
6427:
6406:
6394:
6383:
6362:
6341:
6330:
6315:
6304:
6293:
6272:
6266:
6260:
6259:, pp. 362â.
6254:
6248:
6242:
6236:
6230:
6224:
6218:
6212:
6206:
6200:
6194:
6188:
6187:
6182:
6180:
6175:on 14 April 2013
6165:
6159:
6158:
6156:
6154:
6144:
6137:
6131:
6130:
6128:
6126:
6115:
6109:
6108:
6107:
6105:
6084:
6078:
6072:
6061:
6060:
6055:
6053:
6038:
6030:
6024:
6023:
6021:
6019:
6012:"Heilaga BĂblia"
6008:
6002:
6001:
5999:
5997:
5983:
5977:
5976:
5974:
5972:
5958:
5952:
5951:
5930:
5924:
5923:
5921:
5919:
5904:
5898:
5897:
5886:
5880:
5879:
5861:
5855:
5854:
5852:
5850:
5840:
5834:
5833:
5831:
5829:
5813:
5807:
5795:
5789:
5788:
5786:
5784:
5767:
5761:
5760:
5758:
5756:
5738:
5732:
5726:
5720:
5714:
5708:
5707:
5704:biblegateway.com
5696:
5690:
5689:
5687:
5685:
5679:
5672:
5664:
5658:
5652:
5646:
5641:
5635:
5629:
5623:
5617:
5611:
5605:
5599:
5593:
5587:
5582:
5576:
5570:
5564:
5558:
5552:
5547:
5541:
5535:
5526:
5520:
5514:
5511:textandcanon.org
5507:
5501:
5495:
5489:
5483:
5477:
5471:
5465:
5459:
5453:
5447:
5441:
5435:
5429:
5423:
5417:
5411:
5402:
5396:
5390:
5384:
5375:
5369:
5363:
5358:
5352:
5346:
5340:
5334:
5328:
5322:
5316:
5310:
5304:
5301:
5295:
5290:
5284:
5278:
5272:
5266:
5260:
5254:
5248:
5219:
5213:
5207:
5201:
5195:
5189:
5183:
5177:
5171:
5165:
5155:
5149:
5148:
5140:
5134:
5128:
5122:
5116:
5110:
5109:
5107:
5105:
5090:
5084:
5083:
5081:
5079:
5073:
5065:
5059:
5054:
5048:
5047:
5045:
5043:
5038:on 16 April 2014
5037:
5025:Quarterly Record
5022:
5013:
5007:
5006:
5004:
5002:
4996:
4988:
4982:
4976:
4970:
4964:
4958:
4953:
4947:
4942:
4936:
4931:
4925:
4920:
4914:
4909:
4903:
4898:
4892:
4886:
4880:
4874:
4868:
4862:
4856:
4850:
4844:
4838:
4832:
4826:
4820:
4814:
4808:
4802:
4796:
4790:
4784:
4778:
4772:
4766:
4760:
4754:
4748:
4742:
4736:
4730:
4724:
4718:
4712:
4706:
4700:
4694:
4688:
4682:
4676:
4670:
4664:
4658:
4652:
4646:
4640:
4634:
4628:
4622:
4616:
4610:
4604:
4598:
4592:
4586:
4580:
4574:
4568:
4562:
4556:
4550:
4544:
4538:
4532:
4526:
4517:
4511:
4505:
4499:
4493:
4487:
4481:
4475:
4466:
4460:
4454:
4448:
4442:
4436:
4427:
4421:
4415:
4409:
4403:
4397:
4391:
4385:
4376:
4370:
4364:
4358:
4352:
4346:
4340:
4334:
4328:
4322:
4316:
4310:
4304:
4299:
4293:
4287:
4281:
4275:
4269:
4263:
4257:
4251:
4242:
4236:
4230:
4224:
4218:
4212:
4203:
4197:
4191:
4185:
4179:
4173:
4167:
4161:
4155:
4149:
4143:
4137:
4131:
4125:
4119:
4113:
4107:
4101:
4095:
4089:
4083:
4077:
4071:
4065:
4059:
4053:
4044:
4038:
4032:
4026:
4020:
4014:
4005:
3999:
3993:
3992:
3990:
3988:
3973:
3967:
3961:
3955:
3949:
3943:
3937:
3931:
3925:
3919:
3913:
3907:
3901:
3895:
3889:
3883:
3877:
3871:
3865:
3859:
3853:
3847:
3841:
3835:
3829:
3823:
3817:
3811:
3805:
3799:
3793:
3787:
3781:
3775:
3769:
3763:
3757:
3751:
3745:
3739:
3733:
3727:
3721:
3715:
3709:
3703:
3697:
3691:
3685:
3679:
3673:
3667:
3661:
3655:
3649:
3643:
3637:
3631:
3625:
3619:
3613:
3607:
3601:
3592:
3586:
3580:
3574:
3565:
3559:
3550:
3544:
3527:
3521:
3515:
3509:
3503:
3502:
3493:
3487:
3477:
3471:
3465:
3456:
3455:
3448:
3442:
3441:
3439:
3437:
3418:
3405:
3399:
3393:
3392:
3390:
3388:
3369:
3349:
3345:
3339:
3328:
3322:
3287:
3281:
3278:
3257:
3251:
3241:
3235:
3230:
3224:
3206:
3200:
3194:
3188:
3185:
3179:
3172:
3166:
3163:
3157:
3154:
3148:
3145:copyright status
3141:
3135:
3132:
3065:
3060:
3059:
3051:
3046:
3045:
3044:
3037:
3032:
3031:
3030:
3023:
3018:
3017:
2843:Northern Ireland
2829:Copyright status
2803:Codex Sinaiticus
2771:(1989), and the
2718:King Charles III
2707:Episcopal Church
2693:figures such as
2670:Geddes MacGregor
2634:
2632:sepher ha-yasher
2624:
2622:
2588:
2576:
2574:
2316:Antwerp Polyglot
2203:
2202:
2197:
2196:
2191:
2174:
2053:synoptic gospels
1959:I Corinthians 13
1935:Benjamin Blayney
1928:John Baskerville
1898:various printers
1844:
1840:
1834:
1830:
1757:
1526:, such as XIIJ.
1511:. The letter or
1507:) for non-final
1471:English spelling
1411:Richard Bancroft
1392:Richard Bancroft
1342:Thomas Sanderson
1330:Ralph Hutchinson
1284:Sir Henry Savile
1196:Robert Spaulding
1142:Francis Burleigh
1007:Sir Henry Savile
980:Taverner's Bible
856:Bishop of London
594:order in council
363:King James Bible
343:
336:
329:
317:Bible portal
315:
314:
313:
256:
255:
201:Version revision
191:Translation type
127:
55:
43:
42:
21:
9705:
9704:
9700:
9699:
9698:
9696:
9695:
9694:
9630:
9629:
9628:
9623:
9585:
9570:The Philobiblon
9463:
9397:
9336:
9184:
9131:limited edition
9055:
9050:
9020:
9015:
8974:
8893:
8872:
8863:The Manga Bible
8858:The Brick Bible
8846:
8842:The Green Bible
8716:
8698:
8680:
8663:Berean Standard
8646:Legacy Standard
8610:Literal English
8523:World Messianic
8511:Palmarian Bible
8495:
8479:
8456:
8433:
8337:Revised English
8238:Modern Language
8177:
8136:Young's Literal
8109:
8051:
8030:
7999:
7990:
7960:
7955:
7934:
7914:
7866:Thomas Harrison
7850:John Richardson
7834:
7768:(or Reynolds),
7750:
7716:William Bedwell
7712:Richard Thomson
7657:
7616:
7611:Textus Receptus
7586:
7581:
7546:
7527:
7525:
7521:
7511:
7509:
7504:
7494:
7492:
7483:
7473:
7471:
7462:
7431:
7426:
7416:
7392:
7370:
7358: (2011).
7352:
7338: (2003).
7332:
7310:
7288:Ehrman, Bart D.
7280:
7260:
7239:
7203:
7201:Further reading
7198:
7192:
7184:. Baker Books.
7171:
7078:
7046:
7023:
7002:
6912:
6893:
6794:
6749:
6728:
6706:
6675:. Hubbard Bros.
6655:. Sam. Briscoe.
6642:
6588:
6567:
6540:
6499:
6461:
6403:
6380:
6359:
6281:
6276:
6275:
6267:
6263:
6255:
6251:
6243:
6239:
6231:
6227:
6219:
6215:
6207:
6203:
6195:
6191:
6178:
6176:
6167:
6166:
6162:
6152:
6150:
6139:
6138:
6134:
6124:
6122:
6117:
6116:
6112:
6103:
6101:
6086:
6085:
6081:
6073:
6064:
6051:
6049:
6036:
6032:
6031:
6027:
6017:
6015:
6010:
6009:
6005:
5995:
5993:
5985:
5984:
5980:
5970:
5968:
5960:
5959:
5955:
5945:
5931:
5927:
5917:
5915:
5906:
5905:
5901:
5888:
5887:
5883:
5876:
5862:
5858:
5848:
5846:
5842:
5841:
5837:
5827:
5825:
5814:
5810:
5805:Wayback Machine
5796:
5792:
5782:
5780:
5769:
5768:
5764:
5754:
5752:
5739:
5735:
5727:
5723:
5715:
5711:
5698:
5697:
5693:
5683:
5681:
5677:
5670:
5666:
5665:
5661:
5653:
5649:
5642:
5638:
5630:
5626:
5618:
5614:
5606:
5602:
5594:
5590:
5583:
5579:
5571:
5567:
5559:
5555:
5548:
5544:
5536:
5529:
5521:
5517:
5508:
5504:
5496:
5492:
5484:
5480:
5472:
5468:
5460:
5456:
5448:
5444:
5436:
5432:
5424:
5420:
5412:
5405:
5397:
5393:
5385:
5378:
5370:
5366:
5359:
5355:
5347:
5343:
5335:
5331:
5323:
5319:
5311:
5307:
5302:
5298:
5291:
5287:
5279:
5275:
5267:
5263:
5255:
5251:
5220:
5216:
5208:
5204:
5196:
5192:
5184:
5180:
5172:
5168:
5156:
5152:
5141:
5137:
5129:
5125:
5117:
5113:
5103:
5101:
5091:
5087:
5077:
5075:
5071:
5067:
5066:
5062:
5055:
5051:
5041:
5039:
5035:
5020:
5014:
5010:
5000:
4998:
4994:
4990:
4989:
4985:
4977:
4973:
4965:
4961:
4954:
4950:
4943:
4939:
4932:
4928:
4921:
4917:
4910:
4906:
4899:
4895:
4887:
4883:
4875:
4871:
4863:
4859:
4851:
4847:
4839:
4835:
4827:
4823:
4815:
4811:
4803:
4799:
4791:
4787:
4779:
4775:
4767:
4763:
4755:
4751:
4743:
4739:
4735:, p. 1196.
4731:
4727:
4719:
4715:
4711:, p. 1142.
4707:
4703:
4695:
4691:
4683:
4679:
4671:
4667:
4659:
4655:
4647:
4643:
4635:
4631:
4623:
4619:
4611:
4607:
4599:
4595:
4587:
4583:
4575:
4571:
4563:
4559:
4551:
4547:
4539:
4535:
4527:
4520:
4512:
4508:
4500:
4496:
4488:
4484:
4476:
4469:
4461:
4457:
4449:
4445:
4437:
4430:
4422:
4418:
4410:
4406:
4398:
4394:
4386:
4379:
4371:
4367:
4359:
4355:
4347:
4343:
4335:
4331:
4323:
4319:
4311:
4307:
4300:
4296:
4292:, p. 4557.
4288:
4284:
4276:
4272:
4264:
4260:
4252:
4245:
4237:
4233:
4225:
4221:
4213:
4206:
4198:
4194:
4186:
4182:
4174:
4170:
4162:
4158:
4150:
4146:
4138:
4134:
4126:
4122:
4114:
4110:
4102:
4098:
4090:
4086:
4078:
4074:
4066:
4062:
4054:
4047:
4039:
4035:
4027:
4023:
4015:
4008:
4000:
3996:
3986:
3984:
3974:
3970:
3962:
3958:
3950:
3946:
3938:
3934:
3926:
3922:
3914:
3910:
3902:
3898:
3890:
3886:
3878:
3874:
3866:
3862:
3854:
3850:
3842:
3838:
3830:
3826:
3818:
3814:
3806:
3802:
3794:
3790:
3782:
3778:
3772:Greenslade 1963
3770:
3766:
3758:
3754:
3746:
3742:
3734:
3730:
3722:
3718:
3710:
3706:
3698:
3694:
3686:
3682:
3674:
3670:
3662:
3658:
3650:
3646:
3638:
3634:
3626:
3622:
3618:, Chapter XXXV.
3614:
3610:
3602:
3595:
3587:
3583:
3575:
3568:
3560:
3553:
3545:
3530:
3526:, pp. 4â5.
3522:
3518:
3510:
3506:
3495:
3494:
3490:
3478:
3474:
3466:
3459:
3450:
3449:
3445:
3435:
3433:
3432:on 17 June 2011
3420:
3419:
3408:
3400:
3396:
3386:
3384:
3371:
3370:
3363:
3358:
3353:
3352:
3346:
3342:
3329:
3325:
3288:
3284:
3279:
3270:
3260:Edward F. Hills
3258:
3254:
3242:
3238:
3231:
3227:
3207:
3203:
3195:
3191:
3186:
3182:
3173:
3169:
3164:
3160:
3155:
3151:
3142:
3138:
3133:
3129:
3124:
3119:
3061:
3054:
3047:
3042:
3040:
3033:
3028:
3026:
3021:Religion portal
3019:
3012:
3009:
2985:Bible societies
2970:Long Parliament
2911:
2905:
2896:
2831:
2807:Codex Vaticanus
2799:Textus Receptus
2787:
2781:
2699:Richard Dawkins
2641:
2621:ץ־פ֜ר ×Öˇ××֟׊××ר
2564:
2562:Mistranslations
2533:is also found.
2440:. The pronouns
2438:it came to pass
2426:
2414:Textus Receptus
2398:
2392:
2386:
2378:John Chrysostom
2344:
2324:Codex Vaticanus
2311:
2291:Textus Receptus
2275:
2215:
2210:
2200:
2199:
2194:
2193:
2172:
2159:in Psalms 83:18
2145:
2143:Use of typeface
2104:
2099:
2078:
2065:Revised Version
1947:Textus Receptus
1945:edition of the
1911:
1902:Samuel Kneeland
1842:
1838:
1832:
1828:
1765:Archbishop Laud
1755:
1746:Oliver Cromwell
1687:
1538:(replacing the
1401:
1224:(or Reynolds),
1192:Thomas Harrison
1176:John Richardson
1168:Song of Solomon
1154:William Bedwell
1150:Richard Thomson
1087:Bishops' Bibles
1043:royal patronage
1003:
958:Matthew's Bible
952:Coverdale Bible
908:Textus Receptus
876:Hebrew midwives
804:
716:Myles Coverdale
700:William Tyndale
692:William Tyndale
658:
652:
647:
559:
541:supplanted the
347:
311:
309:
308:
304:Main category:
298:
250:
249:
246:
240:
239:
232:
185:Textus Receptus
177:
163:
125:
123:
110:
39:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
9703:
9693:
9692:
9687:
9682:
9677:
9672:
9667:
9662:
9657:
9652:
9647:
9642:
9625:
9624:
9622:
9621:
9611:
9601:
9590:
9587:
9586:
9584:
9583:
9578:
9576:World Book Day
9573:
9566:
9561:
9556:
9551:
9546:
9541:
9540:
9539:
9534:
9524:
9519:
9514:
9509:
9504:
9502:Book packaging
9499:
9494:
9493:
9492:
9487:
9477:
9471:
9469:
9465:
9464:
9462:
9461:
9456:
9455:
9454:
9449:
9444:
9436:
9431:
9430:
9429:
9424:
9419:
9414:
9405:
9403:
9399:
9398:
9396:
9395:
9390:
9388:United Kingdom
9385:
9380:
9375:
9370:
9365:
9360:
9355:
9350:
9344:
9342:
9338:
9337:
9335:
9334:
9329:
9328:
9327:
9317:
9312:
9307:
9306:
9305:
9300:
9292:
9287:
9282:
9277:
9272:
9267:
9266:
9265:
9260:
9255:
9250:
9240:
9235:
9230:
9225:
9215:
9210:
9209:
9208:
9198:
9192:
9190:
9186:
9185:
9183:
9182:
9177:
9172:
9167:
9162:
9157:
9156:
9155:
9150:
9145:
9135:
9134:
9133:
9128:
9123:
9118:
9113:
9103:
9102:
9101:
9091:
9086:
9081:
9080:
9079:
9069:
9063:
9061:
9057:
9056:
9049:
9048:
9041:
9034:
9026:
9017:
9016:
9014:
9013:
9008:
9003:
8998:
8993:
8988:
8982:
8980:
8976:
8975:
8973:
8972:
8970:Baronius Press
8967:
8962:
8960:Ignatius Press
8957:
8952:
8947:
8942:
8937:
8932:
8927:
8922:
8917:
8912:
8907:
8901:
8899:
8895:
8894:
8892:
8891:
8886:
8880:
8878:
8874:
8873:
8871:
8870:
8865:
8860:
8854:
8852:
8851:Picture Bibles
8848:
8847:
8845:
8844:
8839:
8834:
8829:
8824:
8819:
8814:
8809:
8804:
8799:
8794:
8789:
8784:
8779:
8774:
8769:
8764:
8759:
8754:
8749:
8744:
8739:
8734:
8728:
8726:
8722:
8721:
8718:
8717:
8715:
8714:
8708:
8706:
8700:
8699:
8697:
8696:
8690:
8688:
8679:
8678:
8672:
8666:
8660:
8654:
8649:
8643:
8637:
8631:
8625:
8619:
8613:
8607:
8604:Modern English
8601:
8596:
8591:
8586:
8581:
8576:
8574:Lexham English
8571:
8565:
8560:
8557:Common English
8554:
8549:
8543:
8537:
8531:
8525:
8520:
8514:
8507:
8505:
8501:
8500:
8497:
8496:
8494:
8493:
8487:
8485:
8481:
8480:
8478:
8477:
8472:
8466:
8464:
8458:
8457:
8455:
8454:
8449:
8443:
8441:
8432:
8431:
8426:
8420:
8414:
8408:
8403:
8398:
8392:
8387:
8382:
8376:
8370:
8364:
8358:
8352:
8346:
8340:
8334:
8328:
8322:
8317:
8311:
8305:
8302:New King James
8299:
8294:
8288:
8282:
8277:
8271:
8265:
8259:
8253:
8250:Living English
8247:
8241:
8235:
8229:
8224:
8218:
8212:
8207:
8202:
8197:
8192:
8185:
8183:
8179:
8178:
8176:
8175:
8170:
8165:
8160:
8155:
8150:
8148:Living Oracles
8145:
8139:
8133:
8128:
8123:
8117:
8115:
8111:
8110:
8108:
8107:
8101:
8095:
8090:
8085:
8080:
8075:
8070:
8065:
8059:
8057:
8053:
8052:
8050:
8049:
8044:
8038:
8036:
8035:Middle English
8032:
8031:
8029:
8028:
8023:
8018:
8016:Hatton Gospels
8013:
8011:Wessex Gospels
8007:
8005:
8001:
8000:
7989:
7988:
7981:
7974:
7966:
7957:
7956:
7954:
7953:
7948:
7942:
7940:
7936:
7935:
7933:
7932:
7926:
7924:
7920:
7919:
7916:
7915:
7913:
7912:
7862:Roger Andrewes
7842:
7840:
7836:
7835:
7833:
7832:
7830:Leonard Hutten
7790:William Thorne
7770:Thomas Holland
7758:
7756:
7752:
7751:
7749:
7748:
7741:Michael Rabbet
7737:William Dakins
7721:William Barlow
7718:
7692:Richard Clarke
7676:
7674:
7667:
7663:
7662:
7659:
7658:
7656:
7655:
7649:
7643:
7637:
7631:
7624:
7622:
7618:
7617:
7615:
7614:
7608:
7605:Masoretic Text
7601:
7599:
7592:
7588:
7587:
7580:
7579:
7572:
7565:
7557:
7551:
7550:
7535:
7519:
7502:
7481:
7460:
7451:
7438:
7430:
7429:External links
7427:
7425:
7424:
7414:
7402:
7396:
7390:
7374:
7368:
7350:
7330:
7318:Nicolson, Adam
7314:
7308:
7284:
7278:
7265:
7258:
7243:
7237:
7224:
7217:
7204:
7202:
7199:
7197:
7196:
7190:
7175:
7169:
7152:
7141:
7130:
7119:
7100:
7082:
7076:
7061:
7050:
7044:
7027:
7021:
7006:
7000:
6981:
6970:
6968:. John Exshaw.
6959:
6935:
6924:
6910:
6897:
6891:
6872:
6863:
6840:
6817:
6798:
6792:
6775:
6764:
6753:
6747:
6732:
6726:
6710:
6704:
6688:
6677:
6666:
6657:
6646:
6640:
6625:
6616:
6603:
6592:
6586:
6580:. Gale Group.
6571:
6565:
6544:
6538:
6526:Daiches, David
6522:
6503:
6497:
6484:
6471:Horae Biblicae
6465:
6459:
6443:
6428:
6407:
6401:
6384:
6378:
6363:
6357:
6345:Anon. (1996).
6342:
6334:Anon. (1856).
6331:
6319:Anon. (1814).
6316:
6308:Anon. (1801).
6305:
6297:Anon. (1783).
6294:
6282:
6280:
6277:
6274:
6273:
6261:
6249:
6247:, p. 622.
6237:
6235:, p. 600.
6225:
6213:
6211:, p. 338.
6201:
6199:, p. 187.
6189:
6160:
6132:
6110:
6079:
6077:, p. 618.
6062:
6025:
6003:
5978:
5953:
5943:
5925:
5899:
5881:
5874:
5856:
5835:
5808:
5790:
5762:
5733:
5731:, p. 170.
5729:MacGregor 1968
5721:
5709:
5691:
5659:
5657:, p. 145.
5647:
5636:
5624:
5622:, p. 252.
5612:
5610:, p. 229.
5600:
5598:, p. 212.
5588:
5577:
5565:
5553:
5542:
5540:, p. 150.
5527:
5515:
5502:
5500:, p. 218.
5490:
5488:, p. 216.
5478:
5466:
5464:, p. 118.
5454:
5442:
5440:, p. 246.
5430:
5428:, p. xxv.
5418:
5416:, p. 440.
5403:
5399:Scrivener 1884
5391:
5387:Scrivener 1884
5376:
5374:, p. 448.
5364:
5353:
5351:, p. 262.
5349:Scrivener 1884
5341:
5337:Scrivener 1884
5329:
5325:Scrivener 1884
5317:
5315:, p. 208.
5305:
5296:
5285:
5283:, p. 262.
5273:
5269:Scrivener 1884
5261:
5249:
5214:
5212:, p. 254.
5210:Scrivener 1884
5202:
5198:Scrivener 1884
5190:
5188:, p. 118.
5186:Scrivener 1884
5178:
5174:Scrivener 1884
5166:
5150:
5135:
5131:Scrivener 1884
5123:
5119:Scrivener 1884
5111:
5085:
5060:
5049:
5008:
4983:
4971:
4969:, p. 144.
4959:
4948:
4937:
4926:
4915:
4904:
4893:
4891:, p. 126.
4881:
4869:
4857:
4855:, p. 685.
4845:
4833:
4831:, p. 131.
4821:
4819:, p. 122.
4809:
4807:, p. 691.
4797:
4795:, p. 363.
4785:
4783:, p. 125.
4773:
4771:, p. 120.
4761:
4759:, p. 242.
4757:Scrivener 1884
4749:
4747:, p. 113.
4737:
4725:
4723:, p. 106.
4713:
4701:
4689:
4687:, pp. 107â108.
4677:
4665:
4663:, p. 619.
4653:
4641:
4639:, p. 515.
4629:
4625:Scrivener 1884
4617:
4615:, p. 444.
4605:
4593:
4591:, p. 489.
4581:
4579:, p. 478.
4569:
4567:, p. 510.
4557:
4555:, p. 265.
4545:
4543:, p. 266.
4533:
4531:, p. 264.
4518:
4516:, p. 457.
4506:
4504:, p. 936.
4494:
4492:, p. 577.
4482:
4467:
4455:
4453:, p. 459.
4443:
4441:, p. 458.
4428:
4426:, p. 353.
4416:
4414:, p. 187.
4404:
4402:, p. 162.
4392:
4388:Scrivener 1884
4377:
4373:Scrivener 1884
4365:
4353:
4351:, p. 261.
4341:
4329:
4317:
4305:
4294:
4282:
4280:, p. 520.
4270:
4268:, p. 424.
4258:
4256:, p. 455.
4243:
4241:, p. 454.
4231:
4229:, p. 451.
4219:
4217:, p. 453.
4204:
4202:, p. 310.
4192:
4190:, p. 309.
4180:
4168:
4164:DeCoursey 2003
4156:
4154:, p. 257.
4144:
4132:
4120:
4108:
4096:
4094:, p. 235.
4084:
4082:, p. 444.
4072:
4070:, p. 442.
4060:
4058:, p. 223.
4045:
4033:
4031:, p. 328.
4021:
4019:, p. 434.
4006:
4004:, p. 433.
3994:
3968:
3966:, p. 221.
3956:
3954:, p. 364.
3944:
3942:, p. 186.
3932:
3930:, p. 344.
3920:
3918:, p. 339.
3908:
3906:, p. 304.
3896:
3894:, p. 292.
3884:
3882:, p. 291.
3872:
3870:, p. 277.
3860:
3858:, p. 156.
3848:
3846:, p. 152.
3836:
3834:, p. 143.
3824:
3812:
3800:
3798:, p. 270.
3788:
3786:, p. 209.
3776:
3774:, p. 168.
3764:
3762:, p. 145.
3752:
3750:, p. 113.
3740:
3728:
3716:
3714:, p. 356.
3704:
3702:, p. 205.
3692:
3690:, p. 110.
3680:
3668:
3666:, p. 277.
3656:
3654:, p. 219.
3644:
3642:, p. 279.
3632:
3620:
3608:
3593:
3581:
3579:, p. 488.
3566:
3564:, p. 436.
3551:
3549:, p. 439.
3528:
3516:
3514:, p. 435.
3504:
3488:
3472:
3470:, p. 204.
3457:
3443:
3406:
3394:
3360:
3359:
3357:
3354:
3351:
3350:
3340:
3323:
3317:is changed to
3315:Leviticus 25:5
3307:Leviticus 25:5
3282:
3268:
3252:
3236:
3225:
3201:
3189:
3180:
3167:
3158:
3149:
3136:
3126:
3125:
3123:
3120:
3118:
3115:
3114:
3113:
3108:
3103:
3098:
3093:
3088:
3083:
3078:
3073:
3067:
3066:
3052:
3049:Judaism portal
3038:
3024:
3008:
3005:
2938:Bishops' Bible
2909:Biblical canon
2904:
2901:
2895:
2892:
2847:King's Printer
2839:letters patent
2830:
2827:
2783:Main article:
2780:
2777:
2645:Bishops' Bible
2640:
2637:
2613:Book of Jasher
2563:
2560:
2425:
2422:
2388:Main article:
2385:
2382:
2343:
2340:
2328:Aldus Manutius
2310:
2307:
2303:Bishops' Bible
2287:Bishops' Bible
2274:
2271:
2247:Masoretic Text
2227:Christological
2219:Daniel Bomberg
2214:
2211:
2209:
2206:
2169:small capitals
2165:Tetragrammaton
2144:
2141:
2103:
2102:Marginal notes
2100:
2098:
2095:
2077:
2074:
1910:
1907:
1905:from England.
1802:Hugh Broughton
1773:New Model Army
1703:Bishops' Bible
1691:Bishops' Bible
1686:
1683:
1609:Bishops' Bible
1589:Bishops' Bible
1540:Middle English
1400:
1397:
1396:
1395:
1349:
1338:Michael Rabbet
1334:William Dakins
1318:William Barlow
1307:
1304:Leonard Hutten
1249:
1246:William Thorne
1226:Thomas Holland
1203:
1188:Roger Andrewes
1157:
1130:Richard Clarke
1095:Bishops' Bible
1050:James VI and I
1019:Bishops' Bible
1015:high churchmen
1002:
999:
941:Bishops' Bible
936:Bishops' Bible
874:showed by the
803:
800:
765:Bishops' Bible
750:These English
651:
648:
646:
643:
631:Horae Biblicae
627:Charles Butler
558:
555:
429:Bishops' Bible
404:, 14 books of
394:James VI and I
349:
348:
346:
345:
338:
331:
323:
320:
319:
300:
299:
297:
296:
291:
286:
281:
276:
271:
263:
262:
252:
251:
247:
242:
241:
233:
228:
227:
224:
223:
218:
214:
213:
210:
206:
205:
202:
198:
197:
192:
188:
187:
161:Masoretic Text
152:
148:
147:
136:
135:Online as
132:
131:
128:
124:Complete Bible
120:
119:
116:
112:
111:
107:Tetragrammaton
56:
48:
47:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
9702:
9691:
9688:
9686:
9683:
9681:
9678:
9676:
9673:
9671:
9668:
9666:
9663:
9661:
9658:
9656:
9653:
9651:
9648:
9646:
9643:
9641:
9638:
9637:
9635:
9620:
9616:
9612:
9610:
9602:
9600:
9592:
9591:
9588:
9582:
9579:
9577:
9574:
9572:
9571:
9567:
9565:
9562:
9560:
9557:
9555:
9552:
9550:
9547:
9545:
9542:
9538:
9535:
9533:
9530:
9529:
9528:
9525:
9523:
9520:
9518:
9515:
9513:
9510:
9508:
9507:Book swapping
9505:
9503:
9500:
9498:
9495:
9491:
9488:
9486:
9483:
9482:
9481:
9478:
9476:
9473:
9472:
9470:
9466:
9460:
9457:
9453:
9450:
9448:
9445:
9443:
9440:
9439:
9437:
9435:
9432:
9428:
9425:
9423:
9420:
9418:
9415:
9413:
9410:
9409:
9407:
9406:
9404:
9400:
9394:
9393:United States
9391:
9389:
9386:
9384:
9381:
9379:
9376:
9374:
9371:
9369:
9366:
9364:
9361:
9359:
9356:
9354:
9351:
9349:
9346:
9345:
9343:
9339:
9333:
9330:
9326:
9323:
9322:
9321:
9318:
9316:
9315:Print culture
9313:
9311:
9308:
9304:
9301:
9299:
9296:
9295:
9293:
9291:
9288:
9286:
9283:
9281:
9278:
9276:
9273:
9271:
9268:
9264:
9261:
9259:
9256:
9254:
9251:
9249:
9246:
9245:
9244:
9241:
9239:
9236:
9234:
9233:Bibliotherapy
9231:
9229:
9226:
9223:
9219:
9216:
9214:
9211:
9207:
9204:
9203:
9202:
9199:
9197:
9194:
9193:
9191:
9187:
9181:
9178:
9176:
9173:
9171:
9168:
9166:
9163:
9161:
9158:
9154:
9151:
9149:
9146:
9144:
9141:
9140:
9139:
9136:
9132:
9129:
9127:
9124:
9122:
9119:
9117:
9114:
9112:
9109:
9108:
9107:
9104:
9100:
9097:
9096:
9095:
9092:
9090:
9087:
9085:
9082:
9078:
9075:
9074:
9073:
9070:
9068:
9065:
9064:
9062:
9058:
9054:
9047:
9042:
9040:
9035:
9033:
9028:
9027:
9024:
9012:
9009:
9007:
9004:
9002:
8999:
8997:
8994:
8992:
8989:
8987:
8984:
8983:
8981:
8977:
8971:
8968:
8966:
8963:
8961:
8958:
8956:
8953:
8951:
8948:
8946:
8943:
8941:
8938:
8936:
8935:HarperCollins
8933:
8931:
8930:Tyndale House
8928:
8926:
8925:Thomas Nelson
8923:
8921:
8918:
8916:
8913:
8911:
8908:
8906:
8903:
8902:
8900:
8896:
8890:
8887:
8885:
8882:
8881:
8879:
8875:
8869:
8866:
8864:
8861:
8859:
8856:
8855:
8853:
8849:
8843:
8840:
8838:
8835:
8833:
8830:
8828:
8825:
8823:
8820:
8818:
8815:
8813:
8810:
8808:
8805:
8803:
8800:
8798:
8795:
8793:
8790:
8788:
8785:
8783:
8780:
8778:
8775:
8773:
8770:
8768:
8765:
8763:
8760:
8758:
8755:
8753:
8750:
8748:
8745:
8743:
8740:
8738:
8735:
8733:
8732:Haydock Bible
8730:
8729:
8727:
8723:
8713:
8710:
8709:
8707:
8705:
8701:
8695:
8692:
8691:
8689:
8687:
8683:
8676:
8673:
8670:
8667:
8664:
8661:
8658:
8655:
8653:
8652:Antioch Bible
8650:
8647:
8644:
8641:
8638:
8635:
8632:
8629:
8626:
8623:
8620:
8617:
8614:
8611:
8608:
8605:
8602:
8600:
8597:
8595:
8592:
8590:
8587:
8585:
8582:
8580:
8577:
8575:
8572:
8569:
8566:
8564:
8561:
8558:
8555:
8553:
8550:
8547:
8544:
8541:
8538:
8535:
8532:
8529:
8526:
8524:
8521:
8518:
8517:World English
8515:
8512:
8509:
8508:
8506:
8502:
8492:
8489:
8488:
8486:
8482:
8476:
8473:
8471:
8468:
8467:
8465:
8463:
8462:New Testament
8459:
8453:
8450:
8448:
8445:
8444:
8442:
8440:
8436:
8430:
8427:
8424:
8421:
8418:
8415:
8412:
8409:
8407:
8404:
8402:
8399:
8396:
8393:
8391:
8388:
8386:
8383:
8380:
8377:
8374:
8371:
8368:
8365:
8362:
8359:
8356:
8353:
8350:
8347:
8344:
8341:
8338:
8335:
8332:
8329:
8326:
8323:
8321:
8318:
8315:
8312:
8309:
8308:New Jerusalem
8306:
8303:
8300:
8298:
8295:
8292:
8289:
8286:
8283:
8281:
8278:
8275:
8272:
8269:
8266:
8263:
8260:
8257:
8254:
8251:
8248:
8245:
8242:
8239:
8236:
8233:
8230:
8228:
8225:
8222:
8219:
8216:
8215:Basic English
8213:
8211:
8208:
8206:
8203:
8201:
8200:Ferrar Fenton
8198:
8196:
8193:
8190:
8187:
8186:
8184:
8180:
8174:
8171:
8169:
8166:
8164:
8161:
8159:
8156:
8154:
8151:
8149:
8146:
8143:
8140:
8137:
8134:
8132:
8129:
8127:
8124:
8122:
8119:
8118:
8116:
8112:
8105:
8102:
8099:
8096:
8094:
8091:
8089:
8086:
8084:
8081:
8079:
8076:
8074:
8071:
8069:
8066:
8064:
8061:
8060:
8058:
8054:
8048:
8045:
8043:
8040:
8039:
8037:
8033:
8027:
8024:
8022:
8019:
8017:
8014:
8012:
8009:
8008:
8006:
8002:
7998:
7994:
7987:
7982:
7980:
7975:
7973:
7968:
7967:
7964:
7952:
7949:
7947:
7944:
7943:
7941:
7937:
7931:
7928:
7927:
7925:
7921:
7911:
7907:
7906:Thomas Bilson
7903:
7899:
7895:
7894:Andrew Downes
7891:
7887:
7883:
7879:
7875:
7871:
7867:
7863:
7859:
7855:
7851:
7847:
7846:Edward Lively
7844:
7843:
7841:
7837:
7831:
7827:
7826:John Aglionby
7823:
7819:
7815:
7811:
7807:
7803:
7802:Richard Eedes
7799:
7795:
7791:
7787:
7783:
7782:Richard Brett
7779:
7775:
7774:Richard Kilby
7771:
7767:
7766:John Rainolds
7763:
7760:
7759:
7757:
7753:
7746:
7742:
7738:
7734:
7730:
7726:
7722:
7719:
7717:
7713:
7709:
7708:Geoffrey King
7705:
7701:
7697:
7696:John Layfield
7693:
7689:
7685:
7681:
7678:
7677:
7675:
7671:
7668:
7664:
7653:
7650:
7647:
7644:
7641:
7638:
7635:
7632:
7629:
7626:
7625:
7623:
7619:
7612:
7609:
7606:
7603:
7602:
7600:
7596:
7593:
7589:
7585:
7578:
7573:
7571:
7566:
7564:
7559:
7558:
7555:
7543:
7539:
7536:
7524:
7520:
7507:
7503:
7490:
7486:
7482:
7469:
7465:
7461:
7458:
7457:
7452:
7449:
7444:
7443:
7439:
7437:
7433:
7432:
7421:
7420:
7415:
7412:
7408:
7403:
7400:
7397:
7393:
7391:0-385-72216-8
7387:
7383:
7379:
7375:
7371:
7365:
7361:
7353:
7351:0-06-018516-3
7347:
7343:
7342:
7333:
7331:0-00-710893-1
7327:
7323:
7319:
7315:
7311:
7309:0-06-073817-0
7305:
7301:
7296:
7295:
7289:
7285:
7281:
7279:0-00-713196-8
7275:
7271:
7266:
7261:
7255:
7251:
7250:
7244:
7240:
7234:
7230:
7225:
7222:
7218:
7215:
7211:
7210:
7209:
7193:
7187:
7183:
7182:
7176:
7172:
7166:
7161:
7160:
7153:
7149:
7148:
7142:
7138:
7137:
7131:
7127:
7126:
7120:
7116:
7112:
7108:
7107:
7101:
7097:
7093:
7092:
7087:
7083:
7079:
7073:
7069:
7068:
7062:
7058:
7057:
7051:
7047:
7045:9780192115454
7041:
7036:
7035:
7028:
7024:
7022:0-14-144151-8
7018:
7014:
7013:
7007:
7003:
7001:0-521-77100-5
6997:
6993:
6990:. Cambridge:
6989:
6988:
6982:
6978:
6977:
6971:
6967:
6966:
6960:
6956:
6952:
6947:
6946:
6940:
6936:
6932:
6931:
6925:
6921:
6917:
6913:
6907:
6903:
6898:
6894:
6892:0-19-504645-5
6888:
6884:
6880:
6879:
6873:
6869:
6864:
6860:
6855:
6853:
6846:
6841:
6837:
6832:
6830:
6823:
6818:
6814:
6810:
6806:
6805:
6799:
6795:
6789:
6785:
6781:
6776:
6772:
6771:
6765:
6761:
6760:
6754:
6750:
6744:
6740:
6739:
6733:
6729:
6727:0-312-17432-2
6723:
6719:
6715:
6711:
6707:
6705:0-7139-9078-3
6701:
6697:
6693:
6689:
6685:
6684:
6678:
6674:
6673:
6667:
6663:
6658:
6654:
6653:
6647:
6643:
6637:
6633:
6632:
6626:
6622:
6617:
6612:
6611:
6604:
6600:
6599:
6593:
6589:
6583:
6579:
6578:
6572:
6568:
6566:0-300-09930-4
6562:
6558:
6553:
6552:
6545:
6541:
6539:0-208-00493-9
6535:
6531:
6527:
6523:
6519:
6515:
6511:
6510:
6504:
6500:
6498:0-334-02410-2
6494:
6490:
6485:
6481:
6477:
6473:
6472:
6466:
6462:
6460:0-7188-9032-9
6456:
6452:
6448:
6444:
6440:
6436:
6435:
6429:
6425:
6421:
6417:
6412:
6408:
6404:
6402:0-684-84747-7
6398:
6393:
6392:
6385:
6381:
6379:0-7486-0835-4
6375:
6371:
6370:
6364:
6360:
6354:
6350:
6349:
6343:
6339:
6338:
6332:
6328:
6324:
6323:
6317:
6314:. J. Whittle.
6313:
6312:
6306:
6303:. J. Johnson.
6302:
6301:
6295:
6291:
6290:
6284:
6283:
6271:, p. 38.
6270:
6265:
6258:
6253:
6246:
6241:
6234:
6229:
6222:
6217:
6210:
6205:
6198:
6193:
6186:
6174:
6170:
6164:
6148:
6143:
6136:
6120:
6114:
6099:
6095:
6094:
6089:
6083:
6076:
6071:
6069:
6067:
6059:
6048:
6044:
6043:
6042:UK Parliament
6035:
6029:
6013:
6007:
5992:
5988:
5987:"description"
5982:
5967:
5963:
5957:
5950:
5946:
5940:
5936:
5929:
5913:
5909:
5903:
5895:
5891:
5885:
5877:
5871:
5867:
5860:
5845:
5839:
5823:
5819:
5812:
5806:
5802:
5799:
5794:
5779:. 20 May 2012
5778:
5777:
5772:
5766:
5750:
5749:
5744:
5737:
5730:
5725:
5718:
5713:
5705:
5701:
5695:
5676:
5669:
5663:
5656:
5651:
5645:
5640:
5633:
5628:
5621:
5616:
5609:
5604:
5597:
5592:
5586:
5581:
5574:
5569:
5562:
5557:
5551:
5546:
5539:
5534:
5532:
5524:
5519:
5512:
5506:
5499:
5494:
5487:
5482:
5475:
5470:
5463:
5458:
5451:
5446:
5439:
5434:
5427:
5422:
5415:
5410:
5408:
5401:, p. 59.
5400:
5395:
5389:, p. 47.
5388:
5383:
5381:
5373:
5368:
5362:
5357:
5350:
5345:
5338:
5333:
5327:, p. 60.
5326:
5321:
5314:
5309:
5300:
5294:
5289:
5282:
5277:
5271:, p. 42.
5270:
5265:
5258:
5253:
5247:
5243:
5239:
5238:Genesis 22:14
5235:
5231:
5227:
5223:
5218:
5211:
5206:
5200:, p. 68.
5199:
5194:
5187:
5182:
5176:, p. 58.
5175:
5170:
5164:
5160:
5154:
5146:
5139:
5133:, p. 43.
5132:
5127:
5121:, p. 56.
5120:
5115:
5100:
5096:
5089:
5070:
5064:
5058:
5053:
5034:
5030:
5026:
5019:
5012:
4993:
4987:
4980:
4975:
4968:
4963:
4957:
4956:Matthew 26:39
4952:
4946:
4941:
4935:
4930:
4924:
4919:
4913:
4908:
4902:
4897:
4890:
4885:
4878:
4873:
4866:
4865:Chadwick 1970
4861:
4854:
4849:
4842:
4837:
4830:
4825:
4818:
4813:
4806:
4801:
4794:
4789:
4782:
4777:
4770:
4765:
4758:
4753:
4746:
4741:
4734:
4729:
4722:
4717:
4710:
4705:
4698:
4693:
4686:
4681:
4674:
4673:Newgass, 1958
4669:
4662:
4657:
4651:, p. 99.
4650:
4645:
4638:
4633:
4626:
4621:
4614:
4609:
4603:, p. 94.
4602:
4597:
4590:
4585:
4578:
4573:
4566:
4561:
4554:
4549:
4542:
4537:
4530:
4525:
4523:
4515:
4510:
4503:
4498:
4491:
4486:
4480:, p. 65.
4479:
4474:
4472:
4465:, p. 92.
4464:
4459:
4452:
4447:
4440:
4435:
4433:
4425:
4420:
4413:
4408:
4401:
4396:
4390:, p. 70.
4389:
4384:
4382:
4375:, p. 61.
4374:
4369:
4362:
4357:
4350:
4345:
4339:, p. 46.
4338:
4333:
4326:
4321:
4315:, p. 62.
4314:
4309:
4303:
4298:
4291:
4286:
4279:
4274:
4267:
4262:
4255:
4250:
4248:
4240:
4235:
4228:
4223:
4216:
4211:
4209:
4201:
4196:
4189:
4184:
4177:
4172:
4165:
4160:
4153:
4148:
4142:, p. 16.
4141:
4136:
4130:, p. 20.
4129:
4124:
4117:
4112:
4106:, p. 11.
4105:
4100:
4093:
4088:
4081:
4076:
4069:
4064:
4057:
4052:
4050:
4043:, p. 10.
4042:
4037:
4030:
4025:
4018:
4013:
4011:
4003:
3998:
3983:
3979:
3972:
3965:
3960:
3953:
3948:
3941:
3936:
3929:
3924:
3917:
3912:
3905:
3900:
3893:
3888:
3881:
3876:
3869:
3864:
3857:
3852:
3845:
3840:
3833:
3828:
3822:, p. 75.
3821:
3816:
3809:
3804:
3797:
3792:
3785:
3780:
3773:
3768:
3761:
3756:
3749:
3744:
3738:, p. 95.
3737:
3732:
3726:, p. 27.
3725:
3720:
3713:
3708:
3701:
3696:
3689:
3684:
3678:, p. 14.
3677:
3672:
3665:
3660:
3653:
3648:
3641:
3636:
3630:, p. 79.
3629:
3624:
3617:
3612:
3605:
3600:
3598:
3590:
3585:
3578:
3573:
3571:
3563:
3558:
3556:
3548:
3543:
3541:
3539:
3537:
3535:
3533:
3525:
3520:
3513:
3508:
3500:
3499:
3492:
3486:
3482:
3476:
3469:
3464:
3462:
3453:
3447:
3431:
3427:
3423:
3417:
3415:
3413:
3411:
3403:
3398:
3382:
3378:
3374:
3368:
3366:
3361:
3344:
3337:
3334:: "The woman
3333:
3327:
3320:
3316:
3312:
3308:
3304:
3300:
3296:
3292:
3286:
3276:
3275:
3267:
3261:
3256:
3249:
3245:
3240:
3234:
3229:
3222:
3218:
3217:0-8407-0041-5
3214:
3210:
3205:
3198:
3193:
3184:
3177:
3171:
3162:
3153:
3146:
3140:
3131:
3127:
3112:
3109:
3107:
3104:
3102:
3099:
3097:
3094:
3092:
3089:
3087:
3084:
3082:
3079:
3077:
3074:
3072:
3069:
3068:
3064:
3058:
3053:
3050:
3039:
3036:
3025:
3022:
3016:
3011:
3004:
3002:
2996:
2992:
2990:
2986:
2981:
2978:
2973:
2971:
2967:
2963:
2959:
2955:
2951:
2947:
2943:
2939:
2934:
2932:
2928:
2924:
2920:
2916:
2910:
2900:
2891:
2889:
2884:
2882:
2880:
2874:
2870:
2865:
2863:
2859:
2855:
2850:
2848:
2844:
2840:
2836:
2826:
2824:
2820:
2816:
2812:
2808:
2804:
2800:
2796:
2792:
2786:
2776:
2774:
2770:
2766:
2762:
2758:
2752:
2750:
2746:
2742:
2738:
2734:
2730:
2725:
2723:
2719:
2714:
2712:
2708:
2703:
2700:
2696:
2692:
2688:
2684:
2680:
2679:David Crystal
2676:
2671:
2667:
2665:
2660:
2659:
2654:
2650:
2646:
2636:
2633:
2627:
2618:
2614:
2610:
2606:
2605:
2600:
2596:
2592:
2587:
2586:
2579:
2570:
2559:
2557:
2553:
2547:
2544:
2539:
2534:
2532:
2528:
2524:
2520:
2516:
2512:
2508:
2504:
2500:
2496:
2492:
2488:
2484:
2480:
2476:
2475:
2470:
2469:
2464:
2459:
2455:
2451:
2447:
2443:
2439:
2435:
2430:
2421:
2419:
2415:
2411:
2407:
2403:
2397:
2391:
2381:
2379:
2375:
2371:
2365:
2363:
2359:
2355:
2354:
2349:
2339:
2337:
2334:, or for the
2333:
2329:
2325:
2321:
2317:
2306:
2304:
2300:
2296:
2292:
2288:
2284:
2280:
2279:Theodore Beza
2273:New Testament
2270:
2268:
2264:
2260:
2256:
2252:
2248:
2244:
2240:
2236:
2232:
2228:
2224:
2220:
2213:Old Testament
2205:
2190:
2185:
2181:
2180:
2170:
2166:
2158:
2153:
2149:
2140:
2138:
2134:
2129:
2126:
2122:
2118:
2114:
2110:
2094:
2090:
2088:
2082:
2073:
2069:
2066:
2061:
2056:
2054:
2048:
2046:
2045:Penguin Books
2041:
2038:released its
2037:
2033:
2028:
2024:
2022:
2018:
2015:savour', and
2014:
2010:
2004:
2002:
1998:
1992:
1989:
1984:
1982:
1978:
1974:
1967:
1962:
1960:
1955:
1952:
1951:Theodore Beza
1948:
1944:
1938:
1936:
1931:
1929:
1925:
1915:
1906:
1903:
1899:
1894:
1890:
1887:
1883:
1882:
1875:
1873:
1869:
1865:
1859:
1857:
1853:
1849:
1845:
1835:
1825:
1824:
1819:
1818:Thomas Hobbes
1814:
1812:
1807:
1803:
1798:
1795:
1791:
1786:
1780:
1778:
1774:
1770:
1766:
1761:
1754:
1749:
1747:
1743:
1739:
1735:
1731:
1727:
1721:
1719:
1715:
1711:
1706:
1704:
1700:
1699:Privy Council
1696:
1692:
1682:
1680:
1674:
1672:
1668:
1664:
1660:
1656:
1652:
1648:
1647:
1641:
1639:
1638:
1632:
1630:
1625:
1621:
1616:
1614:
1610:
1606:
1601:
1599:
1594:
1590:
1586:
1582:
1579:
1574:
1572:
1568:
1564:
1560:
1556:
1552:
1548:
1544:
1541:
1537:
1533:
1529:
1525:
1524:Roman numeral
1521:
1517:
1514:
1510:
1506:
1505:
1500:
1496:
1492:
1488:
1484:
1480:
1476:
1472:
1464:
1460:
1456:
1451:
1447:
1443:
1441:
1436:
1432:
1428:
1424:
1423:Robert Barker
1420:
1412:
1409:
1405:
1393:
1389:
1388:Thomas Bilson
1385:
1381:
1377:
1376:Andrew Downes
1373:
1369:
1365:
1361:
1357:
1353:
1350:
1347:
1343:
1339:
1335:
1331:
1327:
1323:
1319:
1315:
1311:
1308:
1305:
1301:
1300:John Aglionby
1297:
1293:
1289:
1285:
1281:
1277:
1276:Richard Eedes
1273:
1269:
1265:
1261:
1257:
1253:
1250:
1247:
1243:
1239:
1238:Richard Brett
1235:
1231:
1230:Richard Kilby
1227:
1223:
1222:John Rainolds
1219:
1215:
1211:
1208:, translated
1207:
1204:
1201:
1197:
1193:
1189:
1185:
1181:
1177:
1173:
1172:Edward Lively
1169:
1165:
1162:, translated
1161:
1158:
1155:
1151:
1147:
1146:Geoffrey King
1143:
1139:
1135:
1134:John Layfield
1131:
1127:
1123:
1119:
1115:
1111:
1108:, translated
1107:
1104:
1103:
1102:
1100:
1097:. Archbishop
1096:
1092:
1088:
1084:
1080:
1076:
1075:Andrew Downes
1072:
1068:
1062:
1057:
1055:
1051:
1046:
1044:
1040:
1036:
1032:
1028:
1022:
1020:
1016:
1012:
1008:
998:
995:
990:
989:
987:
982:
981:
976:
972:
971:
966:
965:
960:
959:
954:
953:
948:
947:
946:Tyndale Bible
942:
938:
937:
931:
929:
925:
921:
917:
913:
909:
904:
902:
898:
893:
888:
886:
881:
877:
873:
869:
865:
861:
857:
853:
847:
845:
841:
837:
833:
829:
823:
821:
817:
813:
809:
799:
797:
793:
789:
786:attended the
785:
782:In May 1601,
780:
778:
773:
768:
766:
761:
757:
753:
748:
746:
742:
738:
733:
729:
725:
721:
717:
712:
709:
708:a translation
705:
704:Martin Luther
701:
693:
689:
685:
683:
679:
675:
671:
667:
663:
662:John Wycliffe
657:
642:
638:
634:
632:
628:
623:
621:
617:
612:
611:Thomas Hobbes
608:
607:
601:
599:
598:Privy Council
595:
591:
587:
583:
575:
571:
567:
563:
554:
552:
548:
544:
543:Latin Vulgate
540:
536:
532:
528:
523:
521:
517:
516:
510:
506:
502:
498:
494:
490:
486:
482:
478:
473:
471:
467:
463:
462:
457:
453:
450:
446:
440:
438:
434:
430:
426:
421:
419:
413:
411:
410:New Testament
407:
403:
402:Old Testament
399:
395:
391:
387:
384:
380:
376:
372:
368:
364:
360:
356:
344:
339:
337:
332:
330:
325:
324:
322:
321:
318:
307:
302:
301:
295:
292:
290:
287:
285:
282:
280:
277:
275:
272:
270:
267:
266:
265:
264:
261:
258:
257:
245:
237:
231:
230:Genesis 1:1â3
225:
222:
219:
215:
212:Public domain
211:
207:
203:
199:
196:
193:
189:
186:
182:
181:
176:
172:
168:
167:
162:
158:
157:
153:
151:Textual basis
149:
146:
142:
141:
137:
133:
129:
121:
117:
113:
108:
104:
100:
96:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
68:
64:
60:
59:Cornelis Boel
54:
49:
44:
41:
37:
33:
19:
9568:
9564:Preservation
9480:Book burning
9475:Banned books
9228:Bibliophilia
9213:Bibliography
9143:advance copy
9126:instant book
9094:Illustration
9077:dust jackets
8725:Study Bibles
8686:Hebrew Bible
8594:Names of God
8504:21st century
8439:Hebrew Bible
8274:New American
8182:20th century
8163:Joseph Smith
8103:
8098:DouayâRheims
7818:Ralph Ravens
7806:Giles Tomson
7798:George Abbot
7794:Thomas Ravis
7762:John Harding
7729:Roger Fenton
7725:John Spenser
7700:Robert Tighe
7684:John Overall
7583:
7526:. Retrieved
7512:27 September
7510:. Retrieved
7495:27 September
7493:. Retrieved
7472:. Retrieved
7454:
7447:
7441:
7418:
7410:
7405:
7381:
7359:
7340:
7321:
7293:
7269:
7248:
7228:
7220:
7213:
7205:
7180:
7158:
7146:
7135:
7124:
7105:
7096:the original
7090:
7066:
7055:
7033:
7011:
6986:
6975:
6964:
6944:
6929:
6901:
6877:
6870:. Clarendon.
6867:
6851:
6828:
6803:
6783:
6769:
6758:
6737:
6717:
6695:
6682:
6671:
6661:
6651:
6630:
6620:
6614:. Zondervan.
6609:
6597:
6576:
6550:
6529:
6508:
6488:
6470:
6450:
6433:
6414:
6390:
6368:
6347:
6336:
6321:
6310:
6299:
6288:
6264:
6252:
6245:Daniell 2003
6240:
6233:Daniell 2003
6228:
6216:
6204:
6197:Daniell 2003
6192:
6184:
6177:. Retrieved
6173:the original
6163:
6151:. Retrieved
6135:
6123:. Retrieved
6113:
6102:, retrieved
6091:
6082:
6057:
6050:. Retrieved
6040:
6028:
6016:. Retrieved
6006:
5996:25 September
5994:. Retrieved
5990:
5981:
5971:25 September
5969:. Retrieved
5965:
5956:
5948:
5934:
5928:
5916:. Retrieved
5902:
5889:
5884:
5865:
5859:
5847:. Retrieved
5838:
5826:. Retrieved
5821:
5811:
5793:
5781:. Retrieved
5776:The Guardian
5774:
5765:
5753:. Retrieved
5751:. CondĂŠ Nast
5746:
5736:
5724:
5712:
5703:
5694:
5682:. Retrieved
5675:the original
5662:
5650:
5639:
5634:, p. 5.
5632:Daniell 2003
5627:
5620:Bobrick 2001
5615:
5608:Bobrick 2001
5603:
5591:
5585:Genesis 13:5
5580:
5568:
5556:
5550:Matthew 5:13
5545:
5518:
5505:
5498:Metzger 1964
5493:
5486:Metzger 1964
5481:
5474:Metzger 1964
5469:
5457:
5445:
5438:Bobrick 2001
5433:
5421:
5414:Daniell 2003
5394:
5372:Daniell 2003
5367:
5356:
5344:
5332:
5320:
5313:Daiches 1968
5308:
5299:
5288:
5281:Bobrick 2001
5276:
5264:
5252:
5242:Exodus 17:15
5217:
5205:
5193:
5181:
5169:
5153:
5144:
5138:
5126:
5114:
5102:. Retrieved
5098:
5088:
5076:. Retrieved
5074:. ourkjv.com
5069:"CUP letter"
5063:
5052:
5040:. Retrieved
5033:the original
5028:
5024:
5011:
4999:. Retrieved
4997:. ourkjv.com
4986:
4974:
4962:
4951:
4940:
4929:
4918:
4907:
4896:
4884:
4872:
4860:
4853:Daniell 2003
4848:
4836:
4824:
4812:
4805:Daniell 2003
4800:
4788:
4776:
4764:
4752:
4740:
4733:Herbert 1968
4728:
4716:
4709:Herbert 1968
4704:
4692:
4680:
4668:
4661:Daniell 2003
4656:
4644:
4637:Daniell 2003
4632:
4620:
4613:Herbert 1968
4608:
4596:
4589:Daniell 2003
4584:
4577:Daniell 2003
4572:
4565:Daniell 2003
4560:
4553:Bobrick 2001
4548:
4541:Bobrick 2001
4536:
4529:Bobrick 2001
4514:Daniell 2003
4509:
4502:Herbert 1968
4497:
4490:Herbert 1968
4485:
4458:
4451:Daniell 2003
4446:
4439:Daniell 2003
4419:
4407:
4395:
4368:
4361:Herbert 1968
4356:
4349:Bobrick 2001
4344:
4332:
4320:
4308:
4297:
4290:Daniell 2003
4285:
4278:Herbert 1968
4273:
4266:Herbert 1968
4261:
4254:Daniell 2003
4239:Daniell 2003
4234:
4227:Daniell 2003
4222:
4215:Daniell 2003
4200:Herbert 1968
4195:
4188:Herbert 1968
4183:
4176:Bobrick 2001
4171:
4159:
4152:Bobrick 2001
4147:
4135:
4123:
4111:
4099:
4087:
4080:Daniell 2003
4075:
4068:Daniell 2003
4063:
4056:Bobrick 2001
4036:
4029:Bobrick 2001
4024:
4017:Daniell 2003
4002:Daniell 2003
3997:
3985:. Retrieved
3981:
3971:
3964:Bobrick 2001
3959:
3952:Daniell 2003
3947:
3940:Bobrick 2001
3935:
3928:Daniell 2003
3923:
3916:Daniell 2003
3911:
3904:Daniell 2003
3899:
3892:Daniell 2003
3887:
3880:Daniell 2003
3875:
3868:Daniell 2003
3863:
3856:Daniell 2003
3851:
3844:Daniell 2003
3839:
3832:Daniell 2003
3827:
3820:Daniell 2003
3815:
3803:
3796:Chapman 1856
3791:
3779:
3767:
3755:
3748:Newcome 1792
3743:
3731:
3719:
3707:
3695:
3683:
3671:
3659:
3647:
3635:
3623:
3611:
3604:Douglas 1974
3584:
3577:Daniell 2003
3562:Daniell 2003
3547:Daniell 2003
3519:
3512:Daniell 2003
3507:
3497:
3491:
3485:09620681-4-4
3475:
3468:Daniell 2003
3446:
3434:. Retrieved
3430:the original
3425:
3397:
3385:. Retrieved
3376:
3343:
3335:
3332:Genesis 3:12
3326:
3318:
3310:
3302:
3299:Matthew 2:16
3294:
3291:Matthew 7:27
3285:
3273:
3264:
3255:
3247:
3239:
3228:
3208:
3204:
3192:
3183:
3175:
3170:
3161:
3152:
3139:
3130:
3076:Bible errata
3035:Bible portal
2998:
2994:
2982:
2974:
2966:Geneva Bible
2965:
2942:Geneva Bible
2935:
2927:Luther Bible
2912:
2897:
2885:
2877:
2866:
2854:John Baskett
2851:
2832:
2788:
2767:(1973), the
2761:Evangelicals
2753:
2726:
2715:
2704:
2683:feet of clay
2668:
2656:
2644:
2642:
2608:
2602:
2598:
2565:
2548:
2535:
2530:
2526:
2522:
2518:
2514:
2510:
2506:
2502:
2498:
2490:
2486:
2482:
2478:
2472:
2466:
2462:
2457:
2453:
2449:
2445:
2441:
2437:
2433:
2431:
2427:
2402:Bible verses
2400:A number of
2399:
2374:Henry Savile
2366:
2351:
2345:
2312:
2302:
2297:, or in the
2286:
2276:
2251:Geneva Bible
2216:
2208:Source texts
2176:
2162:
2146:
2130:
2105:
2091:
2083:
2079:
2070:
2057:
2049:
2029:
2025:
2020:
2016:
2012:
2008:
2006:
2000:
1996:
1994:
1990:
1986:
1980:
1976:
1972:
1970:
1964:
1958:
1956:
1939:
1932:
1920:
1895:
1891:
1879:
1876:
1864:Wicked Bible
1860:
1851:
1847:
1841:Vulgar Latin
1837:
1827:
1821:
1815:
1799:
1794:Geneva Bible
1793:
1781:
1776:
1760:Geneva Bible
1759:
1752:
1750:
1742:Commonwealth
1734:William Laud
1722:
1713:
1709:
1708:In the 1662
1707:
1702:
1690:
1688:
1675:
1644:
1642:
1635:
1633:
1617:
1608:
1605:Geneva Bible
1604:
1602:
1575:
1570:
1566:
1558:
1554:
1550:
1546:
1535:
1531:
1519:
1515:
1508:
1502:
1498:
1494:
1490:
1486:
1482:
1478:
1477:for initial
1474:
1468:
1458:
1444:
1439:
1434:
1418:
1416:
1351:
1326:Roger Fenton
1322:John Spenser
1309:
1292:Ralph Ravens
1280:Giles Tomson
1272:George Abbot
1268:Thomas Ravis
1251:
1218:John Harding
1205:
1164:1 Chronicles
1159:
1138:Robert Tighe
1122:John Overall
1105:
1094:
1086:
1064:
1059:
1047:
1023:
1018:
1004:
993:
991:
984:
978:
974:
970:Geneva Bible
968:
962:
956:
950:
944:
940:
934:
932:
905:
895:reflect the
892:ecclesiology
889:
880:Geneva Bible
879:
868:Geneva Bible
867:
860:Geneva Bible
859:
849:
831:
825:
820:Great Bibles
819:
815:
805:
781:
777:DouayâRheims
769:
756:Geneva Bible
749:
713:
706:, undertook
697:
659:
639:
635:
630:
624:
619:
604:
602:
585:
579:
569:
538:
534:
524:
519:
514:
485:ecclesiology
474:
469:
465:
459:
455:
441:
437:Geneva Bible
422:
414:
374:
370:
366:
362:
361:), also the
358:
354:
352:
235:
178:
164:
154:
138:
115:Abbreviation
40:
9660:Anglicanism
9497:Book curses
9373:Netherlands
9243:Bookselling
9218:Bibliomania
9201:Bestsellers
9189:Consumption
9180:Book series
9165:Typesetting
8540:New English
8349:The Message
8291:New Century
8244:New English
8078:Great Bible
7902:Robert Ward
7890:Samuel Ward
7878:John Duport
7874:Andrew Bing
7822:John Harmar
7778:Miles Smith
7673:Westminster
7666:Translators
7407:Protestants
6279:Works cited
6269:Melton 2005
6257:Browne 1859
6221:Kenyon 1909
6179:11 December
6153:11 December
6125:11 December
6014:(in Danish)
5849:14 February
5828:14 February
5748:Vanity Fair
5644:Job 28:1â11
5596:Barber 1997
5573:Barber 1997
5561:Barber 1997
5538:Barber 1997
5523:Barber 1997
5293:Psalm 22:16
5257:Psalm 73:28
5246:Judges 6:24
5234:Isaiah 26:4
5230:Isaiah 12:2
5226:Psalm 83:18
4967:Norton 2005
4934:Psalm 148:8
4901:Joshua 19:2
4889:Norton 2005
4877:Norton 2005
4841:Norton 2006
4829:Norton 2005
4817:Norton 2005
4781:Norton 2005
4769:Norton 2005
4745:Norton 2005
4721:Norton 2005
4697:Norton 2005
4649:Norton 2005
4601:Norton 2005
4400:Norton 2005
4337:Norton 2005
4313:Norton 2005
4140:Norton 2005
4128:Norton 2005
4104:Norton 2005
4041:Norton 2005
3736:Twells 1731
3700:Hacket 1715
3664:Holmes 1815
3652:Butler 1807
3640:Kimber 1775
3628:Pearse 1761
3616:Hobbes 2010
3244:Genesis 2:4
3233:Genesis 4:1
3197:Norton 2011
2749:own edition
2664:F. W. Faber
2348:Codex Bezae
2155:Godâs name
1977:the gift of
1868:Restoration
1714:Great Bible
1585:Great Bible
1578:blackletter
1565:), and set
1528:Punctuation
1384:Robert Ward
1372:Samuel Ward
1360:John Duport
1296:John Harmar
1234:Miles Smith
1200:Andrew Bing
1083:Arthur Lake
1079:John Harmar
1011:Westminster
964:Great Bible
840:Great Bible
792:Burntisland
760:Elizabeth I
752:expatriates
741:John Calvin
720:Great Bible
682:Thomas More
590:F. F. Bruce
576:size (1612)
449:Calvinistic
445:John Calvin
425:Great Bible
9645:1611 books
9634:Categories
9442:audiobooks
9341:By country
9294:Furniture
9285:Digitizing
9280:Collecting
9270:Censorship
9253:book towns
9138:Publishing
9121:incunabula
9060:Production
8704:Septuagint
8395:New Living
8390:God's Word
8355:Clear Word
8104:King James
7814:John Peryn
7621:Derivative
7356:Paperback:
6881:. Oxford:
6859:Wikisource
6836:Wikisource
6437:. p.
6411:Bois, John
5655:Bruce 2002
5361:John 10:16
5222:Exodus 6:3
5159:Luke 17:36
5104:7 February
5057:1 John 5:8
4979:White 2009
4945:Nahum 3:16
4463:Bruce 2002
4424:Hague 1948
4325:Anon. 1996
3808:Anon. 1856
3784:Smith 1814
3760:Anon. 1801
3724:Anon. 1783
3712:Anon. 1814
3676:Horne 1818
3250:×ר׼ ×׊×××"
3248:×××× ×××××
3221:1565631625
3117:References
2977:stereotype
2919:lectionary
2894:Permission
2655:. In 1763
2552:vocabulary
2394:See also:
2231:Septuagint
2117:Tremellius
1785:Parliament
1620:roman type
1408:Archbishop
1288:John Peryn
1262:, and the
1031:bishoprics
967:, and the
924:Septuagint
728:Henry VIII
654:See also:
566:John Speed
547:stereotype
452:Puritanism
369:) and the
171:Septuagint
145:Wikisource
9512:Book tour
9485:incidents
9417:miniature
9412:fictional
9298:bookcases
9238:Bookmarks
9153:paperback
9148:hardcover
8920:Zondervan
8642:(NHEB-JE)
8552:The Voice
8268:Jerusalem
8262:Good News
8232:New World
8131:Webster's
8121:Challoner
8068:Coverdale
7923:Technique
7898:John Bois
7839:Cambridge
7528:31 August
7456:Prefixed.
7012:The Bible
6920:665139368
6738:Leviathan
6424:607818272
6209:Hill 1993
5783:10 August
5755:10 August
5717:Hall 1881
5163:Acts 25:6
4793:Dore 1888
4478:Hill 1993
4302:Ruth 3:15
3524:Hill 1997
3387:7 January
3356:Citations
3277:, p. 220.
2933:circles.
2903:Apocrypha
2864:in 1990.
2739:. In the
2639:Influence
2626:romanized
2599:unicornis
2578:romanized
2370:patristic
2309:Apocrypha
2283:Stephanus
2239:Masoretes
2233:reading "
2198:", with "
1943:Stephanus
1823:Leviathan
1726:Charles I
1651:apparatus
1563:shorthand
1431:shillings
1427:looseleaf
1380:John Bois
1356:Apocrypha
1071:John Bois
1035:deaneries
920:apocrypha
916:Masoretic
897:episcopal
832:susoichei
828:Galatians
698:In 1525,
609:of 1651,
606:Leviathan
511:. In the
489:episcopal
406:Apocrypha
383:Christian
377:), is an
244:John 3:16
209:Copyright
166:Apocrypha
143: at
126:published
9609:Category
9522:Dog ears
9438:Formats
9434:Grimoire
9427:textbook
9378:Pakistan
9325:literacy
9303:bookends
9222:tsundoku
9106:Printing
8950:Crossway
8548:(RSV2CE)
8546:Ignatius
8475:Phillips
8361:New Life
8320:Recovery
8093:Bishops'
8083:Taverner
8042:Wycliffe
7939:Theology
7542:LibriVox
7489:Archived
7468:Archived
7380:(2002).
7320:(2003).
7290:(2005).
7088:(1884).
6955:68011477
6941:(1968).
6813:14263883
6716:(1997).
6694:(1993).
6528:(1968).
6480:64048851
6449:(2002).
6147:Archived
6119:"Bibles"
6104:3 August
6052:3 August
6018:6 August
5918:28 April
5822:BBC News
5801:Archived
5684:25 April
4923:Job 30:6
4675:, p. 32.
3381:Archived
3330:e.g. at
3269:â
3007:See also
2962:Nehemiah
2950:2 Esdras
2946:1 Esdras
2737:Baptists
2538:Latinate
2489:or bare
2332:2 Esdras
2267:2 Esdras
2263:1 Esdras
2259:Nehemiah
1981:the poor
1856:OlivĂŠtan
1806:Hebraist
1663:calendar
1661:, and a
1659:evensong
1607:and the
1587:and the
1581:typeface
1463:typeface
1429:for ten
1399:Printing
1314:Epistles
1099:Bancroft
1091:Epistles
1041:through
1039:prebends
903:clergy.
901:ordained
678:Catholic
670:Lollards
527:Anglican
493:ordained
481:Puritans
388:for the
221:Anglican
99:Apostles
9599:Outline
9559:Outline
9468:Related
9408:Genres
9358:Germany
9332:Reviews
9320:Reading
9310:Library
9258:history
9116:history
9111:edition
9089:Editing
9067:Binding
8884:Glasgow
8570:(NABRE)
8484:Partial
8470:Worrell
8142:Revised
8073:Matthew
8063:Tyndale
7995:of the
7648:(DNKJB)
7474:5 April
7422:. 1761.
7115:3512140
6518:1848388
5078:13 July
5042:13 July
5001:13 July
3987:8 April
3436:8 March
3303:thereof
3176:England
2931:Puritan
2921:of the
2873:Collins
2823:Faroese
2819:Ukraine
2811:Russian
2720:at his
2691:atheist
2653:Psalter
2628::
2609:Einhorn
2595:unicorn
2591:aurochs
2580::
2556:grammar
2487:thereof
2342:Sources
2295:Erasmus
2265:' and '
2257:' and '
2184:IEHOVAH
2157:JEHOVAH
2113:fathers
2109:Chaldee
2021:trodden
1718:Psalter
1679:Pilcrow
1667:almanac
1629:italics
1624:grammar
1549:), set
1256:Gospels
1214:Malachi
1166:to the
1114:2 Kings
1110:Genesis
1027:livings
930:Latin.
928:Vulgate
912:Erasmus
872:Pharaoh
826:First,
816:Bishops
812:Puritan
772:lectern
730:. When
674:Vulgate
645:History
505:Aramaic
381:of the
175:Vulgate
95:gospels
79:Matthew
9619:Portal
9532:scroll
9447:Ebooks
9422:pop-up
9353:France
9348:Brazil
9248:blurbs
9196:Awards
9084:Design
9072:Covers
8940:Holman
8889:LOLCat
8630:(RNJB)
8536:(TNIV)
8419:(HCSB)
8381:(NIrV)
8369:(KJ21)
8333:(NRSV)
8304:(NKJV)
8297:Bethel
8280:Living
8258:(NASB)
8227:Anchor
8168:Quaker
8088:Geneva
7755:Oxford
7636:(KJ21)
7630:(NKJV)
7598:Source
7388:
7366:
7348:
7336:In US:
7328:
7306:
7276:
7256:
7235:
7188:
7167:
7113:
7074:
7042:
7019:
6998:
6953:
6918:
6908:
6889:
6854:
6831:
6811:
6790:
6745:
6724:
6702:
6638:
6584:
6563:
6536:
6516:
6495:
6478:
6457:
6422:
6399:
6376:
6355:
5941:
5914:. 2014
5872:
5259:, etc.
3483:
3454:. BBC.
3215:
2617:Hebrew
2569:Hebrew
2543:Rheims
2531:who(m)
2434:verily
2189:adonai
2179:Elohim
2137:Psalms
2121:Junius
2017:troden
2001:troden
1854:(i.e.
1850:, and
1792:, the
1730:Popery
1655:matins
1485:, and
1210:Isaiah
961:, the
949:, the
922:, the
844:Hebrew
737:Geneva
732:Mary I
666:banned
574:quarto
531:Psalms
501:Hebrew
470:tyrant
466:tyrant
461:tyrant
396:. The
101:(with
9554:Novel
9537:codex
9452:Folio
9402:Other
9383:Spain
9368:Japan
9363:Italy
9275:Clubs
9053:Books
8694:Alter
8677:(FBV)
8671:(MSB)
8665:(BSB)
8659:(TLV)
8648:(LSB)
8636:(EHV)
8624:(TPT)
8618:(CSB)
8612:(LEV)
8606:(MEV)
8559:(CEB)
8542:(NET)
8530:(ESV)
8519:(WEB)
8425:(ERV)
8413:(ISV)
8397:(NLT)
8375:(TMB)
8363:(NLV)
8357:(TCW)
8351:(MSG)
8345:(CEV)
8339:(REB)
8327:(CCB)
8316:(GLT)
8310:(NJB)
8293:(NCV)
8287:(NIV)
8276:(NAB)
8264:(GNB)
8252:(BLE)
8246:(NEB)
8240:(MLB)
8234:(NWT)
8223:(RSV)
8217:(BBE)
8191:(ASV)
8153:Darby
8138:(YLT)
8106:(KJV)
8100:(DRV)
7997:Bible
7654:(MEV)
7642:(TMB)
6037:(PDF)
5678:(PDF)
5671:(PDF)
5157:e.g.
5072:(PDF)
5036:(PDF)
5021:(PDF)
4995:(PDF)
3295:of it
3289:e.g.
3122:Notes
2585:Re'em
2573:רְ×Öľ×
2527:which
2515:which
2507:-(e)s
2483:of it
2243:Kimhi
2177:YHWH
1843:'
1839:'
1833:'
1829:'
1756:'
1665:, an
1598:folio
1593:folio
1567:&
1543:thorn
1513:glyph
836:psalm
513:1662
509:Latin
497:Greek
386:Bible
103:Judas
75:Aaron
71:Moses
63:Peter
9549:ISBN
9490:Nazi
9263:used
9206:list
9160:Size
8513:(SH)
8270:(JB)
8210:Knox
8144:(RV)
7613:(NT)
7607:(OT)
7591:Text
7530:2011
7514:2007
7497:2007
7476:2011
7386:ISBN
7364:ISBN
7346:ISBN
7326:ISBN
7304:ISBN
7274:ISBN
7254:ISBN
7233:ISBN
7186:ISBN
7165:ISBN
7111:OCLC
7072:ISBN
7040:ISBN
7017:ISBN
6996:ISBN
6951:LCCN
6916:OCLC
6906:ISBN
6887:ISBN
6809:OCLC
6788:ISBN
6743:ISBN
6722:ISBN
6700:ISBN
6636:ISBN
6582:ISBN
6561:ISBN
6534:ISBN
6514:OCLC
6493:ISBN
6476:OCLC
6455:ISBN
6420:OCLC
6397:ISBN
6374:ISBN
6353:ISBN
6181:2012
6155:2012
6127:2012
6106:2024
6054:2024
6020:2021
5998:2018
5973:2018
5939:ISBN
5920:2014
5870:ISBN
5851:2024
5830:2024
5785:2017
5757:2017
5686:2015
5232:and
5161:and
5106:2019
5080:2013
5044:2013
5003:2013
3989:2014
3481:ISBN
3438:2011
3389:2023
3336:whom
3297:.",
3213:ISBN
2999:The
2960:and
2958:Ezra
2948:and
2815:Kyiv
2805:and
2789:The
2759:for
2697:and
2685:and
2523:whom
2511:-eth
2499:-eth
2448:and
2446:thee
2442:thou
2436:and
2255:Ezra
2171:as L
2125:Beza
1751:The
1657:and
1569:for
1553:for
1534:for
1493:and
1489:for
1481:and
1438:the
1037:and
818:and
796:Fife
620:viz.
557:Name
503:and
456:king
353:The
204:1769
173:and
130:1611
91:John
89:and
87:Luke
83:Mark
73:and
67:Paul
65:and
34:and
7792:,
7540:at
7411:N.B
6439:362
5029:603
3319:its
3305:",
2677:".
2604:sic
2554:or
2521:or
2519:who
2517:to
2503:eth
2479:his
2474:his
2463:its
2458:you
2454:you
2269:'.
2223:LXX
2201:GOD
2195:GOD
2173:ORD
2019:to
2013:its
2009:his
1997:his
1884:by
1820:'s
1571:and
1557:or
1536:the
1212:to
1112:to
887:).
629:'s
568:'s
458:as
412:.
367:KJB
359:KJV
236:was
118:KJV
9636::
7908:,
7904:,
7900:,
7896:,
7892:,
7888:,
7884:,
7880:,
7876:,
7872:,
7868:,
7864:,
7860:,
7856:,
7852:,
7848:,
7828:,
7824:,
7820:,
7816:,
7812:,
7808:,
7804:,
7800:,
7796:,
7788:,
7784:,
7780:,
7776:,
7772:,
7764:,
7739:,
7735:,
7731:,
7727:,
7723:,
7714:,
7710:,
7706:,
7702:,
7698:,
7694:,
7690:,
7686:,
7682:,
7302:.
6994:.
6914:.
6885:.
6848:.
6825:.
6559:.
6183:.
6096:,
6090:,
6065:^
6056:.
6045:.
6039:.
5989:.
5964:.
5947:.
5892:.
5820:.
5773:.
5745:.
5702:.
5530:^
5406:^
5379:^
5244:,
5240:,
5228:,
5224:,
5097:.
5027:.
5023:.
4521:^
4470:^
4431:^
4380:^
4246:^
4207:^
4048:^
4009:^
3980:.
3596:^
3569:^
3554:^
3531:^
3460:^
3424:.
3409:^
3379:.
3375:.
3364:^
3311:it
3219:,
2817:,
2724:.
2623:,
2619::
2615:'
2575:,
2571::
2491:it
2485:,
2450:ye
2047:.
2023:.
1973:as
1736:,
1559:am
1555:an
1532:ye
1442:.
1390:,
1386:,
1382:,
1378:,
1374:,
1370:,
1366:,
1362:,
1358::
1348:);
1340:,
1336:,
1332:,
1328:,
1324:,
1320:,
1316::
1302:,
1298:,
1294:,
1290:,
1286:,
1282:,
1278:,
1274:,
1270:,
1266::
1258:,
1244:,
1240:,
1236:,
1232:,
1228:,
1220:,
1216::
1198:,
1194:,
1190:,
1186:,
1182:,
1178:,
1174:,
1170::
1152:,
1148:,
1144:,
1140:,
1136:,
1132:,
1128:,
1124:,
1120:,
1116::
1077:,
1073:,
1045:.
1033:,
955:,
822::
794:,
375:AV
183::
180:NT
169::
159::
156:OT
85:,
81:,
9224:)
9220:(
9045:e
9038:t
9031:v
7985:e
7978:t
7971:v
7747:)
7576:e
7569:t
7562:v
7532:.
7516:.
7499:.
7478:.
7448:d
7394:.
7372:.
7354:.
7334:.
7312:.
7282:.
7262:.
7241:.
7194:.
7173:.
7117:.
7080:.
7048:.
7025:.
7004:.
6957:.
6922:.
6895:.
6861:.
6838:.
6815:.
6796:.
6751:.
6730:.
6708:.
6644:.
6590:.
6569:.
6542:.
6520:.
6501:.
6482:.
6463:.
6441:.
6426:.
6405:.
6382:.
6361:.
6329:.
6223:.
6157:.
6129:.
6022:.
6000:.
5975:.
5922:.
5878:.
5853:.
5832:.
5787:.
5759:.
5719:.
5706:.
5688:.
5452:.
5108:.
5082:.
5046:.
5005:.
4981:.
4843:.
4699:.
4327:.
4118:.
3991:.
3440:.
3404:.
3391:.
3147:.
2881:,
2452:/
2444:/
2107:(
1551:ĂŁ
1547:y
1520:i
1516:j
1509:s
1504:Ĺż
1501:(
1499:s
1495:v
1491:u
1487:u
1483:v
1479:u
1475:v
1394:.
1306:;
1248:;
1202:;
1156:;
988:.
373:(
365:(
357:(
342:e
335:t
328:v
38:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.