Knowledge

Egmond Gospels

Source πŸ“

128: 310: 227: 454:
In 1802, the Utrecht council member and archivist Petrus van Musschenbroek rediscovered the manuscript in the possession of Timot de Jongh, the pastor of the Old Roman church in Utrecht's Hoek. Van Musschenbroek's colleague, Hendrik van Wijn, had described the manuscript in his 1805 book "Huiszittend
300:
describes a biding of wooden boards covered in brown leather, unmarked except for the date 1574. This is likely the year when the valuable binding was removed. The binding was replaced again in 1830 when it was acquired by the National Library of the Netherlands, and once more in 1949 with a calfskin
450:
The manuscript returned to the Netherlands between 1656 and 1688, namely to Utrecht. In 1688, it was in the possession of the Geertekerk according to a note written by Joannes Lindeborne. Lindeborn was the pastor at St. Nicolaas and had been a student and rector at Vosmeer's seminary in Cologne. It
344:
in the Liber Generationis. A space above the first line 'XPI FILII DAVID FILII ABRAHAM' is clearly visible, where the text has been removed and brought to the preceding pages. The page likely originally began: β€˜INC EVANG SCDM MATTHEUM / LIBER GENERATIONIS / IHU XPI FILII DAVID FILII ABRAHAM'. The
367:
The left miniature on folio 214 verso shows Dirk and Hildegard underneath an arched structure with the open gospel book lying on an altar. The exterior of the abbey (certainly a fictional representation) is depicted as an architectural frame for the event. The text in the upper lefthand corner
295:
of 20 lines measuring 156 by 126 mm. Its original binding was made of oak boards covered in gold and set with gemstones, which is described in the "Rijmkroniek van Holland" (Rhyming Chronicle of Holland) that was written around 1300. In another description from 1805,
428:, the abbot of Egmond and bishop of Haarlem. The manuscript was handed over in 1578 to Pieter van Driel, the tax collector of Haarlem, along with a number of other valuable items. In 1583, Van Mierlo transferred its possession to Hendrik Bercheyk, from the 340:. The text on the following page was adjusted to reproduce the first letters of the text in large, decorative letters. It is still possible to see places where the original text was taken out, for example folio 19 recto, at the beginning of the 172:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 264:, and where it remained for six centuries. It is most famous for being the earliest surviving manuscript showing scenes with Dutch people and buildings, and represents one of the oldest surviving 158: 356:
The manuscript later came into the hands of the Frisian count Dirk II, who had its binding richly gilded and decorated with gemstones. He also added two miniatures paintings, in a
360:, in the back of the manuscript. These depict him and his consort, Hildegard of Flanders, giving the manuscript to the Egmond Abbey. The miniature paintings were likely added in 301:
parchment after it appeared that the previous hard-glued spine caused damage. Its current binding is made of white goat's skin and dates to a restoration in 1995.
420:. It was recorded in the abbey's inventory in 1571. In 1573, the abbey was looted and destroyed, but the Egmond Gospels had already been transported to safety in 554:
J.H. Hofman, Iets Nieuws met wat Ouds, over Egmonds Graaflijk Evangelieboek in: Dietsche Warande. Nieuwe reeks. Deel 2. C.L. van Langenhuysen, Amsterdam 1879
297: 175:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
507: 607: 602: 455:
Leven" ("Domestic Life"). The manuscript had also been identified in 1720 by a previous pastor of the Old Roman church, Willibrord Kemp.
106: 94: 597: 587: 78: 37: 492: 110: 90: 102: 345:
removed text was rewritten in decorative letters on the added folios 17v, 18r, and 19v. At this time the manuscript's current
384:
This book was given by Dirk and his wife Hildegard to the merciful father Adalbert, so that he will think of them in eternity
67: 26: 467: 273: 183: 196:
Content in this edit is translated from the existing Dutch Knowledge article at ]; see its history for attribution.
230:
Illumination on fol. 214v of the Egmond Gospels with Dirk II and Hildegard presenting the codex to Egmond Abbey
439:
The Egmond Gospels remained in Cologne with the Dominicans until 1604. In that year Van Mierlo's successor,
592: 459: 74: 33: 140: 447:
of the diocese of Haarlem. The manuscript was likely kept at the seminary Vosmeer founded in Cologne.
317:
The manuscript was written in the third quarter of the 9th century in northwestern France, likely in
261: 191: 451:
is likely that Lindeborn brought the manuscript to Utrecht after the seminary was closed in 1683.
336:, and on the recto side on the second is his portrait. The second folio's verso side displays the 489: 410: 582: 292: 212: 405:
Summe Deus rogito miserans conserva benigne, hos tibi quo iugitur formulari digne laborent
8: 444: 425: 353:
and may have replaced the original canon tables, or have been the first ones themselves.
205: 53: 567: 394: 523:
Meesterlijke middeleeuwen: Miniaturen van Karel de Grote tot Karel de Stoute, 800-1475
398: 350: 341: 187: 21: 324:
Around 900, eight folios were added to the manuscript, two at the beginning of each
440: 429: 346: 329: 291:
folios measuring 232 by 207 mm. Its Latin text is written in a single column of
239: 98: 576: 496: 463: 417: 309: 257: 226: 390: 269: 249: 333: 313:
Dirk and his wife implore St Adalbert to intercede for them with Christ
280: 194:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
265: 534:
Hendrik van Wijn, Huiszittend leven, Vol II, Amsterdam, 1817, p.340.
397:, the partron saint of the abbey, who pleads on their behalf to a 433: 421: 357: 337: 169: 325: 288: 361: 318: 253: 521:, 'Evangeliarium van Egmond', in: Patrick de Rynck (red.), 84:(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.5.2)) 49:(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.5.2)) 389:
The recto side shows Dirk kneeling and Hildegard lying in
364:
between 975-988, while the gift itself took place in 975.
56:
to this revision, which may differ significantly from the
256:
and accompanied by illustrations. It is named after the
58: 416:
The manuscript was kept at the Egmond Abbey until the
165: 409:The circular space around Christ likely suggests a 161:a machine-translated version of the Dutch article. 574: 349:were also added. These seven folios precede the 443:took it into his possession after he was made 372:Hoc textum dedit almo patri Teodricus habendum 190:accompanying your translation by providing an 152:Click for important translation instructions. 139:expand this article with text translated from 568:The Egmond Gospels in the Dutch Royal library 561: 279: 375:Necne sibi coniuncta simul Hildgardis amore 66:Revision as of 08:32, 18 September 2017 by 378:Altberto quorum memor ut sit iure per evum 202:{{Translated|nl|Evangeliarium van Egmond}} 550: 548: 546: 544: 542: 540: 308: 225: 47: 321:. It is not known who commissioned it. 272:. The manuscript has been owned by the 65: 14: 575: 485: 483: 537: 462:purchased the Egmond Gospels for 800 44: 25: 121: 17: 608:Carolingian illuminated manuscripts 603:9th-century illuminated manuscripts 480: 274:National Library of the Netherlands 119: 88: 120: 619: 52:. The present address (URL) is a 598:Ottonian illuminated manuscripts 588:9th-century biblical manuscripts 126: 525:, Zwolle en Leuven 2002, p.123. 332:side of the first folio is the 287:The manuscript consists of 218 528: 512: 501: 368:inidicates what is happening: 200:You may also add the template 13: 1: 473: 401:. The accompany text reads: 7: 260:, to which it was given by 24:of this page, as edited by 10: 624: 562:Sources and external links 304: 164:Machine translation, like 141:the corresponding article 245:Evangeliarium van Egmond 45:08:32, 18 September 2017 508:Koninklijke Bibliotheek 268:art treasures from the 211:For more guidance, see 490:Beschrijving Meermanno 466:and donated it to the 314: 243: 231: 312: 293:Carolingian minuscule 229: 213:Knowledge:Translation 184:copyright attribution 593:Vulgate manuscripts 445:apostolic vicariate 426:Godfried van Mierlo 334:evangelist's symbol 248:) is a 9th-century 95:← Previous revision 315: 232: 192:interlanguage link 69:InternetArchiveBot 28:InternetArchiveBot 399:Christ in Majesty 351:Gospel of Matthew 342:Gospel of Matthew 224: 223: 153: 149: 615: 555: 552: 535: 532: 526: 520: 516: 510: 505: 499: 487: 298:Hendrik van Wijn 203: 197: 170:Google Translate 151: 147: 130: 129: 122: 107:Newer revision β†’ 85: 82: 61: 59:current revision 51: 50: 46: 42: 41: 623: 622: 618: 617: 616: 614: 613: 612: 573: 572: 564: 559: 558: 553: 538: 533: 529: 519:Elisabeth Moore 518: 517: 513: 506: 502: 488: 481: 476: 441:Sasbout Vosmeer 307: 285: 220: 219: 218: 201: 195: 154: 148:(December 2013) 131: 127: 118: 117: 116: 115: 114: 99:Latest revision 87: 86: 83: 72: 70: 57: 48: 31: 29: 12: 11: 5: 621: 611: 610: 605: 600: 595: 590: 585: 571: 570: 563: 560: 557: 556: 536: 527: 511: 500: 495:2013-07-03 at 478: 477: 475: 472: 458:In 1830, King 407: 406: 380: 379: 376: 373: 306: 303: 284: 278: 236:Egmond Gospels 222: 221: 217: 216: 209: 198: 176: 173: 162: 155: 136: 135: 134: 132: 125: 68: 54:permanent link 27: 16: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 620: 609: 606: 604: 601: 599: 596: 594: 591: 589: 586: 584: 581: 580: 578: 569: 566: 565: 551: 549: 547: 545: 543: 541: 531: 524: 515: 509: 504: 498: 497:archive.today 494: 491: 486: 484: 479: 471: 469: 468:Royal Library 465: 461: 456: 452: 448: 446: 442: 437: 435: 432:monastery in 431: 427: 423: 419: 414: 412: 404: 403: 402: 400: 396: 392: 387: 385: 377: 374: 371: 370: 369: 365: 363: 359: 354: 352: 348: 343: 339: 335: 331: 327: 322: 320: 311: 302: 299: 294: 290: 282: 281:Codicological 277: 275: 271: 267: 263: 259: 255: 251: 247: 246: 241: 237: 228: 214: 210: 207: 199: 193: 189: 185: 181: 177: 174: 171: 167: 163: 160: 157: 156: 150: 144: 142: 137:You can help 133: 124: 123: 112: 108: 104: 100: 96: 92: 80: 76: 71: 64: 63: 60: 55: 39: 35: 30: 23: 583:Gospel Books 530: 522: 514: 503: 457: 453: 449: 438: 418:Dutch Revolt 415: 408: 388: 383: 381: 366: 355: 347:canon tables 323: 316: 286: 276:since 1830. 258:Egmond Abbey 244: 235: 233: 188:edit summary 179: 146: 138: 22:old revision 19: 18: 391:proskynesis 283:information 270:Netherlands 252:written in 250:Gospel Book 20:This is an 577:Categories 474:References 460:William I 430:Dominican 411:Byzantian 328:. On the 266:Christian 206:talk page 493:Archived 464:guilders 395:Adalbert 182:provide 143:in Dutch 79:contribs 38:contribs 434:Cologne 422:Haarlem 393:before 358:diptych 338:incipit 305:History 262:Dirk II 204:to the 186:in the 145:. 413:dome. 326:gospel 289:vellum 362:Ghent 330:verso 319:Reims 254:Latin 240:Dutch 166:DeepL 234:The 180:must 178:You 159:View 111:diff 105:) | 103:diff 91:diff 75:talk 34:talk 424:by 386:.) 168:or 43:at 579:: 539:^ 482:^ 470:. 436:. 242:: 97:| 93:) 77:| 36:| 382:( 238:( 215:. 208:. 113:) 109:( 101:( 89:( 81:) 73:( 62:. 40:) 32:(

Index

old revision
InternetArchiveBot
talk
contribs
permanent link
current revision
InternetArchiveBot
talk
contribs
diff
← Previous revision
Latest revision
diff
Newer revision β†’
diff
the corresponding article
View
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation

Dutch
Gospel Book
Latin
Egmond Abbey
Dirk II

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑