Knowledge

Help:Multilingual support (Burmese)

Source 📝

88: 123:
Burmese script was officially encoded in Unicode 3.0. It didn't get much use, however, and many websites continued to use images or proprietary fonts to support the script. The encoding was deemed inappropriate for minority scripts of Myanmar, and so a new model was introduced in Unicode 5.1. For
329:
Instead of mapping keyboard layout character directly, phonetic input method uses romanised words to represent Burmese syllabary. It is easier to input Burmese script for beginners. input system chooses appropriate characters and generally works for most Burmese fonts in Unicode as well as in
330:
ASCII. is portable Windows plugin (using some form of key remapping script) which enables input of Burmese syllables using an N-gram romanized input model. is an ASP.NET server control that lets the user enter Burmese character text phonetically or as in typewriter layout. The
315:, which is freely available. There is also a Keyman keyboard layout available from ThanLwinSoft, and you can download a Windows keyboard file from the Burma Unicode research center. If you can't use either for some reason, you can use the character map to enter Burmese. 303:. Download the zip file. Unzip it, and from within the unzipped folder install the 4 ttf files by clicking or double-clicking them. Restart your browser. This is all that is needed for the Firefox browser. More may be needed for other browsers. 188:, supports Burmese, two liturgical languages (Pali and Sanskrit) and four minority languages (Karen dialects, Shan, Mon and Rumai Palaung). It has been updated to support the full Myanmar script range of the Unicode 9.0 standard. 62:, complex text support needs to be enabled to view it properly. To check whether complex script support is enabled, the following comparison can be used. For instructions on how to enable complex text rendering, see 119:
in Unicode 1.0. However, that was removed in Unicode 1.1 and re-added in Unicode 2.0 in a different range. No Unicode fonts that assume the 1.0 encoding are known, so problems with this are not to be expected.
226:, is not compatible with Unicode. Burmese text encoded with Zawgyi will appear garbled to a reader using a Unicode font and vice versa. For details on the implications of this distinction, see 50:
and other minority languages. Because of Myanmar's political isolation and problems with the encoding system, support for Burmese script is relatively rare and underdeveloped.
124:
this reason, Unicode Burmese sites are split between these two and other proprietary encoding models, which makes proper viewing of Burmese script even harder.
66:. Also, Windows users may need an updated Uniscribe version (XP SP2 and newer versions support Burmese) - for instructions on how to update Uniscribe, see 17: 448: 211: 67: 292: 230:
on the Burmese Knowledge (in English). Wikimedia Foundation policy is that all Wikipedias are encoded using Unicode.
63: 432: 72:(Note that this example uses the Unicode 5.1 model - for more information on the different models, see below.) 299:
is an example of a Unicode font will allow you to view Burmese script on Knowledge, Facebook, etc.. See the
295:
in the section titled "Check for existing support". In the Windows 7 column it says Burmese "needs font".
108:
In trying to render Burmese on computers, the complex features of the script have caused many problems.
351:"Myanmar launches Unicode standard migration to support e-gov't program - Xinhua | English.news.cn" 318: 274: 215: 416: 350: 191: 153: 321:
provides a free Burmese web-based input method integrated into Knowledge via a User Script.
312: 168: 8: 435:. At site: "BAMA Learn Burmese". Notes by JO Sept 2017, with additions by Helena Jane. 396: 306: 227: 201: 334:(broken link) allow to enter Burmese script online without installing any software. 413:- This is a detailed document which describes both the old and new rendering model. 410: 116: 87: 35: 53: 331: 27: 419:- This download pages contains just about anything related to Unicode Burmese. 195: 442: 59: 43: 422: 259: 47: 39: 324: 300: 223: 277:
and its derivatives (Fedora, Nobara, etc) the command you should run is
103: 172: 404: 374: 385: 247:-based Linux (Ubuntu, Mint, etc.), run this command in a terminal: 115:
range currently used by the Burmese script was originally used for
296: 143: 427: 181: 112: 31: 244: 337: 132:
There are various Unicode fonts which contain Burmese script:
253: 238: 433:
Burmese fonts guide 2017. Using Burmese fonts on a computer
311:
ThanLwinSoft provides a native Windows input method called
283: 268: 411:
Unicode Technical Notes on rendering the Burmese script
233: 184:, latest release: 5.001 (8 June 2022), developed by 127: 222:Note that the most common font for Burmese script, 140:to use on the Internet and in government offices): 38:, and for the country's minority languages such as 262:-based Linux, you would instead run this command: 162:Government of the Republic of the Union of Myanmar 440: 136:Pyidaungsu (national standard font, set by The 288:Works out of the box in Windows 8 and later. 93: 14: 441: 250:sudo apt-get install fonts-sil-padauk 169:Noto Sans Myanmar/Noto Serif Myanmar 138:National Standard Council of Myanmar 24: 18:Help:Multilingual support (Myanmar) 280:sudo dnf install sil-padauk-fonts 58:Since Burmese script derives from 25: 460: 293:Help:Multilingual support (Indic) 64:Help:Multilingual support (Indic) 154:Pyidaungsu Fonts and Keyboards ( 86: 423:Burmese Unicode research center 332:demo version of BurglishTextBox 291:For Windows 7 see the table in 449:Knowledge multilingual support 390: 379: 368: 343: 13: 1: 265:sudo emerge -vant sil-padauk 7: 10: 465: 94: 319:User:Keymanweb/Keymanweb 156:Myanmar National Portal 428:SIG : Myanmar Language 417:ThanLwinSoft downloads 307:Keyboarding in Burmese 196:Myanmar3, (website 2) 192:Myanmar3, (website 1) 54:Complex text support 78:Correct rendering 355:www.xinhuanet.com 228:my:Knowledge:Font 186:SIL International 101: 100: 16:(Redirected from 456: 399: 394: 388: 383: 377: 372: 366: 365: 363: 361: 347: 325:Burma Text Input 148:Unicodetoday.org 97: 96: 90: 75: 74: 36:Burmese language 21: 464: 463: 459: 458: 457: 455: 454: 453: 439: 438: 407: 402: 397:BurglishTextBox 395: 391: 384: 380: 373: 369: 359: 357: 349: 348: 344: 340: 327: 309: 286: 281: 271: 266: 256: 251: 241: 236: 130: 106: 104:Encoding models 56: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 462: 452: 451: 437: 436: 430: 425: 420: 414: 406: 405:External links 403: 401: 400: 389: 378: 367: 341: 339: 336: 326: 323: 308: 305: 285: 282: 279: 270: 267: 264: 255: 252: 249: 240: 237: 235: 232: 220: 219: 218: 217: 213: 206: 203: 198: 189: 179: 166: 165: 164: 151: 129: 126: 117:Tibetan script 105: 102: 99: 98: 91: 83: 82: 81:Your computer 79: 55: 52: 48:Karen language 28:Burmese script 9: 6: 4: 3: 2: 461: 450: 447: 446: 444: 434: 431: 429: 426: 424: 421: 418: 415: 412: 409: 408: 398: 393: 387: 382: 376: 371: 356: 352: 346: 342: 335: 333: 322: 320: 316: 314: 304: 302: 301:download page 298: 294: 289: 278: 276: 263: 261: 248: 246: 231: 229: 225: 216: 214: 212: 210: 209: 207: 204: 202: 199: 197: 193: 190: 187: 183: 180: 178: 174: 170: 167: 163: 159: 157: 152: 149: 145: 142: 141: 139: 135: 134: 133: 125: 121: 118: 114: 109: 92: 89: 85: 84: 80: 77: 76: 73: 70: 69: 65: 61: 60:Brahmi script 51: 49: 45: 44:Shan language 41: 37: 33: 29: 19: 392: 381: 370: 358:. Retrieved 354: 345: 328: 317: 310: 290: 287: 272: 257: 242: 221: 185: 177:Google Fonts 176: 161: 155: 147: 137: 131: 122: 110: 107: 71: 57: 40:Mon language 26: 30:is used in 338:References 208:See also: 173:Noto fonts 144:Pyidaungsu 95:ဃ + ြ → ဃြ 68:this page. 360:6 January 200:Myanmar2 443:Category 375:Burglish 34:for the 284:Windows 205:TharLon 113:Unicode 32:Myanmar 386:WaiZar 297:Padauk 260:Gentoo 254:Gentoo 245:Debian 239:Debian 224:Zawgyi 182:Padauk 175:), by 313:Ekaya 234:Linux 128:Fonts 362:2021 275:RHEL 269:RHEL 111:The 273:In 258:In 243:In 445:: 353:. 194:; 160:, 46:, 42:, 364:. 171:( 158:) 150:) 146:( 20:)

Index

Help:Multilingual support (Myanmar)
Burmese script
Myanmar
Burmese language
Mon language
Shan language
Karen language
Brahmi script
Help:Multilingual support (Indic)
this page.

Unicode
Tibetan script
Pyidaungsu
Pyidaungsu Fonts and Keyboards (Myanmar National Portal)
Noto Sans Myanmar/Noto Serif Myanmar
Noto fonts
Padauk
Myanmar3, (website 1)
Myanmar3, (website 2)



Zawgyi
my:Knowledge:Font
Debian
Gentoo
RHEL
Help:Multilingual support (Indic)
Padauk

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.