219:, which means "open your eyes", is a short film in which Nacro plays with the theme of adultery both from the viewpoint of males and females. It features three main characters: Isa, Salif and Astou. Isa and Salif are married, however since their marriage and the birth of their daughter, Salif has grown jealous over Isa's attention towards their child. Astou is a sexually liberated character who begins an affair with Salif, once he has decided to look elsewhere for sexual attention. Although she is first shown to the audience from the male point of view, Nacro soon reverses this objectifying gaze on to Salif and drives the sexual narrative. Once Isa discover's Salif's extramarital activities, she joins sides with Astou, and together they unite against Salif. Their partnership demonstrates the importance of solidarity among women as opposed to competing for male attention. Nacro's film encourages female independence and defies many of the traditional power structures that exist between men and women, both in the African and Hollywood contexts.
241:
implications of the AIDS virus after a visit to town one day. Her experience in town teaches her about the importance of condoms, which she communicates to Konaté. Konaté insists to Diénéba that he should not wear a condom, a stance that is later supported by the other men in the village. Unable to conduct a physical relationship with Diénéba or his other wives, he attempts to have intercourse with his mistress. When it seems as though he has been afflicted with impotency, he journeys to town in hopes of curing this issue. He learns from a religious visualizer that the only cure is to find a special tree. Once in town, an AIDS campaigner helps him to find the tree as long as Konaté promises to start wearing condoms. Konaté successfully finds the tree, is cured and returns home.
33:
266:
Nacro has said that improving the reach of
African cinema will be a continual goal among African directors. She has noted that improving audience numbers is a necessity for the industry to grow, as the film industry has not yet reached its potential in many African countries. "Ever since I saw a film
240:
This short film directed by Nacro in 1997 depicts the various myths behind condom use, sexuality, AIDS, polygamy and the theme of change in a
Burkinabe village. Konaté, the lead character, is married to three wives and is known to have mistresses. One of his wives, Diénéba, becomes informed about the
195:
I believe in exchanging ideas, in cultural exchange. We watch
European films. We make allowances, retain what is positive in Western culture and reject the negative, so I don't see why Western audiences shouldn't see African images. Furthermore, the more Western audiences see African films, the more
122:
Nacro grew up in rural
Burkina Faso with the intention of becoming a midwife. The desire for film making came from her upbringing around storytelling in Burkina Faso. Her interest towards working in the film industry began to grow. She credits a neighbour for informing her about the film school,
154:
Noting that during her education, Nacro had to learn all the different facets of filmmaking, including editing and cinematography, these skills are what helped her start her career in the film industry. Beginning as a television announcer, and then working in continuity and editing, Nacro soon
244:
Nacro exhibits the theme of change through a journey that both Konaté and Diénéba must take in order to learn about the issues surrounding the AIDs virus. The film works with both humorous and informative elements, as it includes important information regarding sexual protection, but also the
150:
led by
Professor Abiyi Ford. Nacro credits this collective project, in which she met filmmaker Zeinabu Davis, as her "first cinematographic experience. It was very important for me and allowed me to define my role in this profession," (p. 216). She has since stated that although future
196:
racist preconceptions will be challenged because the more you know someone, the better you understand his or her aspirations and behaviour. I believe that film can help to establish real exchange and communication between different nations, as film is the best means of educating the masses.
109:
to direct a feature film and is a founding member of the Guilde
Africaine des Realisateurs et Producteurs (The African Guild of Directors and Producers). She is an artist who explores the themes of African cinema while tackling issues surrounding illness such as
166:, created the Guilde Africaine des Realisateurs et Producteurs (The African Guild of Directors and Producers) to expand the work of African filmmakers. The initiative has worked to bring more attention to African Cinema in an effort to support the industry.
114:, and education for the girl child. She represents the "New African Wave". Nacro's films tend to question the traditions of Burkina Faso, while looking at the relationship between tradition and modernity in today's world.
230:. "Because no matter what we say about African life today, there is a crisis among couples that is alarming. It is necessary, at least for me, to think about the relationship between men and women."
271:, which was made by a man, with what one may even call a woman's sensibility, I've come to realize that there is really no woman's or man's sensibility, but there is simply a human sensibility."
181:(1992). Since then she has produced a number of short films, often taking a humorous perspective on the traditions of her country and the complexity of relations between tradition and modernity.
587:
545:
146:
Her first work in cinematography came during a collaboration during her studies at INAFEC. Her film department had partnered with the film department at
131:, a director for whom she would later work for as an editor. She received her first degree in audiovisual science and techniques from INAFEC in 1986.
631:
Bisschoff, L. (2012). "The emergence of women's film-making in francophone sub-Saharan Africa: From pioneering figures to contemporary directors".
689:
Spleth, J. (2014). "Making room for women in the last chapter of the war story: Fanta Régina Nacro's La Nuit de la vérité/The Night of Truth".
151:
collaborative projects between
African directors and African American directors would be valuable, finding funding would be a key challenge.
746:
731:
736:
756:
741:
245:
importance of female empowerment in a romantic relationship, especially as it pertains to health.
751:
227:
163:
124:
726:
169:
She is popularly known for producing short films around Europe, Africa and North
America.
8:
135:
711:
147:
128:
574:
Africa Shoots Back: Alternative
Perspectives in Sub-Saharan Francophone African Film
222:
Nacro has stated that her ideas surrounding the problems of extramarital affairs in
203:
Africa Shoots Back: Alternative
Perspectives in Sub-Saharan Francophone African Film
497:
250:
84:
588:"Fanta Régina Nacro: dix films pour combattre les violences faites aux femmes"
720:
612:
106:
61:
134:
She also earned a master's degree in Film and Audiovisual Studies at the
707:
665:
Sisters of the Screen: Women of Africa on Film, Video, and Television
105:(born 4 September 1962) is well known for being the first woman from
681:
Sisters of the Screen: Women of Africa on Film, Video and Television
533:
In 1993, Nacro received the First Prize Air Afrique for short film
187:
has won over twenty prizes in international festivals and won the
188:
452:
183:
228:
Institut d'Education Cinématographique de Ouagadougou (INAFEC)
125:
Institut d'Education Cinématographique de Ouagadougou (INAFEC)
32:
111:
526:
In 1992, Nacro received the Licorne d'Or for short film
127:, in Burkina Faso. While studying at INAFEC, Nacro met
155:
started working as a director and made her first film,
519:
In 1992, Nacro received the Tanit d'Or for short film
576:. Bloomington: Indiana University Press, 2003. Print.
718:
261:
162:In 1999, Nacro, along with Jean-Marie Teno and
592:FASOZINE:Quotidien Burkinabè de linformation
586:Tomondji, Serge Mathias (19 November 2017).
117:
31:
675:
673:
667:. Trenton, NJ: Africa World, 2000. Print.
585:
540:In 1997, Nacro received nomination for
248:Nacro made her first full-length film,
719:
670:
177:Nacro's first film was a short called
513:
71:Filmmaking,editing and cinematography
659:
657:
655:
653:
651:
649:
647:
645:
627:
625:
623:
621:
568:
566:
564:
562:
560:
233:
191:prize for best short film in 2001.
16:Burkinabé film director (born 1962)
13:
14:
768:
701:
642:
618:
579:
557:
226:came from her male colleagues at
747:Burkinabé women film directors
606:
274:
1:
732:21st-century Burkinabé people
551:
262:Attitudes towards filmmaking
7:
209:
10:
773:
757:University of Paris alumni
691:Journal of African Cinemas
633:Journal of African Cinemas
309:L'Ecole au coeur de la vie
141:
75:
67:
57:
39:
30:
23:
737:Burkinabé film directors
118:Early life and education
679:Fanta Nacro, quoted in
201:Fanta Nacro, quoted in
172:
207:
164:Balufu Bakupa-Kanyinda
193:
613:"Régian Fanta Nacro"
493:La Nuit de la Vérité
439:La Voix de la raison
256:La Nuit de la Vérité
80:La Nuit de la Vérité
572:Thackway, Melissa.
280:
708:Fanta Régina Nacro
514:Awards and honours
480:Vivre positivement
426:Une Volonte de Fer
348:La Tortue du Monde
279:
103:Fanta Regina Nacro
25:Fanta Regina Nacro
511:
510:
467:En parler ca aide
413:La Bague au doigt
374:Florence Barrigha
361:Le Truc de Konate
235:Le Truc de Konaté
148:Howard University
129:Idrissa Ouedraogo
100:
99:
50:September 4, 1962
764:
683:
677:
668:
663:Ellerson, Beti.
661:
640:
629:
616:
610:
604:
603:
601:
599:
583:
577:
570:
535:Un Certain Matin
528:Un Certain Matin
521:Un Certain Matin
296:Un Certain Matin
281:
278:
205:
179:Un Certain Matin
157:Un Certain Matin
53:
49:
47:
35:
21:
20:
772:
771:
767:
766:
765:
763:
762:
761:
742:Burkinabé women
717:
716:
704:
686:
678:
671:
662:
643:
630:
619:
615:, Africultures.
611:
607:
597:
595:
584:
580:
571:
558:
554:
516:
335:Femmes capables
277:
264:
238:
214:
206:
200:
175:
144:
120:
51:
45:
43:
26:
17:
12:
11:
5:
770:
760:
759:
754:
749:
744:
739:
734:
729:
715:
714:
703:
702:External links
700:
699:
698:
685:
684:
669:
641:
617:
605:
578:
555:
553:
550:
549:
548:
538:
531:
524:
515:
512:
509:
508:
505:
502:
498:Night of Truth
489:
488:
485:
482:
476:
475:
472:
469:
463:
462:
459:
456:
448:
447:
444:
441:
435:
434:
431:
428:
422:
421:
418:
415:
409:
408:
405:
402:
396:
395:
392:
389:
383:
382:
379:
376:
370:
369:
366:
363:
357:
356:
353:
350:
344:
343:
340:
337:
331:
330:
327:
324:
318:
317:
314:
311:
305:
304:
301:
298:
292:
291:
288:
285:
276:
273:
263:
260:
251:Night of Truth
237:
232:
213:
208:
198:
174:
171:
143:
140:
119:
116:
98:
97:
85:Night of Truth
77:
76:Known for
73:
72:
69:
65:
64:
59:
55:
54:
41:
37:
36:
28:
27:
24:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
769:
758:
755:
753:
752:Living people
750:
748:
745:
743:
740:
738:
735:
733:
730:
728:
725:
724:
722:
713:
709:
706:
705:
697:(2), 215–224.
696:
692:
688:
687:
682:
676:
674:
666:
660:
658:
656:
654:
652:
650:
648:
646:
639:(2), 157–173.
638:
634:
628:
626:
624:
622:
614:
609:
593:
589:
582:
575:
569:
567:
565:
563:
561:
556:
547:
543:
539:
536:
532:
529:
525:
522:
518:
517:
506:
503:
500:
499:
494:
491:
490:
486:
483:
481:
478:
477:
473:
470:
468:
465:
464:
460:
457:
455:
454:
450:
449:
445:
442:
440:
437:
436:
432:
429:
427:
424:
423:
419:
416:
414:
411:
410:
406:
403:
401:
398:
397:
393:
390:
388:
385:
384:
380:
377:
375:
372:
371:
367:
364:
362:
359:
358:
354:
351:
349:
346:
345:
341:
338:
336:
333:
332:
328:
325:
323:
320:
319:
315:
312:
310:
307:
306:
302:
299:
297:
294:
293:
290:RUNNING TIME
289:
286:
283:
282:
272:
270:
269:Femme d'Alger
259:
257:
253:
252:
246:
242:
236:
231:
229:
225:
220:
218:
212:
204:
197:
192:
190:
186:
185:
180:
170:
167:
165:
160:
158:
152:
149:
139:
137:
132:
130:
126:
115:
113:
108:
104:
95:
91:
87:
86:
81:
78:
74:
70:
66:
63:
60:
56:
52:(age 62)
42:
38:
34:
29:
22:
19:
694:
690:
680:
664:
636:
632:
608:
596:. Retrieved
591:
581:
573:
541:
534:
527:
520:
507:100 Minutes
496:
492:
479:
466:
451:
438:
425:
412:
399:
386:
373:
360:
347:
334:
321:
308:
295:
268:
265:
258:), in 2004.
255:
249:
247:
243:
239:
234:
223:
221:
216:
215:
210:
202:
194:
182:
178:
176:
168:
161:
156:
153:
145:
133:
121:
107:Burkina Faso
102:
101:
94:Some Morning
93:
89:
83:
79:
62:Burkina Faso
18:
727:1962 births
594:(in French)
523:at Carthage
487:42 Minutes
474:17 Minutes
461:31 Minutes
407:26 Minutes
381:26 Minutes
368:33 Minutes
355:23 Minutes
342:23 Minutes
329:32 Minutes
316:13 Minutes
303:15 Minutes
275:Filmography
58:Nationality
721:Categories
598:5 November
552:References
446:5 Minutes
433:5 Minutes
420:5 Minutes
400:Laafi Bala
394:5 Minutes
46:1962-09-04
530:at Amiens
68:Education
542:Puk Nini
537:at Milan
322:Puk Nini
224:Puk Nini
217:Puk Nini
211:Puk Nini
199:—
159:(1991).
136:Sorbonne
90:Un Matin
546:FESPACO
267:called
189:Fespaco
453:Bintou
184:Bintou
142:Career
88:) and
504:2004
484:2003
471:2002
458:2001
443:2001
430:2001
417:2001
404:2000
391:2000
387:Relou
378:1999
365:1998
352:1997
339:1997
326:1995
313:1993
300:1991
287:DATE
284:FILM
712:IMDb
600:2019
173:Film
112:AIDS
40:Born
710:at
544:at
723::
693:,
672:^
644:^
620:^
590:.
559:^
501:)
138:.
48:)
695:6
637:4
635:,
602:.
495:(
254:(
96:)
92:(
82:(
44:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.