Knowledge

Sangone

Source 📝

185:
house where a beautiful girl was standing. She turned out to be the daughter of the wind god, who was sleeping at that moment. When the god slept it was calm; when he awoke there were storms. The girl told Lekapai to tiptoe to her sleeping father, to take a lock of his hair and to tie it to a big tree, then another lock to another tree, and so on. Next, the god was woken up and found himself powerless. Soon he and Lekapai came to an agreement. He would live here and marry the damsel, and the god himself would retire to some other premises in the bush. Lekapai and the girl lived together for a very long time.
198:
orders to leave her behind in deep water. Not only that, he also did not provide Sāngone first with fresh coconuts in a coconut leaf mat as he had promised. Next, either he, his family, or both, dragged Sangone out of the sea, killed her, cut her in pieces and ate her. Only the plates of her shield were wrapped in a fine mat and buried beneath a candlenut tree at Tuʻasivivalu, or a candlenut was thrown into the hole so that a tree would grow at that place. Loʻau Tuputoka (one of the many Loʻau in history), who was present, said to a young lad: "Lāfai, you will grow slowly (
22: 260:, Fasiʻapule knew that the riddle was solved. Then he brought out a new toast with this statement: "Growling and lying down." Lāfaipana said it was a pig, a pig so huge that it could not stand on it legs but lay down and grunted for food all day. So a pig was dressed for the oven and served. Fasiʻapule took the feet, the back and the head for him, and gave the rest to his hosts. 264:
wits. "Singing winds?", he asked. "A wild fowl flying low over the bush when startled", was the answer. "What gives dust when you clap your (cupped) hands?" Lāfaipana wanted to know. It was a bundle of dried kava roots which emits a cloud of dust when disturbed. When also Fasiʻapule showed that he knew how to apportion the kava at the congregation, Lāfaipana admitted defeat.
176:, to wash her hair with the clay and then to dry it. She fell asleep. Then a Samoan named Lekapai came along, saw her, and tied her hair to the trees. He woke her up, but she could not get up because her head was immovable in the bonds. Hina begged to be liberated, and Lekapai agreed if she would become his wife. They were married and lived together for a very long time. 244:), except me." And when the first toast was given he said: "Fainting alone in the bush, leaf screeching and whistling." The Samoan hosts had no idea what he was talking about, and quickly sought consult with the ancient and decrepit dwarf Lāfaipana who lived in the bush. The latter told them that a wild 232:. According to other versions: Sāngone had been his pet turtle, but it had been stolen behind his back by the Samoans. He sent several envoys to get the shell. They all failed. Finally he entrusted the mission to his half-brother Fasiʻapule (in some versions he went himself). When the party arrived at 197:
Some say that Lekapai had a bunch of coconuts with him on his trip. Contrary to his wife's instructions, he broke one open on Sāngone's head and not on her shield. Others say that once he had arrived in Samoa, he directly went to see his relatives, leaving Sangone behind in shallow water, disobeying
263:
In other versions, however, it was rather Lāfaipana who asked the riddles, and Fasiʻapule who had to answer them. The dwarf was extremely unwilling to reveal the burial place of Sāngone, because of the prophecy done to him. He only agreed to tell it to someone who would be clever enough to meet his
184:
One day a great storm destroyed the plantation of Lekapai in Samoa. Lekapai swore revenge on the god of the winds and set out in his canoe. He arrived at an island, but there was no opening in the reef. The boat was turned over, but Lekapai made it alive to the shore. He went inland and came at a
352:
tree and came back. "What is that?", Lāfaipana asked. "The perch for your dove", was the answer. "You fool, to cut a piece of wood for me to sleep with. I thought that if you can make riddles for me to solve, then you should solve mine. That dove is a woman for me."
193:
Lekapai desired to visit his family in Samoa. His wife acquiesced and said that he could travel on the back of her mother, who happened to be a turtle with the name Sāngone. She gave him instructions on what to do and not to do.
367:
heard about it, he went to Fiji, searched for it and found some of the shell and brought it back to Tonga where it still is (see above). It is also said that the remainder was used to make a fishhook in possession of
343:
Before he let the Tongans start digging under the then-dead candlenut tree, Lāfaipana had a personal request to make: he would like to have a branch for his dove to perch on. Fasiʻapule agreed, went to
205:
Meanwhile, Lekapai had gone to sleep, and when he woke up, he found himself magically transported back into the house of the wind god. His divine wife knew everything, and angrily slew him.
256:
leaves picked by pulling them from the stem give a screeching sound. When the Samoans after that brought the Tonga party plantain bananas wrapped in taro leaves and cooked in the
68: 169: 404: 359:
The shell of Sāngone was brought to Tonga and was kept as a precious heirloom by successive generations of Tuʻi Tonga. Until
202:), and the day Sāngone is found, you will die." Since that time, the other was known as Lāfaipana ('Lāfai the dwarf'). 356:
But now Fasiʻapule proceeded to dig up the shell, and as soon as it became visible, Lāfaipana shrivelled up and died.
390: 147:
somewhere around 1940, when the shell, claimed to be the original one from Sāngone herself, was transferred to the
435: 430: 94: 47: 369: 139:
in the beginning of the 12th century AD. Part of the history features prominently in a famous
64: 252:) standing lonely in the bush was meant, as ripe bananas bend down from the stalk, and that 8: 397:
Ko e ngaahi ʻata mei he histōlia mo e kalatua ʻo Tongá: Ke tufungaʻi ha lea Tonga fakaako
249: 73: 400: 386: 363:, after becoming a Christian, sold it to a vessel, which sold it in Fiji. When king 236:, Fasiʻapule spoke thus: "No one will do the apportioning (the giving around of the 267: 209: 144: 114: 104: 364: 424: 148: 132: 37: 360: 345: 241: 225: 136: 57: 224:
Once upon a time Loʻau went to Tonga and reported the happenings to king
257: 233: 349: 173: 271: 140: 213: 270:
summarised the riddles in the following stanza from her famous
229: 165: 124: 128: 208:
This part of the story has many parallels with the story of
253: 237: 331:
and the sharing of the royal toast of the congregation.
63:for phonetic transcriptions, with an appropriate 422: 118: 108: 316:state this: clap with hands it gives dust 322:this: leaf that screeches and whistles 228:, who expressed the wish to have these 423: 338: 328:belong to it: growling and lying down 319:and: bunch fainting alone in the bush 219: 164:The beautiful goddess Hinahengi from 310:Kava spitting (toasting) from Samoa 127:from divine origin and featuring in 15: 188: 13: 53:for transliterated languages, and 33:of its non-English content, using 14: 447: 20: 302:kau ai e: ngulungulu mo tokoto 168:came to Mokotuʻu, a tract near 123:, 'child'), was the name of a 69:multilingual support templates 1: 375: 313:were all answered and caught 305:mo e vahe taumafa ʻo e fono. 287:naʻe tali hapo e meʻa kotoa 179: 159: 7: 154: 10: 452: 299:pea mo e: kapakau tatangi 216:'s whale in the same way. 92: 296:ʻa e: lou tāngia mo kokī 325:and then: singing winds 284:Kisu kava ē mei Haʻamoa 95:Sangone (disambiguation) 293:mo e: kau pōngia i vao 290:kisu ē: fūfū mo kokohu 411:Tongan myths and tales 119: 109: 93:For other uses, see 31:specify the language 29:This article should 339:Obtaining the shell 220:Quest of Fasiʻapule 436:Legendary turtles 405:978-0-908959-09-9 336: 335: 143:written by queen 91: 90: 71:may also be used. 443: 431:Tongan mythology 280: 279: 189:Death of Sāngone 131:myths about the 122: 112: 86: 83: 77: 62: 56: 52: 46: 42: 36: 24: 23: 16: 451: 450: 446: 445: 444: 442: 441: 440: 421: 420: 413:; BPB bulletin 383:Critical essays 378: 370:Tungī Mailefihi 341: 222: 191: 182: 162: 157: 98: 87: 81: 78: 72: 60: 54: 50: 48:transliteration 44: 40: 34: 25: 21: 12: 11: 5: 449: 439: 438: 433: 419: 418: 409:E.W. Gifford; 407: 393: 377: 374: 340: 337: 334: 333: 307: 221: 218: 190: 187: 181: 178: 161: 158: 156: 153: 89: 88: 67:. Knowledge's 28: 26: 19: 9: 6: 4: 3: 2: 448: 437: 434: 432: 429: 428: 426: 416: 412: 408: 406: 402: 398: 394: 392: 391:0-9595477-9-7 388: 384: 381:ʻI. F. Helu; 380: 379: 373: 371: 366: 362: 357: 354: 351: 347: 332: 329: 326: 323: 320: 317: 314: 311: 308: 306: 303: 300: 297: 294: 291: 288: 285: 282: 281: 278: 276: 273: 269: 265: 261: 259: 255: 251: 247: 243: 242:kava ceremony 239: 235: 231: 227: 217: 215: 211: 206: 203: 201: 195: 186: 177: 175: 171: 167: 152: 150: 149:Tupou College 146: 142: 138: 134: 130: 126: 121: 116: 111: 106: 102: 96: 85: 75: 70: 66: 59: 49: 39: 32: 27: 18: 17: 414: 410: 396: 395:ʻO. Māhina; 382: 361:Laufilitonga 358: 355: 342: 330: 327: 324: 321: 318: 315: 312: 309: 304: 301: 298: 295: 292: 289: 286: 283: 277:as follows: 274: 268:Queen Sālote 266: 262: 245: 223: 212:who misused 207: 204: 199: 196: 192: 183: 163: 100: 99: 79: 65:ISO 639 code 61:}} 55:{{ 51:}} 45:{{ 41:}} 35:{{ 30: 240:at a royal 135:king named 113:, 'tribe', 82:August 2021 425:Categories 376:References 133:Tuʻi Tonga 226:Tuʻitātui 180:Version 2 174:Tongatapu 170:Longoteme 160:Version 1 137:Tuʻitātui 399:; 2006; 385:; 1999; 365:Maeakafa 348:, cut a 272:lakalaka 250:plantain 155:Preamble 151:museum. 141:lakalaka 275:Sāngone 234:Savaiʻi 214:Sinilau 120:(n)gone 101:Sāngone 74:See why 417:, 1924 403:  389:  230:relics 166:Pulotu 145:Sālote 129:Tongan 125:turtle 115:Fijian 105:Samoan 401:ISBN 387:ISBN 346:Niua 258:ʻumu 254:taro 246:hopa 238:kava 200:pana 38:lang 350:toa 210:Kae 172:on 58:IPA 427:: 372:. 117:: 110:sā 107:: 43:, 415:8 248:( 103:( 97:. 84:) 80:( 76:.

Index

lang
transliteration
IPA
ISO 639 code
multilingual support templates
See why
Sangone (disambiguation)
Samoan
Fijian
turtle
Tongan
Tuʻi Tonga
Tuʻitātui
lakalaka
Sālote
Tupou College
Pulotu
Longoteme
Tongatapu
Kae
Sinilau
Tuʻitātui
relics
Savaiʻi
kava
kava ceremony
plantain
taro
ʻumu
Queen Sālote

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.