Knowledge

Egmond Gospels

Source πŸ“

22: 206: 121: 197:
binding of wooden boards covered in brown leather, unmarked except for the date 1574. This is likely the year when the valuable binding was removed. The binding was replaced again in 1830 when it was acquired by the Royal Library of the Netherlands, and once more in 1949 with a calfskin parchment after it appeared that the previous hard-glued spine caused damage. Its current binding is made of white goat's skin and dates to a restoration in 1995.
354:
In 1802, the Utrecht council member and archivist Petrus van Musschenbroek rediscovered the manuscript in the possession of Timot de Jongh, the pastor of the Old Roman church in Utrecht's Hoek. Van Musschenbroek's colleague, Hendrik van Wijn, had described the manuscript in his 1805 book "Huiszittend
350:
The manuscript returned to the Netherlands between 1656 and 1688, namely to Utrecht. In 1688, it was in the possession of the Geertekerk according to a note written by Joannes Lindeborne. Lindeborn was the pastor at St. Nicolaas and had been a student and rector at Vosmeer's seminary in Cologne. It
244:
in the Liber Generationis. A space above the first line 'XPI FILII DAVID FILII ABRAHAM' is clearly visible, where the text has been removed and brought to the preceding pages. The page likely originally began: β€˜INC EVANG SCDM MATTHEUM / LIBER GENERATIONIS / IHU XPI FILII DAVID FILII ABRAHAM'. The
196:
of 20 lines measuring 156 by 126 mm. Its original binding was made of oak boards covered in gold and set with gemstones, which is described in the "Rijmkroniek van Holland" (Rhyming Chronicle of Holland) that was written around 1300. In another description from 1805, Hendrik van Wijn describes a
267:
The left miniature on folio 214 verso shows Dirk and Hildegard underneath an arched structure with the open gospel book lying on an altar. The exterior of the abbey (certainly a fictional representation) is depicted as an architectural frame for the event. The text in the upper lefthand corner
328:, the abbot of Egmond and bishop of Haarlem. The manuscript was handed over in 1578 to Pieter van Driel, the tax collector of Haarlem, along with a number of other valuable items. In 1583, Van Mierlo transferred its possession to Hendrik Bercheyk, from the 240:. The text on the following page was adjusted to reproduce the first letters of the text in large, decorative letters. It is still possible to see places where the original text was taken out, for example folio 19 recto, at the beginning of the 66:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 165:, and where it remained for six centuries. It is most famous for being the earliest surviving manuscript showing scenes with Dutch people and buildings, and represents one of the oldest surviving 52: 256:
The manuscript later came into the hands of the Frisian count Dirk II, who had its binding richly gilded and decorated with gemstones. He also added two miniatures paintings, in a
260:, in the back of the manuscript. These depict him and his consort, Hildegard of Flanders, giving the manuscript to the Egmond Abbey. The miniature paintings were likely added in 320:. It was recorded in the abbey's inventory in 1571. In 1573, the abbey was looted and destroyed, but the Egmond Gospels had already been transported to safety in 454:
J.H. Hofman, Iets Nieuws met wat Ouds, over Egmonds Graaflijk Evangelieboek in: Dietsche Warande. Nieuwe reeks. Deel 2. C.L. van Langenhuysen, Amsterdam 1879
69:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
407: 507: 502: 355:
Leven" ("Domestic Life"). The manuscript had also been identified in 1720 by a previous pastor of the Old Roman church, Willibrord Kemp.
497: 487: 392: 467: 245:
removed text was rewritten in decorative letters on the added folios 17v, 18r, and 19v. At this time the manuscript's current
284:
This book was given by Dirk and his wife Hildegard to the merciful father Adalbert, so that he will think of them in eternity
367: 77: 174: 90:
Content in this edit is translated from the existing Dutch Knowledge article at ]; see its history for attribution.
339:
The Egmond Gospels remained in Cologne with the Dominicans until 1604. In that year Van Mierlo's successor,
492: 359: 34: 347:
of the diocese of Haarlem. The manuscript was likely kept at the seminary Vosmeer founded in Cologne.
217:
The manuscript was written in the third quarter of the 9th century in northwestern France, likely in
158: 124:
Illumination on fol. 214v of the Egmond Gospels, with Dirk II and Hildegard presenting the codex to
85: 351:
is likely that Lindeborn brought the manuscript to Utrecht after the seminary was closed in 1683.
236:, and on the recto side on the second is his portrait. The second folio's verso side displays the 389: 310: 482: 193: 162: 106: 305:
Summe Deus rogito miserans conserva benigne, hos tibi quo iugitur formulari digne laborent
8: 344: 325: 253:
and may have replaced the original canon tables, or have been the first ones themselves.
99: 294: 210: 423:
Meesterlijke middeleeuwen: Miniaturen van Karel de Grote tot Karel de Stoute, 800-1475
298: 250: 241: 81: 224:
Around 900, eight folios were added to the manuscript, two at the beginning of each
340: 329: 246: 229: 192:
folios measuring 232 by 207 mm. Its Latin text is written in a single column of
136: 476: 396: 363: 317: 205: 166: 154: 125: 120: 290: 170: 146: 233: 181: 88:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
434:
Hendrik van Wijn, Huiszittend leven, Vol II, Amsterdam, 1817, p.340.
333: 321: 297:, the patron saint of the abbey, who pleads on their behalf to a 257: 237: 63: 225: 189: 264:
between 975 and 988, while the gift itself took place in 975.
261: 218: 150: 421:, 'Evangeliarium van Egmond', in: Patrick de Rynck (red.), 289:
The recto side shows Dirk kneeling and Hildegard lying in
157:
in what is now the Netherlands, to which it was given by
316:
The manuscript was kept at the Egmond Abbey until the
153:
and accompanied by illustrations. It is named after
59: 309:The circular space around Christ likely suggests a 55:a machine-translated version of the Dutch article. 474: 249:were also added. These seven folios precede the 343:took it into his possession after he was made 272:Hoc textum dedit almo patri Teodricus habendum 84:accompanying your translation by providing an 46:Click for important translation instructions. 33:expand this article with text translated from 468:The Egmond Gospels in the Dutch Royal library 461: 180: 275:Necne sibi coniuncta simul Hildgardis amore 278:Altberto quorum memor ut sit iure per evum 96:{{Translated|nl|Evangeliarium van Egmond}} 450: 448: 446: 444: 442: 440: 204: 119: 221:. It is not known who commissioned it. 173:. The manuscript has been owned by the 475: 385: 383: 437: 362:purchased the Egmond Gospels for 800 15: 508:Carolingian illuminated manuscripts 503:9th-century illuminated manuscripts 380: 13: 14: 519: 213:to intercede for them with Christ 498:Ottonian illuminated manuscripts 488:9th-century biblical manuscripts 175:Royal Library of the Netherlands 20: 425:, Zwolle en Leuven 2002, p.123. 232:side of the first folio is the 188:The manuscript consists of 218 428: 412: 401: 94:You may also add the template 1: 373: 301:. The accompany text reads: 268:indicates what is happening: 7: 10: 524: 462:Sources and external links 209:Dirk and his wife implore 200: 58:Machine translation, like 35:the corresponding article 142:Evangeliarium van Egmond 408:Koninklijke Bibliotheek 169:art treasures from the 105:For more guidance, see 390:Beschrijving Meermanno 366:and donated it to the 214: 140: 128: 208: 194:Carolingian minuscule 123: 107:Knowledge:Translation 78:copyright attribution 493:Vulgate manuscripts 345:apostolic vicariate 326:Godfried van Mierlo 234:evangelist's symbol 145:) is a 9th-century 215: 129: 86:interlanguage link 299:Christ in Majesty 251:Gospel of Matthew 242:Gospel of Matthew 118: 117: 47: 43: 515: 455: 452: 435: 432: 426: 420: 416: 410: 405: 399: 387: 97: 91: 64:Google Translate 45: 41: 24: 23: 16: 523: 522: 518: 517: 516: 514: 513: 512: 473: 472: 464: 459: 458: 453: 438: 433: 429: 419:Elisabeth Moore 418: 417: 413: 406: 402: 388: 381: 376: 341:Sasbout Vosmeer 203: 186: 114: 113: 112: 95: 89: 48: 42:(December 2013) 25: 21: 12: 11: 5: 521: 511: 510: 505: 500: 495: 490: 485: 471: 470: 463: 460: 457: 456: 436: 427: 411: 400: 395:2013-07-03 at 378: 377: 375: 372: 358:In 1830, King 307: 306: 280: 279: 276: 273: 202: 199: 185: 179: 133:Egmond Gospels 116: 115: 111: 110: 103: 92: 70: 67: 56: 49: 30: 29: 28: 26: 19: 9: 6: 4: 3: 2: 520: 509: 506: 504: 501: 499: 496: 494: 491: 489: 486: 484: 481: 480: 478: 469: 466: 465: 451: 449: 447: 445: 443: 441: 431: 424: 415: 409: 404: 398: 397:archive.today 394: 391: 386: 384: 379: 371: 369: 368:Royal Library 365: 361: 356: 352: 348: 346: 342: 337: 335: 332:monastery in 331: 327: 323: 319: 314: 312: 304: 303: 302: 300: 296: 292: 287: 285: 277: 274: 271: 270: 269: 265: 263: 259: 254: 252: 248: 243: 239: 235: 231: 227: 222: 220: 212: 207: 198: 195: 191: 183: 182:Codicological 178: 176: 172: 168: 164: 161:and his wife 160: 156: 152: 148: 144: 143: 138: 134: 127: 122: 108: 104: 101: 93: 87: 83: 79: 75: 71: 68: 65: 61: 57: 54: 51: 50: 44: 38: 36: 31:You can help 27: 18: 17: 483:Gospel Books 430: 422: 414: 403: 357: 353: 349: 338: 318:Dutch Revolt 315: 308: 288: 283: 281: 266: 255: 247:canon tables 223: 216: 187: 177:since 1830. 155:Egmond Abbey 141: 132: 130: 126:Egmond Abbey 82:edit summary 73: 40: 32: 291:proskynesis 211:St Adalbert 184:information 171:Netherlands 149:written in 147:Gospel Book 477:Categories 374:References 360:William I 330:Dominican 311:Byzantian 228:. On the 167:Christian 163:Hildegard 100:talk page 393:Archived 364:guilders 295:Adalbert 76:provide 37:in Dutch 334:Cologne 322:Haarlem 293:before 258:diptych 238:incipit 201:History 159:Dirk II 98:to the 80:in the 39:. 313:dome. 226:gospel 190:vellum 262:Ghent 230:verso 219:Reims 151:Latin 137:Dutch 60:DeepL 131:The 74:must 72:You 53:View 324:by 286:.) 62:or 479:: 439:^ 382:^ 370:. 336:. 139:: 282:( 135:( 109:. 102:.

Index

the corresponding article
View
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation

Egmond Abbey
Dutch
Gospel Book
Latin
Egmond Abbey
Dirk II
Hildegard
Christian
Netherlands
Royal Library of the Netherlands
Codicological
vellum
Carolingian minuscule

St Adalbert
Reims
gospel
verso
evangelist's symbol
incipit

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑