Knowledge

Kwambi dialect

Source 📝

895:
class 4 prefix is only found in Kwambi, not in Ndonga. Furthermore, Kwambi has a simplified system for negative concords, where the forms for the negative subjunctive are the same as those of the negative habitual (1p sing ‘kandi’, 1p pl ‘katu’ etc.). Another difference is that Kwambi makes a distinction between noun classes 8 and 9 in that many of the grammatical forms for class 9 have an /h/ where Ndonga uses /j/, which makes the Ndonga class 9 forms such as ‘
848:
for the numbers six, seven and eight, which was not sensitive to the noun class of the counted object and was based on a system of counting “little fingers”. The word for ‘six’, ‘kanekamwe’, corresponded to Ndonga ‘hamano’, ‘uunuwari’ for ‘seven’ corresponded to Ndonga ‘heyali’ and ‘uunuutatu’ for ‘eight’ corresponded to Ndonga ‘
882:
sense ‘write’, for which Kwambi uses ‘tshanga’. In the case of the word ‘epasha’ (Ndonga ‘epaha’), meaning ‘twin birth’, it seems that it is instead Kwambi that has an extended meaning for the word, using it to denote something abnormal at birth more generally, e.g. a case where the baby's feet come out first.
901:’ (present tense concord) and ‘oya’ (past tense concord) identical to those used by both dialects for class 8. Lastly, whereas Ndonga has a full set of forms for ‘only’, inflected according to noun class (‘alike’, ‘aguke’ etc.), Kwambi uses the uninflected word ‘ike’, as in ‘omadhina ike’ (=only the names). 890:
As with the vocabulary, Kwambi morphology is basically similar to Ndonga. Some of the differences that exist are predictable due to phonological differences. For example, grammatical forms associated with Bantu noun class 7 consistently have an affricate in Kwambi where Ndonga has a fricative, which
728:
Note that the symbol ɾ has been chosen for the liquid phoneme in the table even though this phoneme has a wide range of pronunciations even in the speech of individual speakers, just like in Ndonga, ranging from an alveolar tap to a lateral approximant , with something that can perhaps be described
843:
There are significant differences in the use of conjunctions, with the common Ndonga conjunction ‘ihe’ (=but, consequently) being absent from Kwambi, where ‘ndere’ can be used instead. Kwambi ‘ngeno’ (which can serve for example to introduce counteractive clauses), on the other hand, is absent from
821:
The word for ‘like this’ is ‘ngeyi’ in Ndonga but ‘ngii’, ‘ngiino’ or ‘ngiika’ in Kwambi. This also has an effect on the words for ‘now’, which seem to be derived from these. In other words, Kwambi ‘ngashingii’, ‘ngashingiika’ and ‘ngashingiino’ correspond to Ndonga ‘ngashingeyi’ (or ‘ngayingeyi’).
894:
Nevertheless, not all differences are due to differences in the phoneme inventories of the two dialects. Most notably, the use of the prefix ee- for noun class 10 (like in Kwanyama) sets Kwambi apart from Ndonga, which uses oo-. The existence of a form emu- or eemu- co-existing with omi- as a noun
881:
Finally, there are cases where a word which exists in both dialects has an extended meaning in one of them. The word ‘yoga’, which in both dialects means ‘swim’, is used in Ndonga also in the sense ‘wash’, for which Kwambi uses ‘kosha’. In a similar vein, Ndonga uses ‘nyola’ (=engrave) also in the
847:
Regarding the numerals, Kwambi uses mostly ‘ine’ as a word for ‘four’ when counting words from noun class 4 and 10, contrasting with Ndonga ‘ne’, and ‘uwaari’ for ‘two’ when the head noun belongs to noun class 14, contrasting with Ndonga ‘uyali’. Traditional Kwambi also had a distinct set of words
807:
All verbs except ‘ha’ (=go) must be analysed as lacking an initial /h/ in Kwambi, which gives us word pairs such as Kwambi ‘ara’ vs. Ndonga ‘hala’ (=want) and Kwambi ‘anga’ vs. Ndonga ‘hanga’ (=brew beer). However, a phonological rule inserts an initial in front of verbs in certain contexts as
760:
The personal pronoun for 1st person plural is ‘se’ in Kwambi but ‘tse’ in Ndonga. A difference in 1st person singular pronouns, Kwambi ‘ngaye’ vs. Ndonga ‘ngame’, is noticeable when comparing spoken Kwambi with written Ndonga, but in spoken Ndonga ‘ngaye’ is commonly used, just like in Kwambi.
756:
Words for ‘good’ and ‘bad’ come in a variety of forms, but h-forms such as ‘aahanawa’, ‘uuhanawa’, ‘iihanawa’ etc. (=good) and ‘aahineyi’, ‘uuhineyi’ and ‘iihineyi’ (=bad) are only found in Kwambi, not in Ndonga (compare ‘aawanawa’, ‘uuwanawa’, ‘iiwanawa’ and ‘aawinayi’, ‘uuwinayi’, ‘iiwinayi’
779:
The sequence nasal+fricative in some Ndonga demonstratives (ndhika, ndhoka etc.) corresponds to a single fricative in Kwambi (dhika, dhoka etc.). Demonstratives with an initial sequence nasal+k in Ndonga are absent from Kwambi, where the forms ‘huka’, ‘hoka’ etc. are always used instead of
909:
A New Testament was published in the Kwambi language in 1951, as Etestamtente Epe. The Gospels and the Apocalypse were translated by Father K. Kress and the Acts of the Apostles and the Epistles were translated by Father Franz Seiler and published by Omission Heklesia Ekatolika.
831:’ vs. Ndonga ‘oshigandhi’ (=granary, corn bin). Also, there is a part of a traditional Ovambo homestead that is called ‘otshoto’ in Kwambi but ‘oshinyanga’ in Ndonga. The word ‘onime’ for lion is an exclusively Ndonga word, while the synonym ‘onkoshi’ is used in both dialects. 761:
Similarly, for 2nd person singular Kwambi ‘ngweye’ at first glance seems to contrast with Ndonga ‘ngoye’, but again there is less of a difference if we only compare the spoken varieties of the dialects, since ‘ngweye’ is commonly found in spoken Ndonga.
729:
as a lateral flap also occurring. Magnusson (2003) found a tendency for Kwambi speakers to use a tap pronunciation more often than a lateral approximant, and also a tendency for Kwambi speakers to use this alveolar tap more than speakers of Ndonga.
872:’ respectively, meaning ‘one little finger’ ‘two little fingers’ and ‘three little fingers’. Some older speakers can still be heard using these forms (Magnusson (2003) even recorded one case of an elderly man using the uncontracted form ‘ 746:
There are word pairs where Kwambi has /w/ instead of Ndonga /j/ even though both dialects have both phonemes as part of their phonological inventory – for example ‘ekuwa’ vs. ‘ekuya’ for ‘axe’ and ‘uuluwi’ vs. ‘uuluyi’ for ‘brain’.
811:
Although both dialects have the words ‘kuutumba’ and ‘kaatumba’ for ‘sit’, Kwambi has a third commonly used variant, namely ‘kiitumba’, which does not exist in Ndonga. A vowel difference can also be seen in the word pair
844:
Ndonga. Furthermore, the Ndonga word ‘e’ (which can perhaps be best translated as ‘and’) is practically absent from Magnusson's (2003) Kwambi material. ‘Nkene/nkee’ and ‘onkene/onkee’ are also very rare in Kwambi.
825:
There are also cases where the two dialects use non-cognate words, like Kwambi ‘embare’ vs. Ndonga ‘egala’ (=hat), Kwambi ‘otshimbare’ vs. Ndonga ‘ontungwa’ (a kind of traditional basket) and ‘
1258: 220:
it does not have a standardized written form in schools but is used and written in the Roman Catholic Church in Namibia. It shares more features with Ndonga than with Kwanyama.
753:
In some words Kwambi has /h/ where Ndonga has /j/, as in for example ‘hina’ vs. ‘yina’ (=his/her/their mother), ‘ha’ vs. ‘ya’ (=go) and ‘ehego’ vs. ‘eyego’ (=tooth).
737:
Kwambi shares most of its vocabulary with Ndonga. However, in addition to some differences which are predictable due to phonological differences (such as Kwambi ‘
834:
At least one case exists where Kwambi and Ndonga assign a word to different noun classes, namely the word ‘oshoro’ (with class 9 prefix o-), which in Ndonga is ‘
1251: 792:’ etc. A phenomenon whereby non-syllabic /m/ cannot occur in front of /v/ in Kwambi might be related, and it gives rise to word pairs such as Kwambi ‘ 2178: 2173: 2168: 2163: 2158: 1244: 1029: 2147: 1272: 715: 180: 948: 656: 743:’ vs. Ndonga ‘shuna’ (=go back) due to the fact that Ndonga has no affricate) there are some other differences as well. 1022: 693: 585: 513: 1957: 1951: 1945: 1939: 1236: 564: 1015: 539: 2028: 610: 578: 301: 2104: 840:’ (with class 14 prefix uu-). The word refers to a game involving small holes in the ground and pebbles. 594: 259: 667: 571: 437: 430: 2040: 2034: 1992: 624: 280: 76: 2199: 891:
for example can be seen in the local names of the dialects themselves: Otshikwambi vs. Oshindonga.
266: 1319: 617: 473: 466: 448: 1295: 1209: 1186: 633: 287: 2150:
is geographic and its groupings do not imply a relationship between the languages within them.
2138: 1588: 643: 396: 389: 102: 1038: 484: 405: 8: 2022: 1476: 1470: 1360: 1225: 551: 494: 1915: 1325: 1068: 808:
described by Magnusson (2003), which means that this difference is not always obvious.
333: 82: 1181: 170: 1582: 1166: 1143: 1113: 1073: 680: 649: 603: 526: 459: 417: 382: 348: 338: 1863: 1711: 1675: 1634: 1570: 1552: 1535: 1529: 1523: 1482: 1418: 1354: 1307: 1128: 1052: 959:
Dammann, Ernst (1975): Die Übersetzung der Bibel in afrikanische Sprachen, page 236
328: 323: 217: 92: 1266: 2069: 2063: 2016: 1909: 1903: 1897: 1845: 1839: 1782: 1770: 1753: 1747: 1741: 1735: 1729: 1723: 1717: 1705: 1699: 1693: 1646: 1640: 1628: 1594: 1494: 1488: 1406: 1268: 1138: 1118: 1108: 1090: 1078: 355: 343: 205: 112: 107: 97: 87: 68: 764:
The word for ‘who’ in Kwambi is ‘ore’ (plural ‘oore’), contrasting with Ndonga ‘
2131: 2110: 2098: 2075: 2010: 2004: 1986: 1974: 1933: 1927: 1921: 1880: 1851: 1833: 1827: 1776: 1681: 1658: 1564: 1558: 1517: 1412: 1389: 1383: 1377: 1337: 1331: 1313: 1301: 1123: 1100: 705: 213: 926: 2193: 2081: 2057: 1980: 1799: 1576: 1442: 1436: 1430: 1424: 1201: 1191: 1171: 1148: 557: 500: 423: 361: 974:
Fourie, David J. (1994): Kwambi subject, object and possessive concords. In
1998: 1857: 1652: 1511: 1176: 1133: 154: 253: 241: 1007: 931: 295: 246: 49: 1085: 878:’ for ‘eight’), but they are clearly disappearing from the language. 274: 163: 147: 976:
South African Journal of African Languages, vol 14:2, pp. 59–61
1622: 1158: 750:
Kwambi ‘pwaakena’ for ‘listen’ corresponds to Ndonga ‘pulakena’.
209: 35: 2155:
Narrow Bantu languages by Guthrie classification zone templates
39: 985:. Unpublished manuscript, Oshakati: University of Namibia. 1002: 896: 873: 867: 861: 855: 849: 835: 826: 813: 799: 793: 787: 781: 771: 765: 738: 967:Dammann, Ernst (1962): Zur Kenntnis der Kwambi. In 315:Kwambi contains the following consonant phonemes: 804:’ (=this year) vs. Ndonga ‘omvula’ and ‘nuumvo’. 2191: 854:’. These were contracted forms of the phrases ‘ 818:’ (Kwambi) vs. ‘kakama’ (Ndonga) for ‘shiver’. 983:The Wambo dialect Kwambi as compared to Ndonga 1252: 1023: 2179:Template:Narrow Bantu languages (Zones N–S) 2174:Template:Narrow Bantu languages (Zones J–M) 2169:Template:Narrow Bantu languages (Zones E–H) 2164:Template:Narrow Bantu languages (Zones C–D) 2159:Template:Narrow Bantu languages (Zones A–B) 969:Afrika und Übersee vol.46, pp. 200–203 1259: 1245: 1030: 1016: 1037: 208:spoken by the Kwambi tribe in Northern 2192: 941: 1240: 1011: 16:Ovambo language of Namibia and Angola 992:. Unpublished manuscript, Ombalantu. 13: 2137:Languages between parentheses are 920: 233:Kwambi uses a five-vowel system: 14: 2211: 996: 990:Grammatik der Otshikwambi-Sprache 714: 692: 666: 655: 632: 623: 616: 609: 593: 584: 577: 570: 563: 538: 512: 483: 472: 465: 447: 436: 429: 404: 395: 388: 300: 286: 279: 265: 258: 949:New Updated Guthrie List Online 874: 868: 862: 856: 827: 800: 794: 739: 2141:of the language on their left. 953: 897: 850: 836: 788: 782: 772: 766: 1: 913: 904: 885: 732: 310: 814: 223: 7: 988:Wisskirchen, Anton (1935): 10: 2216: 2123: 2090: 2049: 1966: 1889: 1872: 1819: 1812: 1791: 1762: 1667: 1614: 1607: 1544: 1503: 1462: 1455: 1398: 1369: 1346: 1287: 1280: 1218: 1200: 1157: 1099: 1061: 1045: 704: 642: 550: 493: 416: 354: 320: 299: 228: 177: 161: 145: 140: 65: 55: 45: 31: 26: 21: 981:Magnusson, Lars (2003): 947:Jouni Filip Maho, 2009. 937:(subscription required) 2148:Guthrie classification 1273:Guthrie classification 1210:Namibian Sign Language 1101:Other Bantu languages 1039:Languages of Namibia 204:is a dialect of the 1361:Mwera of Mbamba Bay 1219:Immigrant languages 1062:Recognized regional 1993:(Northern) Ndebele 61:33,000 (2006) 2187: 2186: 2132:extinct languages 2119: 2118: 1808: 1807: 1777:North-West Herero 1603: 1602: 1451: 1450: 1234: 1233: 1046:Official language 935:(18th ed., 2015) 726: 725: 683: 652: 606: 560: 529: 503: 462: 426: 385: 364: 308: 307: 193: 192: 103:Kavango–Southwest 2207: 2041:Sumayela Ndebele 1817: 1816: 1754:Kolonkadhi-Eunda 1612: 1611: 1460: 1459: 1285: 1284: 1271:(Zones N–S) (by 1261: 1254: 1247: 1238: 1237: 1032: 1025: 1018: 1009: 1008: 1003:Language samples 960: 957: 951: 945: 939: 938: 924: 900: 899: 877: 876: 871: 870: 865: 864: 859: 858: 853: 852: 839: 838: 830: 829: 817: 803: 802: 797: 796: 791: 790: 785: 784: 775: 774: 769: 768: 742: 741: 718: 696: 679: 670: 659: 648: 636: 627: 620: 613: 602: 597: 588: 581: 574: 567: 556: 542: 525: 516: 499: 487: 476: 469: 458: 451: 440: 433: 422: 408: 399: 392: 381: 360: 318: 317: 304: 290: 283: 269: 262: 236: 235: 189: 183: 173: 157: 150: 93:Southern Bantoid 71: 19: 18: 2215: 2214: 2210: 2209: 2208: 2206: 2205: 2204: 2200:Ovambo language 2190: 2189: 2188: 2183: 2115: 2086: 2045: 1962: 1885: 1868: 1804: 1787: 1783:Botswana Herero 1758: 1663: 1599: 1589:Lomwe of Malawi 1540: 1499: 1447: 1394: 1365: 1342: 1338:Ngoni of Malawi 1276: 1269:Bantu languages 1265: 1235: 1230: 1214: 1196: 1153: 1095: 1057: 1041: 1036: 999: 964: 963: 958: 954: 946: 942: 936: 925: 921: 916: 907: 888: 798:’ (=rain) and ‘ 757:respectively). 735: 313: 231: 226: 206:Ovambo language 187: 184: 179: 169: 153: 146: 136: 108:Southwest Bantu 72: 69:Language family 67: 58: 57:Native speakers 17: 12: 11: 5: 2213: 2203: 2202: 2185: 2184: 2182: 2181: 2176: 2171: 2166: 2161: 2156: 2152: 2151: 2143: 2142: 2135: 2124: 2121: 2120: 2117: 2116: 2114: 2113: 2107: 2101: 2094: 2092: 2088: 2087: 2085: 2084: 2078: 2072: 2066: 2060: 2053: 2051: 2047: 2046: 2044: 2043: 2037: 2031: 2025: 2019: 2013: 2007: 2001: 1995: 1989: 1983: 1977: 1970: 1968: 1964: 1963: 1961: 1960: 1954: 1948: 1942: 1936: 1930: 1924: 1918: 1912: 1906: 1900: 1893: 1891: 1887: 1886: 1884: 1883: 1876: 1874: 1870: 1869: 1867: 1866: 1860: 1854: 1848: 1842: 1836: 1830: 1823: 1821: 1814: 1810: 1809: 1806: 1805: 1803: 1802: 1795: 1793: 1789: 1788: 1786: 1785: 1779: 1773: 1766: 1764: 1760: 1759: 1757: 1756: 1750: 1744: 1738: 1732: 1726: 1720: 1714: 1708: 1702: 1696: 1690: 1684: 1678: 1671: 1669: 1665: 1664: 1662: 1661: 1655: 1649: 1643: 1637: 1631: 1625: 1618: 1616: 1609: 1605: 1604: 1601: 1600: 1598: 1597: 1591: 1585: 1579: 1573: 1567: 1561: 1555: 1548: 1546: 1542: 1541: 1539: 1538: 1532: 1526: 1520: 1514: 1507: 1505: 1501: 1500: 1498: 1497: 1491: 1485: 1479: 1473: 1466: 1464: 1457: 1453: 1452: 1449: 1448: 1446: 1445: 1439: 1433: 1427: 1421: 1415: 1409: 1402: 1400: 1396: 1395: 1393: 1392: 1386: 1380: 1373: 1371: 1367: 1366: 1364: 1363: 1357: 1350: 1348: 1344: 1343: 1341: 1340: 1334: 1328: 1322: 1316: 1310: 1304: 1298: 1291: 1289: 1282: 1278: 1277: 1264: 1263: 1256: 1249: 1241: 1232: 1231: 1229: 1228: 1222: 1220: 1216: 1215: 1213: 1212: 1206: 1204: 1202:Sign languages 1198: 1197: 1195: 1194: 1189: 1184: 1179: 1174: 1169: 1163: 1161: 1155: 1154: 1152: 1151: 1146: 1141: 1136: 1131: 1126: 1121: 1116: 1111: 1105: 1103: 1097: 1096: 1094: 1093: 1088: 1083: 1082: 1081: 1076: 1065: 1063: 1059: 1058: 1056: 1055: 1049: 1047: 1043: 1042: 1035: 1034: 1027: 1020: 1012: 1006: 1005: 998: 997:External links 995: 994: 993: 986: 979: 972: 962: 961: 952: 940: 918: 917: 915: 912: 906: 903: 887: 884: 734: 731: 724: 723: 721: 719: 712: 710: 708: 702: 701: 699: 697: 690: 688: 686: 684: 676: 675: 673: 671: 664: 662: 660: 653: 646: 640: 639: 637: 630: 628: 621: 614: 607: 599: 598: 591: 589: 582: 575: 568: 561: 554: 548: 547: 545: 543: 536: 534: 532: 530: 522: 521: 519: 517: 510: 508: 506: 504: 497: 491: 490: 488: 481: 479: 477: 470: 463: 455: 454: 452: 445: 443: 441: 434: 427: 420: 414: 413: 411: 409: 402: 400: 393: 386: 378: 377: 375: 373: 371: 369: 367: 365: 358: 352: 351: 346: 341: 336: 331: 326: 321: 312: 309: 306: 305: 298: 292: 291: 284: 277: 271: 270: 263: 256: 250: 249: 244: 239: 230: 227: 225: 222: 191: 190: 185: 178: 175: 174: 167: 159: 158: 151: 143: 142: 141:Language codes 138: 137: 135: 134: 133: 132: 131: 130: 129: 128: 127: 126: 125: 124: 123: 122: 121: 120: 83:Atlantic–Congo 75: 73: 66: 63: 62: 59: 56: 53: 52: 47: 43: 42: 33: 32:Native to 29: 28: 24: 23: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2212: 2201: 2198: 2197: 2195: 2180: 2177: 2175: 2172: 2170: 2167: 2165: 2162: 2160: 2157: 2154: 2153: 2149: 2145: 2144: 2140: 2136: 2133: 2129: 2126: 2125: 2122: 2112: 2108: 2106: 2102: 2100: 2096: 2095: 2093: 2089: 2083: 2079: 2077: 2073: 2071: 2067: 2065: 2061: 2059: 2055: 2054: 2052: 2048: 2042: 2038: 2036: 2035:South Ndebele 2032: 2030: 2026: 2024: 2020: 2018: 2014: 2012: 2008: 2006: 2002: 2000: 1996: 1994: 1990: 1988: 1984: 1982: 1978: 1976: 1972: 1971: 1969: 1965: 1959: 1955: 1953: 1949: 1947: 1943: 1941: 1937: 1935: 1931: 1929: 1925: 1923: 1919: 1917: 1913: 1911: 1907: 1905: 1901: 1899: 1895: 1894: 1892: 1888: 1882: 1878: 1877: 1875: 1871: 1865: 1861: 1859: 1855: 1853: 1849: 1847: 1843: 1841: 1837: 1835: 1831: 1829: 1825: 1824: 1822: 1818: 1815: 1811: 1801: 1797: 1796: 1794: 1790: 1784: 1780: 1778: 1774: 1772: 1768: 1767: 1765: 1761: 1755: 1751: 1749: 1745: 1743: 1739: 1737: 1733: 1731: 1727: 1725: 1721: 1719: 1715: 1713: 1709: 1707: 1703: 1701: 1697: 1695: 1691: 1689: 1685: 1683: 1679: 1677: 1673: 1672: 1670: 1666: 1660: 1656: 1654: 1650: 1648: 1644: 1642: 1638: 1636: 1632: 1630: 1626: 1624: 1620: 1619: 1617: 1613: 1610: 1606: 1596: 1592: 1590: 1586: 1584: 1580: 1578: 1574: 1572: 1568: 1566: 1562: 1560: 1556: 1554: 1550: 1549: 1547: 1543: 1537: 1533: 1531: 1527: 1525: 1521: 1519: 1515: 1513: 1509: 1508: 1506: 1502: 1496: 1492: 1490: 1486: 1484: 1480: 1478: 1474: 1472: 1468: 1467: 1465: 1461: 1458: 1454: 1444: 1440: 1438: 1434: 1432: 1428: 1426: 1422: 1420: 1416: 1414: 1410: 1408: 1404: 1403: 1401: 1397: 1391: 1387: 1385: 1381: 1379: 1375: 1374: 1372: 1368: 1362: 1358: 1356: 1352: 1351: 1349: 1345: 1339: 1335: 1333: 1329: 1327: 1323: 1321: 1317: 1315: 1311: 1309: 1305: 1303: 1299: 1297: 1293: 1292: 1290: 1286: 1283: 1279: 1274: 1270: 1262: 1257: 1255: 1250: 1248: 1243: 1242: 1239: 1227: 1224: 1223: 1221: 1217: 1211: 1208: 1207: 1205: 1203: 1199: 1193: 1190: 1188: 1185: 1183: 1180: 1178: 1175: 1173: 1170: 1168: 1165: 1164: 1162: 1160: 1156: 1150: 1147: 1145: 1142: 1140: 1137: 1135: 1132: 1130: 1127: 1125: 1122: 1120: 1117: 1115: 1112: 1110: 1107: 1106: 1104: 1102: 1098: 1092: 1089: 1087: 1084: 1080: 1077: 1075: 1072: 1071: 1070: 1067: 1066: 1064: 1060: 1054: 1051: 1050: 1048: 1044: 1040: 1033: 1028: 1026: 1021: 1019: 1014: 1013: 1010: 1004: 1001: 1000: 991: 987: 984: 980: 977: 973: 970: 966: 965: 956: 950: 944: 934: 933: 928: 923: 919: 911: 902: 892: 883: 879: 845: 841: 832: 823: 819: 816: 809: 805: 777: 762: 758: 754: 751: 748: 744: 730: 722: 720: 717: 713: 711: 709: 707: 703: 700: 698: 695: 691: 689: 687: 685: 682: 678: 677: 674: 672: 669: 665: 663: 661: 658: 654: 651: 647: 645: 641: 638: 635: 631: 629: 626: 622: 619: 615: 612: 608: 605: 601: 600: 596: 592: 590: 587: 583: 580: 576: 573: 569: 566: 562: 559: 555: 553: 549: 546: 544: 541: 537: 535: 533: 531: 528: 524: 523: 520: 518: 515: 511: 509: 507: 505: 502: 498: 496: 492: 489: 486: 482: 480: 478: 475: 471: 468: 464: 461: 457: 456: 453: 450: 446: 444: 442: 439: 435: 432: 428: 425: 421: 419: 415: 412: 410: 407: 403: 401: 398: 394: 391: 387: 384: 380: 379: 376: 374: 372: 370: 368: 366: 363: 359: 357: 353: 350: 347: 345: 342: 340: 337: 335: 332: 330: 327: 325: 322: 319: 316: 303: 297: 294: 293: 289: 285: 282: 278: 276: 273: 272: 268: 264: 261: 257: 255: 252: 251: 248: 245: 243: 240: 238: 237: 234: 221: 219: 215: 211: 207: 203: 202: 197: 186: 182: 176: 172: 168: 166: 165: 160: 156: 152: 149: 144: 139: 119: 116: 115: 114: 111: 110: 109: 106: 105: 104: 101: 100: 99: 96: 95: 94: 91: 90: 89: 86: 85: 84: 81: 80: 78: 74: 70: 64: 60: 54: 51: 48: 44: 41: 37: 34: 30: 25: 20: 2127: 1687: 989: 982: 975: 968: 955: 943: 930: 922: 908: 893: 889: 880: 863:uunwe uwaari 857:okanwe kamwe 846: 842: 833: 824: 820: 810: 806: 778: 763: 759: 755: 752: 749: 745: 736: 727: 314: 232: 200: 199: 195: 194: 181:Guthrie code 162: 117: 1443:Sena-Malawi 1187:ǂKxʼauǁʼein 1167:Nama/Damara 1144:Thimbukushu 875:uunwe utatu 869:uunwe utatu 770:’ (plural ‘ 644:Approximant 201:Otshikwambi 88:Benue–Congo 77:Niger–Congo 2023:Nhlangwini 1999:Old Mfengu 1940:Phalaborwa 1736:Dombondola 1471:Ndengereko 1226:Portuguese 1182:Kung-Ekoka 1114:Rukwangali 1109:Otjiherero 932:Ethnologue 914:References 905:Literature 886:Morphology 733:Vocabulary 311:Consonants 50:Ovamboland 27:Oshikwambi 2139:varieties 2130:indicate 1916:Khalaxadi 1748:Kwaluudhi 1724:Ndongwena 1694:Ngandyera 1326:Ndendeule 1086:Afrikaans 1069:Oshiwambo 558:voiceless 552:Fricative 501:voiceless 495:Affricate 424:voiceless 362:voiceless 224:Phonology 212:. Unlike 164:Glottolog 148:ISO 639-3 2194:Category 1828:Korekore 1718:Mbalanhu 1676:Kwanyama 1390:Manganja 1119:Setswana 1074:Kwanyama 334:Alveolar 218:Kwanyama 171:kwam1251 2128:Italics 2082:Hlengwe 1864:Kalanga 1852:Karanga 1840:Manyika 1730:Kwankwa 1712:Mbandja 1635:Nyaneka 1623:Umbundu 1524:Makonde 1483:Matumbi 1419:Nyungwe 1355:Tumbuka 1308:Matengo 1267:Narrow 1159:Khoisan 1149:Shiyeyi 1129:Gciriku 1053:English 866:’ and ‘ 828:eshisha 681:lateral 650:central 418:Plosive 349:Glottal 339:Palatal 210:Namibia 36:Namibia 2109:[S611 2080:[S511 2070:Tsonga 2064:Gwamba 2017:Phuthi 1997:[S401 1958:Pulana 1946:Kutswe 1938:[S301 1928:Lobedu 1910:Ngwatu 1904:Kgatla 1898:Tswana 1834:Zezuru 1813:Zone S 1775:[R311 1771:Herero 1742:Esinga 1700:Kafima 1698:[R211 1688:Kwambi 1682:Ndonga 1647:Kuvale 1645:[R101 1641:Khumbi 1629:Ndombe 1608:Zone R 1595:Moniga 1583:Sakati 1575:[P311 1536:Mabiha 1530:Ndonde 1495:Mbunga 1489:Ngindo 1456:Zone P 1441:[N441 1407:Nsenga 1378:Nyanja 1359:[N201 1324:[N101 1281:Zone N 1139:Kuhane 1091:German 1079:Ndonga 927:Kwambi 851:hetatu 837:uuholo 815:kekama 740:tshuna 604:voiced 527:voiced 460:voiced 383:voiced 329:Dental 324:Labial 229:Vowels 214:Ndonga 196:Kwambi 118:Kwambi 113:Ovambo 46:Region 40:Angola 22:Kwambi 2111:Lenge 2105:Tonga 2076:Ronga 2039:S408 2033:S407 2027:S406 2021:S405 2015:S404 2011:Hlubi 2009:S403 2005:Bhaca 2003:S402 1987:Swati 1975:Xhosa 1956:S304 1950:S303 1944:S302 1934:Sotho 1926:S32b 1920:S32a 1914:S31d 1908:S31c 1902:S31b 1896:S31a 1881:Venda 1844:S13b 1838:S13a 1781:R312 1752:R242 1746:R241 1740:R218 1734:R217 1728:R216 1722:R215 1716:R214 1710:R213 1706:Evale 1704:R212 1659:Mbali 1657:R103 1653:Kwisi 1651:R102 1593:P341 1587:P331 1581:P312 1571:Cuabo 1565:Ngulu 1559:Lomwe 1553:Makua 1518:Mwera 1477:Ruihi 1437:Podzo 1413:Kunda 1388:N31c 1382:N31b 1376:N31a 1336:N121 1332:Nindi 1330:N102 1320:Tonga 1314:Mpoto 1302:Ngoni 1296:Manda 1124:Zemba 898:otayi 801:nuuvo 795:ovura 789:nkoka 783:nkuka 773:oolye 356:Nasal 344:Velar 254:Close 242:Front 98:Bantu 2146:The 2103:S62 2099:Copi 2097:S61 2074:S54 2068:S53 2062:S52 2058:Tswa 2056:S51 2029:Lala 1991:S44 1985:S43 1981:Zulu 1979:S42 1973:S41 1932:S33 1922:Pedi 1879:S21 1862:S16 1858:Ndau 1856:S15 1850:S14 1846:Tebe 1832:S12 1826:S11 1798:R41 1769:R31 1692:R24 1686:R23 1680:R22 1674:R21 1639:R14 1633:R13 1627:R12 1621:R11 1577:Koti 1569:P34 1563:P33 1557:P32 1551:P31 1534:P25 1528:P24 1522:P23 1516:P22 1510:P21 1493:P15 1487:P14 1481:P13 1475:P12 1469:P11 1435:N46 1429:N45 1425:Sena 1423:N44 1417:N43 1411:N42 1405:N41 1384:Cewa 1353:N21 1318:N15 1312:N14 1306:N13 1300:N12 1294:N11 1192:Kxoe 1177:ǃXóõ 1172:Naro 860:’, ‘ 786:’, ‘ 776:’). 767:olye 296:Open 247:Back 216:and 188:R.23 38:and 2091:S60 2050:S50 1967:S40 1952:Pai 1890:S30 1873:S20 1820:S10 1800:Yei 1792:R40 1763:R30 1668:R20 1615:R10 1545:P30 1512:Yao 1504:P20 1463:P10 1431:Rue 1399:N40 1370:N30 1347:N20 1288:N10 1134:Fwe 929:at 706:Tap 275:Mid 198:or 155:kwm 2196:: 540:nʤ 485:ŋg 474:nd 467:mb 79:? 2134:. 1275:) 1260:e 1253:t 1246:v 1031:e 1024:t 1017:v 978:. 971:. 812:‘ 780:‘ 716:ɾ 694:ʎ 668:j 657:w 634:ɣ 625:z 618:ð 611:v 595:h 586:ʃ 579:s 572:θ 565:f 514:ʧ 449:k 438:t 431:p 406:ɲ 397:n 390:m 302:a 288:ɔ 281:ɛ 267:u 260:i

Index

Namibia
Angola
Ovamboland
Language family
Niger–Congo
Atlantic–Congo
Benue–Congo
Southern Bantoid
Bantu
Kavango–Southwest
Southwest Bantu
Ovambo
ISO 639-3
kwm
Glottolog
kwam1251
Guthrie code
Ovambo language
Namibia
Ndonga
Kwanyama
Front
Back
Close
i
u
Mid
ɛ
ɔ
Open

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.