198:. Today his Bibles are copyright the British and Foreign Bible Society, operating in Romania through the Interconfessional Bible Society of Romania. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in 2014. The story of Cornilescu, the Bible Society and his translation was published as book by Emanuel Conțac in November 2014. A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. The pilot edition of the revision project, containing Genesis, Mark, John and Romans, was published in November 2016. The introduction of the edition offers a comprehensive explanation of the methods and criteria used by the translators.
17:
357:
186:. On 8 February 1971, Dumitru Cornilescu was made a Honorary Life Governor of the British and Foreign Bible Society, in recognition of the translation which he had done for the Bible Society. He died in Switzerland in 1975, survived by his wife Anne and son, and was buried in Clarens-Montreux Cemetery, where his wife Anne was also buried in 2007.
85:
From 1923 to 1924 Cornilescu lived in London, where he worked on the revision of the Bible with the Bible
Society. The revised edition was published in 1924. Cornilescu gave his text to the Bible Society, and the text was adopted as the official BFBS Bible text for Romania, and this is basically the
110:. Cornilescu's translation was not approved by the Holy Synod of the Romanian Orthodox Church. By the early 1930s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. To this end, they appealed to
156:
and worked with the Bible
Society on a Bible revision. In August 1929 the family returned to Switzerland. This bible was printed in 1931 as a Family Bible and is sometimes known as the Traducere Literală Cornilescu (Cornilescu literal translation).
67:
noblewoman, who was also a supporter of the Bible
Society. His version of the Psalms appeared in 1920, followed by the New Testament in 1921, and, later in the same year, the full Bible. The printing was paid for through Bible Society friends in
55:, the son of a teacher. Both his grandfathers were Orthodox priests. He studied at the Central Seminary from 1904, quickly becoming noted for his scholarly diligence. He felt that existing Romanian versions of the Bible, notably the
181:
and the post-war
Communist take over of Romania gave him no incentive to return. He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. From 1947 to 1953 his brother Prof. George Cornilescu ran the Bible Society offices in
151:
From 1927 Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation from 1911, to update the existing more literal translation. In
September 1927, with his Swiss wife and their son, he returned to England, where he lived in
63:(BFBS), and in this way Cornilescu started a relationship with the Bible Society. In 1914 Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating. His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a
59:, were written in an archaic form of the language and that a modern version was badly needed. In 1913 he became a Romanian language tutor to Rev. John Howard Adeney who was the Anglican priest in Bucharest, and also agent for the
241:
The Book of a
Thousand Tongues: Being Some Account of the Translation and Publication of All or Part of the Holy Scriptures into More Than a Thousand Languages and Dialects with over 1100 Examples from the
132:
reproduced the text without permission of
Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society.
114:, the Minister of the Interior, who in 1933 prohibited the Bible's distribution in Romanian villages. However the translation had the support of many people, including
396:
143:, which initially met in the hall of the Anglican Church. His translation became the standard Protestant version in Romania and had numerous reprints and editions.
94:
Initially the Bible was widely circulated, but by 1924 a number of objections had been raised by
Orthodox priests and theologians. For example the Greek word
293:
421:
165:
Following the strong doctrinal differences between
Cornilescu and other theologians of the time, and the emergence of the ultra-orthodox and fascist
411:
401:
194:
All
Cornilescu's letters and correspondence about his translation work for the Bible Society are preserved in the BFBS archives at
386:
285:
335:
177:
before moving to England for two years. Afterwards, he returned to Switzerland, where he married and had a son. Then the
431:
426:
406:
416:
60:
207:
135:
Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church. Along with Tudor Popescu (a former priest at the
391:
140:
27:(4 April 1891 – 1975) was a Romanian archdeacon who produced a popular translation of the Bible into
39:
minister. Cornilescu's translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants.
121:
The controversy prompted the creation of an approved Orthodox version, translated by Vasile Radu and
136:
310:
173:
to leave Romania for a period, which he did in 1923. He moved to Switzerland, settling briefly in
195:
56:
31:, published in 1921. Although referred to as "Father Cornilescu", he was never ordained as a
16:
381:
376:
107:
8:
115:
52:
111:
282:
32:
28:
361:
289:
255:
Dilemele fidelității. Condiționări culturale și teologice în traducerea Bibliei
122:
48:
370:
170:
178:
106:(priests), a decision that was seen as a threat to the Orthodox belief in
69:
166:
36:
183:
129:
64:
174:
153:
352:
270:. Volume: 1., Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids, 1999, p.245.
297:
86:
main Cornilescu Bible which is used in Romania today.
336:"Ediția-pilot a Bibliei (EDCR) a ieșit de sub tipar"
298:
Under-Secretariat for Culture and Religious Affairs
397:Converts to Protestantism from Eastern Orthodoxy
368:
244:, Harper & Brothers, New York, 1938, p.283.
257:, Logos și Risoprint, Cluj-Napoca, 2011, p. 89
125:, published in 1938 (revised 1968 and 1975).
35:priest. After his conversion, he served as a
353:Interconfessional Bible Society of Romania
128:In 1924 another controversy occurred when
294:Ministry of Culture and Religious Affairs
422:20th-century Christian biblical scholars
146:
80:
15:
412:Translators of the Bible into Romanian
369:
169:, Cornilescu was advised by Patriarch
273:
20:Title page of Cornilescu's 1921 Bible
358:Works by or about Dumitru Cornilescu
402:Former Romanian Orthodox Christians
13:
14:
443:
346:
61:British and Foreign Bible Society
268:The Encyclopedia of Christianity
208:Bible translations into Romanian
89:
328:
303:
260:
247:
233:
220:
139:in Bucharest), he founded the
1:
283:"Biserica Evanghelică Română"
213:
160:
141:Evangelical Church of Romania
42:
387:People from Mehedinți County
130:Scripture Gift Mission (SGM)
98:was translated literally as
7:
201:
10:
448:
432:Romanian biblical scholars
427:European biblical scholars
407:Romanian Protestant clergy
300:; accessed March 10, 2010
189:
75:
417:20th-century translators
266:Erwin Fahlbusch, et al,
228:Biserica Ortodoxă Română
57:Bucharest Bible of 1688
47:Cornilescu was born in
226:„Cărți și reviste” în
137:Cuibul cu barză Church
21:
147:1931 Cornilescu Bible
81:1924 Cornilescu Bible
19:
392:Romanian theologians
311:"Dumitru Cornilescu"
196:Cambridge University
108:apostolic succession
338:. 30 November 2016.
230:, dec. 1921, p. 239
123:Grigorie Pișculescu
288:2014-08-08 at the
239:Eric McCoy North,
112:Gheorghe Mironescu
25:Dumitru Cornilescu
22:
102:(elders) and not
33:Romanian Orthodox
439:
362:Internet Archive
340:
339:
332:
326:
325:
323:
321:
307:
301:
281:
277:
271:
264:
258:
253:Emanuel Conțac,
251:
245:
237:
231:
224:
53:Mehedinți County
447:
446:
442:
441:
440:
438:
437:
436:
367:
366:
349:
344:
343:
334:
333:
329:
319:
317:
309:
308:
304:
290:Wayback Machine
279:
278:
274:
265:
261:
252:
248:
238:
234:
225:
221:
216:
204:
192:
163:
149:
92:
83:
78:
45:
12:
11:
5:
445:
435:
434:
429:
424:
419:
414:
409:
404:
399:
394:
389:
384:
379:
365:
364:
355:
348:
347:External links
345:
342:
341:
327:
302:
272:
259:
246:
232:
218:
217:
215:
212:
211:
210:
203:
200:
191:
188:
162:
159:
148:
145:
91:
88:
82:
79:
77:
74:
44:
41:
9:
6:
4:
3:
2:
444:
433:
430:
428:
425:
423:
420:
418:
415:
413:
410:
408:
405:
403:
400:
398:
395:
393:
390:
388:
385:
383:
380:
378:
375:
374:
372:
363:
359:
356:
354:
351:
350:
337:
331:
316:
312:
306:
299:
295:
291:
287:
284:
280:(in Romanian)
276:
269:
263:
256:
250:
243:
236:
229:
223:
219:
209:
206:
205:
199:
197:
187:
185:
180:
176:
172:
171:Miron Cristea
168:
158:
155:
144:
142:
138:
133:
131:
126:
124:
119:
117:
116:King Carol II
113:
109:
105:
101:
97:
90:Controversies
87:
73:
72:and England.
71:
66:
62:
58:
54:
50:
40:
38:
34:
30:
26:
18:
330:
318:. Retrieved
315:Find a Grave
314:
305:
275:
267:
262:
254:
249:
240:
235:
227:
222:
193:
164:
150:
134:
127:
120:
103:
99:
95:
93:
84:
46:
24:
23:
382:1975 deaths
377:1891 births
96:presbyteroi
70:Switzerland
371:Categories
320:9 December
214:References
167:Iron Guard
161:Later life
100:prezbiteri
43:Early life
37:Protestant
292:, at the
184:Bucharest
65:Moldavian
286:Archived
202:See also
175:Montreux
154:Brighton
29:Romanian
360:at the
49:Slașoma
190:Legacy
104:preoți
76:Bibles
322:2019
242:Text
179:war
373::
313:.
296:,
118:.
51:,
324:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.