Knowledge

Korlai Portuguese Creole

Source 📝

156: 626: 186: 338:
and the Indian-Eurasian offspring were isolated from the pure-blood Portuguese and other castes. This isolation led them to intermarry and children began learning the pidgin their parents spoke. The Korlai creole emerged among the slaves and their offspring who converted to Christianity and became a part of the Portuguese community while still adhering to existing caste distinctions.  The social isolation this community faced contributed to the maintenance and growth of Korlai creole.
193: 163: 327: 337:
The development of the language can be traced back to the 1500s with the conception of the new element of society, the native Indian Catholics and Eurasian offspring. The existing caste system within India had a great influence on the creation of KCP (Korlai Creole Portuguese). The Eurasian offspring
359:
Chaul was an important trade city near Korlai and was first visited by the Portuguese in 1505. This area was previously under the Muslim rule from 1318. The Portuguese and the Muslim ruler maintained a friendly relation, however, the relation soon experienced tension and a war broke out. During this
350:
and a few Maratha communities. Apart from the geographical and occupational differences, the Kristi community differentiates itself linguistically, by the use of 'nɔ ling', an important marker of their identity. However, with the changing times and better connectivity between Korlai and the rest of
341:
In today's context, the Kristi community is geographically separated from the rest as the community lives in the 'varcha bhag' . The community also differs from the rest of the area occupationally. Korlai Creole Portuguese speakers are agriculturists whereas the other dominant occupation is of
393:
Korlai Portuguese vowels are similar to the Middle Portuguese, which was spoken by Portuguese soldiers that came to the region. The sole difference being the point of articulation of the central vowel. Both Marathi and Korlai Creole Portuguese had a decline in nasal vowels and this process of
380:
were mainly Christian converts. The Portuguese abandoned Chaul and the hill to move to Goa in 1740. After the departure of the Portuguese, many Christians moved to other Portuguese territories while the Christians of the lower-castes moved closer to the church as the
351:
the world, the language evolving. The newer generation prefers the use of Marathi as it is dominant language of the state and the insistence of the Church in order to create unison. This is causing a huge influence of Marathi on the language and its development.
364:, i.e. Portuguese men married the native women who were living outside the Chaul fort along with a large number of Hindu and Muslim shopkeepers. In 1594, the Portuguese took over the fort along with Korlai in the valley of the 278:
by the speakers themselves, which translates to "our language" in the creole. The speakers are a part of a very close-knit community, and refer to themselves as the
218: 155: 981: 767: 185: 398:
is connected for both languages. In the younger generation, Korlai Creole Portuguese also shows an increase in the borrowing of Marathi
991: 776: 689: 760: 141: 871: 267: 976: 753: 407: 287: 850: 844: 625: 893: 866: 861: 135: 887: 836: 79: 74: 855: 283: 255: 646:"Portuguese Settlement of the Chaul/korlai Area and the Formation of Korlai Creole Portuguese" 986: 795: 310:. The speakers are of a homogenous Roman Catholic pocket in an area otherwise dominated by 8: 955: 790: 259: 904: 826: 731: 307: 127: 949: 910: 899: 816: 685: 69: 745: 657: 927: 372:'Our Lady of the Sea' was built on the hill. The slaves and the offspring of the 315: 303: 295: 291: 271: 61: 811: 403: 395: 382: 347: 311: 662: 645: 970: 682:
The Genesis of a Language: The Formation and Development of Korlai Portuguese
613: 233: 220: 821: 399: 111: 343: 331: 299: 263: 262:, spoken by approximately 1,000 inhabitants of the Korlai village at the 735: 945: 618: 120: 104: 719: 368:(hill). By 1630, a small Christian community grew when the church, 410:, which could be attributed to increased influence of Marathi. 713: 711: 709: 707: 705: 703: 701: 549: 42: 698: 513:
um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez
321: 326: 388: 775: 717: 406:but recent data shows the language now utilizes a 724:Bulletin of the Deccan College Research Institute 968: 569: 509:ũ, doy, tre, kwat, sink, sey, set, oyt, nob, dey 402:items. Clements indicated that the language had 192: 162: 720:"Revisiting Korlai: A Case of Language Contact" 675: 673: 639: 637: 635: 354: 761: 290:. Korlai is situated in the Raigad district ( 670: 632: 282:community bound by their affiliation to the 718:Paradkar, Ruta; De Athayde, Amanda (2015). 768: 754: 661: 684:. Amsterdam: John Benjamins Publishing. 679: 643: 575:Ai, contra minha vontade foi a Madalena, 533:All are eating and drinking their fill: 325: 270:. Their speech is referred to as Korlai 322:Development of Korlai Creole Portuguese 969: 413: 749: 982:Portuguese-based pidgins and creoles 593:Oh, against my will it was Madalena, 389:Features of Korlai Creole Portuguese 539:toda a gente come e bebe até fartar 13: 607: 330:The village of Korlai viewed from 14: 1003: 777:Portuguese-based creole languages 624: 595:Dressed in leaves and branches! 555:Ai, contra ma ja foi a Madulena, 191: 184: 161: 154: 274:, Korlai Portuguese, Kristi or 16:Indo-Portuguese creole of India 1: 600: 535:tud gent cumen beben tem fart 266:, a former possession of the 939:Portuguese lexical influence 680:Clements, J. Clancy (1996). 644:Clements, J. Clancy (2015). 385:took control of the region. 268:Portuguese in Goa and Bombay 7: 992:Portuguese language in Asia 650:Journal of Language Contact 355:Socio-historical Background 10: 1008: 302:, 150 kilometers south of 288:Roman Catholicism in India 936: 920: 880: 851:Cannanore Indo-Portuguese 835: 804: 783: 663:10.1163/19552629-00801002 214: 148: 134: 118: 102: 97: 58: 48: 38: 31: 26: 21: 862:Daman and Diu Portuguese 614:Korlai Portuguese creole 564:Portuguese translation: 199:Korlai Portuguese creole 169:Korlai Portuguese creole 85:Korlai Portuguese creole 80:Northern Indo-Portuguese 22:Korlai Portuguese creole 907:or Papiá Tugu (extinct) 571:Maldita Maria Madalena, 551:Maldita Maria Madulena, 550: 175:Show map of Maharashtra 867:Korlai Indo-Portuguese 856:Cochin Indo-Portuguese 598: 589:Cursed Maria Madalena, 582: 570: 562: 334: 318:speaking inhabitants. 284:Christian denomination 256:Indo-Portuguese creole 872:Sri Lankan Portuguese 591:Cursed Beautiful one, 586: 584:English translation: 566: 546: 329: 796:Guinea-Bissau Creole 370:Nossa Senhora do Mar 937:Creoles with strong 791:Cape Verdean Creole 260:Portuguese language 234:18.5232°N 72.9195°E 230: /  977:Languages of India 845:Bengali Portuguese 335: 308:Maharashtra, India 964: 963: 950:Judaeo-Papiamento 894:Flores Portuguese 622:(25th ed., 2022) 523:Primeiro, Segundo 342:fishers from the 252:Korlai Portuguese 249: 248: 205:Show map of India 70:Portuguese Creole 999: 888:Bidau Portuguese 770: 763: 756: 747: 746: 740: 739: 715: 696: 695: 677: 668: 667: 665: 641: 630: 629: 628: 611: 579: 577:Vestida de mata! 573:Maldita Formosa, 559: 557:Vastida de mata! 553:Maldita firmosa, 544:Song of Korlai: 442:You (singular): 298:named after the 245: 244: 242: 241: 240: 239:18.5232; 72.9195 235: 231: 228: 227: 226: 223: 206: 195: 194: 188: 176: 165: 164: 158: 144: 130: 114: 107: 64: 19: 18: 1007: 1006: 1002: 1001: 1000: 998: 997: 996: 967: 966: 965: 960: 938: 932: 916: 881:Southeast Asian 876: 837:Indo-Portuguese 831: 800: 779: 774: 744: 743: 716: 699: 692: 678: 671: 642: 633: 623: 612: 608: 603: 597: 594: 592: 590: 581: 576: 574: 572: 561: 556: 554: 552: 517:First, Second: 419: 414:Examples of Nɔ 391: 357: 324: 316:Marathi-Konkani 304:Mumbai (Bombay) 296:Konkan division 292:Colaba district 238: 236: 232: 229: 224: 221: 219: 217: 216: 210: 209: 208: 207: 204: 203: 202: 201: 200: 196: 179: 178: 177: 174: 173: 172: 171: 170: 166: 140: 126: 110: 103: 93: 75:Indo-Portuguese 65: 62:Language family 60: 54:800 (2015) 51: 50:Native speakers 17: 12: 11: 5: 1005: 995: 994: 989: 984: 979: 962: 961: 959: 958: 953: 942: 940: 934: 933: 931: 930: 924: 922: 918: 917: 915: 914: 908: 902: 900:Papiá Kristang 897: 891: 884: 882: 878: 877: 875: 874: 869: 864: 859: 853: 848: 841: 839: 833: 832: 830: 829: 824: 819: 814: 808: 806: 805:Gulf of Guinea 802: 801: 799: 798: 793: 787: 785: 781: 780: 773: 772: 765: 758: 750: 742: 741: 697: 690: 669: 631: 605: 604: 602: 599: 587: 567: 547: 542: 541: 531: 527:How are you?: 525: 515: 505: 495: 487:You (plural): 485: 475: 460: 452:You (formal): 450: 440: 430: 428:Muito Obrigado 422:Thanks a lot: 418: 412: 408:SOV word order 404:SVO word order 396:denasalisation 390: 387: 356: 353: 323: 320: 312:Konkani Muslim 247: 246: 212: 211: 198: 197: 190: 189: 183: 182: 181: 180: 168: 167: 160: 159: 153: 152: 151: 150: 149: 146: 145: 138: 132: 131: 124: 116: 115: 108: 100: 99: 98:Language codes 95: 94: 92: 91: 90: 89: 88: 87: 68: 66: 59: 56: 55: 52: 49: 46: 45: 40: 39:Native to 36: 35: 29: 28: 24: 23: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1004: 993: 990: 988: 985: 983: 980: 978: 975: 974: 972: 957: 954: 951: 947: 944: 943: 941: 935: 929: 926: 925: 923: 919: 912: 909: 906: 903: 901: 898: 895: 892: 889: 886: 885: 883: 879: 873: 870: 868: 865: 863: 860: 857: 854: 852: 849: 846: 843: 842: 840: 838: 834: 828: 825: 823: 820: 818: 815: 813: 810: 809: 807: 803: 797: 794: 792: 789: 788: 786: 782: 778: 771: 766: 764: 759: 757: 752: 751: 748: 737: 733: 729: 725: 721: 714: 712: 710: 708: 706: 704: 702: 693: 691:90-272-5238-6 687: 683: 676: 674: 664: 659: 655: 651: 647: 640: 638: 636: 627: 621: 620: 615: 610: 606: 596: 585: 580: 578: 565: 560: 558: 545: 540: 537:; From Port. 536: 532: 530: 529:Use, kile te? 526: 524: 521:; From Port. 520: 519:Primer, Sigun 516: 514: 511:; From Port. 510: 506: 504: 501:; from Port. 500: 496: 494: 491:; From Port. 490: 486: 484: 481:; From Port. 480: 476: 473: 469: 466:; From Port. 465: 461: 459: 456:; From Port. 455: 451: 449: 446:; From Port. 445: 441: 439: 436:; From Port. 435: 431: 429: 425: 424:Muit'obrigad! 421: 420: 417: 411: 409: 405: 401: 397: 386: 384: 379: 375: 371: 367: 363: 352: 349: 345: 339: 333: 328: 319: 317: 313: 309: 305: 301: 297: 293: 289: 285: 281: 277: 273: 269: 265: 261: 258:based on the 257: 253: 243: 215:Coordinates: 213: 187: 157: 147: 143: 139: 137: 133: 129: 125: 123: 122: 117: 113: 109: 106: 101: 96: 86: 83: 82: 81: 78: 77: 76: 73: 72: 71: 67: 63: 57: 53: 47: 44: 41: 37: 34: 30: 25: 20: 784:Upper Guinea 727: 723: 681: 656:(1): 13–35. 653: 649: 617: 609: 588: 583: 568: 563: 548: 543: 538: 534: 528: 522: 518: 512: 508: 502: 498: 492: 488: 482: 478: 471: 467: 463: 462:He and She: 457: 453: 447: 443: 437: 433: 427: 423: 415: 392: 377: 373: 369: 365: 361: 358: 340: 336: 279: 275: 251: 250: 136:Linguasphere 119: 84: 32: 987:Luso-Indian 827:Principense 730:: 203–214. 503:eles outros 426:From Port. 332:Korlai Fort 300:Colaba fort 264:Korlai fort 237: / 971:Categories 956:Saramaccan 946:Papiamento 921:East Asian 817:Annobonese 619:Ethnologue 601:References 507:Numerals: 493:vós outros 314:and Hindu 225:72°55′10″E 222:18°31′24″N 142:51-AAC-agc 913:(extinct) 905:Mardijker 896:(extinct) 890:(extinct) 858:(extinct) 847:(extinct) 470:(he) and 360:time 600 294:) of the 121:Glottolog 105:ISO 639-3 928:Macanese 911:Portugis 736:26264737 383:Marathas 378:soldadas 346:, Mali, 276:Nɔw-ling 128:korl1238 33:Nou Ling 812:Angolar 400:lexical 374:casados 362:casados 734:  688:  497:They: 280:Kristi 272:creole 254:is an 27:Kristi 822:Forro 732:JSTOR 474:(she) 366:marro 348:Agari 306:, in 286:, of 43:India 686:ISBN 489:udzó 477:We: 458:você 416:Ling 376:and 344:Koli 658:doi 616:at 499:eló 483:nós 472:ela 468:ele 454:usé 448:vós 432:I: 112:vkp 973:: 728:75 726:. 722:. 700:^ 672:^ 652:. 648:. 634:^ 479:no 464:el 444:wo 438:eu 434:yo 952:) 948:( 769:e 762:t 755:v 738:. 694:. 666:. 660:: 654:8

Index

India
Language family
Portuguese Creole
Indo-Portuguese
Northern Indo-Portuguese
ISO 639-3
vkp
Glottolog
korl1238
Linguasphere
51-AAC-agc
Approximate location where Korlai Portuguese creole is spoken
Approximate location where Korlai Portuguese creole is spoken
18°31′24″N 72°55′10″E / 18.5232°N 72.9195°E / 18.5232; 72.9195
Indo-Portuguese creole
Portuguese language
Korlai fort
Portuguese in Goa and Bombay
creole
Christian denomination
Roman Catholicism in India
Colaba district
Konkan division
Colaba fort
Mumbai (Bombay)
Maharashtra, India
Konkani Muslim
Marathi-Konkani

Korlai Fort

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.