Knowledge

Cortain

Source 📝

319: 260: 396:, considered the best and sharpest in the world. In this version Charlemagne (Carlo Magno) comes to Verzeppe Castle (presumably Leverzep/Louvezerp) in Logres and finds the statues of five eminent Arthurian knights, each wearing their original sword. Tristan's sword was given to Ogier (Ugieri) who was the only one capable of wielding the heavy sword, but the sword was clipped short upon its first use, and so was named 287:. In the ninth branch, he was offered reprieve in exchange for cooperating with fighting a new wave of Saracens, but refused unless he could exact vengeance against Charlot. Ogier was about to strike Courtain upon Charlot, when the archangel Michael interceded, holding the sword by its blade or edge, and staying the execution. 557:
at an earlier time and was "nothing more than a wooden staircase", though he will refrain from discussing the lore of the steel staircase at the Aix Palace, where the knights tried out their swords (Cf. "steel staircase" used by Ogier to test his sword, mentioned in L. Gautier's reconstructed life of
166:
Karaheut of India who owned Cortain challenged Ogier to duel. Karaheut's weapon, "the sword Brumadant the Savage" was remade more than twenty times by the swordsmith Escurable; when it was tested on a block of marble it broke about a palm's length, and had to be reforged shorter-bladed; hence it was
514:
The circumstances were that Karaheu persuaded Ogier to fight in single combat, but his comrades in large numbers interrupted and took Ogier hostage. Karaheu, failing to secure Ogier's release, surrendered himself to the French. Meanwhile the Amiral broke the engagement of his daughter Gloriande to
487:
Alternately it may have been "the sword Brumadant the Savage". This Brumadant the sword-owner supposedly differs from the "maker of which" sword, according to one view, but others thought this Brumadant was in fact the giant-smith who forged it. The latter case conflicts with Langlois's reading
1507:
As for 1/2 foot unit measurement, Gehrt (1899) says Durendal "hewed off 1/2 ft." in the saga, and it can be corroborated he meant 1/2 ft., since he uses the same expression for Courtain "striking off 1/2 ft." in the chanson of Renaud, where the original reads "demi pié(pied)"
1892:"Comment Charlemagne partit de Laon, etc., .. & comment l'Ange ainsi qu'il vouloit coupper lateste de Charlot luy retint le bras & des parolles qu'il luy dist". p. 245: "Dieu.. envoya un Ange de Paradis, qui retint le coup del'espee d'Ogier & luy dist.." 155:, Ogier was still unknighted and sent as hostage to King Charlemagne. Thus when the French began to fight Saracens invading Rome, the unarmed Ogier only spectated. Eventually however he entered the fray, wresting the arms of the 240:". Thus this Scandinavian account fails to explain how the sword got its name, unlike the French text which reveals that the sword was curtailed when tested. The meaning of "Kurt" in Old Norse would be "courtesy" or "chivalry". 421:, but the tradition was forgotten in England. The English royal Curtana had been once been jagged at its broken tip, and in the Tristan/Tristram romances, the hero's sword broke off, with its tip lodged in Morholt's head. 303:(c. 1335) versions, and the 15th century prose romance of Ogier, e.g., the scenes of Karaheu (Caraheu) using it in single combat with Ogier. The prose redactor retained the episode of an angel (though he was an anonymous " 1511:
drei von Galant.. den dritten, besten, der einen halben Fuss Stahl herunterhaut" (Karlamagnussaga) vs. "drei Helden, zuerst Roland, dann Olivier, dann Ogier. Der letztere.. einen halben Fuss herunterschlug
2313:
Textes norrois et littérature française du Moyen Age: La premiÚre branche de la Karlamagnus saga. Traduction complÚte du texte en narrois, pécédée d'une intruduction et suivie d'un index des noms propres
582:, which Fritzner's dictionary merely defines verbatim as "steel mound" in Norwegian. Hieatt's English translation thus give "steel mound", but the French side-by-side translation gives "mass of steel ( 315:)" to stop Ogier from killing Charlot with the sword Courtain. Later printed editions have further altered this to stating (in chapter summary) that the angel held back Ogier's arm. 1940:
Men som han nu havd Svaerdet oppe i Veiret, da kom en Guds Engel af Himmelen ganske skinnende og hodt om Odden af SvĂŠret, at Alle saae det stinbarlingen. Engelen sagte til Olger
942:
vv. 787–792 "C'est Kareeus fix le roi Gloriant (Quinquenant),/Frùre Marsille et cosin Baligant, Drus Gloriande, la fille l'amirant.. gent/D'Ynde la fiùre dessi en Orient"
217:
Part I (c. 1240), KarlamagnĂșs (Charlemagne) tested three swords at Aix-la-Chapelle, and the first that only made a notch in the steel mound or block received the name "
549:
ought taken to mean a "massive rock construction" (as per Paul Meyer), though probably earlier the word referred to a natural rock formation. He claims moreover that
615:} could mean "foot" or "leg". Note that although Hieatt's English tr. gives "rent more than half the length of a man's foot" the French side-by-side tr. gives " 478:
and ( fiancée of) Gloriande, daughter of the amiral. Karaheut is described as "lover of Glorianda", but she is more appropriately characterized as the fiancée.
74: 175:-minded Karaheut, who gave his destrier and arms (including Cortain) to Ogier so he could now fight the new opponent, Brunamont, in single combat. 86:(c. 1065–1075), and this is taken as a nickname derived from his sword-name Cortain. The sword name does not appear in the oldest extant copy of 346:(1534), adapted from the French prose. The work notes that the sword could still be viewed at the "cloister of St. Bent (=Benedict)'s order" at 365:(1230–1235, expanded in 1240) also names Ogier as eventual owner of the sword, though claiming it to have been a relic of the Arthurian knight 144:
Generally according to traditional French sources, Cortain was previously owned by the courteous Saracen knight Karaheut, and given to Ogier.
283:
Ogier turned rebel (after Prince Charlot murders his son Bauduin/Baldwinet over chess), and eventually was made prisoner in later branches of
2389:(in Old Norse and French). Traduction française par Annette Patron-Godefroit. Société pour l'étude de langue et de la littérature danoises. 1270:
A Dictionary of Medieval Heroes: Characters in Medieval Narrative Traditions and Their Afterlife in Literature, Theatre and the Visual Arts
377:
in an abbey in England, giving the Tristan sword to Ogier, and girt Palamedes' sword on himself, which was judged to be a superior sword.
461:, p. 209. Langlois, lists "Caraheu, Craheut, Karaheu, Karaheut, Karaheult, Kareeu". "Karahues" and "Karahuel" are also used. 528:
besides "boulder block". Hieatt calls it "testing mound", similar to "steel mound" used for sword-testing in the saga version.
1282: 598:(usually considered a stone block) But in Leon Gautier's narrative, Ogier's sword was tested on the "steel staircase" at Aix. 1617:, p. 48: "Si Abraham est un inconnu , sans doute un Juif , Malakin , nom portĂ© presque uniquement par des Sarrasins.." 350:(near Paris) in France. It also records the episode of Olger's sword Kortone being stopped by the angel (see fig. right). 1152:
This sword name first occurs as Corte at v. 1663, but is spelt Courtain at v.1860 and most other occurrences in the poem.
2292:
Renaus de Montauban oder die Haimonskinder, altfranzösisches Gedicht, nach den Handschriften zum Erstenmal herausgegeben
243:
All three swords were received as ransom from a Jew named "Malakin of Ivin", and all made by Galant of England, namely
2512:
La tradition littéraire d'Ogier le Danois aprÚs le XIIIe siÚcle: permanence et renouvellement du genre épique médiéval
1626:
Not explicit in original text. Hieatt glosses Malakin as "usurer" in index; but the character is assumed to be a Jew (
2580: 2520: 2448: 2394: 2364: 2321: 2109: 2019: 1962: 1538: 1086: 706: 497:
Brunamont de Maiolgre. Brunamont's homeland Maiolgre is not specified by Langlois, and thogh Ludlow guesses it to be
414: 417:. Loomis also argues that Curtana's origins as Tristram's sword was known to the author of this passage in Prose 159:
Alori who fled in retreat. His deeds were rewarded by knighthood, and Charlemagne girt him with his own sword.
309:", not specifically St. Michael) who "holds back the stroke of Ogier's sword and took the sword by the point ( 2575: 374: 120: 2419: 2042: 1982: 318: 2459: 2316:. Textes norrois et littérature française du Moyen Age. Vol 2. (in Old Norse and French). GenÚve: Droz. 2295:. Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 67. Stuttgart: Litterarischer Verein in Stuttgart. 1925:
This is probably the reference to the effigies on the sarcophagi of "Ogier" and "St. Benedict" at Meaux.
1697: 1677: 267: 2491: 653:
King Johan received "duos enses scilicet ensem Tristrami.. (two swords, namely Tristram's sword.. )",
2570: 2356: 2195: 2079: 1267:
van Dijk, Hans (2000). "Ogier the Dane". In Gerritsen, Willem Pieter; Van Melle, Anthony G. (eds.).
2565: 369:(Tristram). Since the sword was originally too long and too heavy, Ogier shortened it and named it 2099: 1090: 2510: 2350: 2286: 515:
Karaheu, awarding her to Brunamont. Gloriande then named Ogier her champion to fight Brunamont.
373:. According to this French narrative, Charlemagne brought discovered the swords of Tristan and 2545: 2495: 2479: 2463: 2438: 2423: 2290: 2258: 2179: 2163: 2131: 2083: 2007: 1889: 1773: 1701: 1681: 1528: 1443: 1415: 1364: 1324: 1268: 1189: 1127: 1041: 1007: 984: 926: 696: 2411: 2311: 2104:. Translated by Shaver, Anne. State University of New York at Binghamton. 1983. p. 125. 1644: 1558: 1064: 2191: 2038: 406: 8: 1020: 405:
The English monarchy also laid claim to owning "Tristram's sword", and this according to
188: 126: 81: 2270: 2228: 1978: 2407: 2260:
L'Histoire d'Ogier le Dannoys Duc de Dannemarche, Qui fut l'un des douze Pers de France
2062: 275: 88: 69:
The tradition that Ogier had a short sword is quite old. There is an entry for "Oggero
1027:, v. 1647. Langlois describes Brumandant as the name of the sword forged by Escurable. 2541: 2516: 2444: 2390: 2360: 2340: 2317: 2307: 2254: 2105: 2015: 1958: 1534: 1278: 702: 382: 244: 201: 132: 110: 2054: 259: 101: 2384: 195:"), giving rise to the name "Cortain (Short)", or so it has been told in the poem 2531: 2475: 2468:. Vol. 2: Notes et variantes. Tours: Alfred Mame et Fils. pp. 114, 169. 2334: 2274: 2242: 2235: 1449: 1037: 386:(mid-14th to 15th century) based largely on the Italian translation of the Prose 156: 51: 2376: 843:
Le Roy Caraheu parla Ă  Ogier le Dannois &.. kuy donna courtain sa bon espee
47: 2559: 1801:
Ch'iert sains Mikex, ce trovons-nos lisant: L'ameure tint del espée trenchant
359: 2500:
Popular epics of the middle ages of the Norse-German and Carlovingian Cycles
1956:, translated by Curtis, RenĂ©e L., Oxford University Press, 1994, p. xvi 1382:, p. 169: "Courtain, l'Ă©pĂ©e d'Ogier.. fut Ă©courtĂ©e d'un demi-pied, (V. 232:", and the third chopped off a chunk more than a half a foot" (possibly 1/2 1360: 654: 471: 296: 236:
measure (6 in (150 mm)), or "half leng-lenth"), earning the name
470:
Karaheut of India was son of King Gloriant (var. Quinquenant), brother of
2481:
Table des noms propres de toute nature compris dans les chansons de geste
2380: 1524: 610: 574: 300: 233: 43: 2066: 55: 577: 2375: 2279:. Altfranzösisehe Bibliothek, VI. Helbronn: Verlag von Gebr Henniger. 2276:
Das altfranzösische Rolandslied. Text von Chùteauroux und Venedig VII
2132:
Leverzep (Leverzerp, Lonazep, Lonezep, Louvezeph, Lovezerp, Verzeppe)
1652: 1566: 1455: 227: 2058: 502: 498: 475: 237: 172: 748: 746: 2147:, p. 313: "Castle Louvezerp" where a tournament takes place. 1134: 1101: 628:
la troisiÚme , et il tomba plus de la moitié d'une jambe d'homme
410: 366: 163: 2001: 1999: 1997: 1855: 1069:
Proceedings of the Society of Antiquaries of Newcastle Upon Tyne
312:
retint le coup de l'espee d'Ogier et print l'espee par la pointe
2101:
Tristan and the Round Table: A Translation of La Tavola Ritonda
743: 222: 1867: 1530:
Norse Mythology: A Guide to Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs
1994: 347: 1393: 2359:
Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies. 1975a.
322:
Olger Danske's sword Kortone prevented from harming Karlot.
2440:
The Medieval Charlemagne Legend: An Annotated Bibliography
2085:
La Tavola ritonda o l'istoria di Tristano: testo di lingua
1260: 187:(stone block) and the sword got chipped (a "half a foot"; 1750: 1208: 966:, p. lxxij: "Gloriande 1021; promise Ă  Caraheu 1063" 870: 698:
Charlemagne in Spain: The Cultural Legacy of Roncesvalles
263:
Ogier the Dane's sword aimed at Charlot stopped by angel.
2352:
KarlamagnĂșs saga: The Saga of Charlemagne and his heroes
1852:, p. 221: "XVIII. Le Roman d'Ogier en Prose (1496)" 901: 899: 897: 1984:
Analyse critique du Roman de Tristan en prose française
1461: 782: 780: 444:(Roland, Venice ms. VII, laisses CCCCXVIII, CCCCXXXII). 99:
The sword and its early provenance is described in the
1596: 1489: 594:)" In the French source Ogier's sword was tested on a 440:(Roland, Chateauroux ms., laisses CCCCXXI, CCCCXXXV), 1907: 1895: 1831: 1819: 1807: 1722: 1667:, Ch. 43 note 2: "Weland, ..smith of Germanic legend" 1248: 1196: 994: 992: 894: 92:(Oxford manuscript), only in versions postdating the 1762: 1572: 1420: 945: 777: 715: 524:
Cf. next note for commentary on possible meaning of
2416:(in Old Norse). Christiania: Trykt hos H.J. Jensen. 1355: 1353: 1351: 1177: 1175: 792: 676: 2547:Introduction to the Study of Old French Literature 2533:Ogier le Danois dans les littĂ©rratures europĂ©ennes 2502:, vol. 2, London: Macmillan, pp. 247–303 2253: 1885: 1633: 1547: 989: 855:Cf. also the printed French prose romance of 1579. 837: 631:" similarly states that a chunk that size "fell". 118:, or composed around the same time as it, such as 1405: 537:Leon Gautier concedes that in the context of the 2557: 2088:, Bologna: presso Gaetano Romagnoli, p. 192 2072: 1782:'. Barrois ed., v. 10966 is given as an example. 1690: 1655:(ON and Fr. side-by-side) Chapitre 40, pp. 88–89 1348: 1172: 911: 2508: 1873: 1861: 1706:. G. Routledge and sons. pp. 429, 432, 21. 1325:"Zwei altfranzösische BruchstĂŒcke des Floovant" 1091:"Adventure VIII. How Ogier won Sword and Horse" 763: 761: 608: 572: 221:" (Cortain), the second that cut a hand-width " 2092: 2033: 2031: 1113: 2496:"V. Sub-cycle of the Peers: Ogier of Denmark" 2285: 1399: 1305: 867:, pp. lxxi, 1–23, vv. 1ff; vv. 500–590ff 2386:KarlamagnĂșs saga: branches I, III, VII et IX 2269: 2184: 2175: 2078: 1946: 1938: 1799: 1777: 1569:(ON and Fr. side-by-side) Chapitre 41, p. 89 1509: 1318: 1316: 1314: 841: 823: 817: 758: 752: 626: 616: 589: 583: 336: 310: 304: 2349: 2226: 2028: 1791: 1740: 1716: 1670: 1664: 1648: 1590: 1562: 1517: 1297: 1238: 1226: 1140: 1107: 1011:: "ÉpĂ©e de Caraheux, forgĂ©e par Escurable". 963: 939: 888: 864: 810: 767: 295:The sword recurs in the later poems in the 2144: 1973: 1971: 1952: 1277:. Boydell & Brewer. pp. 186–188. 641: 2540: 2306: 1614: 1467: 1311: 1128:Corte, Cortain, Cortein, Courte, Courtain 891:, pp. lxxij, 29–31, vv. 690ff, 747ff 622: 501:in Spain, the variant reading "Calabre" ( 488:which names Escurable as the sword-maker. 458: 2474: 1686:. Paris: Victor PalmĂ©. pp. 608–609. 1533:. Oxford University Press. p. 242. 1266: 1181: 1119: 998: 917: 505:, Italy) may suggest somewhere in Italy. 447: 317: 258: 2458: 2436: 2332: 2190: 2037: 1968: 1934: 1913: 1696: 1676: 1602: 1495: 1483: 1479: 1411: 1379: 1085: 1079: 1036: 1030: 976: 559: 2558: 2529: 2490: 2401:(side-by-side edition and translation) 1977: 1901: 1849: 1837: 1825: 1813: 1756: 1728: 1578: 1523: 1426: 1254: 1214: 1202: 1166: 1062: 1056: 951: 905: 876: 798: 786: 737: 733: 721: 694: 682: 588:)", while Aebisher gave "steel block ( 454: 178: 73:" ("Ogier of the short sword") in the 2550:. GenĂšve: Slatkine. pp. 208–210. 2406: 2156: 2124: 2005: 1640: 1554: 1359: 1322: 2509:Poulain-Gautret, Emmanuelle (2005). 290: 254: 213:According to the Old Norse version 108:. The sword has appeared in other 13: 1779:. s.f., lame d'Ă©pĂ©e, fil de l'Ă©pĂ©e 1229:, p. 99 and n4, vv. 2395–2397 1097:. Paris: V. PalmĂ©. pp. 81–96. 353: 14: 2592: 2230:La chevalerie Ogier de Danemarche 2043:"Tristram and the House of Anjou" 1770:Dictionnaire de l'ancienne langue 1390:, i, 20, citĂ© par G. Paris , 370) 607:Or "half a leg-length", since ON 571:The original Old Norse phrase is 415:coronation of the British monarch 208: 167:named Corte or Cortain, meaning " 2196:"Vestiges of Tristram in London" 2169: 1369:. Paris: A. Franck. p. 370. 647: 640:This passage is not included in 553:was also interchangeably called 2443:, Routledge, pp. 262–271, 2437:Farrier, Susan E., ed. (2019), 2150: 2137: 2118: 1928: 1919: 1879: 1843: 1785: 1734: 1710: 1658: 1620: 1608: 1584: 1501: 1473: 1432: 1386:, Ă©d. Michelant, p. 210, et la 1373: 1339: 1291: 1275:A Dictionary of Medieval Heroes 1232: 1220: 1155: 1146: 1014: 969: 957: 933: 882: 858: 849: 831: 804: 701:. Librairie Droz. p. 189. 634: 601: 565: 531: 518: 508: 491: 481: 464: 342:, are also given in the Danish 334:Various accounts of the sword, 247:, not the sword-maker named in 171:". This became the weapon of a 162:In the continued conflict, the 147:According to the first branch ( 64: 2413:KarlamagnĂșs saga ok kappa hans 2301:(primary sources—Scandinavian) 2006:Bruce, Christopher W. (1999). 1987:, Paris: Bouillon, p. 302 825:Caraheu donne son Ă©pĂ©e a Ogier 727: 688: 431: 1: 2355:. Vol. 1. Translated by 2227:Barrois, Joseph, ed. (1842). 2012:The Arthurian Name Dictionary 1639:KarlamagnĂșs saga I. Kap. 43, 1553:KarlamagnĂșs saga I. Kap. 44, 979:, p. 64, Adenet le Roi, 664: 618:moitiĂ© de la jambe d'un homme 139: 1025:l'espĂ©e Brumadant le sauvage 562:, p. 271, cited below). 183:Ogier tested the sword on a 7: 2492:Ludlow, John Malcolm Forbes 390:, Tristan's sword is named 10: 2597: 2484:. Parils: Émille Bouillon. 2333:Hanssen, Nis, ed. (1842), 2047:The Modern Language Review 1651:, Part I, Ch. 43, p. 132; 1565:, Part I, Ch. 44, p. 133; 2343:, Kjöbenhavn: Louis Klein 2160:Arthurian name Dictionary 2128:Arthurian name Dictionary 1886:Benoist Rigaud ed. (1579) 1300:, note to Ch. 44, citing 838:Benoist Rigaud ed. (1579) 621:(half of human leg)" and 2581:Medieval European swords 2339:(in Danish), Fortale af 2194:(July–September 1922b), 2014:. Garland. p. 131. 2008:"Cortaine ("Shortened")" 1063:Baron de Cosson (1891). 474:and cousin(relative) of 424: 413:" ("short") used in the 2263:. Lyon: Benoist Rigaud. 2200:The Burlington Magazine 2080:Polidori, Filippo Luigi 1024: 695:Sholod, Barton (1966). 644:'s English translation. 609: 573: 192: 2515:. Paris: H. Champion. 1954:The Romance of Tristan 1939: 1874:Poulain-Gautret (2005) 1862:Poulain-Gautret (2005) 1800: 1778: 1510: 1329:Romanische Forschungen 1065:"The Conyers Falchion" 842: 824: 818: 627: 617: 590: 584: 337: 331: 311: 305: 280: 2530:Togeby, Knud (1969), 2336:Olger Danskes KrĂžnike 2192:Loomis, Roger Sherman 2039:Loomis, Roger Sherman 1937:, pp. 138–139: " 1630:) by French scholars. 1190:Maiogre, Maiogres (1) 1143:, p. lxxiij, 77. 1110:, p. lxxiij, 69. 344:Olger Danskes krĂžnike 327:Olger Danskes KrĂžnike 321: 262: 16:Legendary short sword 2465:La Chanson de Roland 2357:Hieatt, Constance B. 1653:Togeby et al. (1980) 1567:Togeby et al. (1980) 1456:Togeby et al. (1980) 1400:Michelant ed. (1862) 1323:Gehrt, Paul (1899). 1306:Michelant ed. (1862) 1040:(17 February 1877). 755:, pp. 383, 393. 407:Roger Sherman Loomis 325:—Hanssen ed. (1842) 2576:Mythological swords 2431:(secondary sources) 2408:Unger, Carl Richard 2379:; Halleux, Pierre; 2176:Polidori ed. (1864) 1759:, pp. 292–296. 1486:, p. 522, note 1384:Renaus de Montauban 1302:Renaud de Montauban 1217:, pp. 257–260. 927:Caraheu, etc., etc. 879:, pp. 249–251. 753:Foerster ed. (1883) 306:ung ange de paradis 285:Le Chevalerie Ogier 197:Renaud de Montauban 179:Renaud de Montauban 153:Le Chevalerie Ogier 127:Renaut de Montauban 114:somewhat predating 106:Le Chevalerie Ogier 61:, meaning "short". 50:. This name is the 2271:Foerster, Wendelin 2233:. Paris: Techener. 1792:Barrois ed. (1842) 1774:Amore, -ure, -eure 1741:Barrois ed. (1842) 1717:Barrois ed. (1842) 1665:Hieatt tr. (1975a) 1649:Hieatt tr. (1975a) 1591:Hieatt tr. (1975a) 1563:Hieatt tr. (1975a) 1482:, p. 169 and 1298:Hieatt tr. (1975a) 1239:Barrois ed. (1842) 1227:Barrois ed. (1842) 1141:Barrois ed. (1842) 1108:Barrois ed. (1842) 1046:All the Year Round 964:Barrois ed. (1842) 940:Barrois ed. (1842) 889:Barrois ed. (1842) 865:Barrois ed. (1842) 816:, vv. 2700ff. Cf. 811:Barrois ed. (1842) 768:Barrois ed. (1842) 736:, p. 112 and 332: 281: 276:Luc-Olivier Merson 274:(1884), design by 124:(before 1190) and 89:The Song of Roland 2221:(primary sources) 2145:Curtis tr. (1994) 2041:(January 1922a), 1864:, pp. 91–92. 1772:. Tome 1. s.v. " 1284:978-0-85115-780-1 642:Curtis tr. (1994) 539:Chanson de Roland 383:La Tavola Ritonda 291:Post-13th century 245:Wayland the Smith 202:Quatre Fils Aymon 133:Quatre fils Aymon 111:chansons de geste 46:in the legend of 42:) is a legendary 2588: 2571:European weapons 2551: 2537: 2526: 2503: 2485: 2476:Langlois, Ernest 2469: 2453: 2424:heimskringla.no版 2417: 2400: 2370: 2344: 2327: 2296: 2287:Michelant, Henri 2280: 2264: 2234: 2208: 2207: 2188: 2182: 2173: 2167: 2154: 2148: 2141: 2135: 2122: 2116: 2115: 2096: 2090: 2089: 2076: 2070: 2069: 2035: 2026: 2025: 2003: 1992: 1991: 1988: 1975: 1966: 1957: 1950: 1944: 1942: 1932: 1926: 1923: 1917: 1911: 1905: 1899: 1893: 1883: 1877: 1871: 1865: 1859: 1853: 1847: 1841: 1835: 1829: 1823: 1817: 1811: 1805: 1803: 1794:vv.10979–11009. 1789: 1783: 1781: 1766: 1760: 1754: 1748: 1738: 1732: 1726: 1720: 1714: 1708: 1707: 1694: 1688: 1687: 1674: 1668: 1662: 1656: 1637: 1631: 1624: 1618: 1615:Aebischer (1972) 1612: 1606: 1600: 1594: 1588: 1582: 1576: 1570: 1551: 1545: 1544: 1521: 1515: 1513: 1505: 1499: 1493: 1487: 1477: 1471: 1468:Aebischer (1972) 1465: 1459: 1453: 1447: 1438:Fritzner (1867) 1436: 1430: 1424: 1418: 1409: 1403: 1397: 1391: 1388:Karlamagnus Saga 1377: 1371: 1370: 1357: 1346: 1343: 1337: 1336: 1320: 1309: 1295: 1289: 1288: 1264: 1258: 1252: 1246: 1236: 1230: 1224: 1218: 1212: 1206: 1200: 1194: 1192: 1179: 1170: 1159: 1153: 1150: 1144: 1138: 1132: 1130: 1117: 1111: 1105: 1099: 1098: 1083: 1077: 1076: 1060: 1054: 1053: 1038:Dickens, Charles 1034: 1028: 1018: 1012: 1010: 996: 987: 973: 967: 961: 955: 949: 943: 937: 931: 929: 915: 909: 903: 892: 886: 880: 874: 868: 862: 856: 853: 847: 845: 835: 829: 827: 821: 814:Chevalerie Ogier 808: 802: 796: 790: 784: 775: 765: 756: 750: 741: 731: 725: 719: 713: 712: 692: 686: 680: 658: 651: 645: 638: 632: 630: 625:, p. 131: " 623:Aebischer (1972) 620: 614: 605: 599: 593: 587: 581: 569: 563: 535: 529: 522: 516: 512: 506: 495: 489: 485: 479: 468: 462: 459:Voretzsch (1931) 451: 445: 435: 340: 329: 314: 308: 278: 255:Blocked by angel 231: 215:KarlamagnĂșs saga 116:Chevalerie Ogier 102:chanson de geste 85: 76:Nota Emilianense 2596: 2595: 2591: 2590: 2589: 2587: 2586: 2585: 2566:European swords 2556: 2555: 2554: 2542:Voretzsch, Karl 2523: 2451: 2397: 2383:, eds. (1880). 2367: 2324: 2308:Aebischer, Paul 2255:Rigaud, Benoist 2212: 2211: 2189: 2185: 2174: 2170: 2155: 2151: 2142: 2138: 2123: 2119: 2112: 2098: 2097: 2093: 2077: 2073: 2059:10.2307/3714327 2036: 2029: 2022: 2004: 1995: 1989: 1976: 1969: 1951: 1947: 1933: 1929: 1924: 1920: 1912: 1908: 1900: 1896: 1884: 1880: 1872: 1868: 1860: 1856: 1848: 1844: 1840:, pp. 148. 1836: 1832: 1824: 1820: 1812: 1808: 1790: 1786: 1767: 1763: 1755: 1751: 1739: 1735: 1727: 1723: 1715: 1711: 1695: 1691: 1675: 1671: 1663: 1659: 1638: 1634: 1625: 1621: 1613: 1609: 1601: 1597: 1593:, Ch. 44 note 1 1589: 1585: 1577: 1573: 1552: 1548: 1541: 1522: 1518: 1506: 1502: 1494: 1490: 1478: 1474: 1466: 1462: 1454: 1450: 1437: 1433: 1425: 1421: 1414:, p. 522, 1410: 1406: 1398: 1394: 1378: 1374: 1358: 1349: 1344: 1340: 1321: 1312: 1296: 1292: 1285: 1265: 1261: 1253: 1249: 1241:vv. 2633–2644. 1237: 1233: 1225: 1221: 1213: 1209: 1201: 1197: 1188: 1182:Langlois (1904) 1180: 1173: 1160: 1156: 1151: 1147: 1139: 1135: 1126: 1120:Langlois (1904) 1118: 1114: 1106: 1102: 1084: 1080: 1061: 1057: 1035: 1031: 1019: 1015: 1006: 999:Langlois (1904) 997: 990: 974: 970: 962: 958: 950: 946: 938: 934: 925: 918:Langlois (1904) 916: 912: 904: 895: 887: 883: 875: 871: 863: 859: 854: 850: 840:, p. 94: " 836: 832: 809: 805: 797: 793: 785: 778: 770:vv. 1647–1664. 766: 759: 751: 744: 732: 728: 720: 716: 709: 693: 689: 681: 677: 667: 662: 661: 652: 648: 639: 635: 606: 602: 570: 566: 558:a French noble, 536: 532: 523: 519: 513: 509: 496: 492: 486: 482: 469: 465: 452: 448: 436: 432: 427: 356: 354:Arthurian cycle 330: 324: 293: 279: 265: 257: 225: 211: 181: 157:standard-bearer 142: 79: 67: 52:accusative case 17: 12: 11: 5: 2594: 2584: 2583: 2578: 2573: 2568: 2553: 2552: 2538: 2527: 2521: 2505: 2504: 2487: 2486: 2471: 2470: 2462:, ed. (1872). 2455: 2454: 2449: 2433: 2432: 2428: 2427: 2410:, ed. (1860). 2403: 2402: 2395: 2372: 2371: 2365: 2346: 2345: 2329: 2328: 2322: 2303: 2302: 2298: 2297: 2289:, ed. (1862). 2282: 2281: 2273:, ed. (1883). 2266: 2265: 2257:, ed. (1579). 2250: 2249: 2223: 2222: 2218: 2217: 2216: 2210: 2209: 2183: 2168: 2149: 2136: 2117: 2110: 2091: 2082:, ed. (1864), 2071: 2027: 2020: 1993: 1979:Löseth, Eilert 1967: 1945: 1935:Hanssen (1842) 1927: 1918: 1914:Hanssen (1842) 1906: 1904:, p. 233. 1894: 1878: 1876:, p. 228. 1866: 1854: 1842: 1830: 1828:, p. 134. 1818: 1816:, p. 296. 1806: 1784: 1761: 1749: 1733: 1731:, p. 262. 1721: 1709: 1689: 1669: 1657: 1632: 1619: 1607: 1605:, p. 169. 1603:Gautier (1872) 1595: 1583: 1571: 1546: 1539: 1516: 1500: 1498:, p. 271. 1496:Gautier (1891) 1488: 1484:Gautier (1884) 1480:Gautier (1872) 1472: 1460: 1448: 1431: 1419: 1412:Gautier (1884) 1404: 1402:, p. 210. 1392: 1380:Gautier (1872) 1372: 1347: 1338: 1310: 1290: 1283: 1259: 1257:, p. 260. 1247: 1231: 1219: 1207: 1205:, p. 259. 1195: 1185:Table des noms 1171: 1154: 1145: 1133: 1123:Table des noms 1112: 1100: 1087:Baldwin, James 1078: 1055: 1048:. New Series. 1029: 1013: 1003:Table des noms 988: 981:Enfances Ogier 977:Farrier (2019) 968: 956: 944: 932: 922:Table des noms 910: 908:, p. 252. 893: 881: 869: 857: 848: 830: 803: 791: 789:, p. 256. 776: 757: 742: 726: 724:, p. 112. 714: 707: 687: 674: 673: 672: 671: 666: 663: 660: 659: 646: 633: 600: 564: 560:Gautier (1884) 530: 517: 507: 490: 480: 463: 453:"Karaheut" in 446: 429: 428: 426: 423: 355: 352: 323: 299:(c. 1310) and 292: 289: 264: 256: 253: 210: 209:Saga I version 207: 180: 177: 141: 138: 66: 63: 54:declension of 48:Ogier the Dane 22:(also spelled 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2593: 2582: 2579: 2577: 2574: 2572: 2569: 2567: 2564: 2563: 2561: 2549: 2548: 2543: 2539: 2535: 2534: 2528: 2524: 2522:9782745312082 2518: 2514: 2513: 2507: 2506: 2501: 2497: 2493: 2489: 2488: 2483: 2482: 2477: 2473: 2472: 2467: 2466: 2461: 2460:Gautier, LĂ©on 2457: 2456: 2452: 2450:9780429523922 2446: 2442: 2441: 2435: 2434: 2430: 2429: 2425: 2421: 2415: 2414: 2409: 2405: 2404: 2398: 2396:9788774212614 2392: 2388: 2387: 2382: 2378: 2374: 2373: 2368: 2366:0-88844-262-9 2362: 2358: 2354: 2353: 2348: 2347: 2342: 2338: 2337: 2331: 2330: 2325: 2323:9782600028196 2319: 2315: 2314: 2309: 2305: 2304: 2300: 2299: 2294: 2293: 2288: 2284: 2283: 2278: 2277: 2272: 2268: 2267: 2262: 2261: 2256: 2252: 2251: 2247: 2246: 2240: 2239: 2232: 2231: 2225: 2224: 2220: 2219: 2214: 2213: 2205: 2201: 2197: 2193: 2187: 2181: 2177: 2172: 2165: 2161: 2158: 2153: 2146: 2140: 2133: 2129: 2126: 2121: 2113: 2111:9780866980531 2107: 2103: 2102: 2095: 2087: 2086: 2081: 2075: 2068: 2064: 2060: 2056: 2052: 2048: 2044: 2040: 2034: 2032: 2023: 2021:9780815328650 2017: 2013: 2009: 2002: 2000: 1998: 1986: 1985: 1980: 1974: 1972: 1964: 1963:0-19-282792-8 1960: 1955: 1949: 1941: 1936: 1931: 1922: 1916:, p. 51. 1915: 1910: 1903: 1902:Togeby (1969) 1898: 1891: 1887: 1882: 1875: 1870: 1863: 1858: 1851: 1850:Togeby (1969) 1846: 1839: 1838:Togeby (1969) 1834: 1827: 1826:Togeby (1969) 1822: 1815: 1814:Ludlow (1865) 1810: 1802: 1797: 1793: 1788: 1780: 1775: 1771: 1765: 1758: 1757:Ludlow (1865) 1753: 1746: 1742: 1737: 1730: 1729:Ludlow (1865) 1725: 1718: 1713: 1705: 1704: 1699: 1698:Gautier, LĂ©on 1693: 1685: 1684: 1683:La chevalerie 1679: 1678:Gautier, LĂ©on 1673: 1666: 1661: 1654: 1650: 1646: 1642: 1636: 1629: 1623: 1616: 1611: 1604: 1599: 1592: 1587: 1581:, p. 91. 1580: 1579:Togeby (1969) 1575: 1568: 1564: 1560: 1556: 1550: 1542: 1540:9780198034995 1536: 1532: 1531: 1526: 1520: 1512: 1504: 1497: 1492: 1485: 1481: 1476: 1470:, p. 25. 1469: 1464: 1457: 1452: 1445: 1441: 1435: 1429:, p. 82. 1428: 1427:Togeby (1969) 1423: 1417: 1413: 1408: 1401: 1396: 1389: 1385: 1381: 1376: 1368: 1367: 1366:La chevalerie 1362: 1361:Paris, Gaston 1356: 1354: 1352: 1342: 1334: 1330: 1326: 1319: 1317: 1315: 1307: 1303: 1299: 1294: 1286: 1280: 1276: 1272: 1271: 1263: 1256: 1255:Ludlow (1865) 1251: 1244: 1240: 1235: 1228: 1223: 1216: 1215:Ludlow (1865) 1211: 1204: 1203:Ludlow (1865) 1199: 1191: 1186: 1183: 1178: 1176: 1168: 1167:Togeby (1969) 1165:"Karaheu" in 1164: 1158: 1149: 1142: 1137: 1129: 1124: 1121: 1116: 1109: 1104: 1096: 1095:La chevalerie 1092: 1088: 1082: 1074: 1070: 1066: 1059: 1051: 1047: 1043: 1039: 1033: 1026: 1022: 1017: 1009: 1004: 1000: 995: 993: 986: 982: 978: 972: 965: 960: 954:, p. 51. 953: 952:Togeby (1969) 948: 941: 936: 928: 923: 919: 914: 907: 906:Ludlow (1865) 902: 900: 898: 890: 885: 878: 877:Ludlow (1865) 873: 866: 861: 852: 844: 839: 834: 826: 820: 815: 812: 807: 801:, p. 52. 800: 799:Togeby (1969) 795: 788: 787:Ludlow (1865) 783: 781: 773: 769: 764: 762: 754: 749: 747: 739: 738:Togeby (1969) 735: 734:Togeby (1969) 730: 723: 722:Togeby (1969) 718: 710: 708:9782600034784 704: 700: 699: 691: 685:, p. 17. 684: 683:Togeby (1969) 679: 675: 669: 668: 656: 650: 643: 637: 629: 624: 619: 613: 612: 604: 597: 592: 586: 585:masse d'acier 580: 579: 576: 568: 561: 556: 552: 548: 544: 540: 534: 527: 521: 511: 504: 500: 494: 484: 477: 473: 467: 460: 456: 455:Ludlow (1865) 450: 443: 439: 434: 430: 422: 420: 416: 412: 408: 403: 401: 400: 395: 394: 389: 385: 384: 378: 376: 372: 368: 364: 363: 351: 349: 345: 341: 339: 328: 320: 316: 313: 307: 302: 298: 288: 286: 277: 273: 269: 261: 252: 250: 246: 241: 239: 235: 229: 224: 220: 216: 206: 204: 203: 198: 194: 190: 186: 176: 174: 170: 165: 160: 158: 154: 150: 145: 137: 135: 134: 129: 128: 123: 122: 117: 113: 112: 107: 104: 103: 97: 95: 91: 90: 83: 78: 77: 72: 62: 60: 57: 53: 49: 45: 41: 37: 33: 29: 25: 21: 2546: 2536:, Munksgaard 2532: 2511: 2499: 2480: 2464: 2439: 2412: 2385: 2381:Loth, Agnete 2377:Togeby, Knud 2351: 2335: 2312: 2291: 2275: 2259: 2244: 2237: 2229: 2203: 2199: 2186: 2171: 2159: 2157:Bruce (1999) 2152: 2139: 2127: 2125:Bruce (1999) 2120: 2100: 2094: 2084: 2074: 2050: 2046: 2011: 1983: 1953: 1948: 1930: 1921: 1909: 1897: 1881: 1869: 1857: 1845: 1833: 1821: 1809: 1798:: 457–458. " 1795: 1787: 1769: 1764: 1752: 1744: 1743:vv.10010ff. 1736: 1724: 1712: 1702: 1692: 1682: 1672: 1660: 1641:Unger (1860) 1635: 1627: 1622: 1610: 1598: 1586: 1574: 1555:Unger (1860) 1549: 1529: 1525:Lindow, John 1519: 1503: 1491: 1475: 1463: 1451: 1439: 1434: 1422: 1407: 1395: 1387: 1383: 1375: 1365: 1341: 1332: 1328: 1301: 1293: 1274: 1269: 1262: 1250: 1242: 1234: 1222: 1210: 1198: 1184: 1169:, p. 51 1162: 1157: 1148: 1136: 1122: 1115: 1103: 1094: 1081: 1072: 1068: 1058: 1049: 1045: 1032: 1016: 1002: 980: 971: 959: 947: 935: 921: 913: 884: 872: 860: 851: 833: 822:, p. lxxij " 813: 806: 794: 771: 740:, p. 17 729: 717: 697: 690: 678: 655:Patent Rolls 649: 636: 603: 595: 591:bloc d'acier 567: 554: 550: 546: 542: 538: 533: 525: 520: 510: 493: 483: 466: 449: 441: 437: 433: 418: 404: 398: 397: 392: 391: 387: 381: 379: 370: 361: 357: 343: 335: 333: 326: 297:decasyllabic 294: 284: 282: 271: 268:LĂ©on Gautier 248: 242: 218: 214: 212: 200: 196: 184: 182: 168: 161: 152: 148: 146: 143: 136:, c. 1200). 131: 125: 119: 115: 109: 105: 100: 98: 93: 87: 75: 70: 68: 65:Attestations 58: 39: 35: 31: 27: 23: 19: 18: 2180:pp. 391–392 2164:Charlemagne 1990:(in French) 1052:(429): 535. 301:Alexandrine 226: [ 80: [ 71:spata curta 44:short sword 2560:Categories 2341:C. Molbech 2215:Bibliograp 2143:Bruce Cf. 1768:Godefroy, 1719:Branch II. 1021:Old French 665:References 545:here, the 272:Chevalerie 249:Chevalerie 189:Old French 140:Provenance 56:Old French 2544:(1976) . 2420:IArchive版 2053:(1): 29, 1444:stĂĄlhaugr 1308:, p. 210. 1008:Brumadant 670:Citations 657:for 1207. 409:was the " 393:Vistamara 375:Palamedes 238:Dyrumdali 173:chivalric 121:Aspremont 2494:(1865), 2478:(1904). 2310:(1972). 2162:, s.v. " 2130:, s.v. " 1981:(1890), 1703:Chivalry 1700:(1891). 1680:(1884). 1527:(2002). 1363:(1865). 1187:, s.v. " 1163:courtois 1125:, s.v. " 1089:(1884). 1075:(6): 43. 1042:"Swords" 555:plancher 503:Calabria 476:Baligant 371:Cortaine 193:demi piĂ© 149:enfances 36:Cortaine 24:Courtain 2206:: 56–59 2067:3714327 1245:: 109. 985:summary 819:Analyze 499:Majorca 472:Marsile 438:Cortein 419:Tristan 411:Curtana 399:Cortana 388:Tristan 380:In the 367:Tristan 362:Tristan 338:Kortone 223:Almacia 164:Saracen 32:Curtana 28:Cortana 20:Cortain 2519:  2447:  2393:  2363:  2320:  2108:  2065:  2018:  1961:  1890:p. 233 1747:: 409. 1537:  1442:s.v. " 1440:Ordbog 1335:: 265. 1281:  1005:s.v. " 924:s.v. " 774:: 69. 705:  596:perron 551:perron 547:perron 543:Renaud 526:perron 442:Corten 360:Prose 266:—From 185:perron 2243:Tome 2236:Tome 2063:JSTOR 1645:p. 40 1559:p. 40 578:haugr 425:Notes 348:Meaux 230:] 199:(aka 169:Short 151:) of 130:(aka 84:] 59:corte 40:Corte 2517:ISBN 2445:ISBN 2391:ISBN 2361:ISBN 2318:ISBN 2106:ISBN 2016:ISBN 1959:ISBN 1804:". " 1776:". ' 1628:juif 1535:ISBN 1416:note 1279:ISBN 1161:The 703:ISBN 611:fĂłtr 575:stĂĄl 541:and 457:and 358:The 270:ed. 234:foot 219:Kurt 94:Nota 2055:doi 1514:"). 975:Cf. 205:). 38:or 2562:: 2498:, 2422:; 2241:, 2204:41 2202:, 2198:, 2178:, 2061:, 2051:17 2049:, 2045:, 2030:^ 2010:. 1996:^ 1970:^ 1888:, 1647:; 1643:, 1561:; 1557:, 1508:(" 1350:^ 1345:"" 1333:10 1331:. 1327:. 1313:^ 1304:, 1273:. 1174:^ 1093:. 1071:. 1067:. 1050:17 1044:. 1023:: 1001:, 991:^ 983:, 920:, 896:^ 846:". 828:". 779:^ 760:^ 745:^ 402:. 251:. 228:fr 191:: 96:. 82:es 34:, 30:, 26:, 2525:. 2426: 2418: 2399:. 2369:. 2326:. 2248:. 2245:2 2238:1 2166:" 2134:" 2114:. 2057:: 2024:. 1965:. 1943:. 1796:2 1745:2 1543:. 1458:. 1446:" 1287:. 1243:1 1193:" 1131:" 1073:5 930:. 772:1 711:.

Index

short sword
Ogier the Dane
accusative case
Old French
Nota Emilianense
es
The Song of Roland
chanson de geste
chansons de geste
Aspremont
Renaut de Montauban
Quatre fils Aymon
standard-bearer
Saracen
chivalric
Old French
Quatre Fils Aymon
Almacia
fr
foot
Dyrumdali
Wayland the Smith

LĂ©on Gautier
Luc-Olivier Merson
decasyllabic
Alexandrine

Meaux
Prose Tristan

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑