29:
147:. It was one of the oldest surviving written evidence of the ancient Malay language. The inscription dated the first day of half moon Vaiśākha in the year 608 Śaka (28 February 686 CE), mentioned the curse of whoever committed treason against Srivijaya and the beginning of Srivijayan invasion against Java.
385:
The Kota Kapur inscription, together with other archaeological findings in the region, was the testament of
Srivijaya era. It has opened a new horizon and revealed the history of Hindu-Buddhist era in that area. This inscription also uncovered the ancient society inhabiting the region during 6th and
327:
know the rebel, dishonor, ungrateful, unfaithful to me or those whom I've appointed as datu; may all people that commit those deeds will die caused by curse or fell under expedition (war campaign) against them wage by a datu or led by several datus od
Srivijaya, and let
339:
saramwat (?), pekasih (love charm), force themself upon others, and many other things, may all that deed will not succeed and strike back to those whom guilty for that evil deeds; may all die because of curse. Also those whom spread evil rumors to sway
333:
punished altogether with their clan and family. Moreover, let the evil deeds; such as disturbing other's soul, make other sick, cause people to suffer madness, using mantra (magic spell), poison, using upas (poison), tuba (poison), and ganja
345:
May those whom destroy the stone placed in this place also die because of the curse and directly punished. May all murderer, rebel, all of those ungrateful and unfaithful to me, all the performer of those
356:
with success, welfare, good health, freed from disaster, abundance everything for all their lands! In the year 608 Saka, first day of half moon
Vaisakha (28 February 686), in that time
226:
umenteṃ bhaktī ni ulun haraki unai tuṅai kita savañakta devata maharddhika sannidhāna maṃrakṣa yaṃ kadatuan śrīvijaya kita tuvi tandrun luaḥ vañakta devata mūlāña yaṃ parsumpahan
250:
pādaḥ tīda ya bhakti tīda ya tatvārjjava diy āku dṅan di iyaṃ nigalarku sanyāsa datūa dhava vuatña uraṃ inan nivunuḥ ya sumpaḥ nisuruḥ tāpik ya mulaṃ parvvāṇḍan dātu śrīvi-
317:
All oh thou gods almighty, all that gathered to protect
Kadatuan (palace/kingdom) Srivijaya; all of thou gods that starts the beginning of the swear of all swear (curse)!!
274:
ruḥ marjjahāti yaṃ marjjahāti yaṃ vātu nipratiṣṭha ini tuvi nivunuḥ ya sumpaḥ tālu muaḥ ya mulaṃ sāraṃbhāña uraṃ drohaka tida bhakti tida tatrārjjava diy āku dhava vua-
351:
die because of curse. But for those whom obey and faithful to me and those whom I have appointed as datu, may all their efforts are blessed, also their clan and family
136:, by J.K. van der Meulen in December 1892. It was named after the village of the same name which is the location where these archaeological findings were discovered.
218:
siddha titaṃ hamvan vari avai kandra kāyet nipaihumpaan namuha ulu lavan tandrun luaḥ makamatai tandrun luaḥ vinunu paihumpaan hakairu muaḥ kāyet nihumpa unai tuṅai
453:
266:
sarāmvat kasīhan vaśīkaraṇa ityevamādi jāṅan muaḥ ya siddha pulaṃ ka iya muaḥ yaṃ doṣāña vuatña jāhat inan tathāpi nivunuḥ ya sumpaḥ tuvi mulaṃ yaṃ mañu-
258:
jaya tālu muaḥ ya dṅan gotrasantānāña tathāpi savañakña yaṃ vuatña jāhat makalaṅit uraṃ makasākit makagīla mantrā gada viṣaprayoga upuḥ tūva tāmval
366:
The inscriptions was carved on a pinnacle stone with several sides, with 177 cm height, 32 cm width on base and 19 cm width on top.
282:
tña nivunuḥ ya sumpaḥ ini graṅ kadāci iya bhakti tatrārjjava diy āku dṅan di yaṃ nigalarku sanyāsa datūa śanti muaḥ kavualāña dṅan gotrasantānāña
290:
samṛddha svastha niroga nirupadrava subhikṣa muaḥ yaṃ vanuāña parāvis śaka varṣātīta 608 diṃ pratipada śuklapakṣa vulan vaiśākha tatkālāña
361:
this curse is said; the carving took place during the
Srivijaya army just departed to attack Java, which is not submit to Srivijaya.
509:
437:
322:
If in this lands, the realm under
Kadatuan rule, there is a rebel, conspired with rebel, talk to rebel, and listen to rebel;
484:
489:
504:
457:
298:
yaṃ maṃmaṃ sumpaḥ ini nipāhat di velāña yaṃ vala śrīvijaya kalivat manāpik yaṃ bhūmi jāva tida bhakti ka śrīvijaya
176:
and the island of Bangka and was preparing to launch a military expedition against Java." The name corresponds to
93:
494:
374:
Kota Kapur inscription was the first
Srivijayan inscription discovered, long before the discovery of the
238:
parāvis drohaka haṅun samavuddhi lavan drohaka maṅujāri drohaka niujāri drohaka tāhu diṃ drohaka tīdaya
159:
395:
375:
189:
405:
400:
379:
74:
196:
for crime, trespassing, and treason against
Srivijaya. The contents were translated by Cœdès:
8:
499:
433:
313:(followed probably by cursing mantra formula that cannot be understood or translated)
165:
425:
144:
50:
478:
177:
129:
125:
70:
172:, a Buddhist kingdom in 638–86, "that had just conquered the hinterland of
151:
28:
169:
140:
133:
188:
Kota Kapur inscriptions is one of the five inscriptions edited by
97:
382:
that was discovered several days earlier on 17 November 1920.
162:. At first, he thought that Srivijaya was the name of a king.
193:
192:, the ruler of Srivijaya. Most of these inscriptions contain
173:
150:
The inscription was first examined and dated by H. Kern, a
386:
7th century that clearly shows Hindu-Buddhist influence.
432:. trans.Susan Brown Cowing. University of Hawaii Press.
16:
Srijivayan inscription found in Bangka Island, Indonesia
124:
is an inscription discovered on the western coast of
476:
168:noted the name on the inscriptions was that of
234:parāvis kadāci yaṃ uraṃ di dalaṃña bhūmi
430:The Indianized States of Southeast Asia
477:
424:
418:
378:on 29 November 1920, and before the
13:
199:
14:
521:
27:
454:"Penelitian di situs Depdiknas"
428:(1968). Walter F. Vella (ed.).
369:
33:Kota Kapur inscription pinnacle
446:
304:
1:
411:
510:National Museum of Indonesia
139:This inscription uses using
94:National Museum of Indonesia
7:
389:
10:
526:
183:
154:epigrapher who worked for
485:Inscriptions in Indonesia
396:Kedukan Bukit Inscription
376:Kedukan Bukit Inscription
111:
103:
89:
81:
64:
56:
46:
38:
26:
21:
490:7th-century inscriptions
505:Bangka Belitung Islands
406:Talang Tuwo inscription
401:Telaga Batu inscription
380:Talang Tuwo inscription
156:Bataviaasch Genootschap
75:Bangka Belitung Islands
122:Kota Kapur Inscription
22:Kota Kapur Inscription
143:language written in
236:ājñāña kadatuan inī
85:J.K. van der Meulen
495:Malay inscriptions
60:28 February 686 CE
439:978-0-8248-0368-1
302:
301:
119:
118:
517:
469:
468:
466:
465:
456:. Archived from
450:
444:
443:
422:
210:Transliteration
204:
203:
90:Present location
31:
19:
18:
525:
524:
520:
519:
518:
516:
515:
514:
475:
474:
473:
472:
463:
461:
452:
451:
447:
440:
423:
419:
414:
392:
372:
307:
202:
200:Transliteration
186:
69:
34:
17:
12:
11:
5:
523:
513:
512:
507:
502:
497:
492:
487:
471:
470:
445:
438:
426:Coedès, George
416:
415:
413:
410:
409:
408:
403:
398:
391:
388:
371:
368:
364:
363:
358:
353:
348:
342:
336:
330:
324:
319:
314:
311:Success !
306:
303:
300:
299:
296:
292:
291:
288:
284:
283:
280:
276:
275:
272:
268:
267:
264:
260:
259:
256:
252:
251:
244:
240:
239:
232:
228:
227:
224:
220:
219:
216:
212:
211:
208:
201:
198:
185:
182:
145:Pallava script
117:
116:
113:
109:
108:
105:
101:
100:
91:
87:
86:
83:
79:
78:
66:
62:
61:
58:
54:
53:
51:Pallava script
48:
44:
43:
40:
36:
35:
32:
24:
23:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
522:
511:
508:
506:
503:
501:
498:
496:
493:
491:
488:
486:
483:
482:
480:
460:on 2006-04-21
459:
455:
449:
441:
435:
431:
427:
421:
417:
407:
404:
402:
399:
397:
394:
393:
387:
383:
381:
377:
367:
362:
359:
357:
354:
352:
349:
347:
343:
341:
337:
335:
331:
329:
325:
323:
320:
318:
315:
312:
309:
308:
297:
294:
293:
289:
286:
285:
281:
278:
277:
273:
270:
269:
265:
262:
261:
257:
254:
253:
249:
245:
242:
241:
237:
233:
230:
229:
225:
222:
221:
217:
214:
213:
209:
206:
205:
197:
195:
191:
181:
179:
175:
171:
167:
163:
161:
157:
153:
148:
146:
142:
137:
135:
131:
130:South Sumatra
127:
126:Bangka Island
123:
114:
110:
106:
102:
99:
95:
92:
88:
84:
82:Discovered by
80:
76:
72:
71:Bangka Island
68:December 1892
67:
63:
59:
55:
52:
49:
45:
41:
37:
30:
25:
20:
462:. Retrieved
458:the original
448:
429:
420:
384:
373:
370:Significance
365:
360:
355:
350:
344:
338:
334:(marijuana),
332:
326:
321:
316:
310:
247:
235:
190:Sri Jayanasa
187:
166:George Cœdès
164:
155:
149:
138:
128:, off coast
121:
120:
104:Registration
305:Translation
77:, Indonesia
479:Categories
464:2010-04-12
412:References
65:Discovered
500:Srivijaya
170:Srivijaya
141:Old Malay
134:Indonesia
115:Old Malay
390:See also
112:Language
39:Material
340:people.
184:Content
160:Batavia
98:Jakarta
57:Created
47:Writing
436:
194:curses
178:Yijing
346:deeds
328:them;
207:Line
174:Jambi
152:Dutch
107:D. 80
42:Stone
434:ISBN
180:'s.
295:10
246:mar
158:in
481::
287:9
279:8
271:7
263:6
255:5
243:4
231:3
223:2
215:1
132:,
96:,
73:,
467:.
442:.
248:p
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.