Knowledge

Bible translations into English

Source 📝

436: 417:(c. 1320s–1384) is credited with translating what is now known as Wycliffe's Bible, though it is not clear how much of the translation he himself did. Released in 1382, this was the first complete translation of the Bible into English. This translation came out in two different versions. The earlier version ("EV") is characterised by a strong adherence to the word order of Latin, and is more difficult for native English speakers to comprehend. The later version ("LV") made more concessions to the native grammar of English. 638: 1281: 176: 24: 2099: 2581:.: The eight English translations of the entire N.T. included (on quarter portions of facing pages) are those of the Bibles in English known as Tyndale's, Great Bible, Geneva Bible, Bishops' Bible, Douay-Rheims (the original Rheims N.T. thereof being included), Great Bible, Authorized "King James", Revised Version, and Revised Standard Version. 609:. The differences in the Old Testament are less well documented, but they do contain some references to differences between consonantal interpretations in the Masoretic Text, the Dead Sea Scrolls, and the Septuagint. Even with these hundreds of differences, however, a more complete listing is beyond the scope of most single-volume Bibles. 494:
in 1535, using Tyndale's work together with his own translations from the Latin Vulgate or German text. After much scholarly debate it is concluded that this was printed in Antwerp and the colophon gives the date as 4 October 1535. This first edition was adapted by Coverdale for his first "authorised
585:
Some say the alternate sources were poorly representative of the texts used in their time, whereas others claim the Textus Receptus includes passages that were added to the alternate texts improperly. These controversial passages are not the basis for disputed issues of doctrine: they tend to be
545:. The Old Testament was completed by the time the New Testament was published but, due to extenuating circumstances and financial issues, it was not published until nearly three decades later, in two editions: the first released in 1609, and the rest of the OT in 1610. In this version, the seven 258:
Very few complete translations existed during that time. Most of the books of the Bible existed separately and were read as individual texts. Translations of the Bible often included the writer's own commentary on passages in addition to the literal translation.
581:
provide additional reference information. Some controversy has existed over which texts should be used as a basis for translation, as some of the alternate sources do not include phrases (or sometimes entire verses) which are found only in the Textus Receptus.
1757:) by T. E. Clontz and J. Clontz presents a scholarly view of the New Testament text by conforming to the Nestle-Aland 27th edition and extensively annotating the translation to fully explain different textual sources and possible alternative translations. 233:. More than 100 complete translations into English have been produced. A number of translations have been prepared of parts of the Bible, some deliberately limited to certain books and some projects that have been abandoned before the planned completion. 1564:
While modern biblical scholarship is similar for both Christians and Jews, there are distinctive features of Jewish translations, even those created by academic scholars. These include the avoidance of Christological interpretations, adherence to the
561:
While early English Bibles were generally based on a small number of Greek texts, or on Latin translations, modern English translations of the Bible are based on a wider variety of manuscripts in the original languages, mostly Greek and Hebrew.
393:
is almost 800 lines long, but fewer than 40 lines are in the actual translation of the text. An unusual characteristic is that the translation mimics Latin verse, and so is similar to the better known and appreciated 14th-century English poem
1874:
would not compete with rankings of a larger audience. Sales data can be affected by the method of marketing. Some translations are directly marketed to particular denominations or local churches, and many Christian booksellers only offer
1322:
While most Bible translations are made by committees of scholars in order to avoid bias or idiosyncrasy, translations are sometimes made by individuals. The following, selected translations are largely the work of individual translators:
1730:
While most translations attempt to synthesize the various texts in the original languages, some translations also translate one specific textual source, generally for scholarly reasons. A single volume example for the Old Testament is
406:(1290–1349) wrote an English Psalter. Many religious works are attributed to Rolle, but it has been questioned how many are genuinely from his hand. Many of his works were concerned with personal devotion, and some were used by the 1544:
Jewish translations often also reflect traditional Jewish interpretations of the Bible, as opposed to the Christian understanding that is often reflected in non-Jewish translations. For example, Jewish translations translate עלמה
1791:. In cases where a word or phrase admits of more than one meaning the Amplified Bible presents all the possible interpretations, allowing the reader to choose one. For example, the first two verses of the Amplified Bible read: 1573:(JPS) translation) and greater use of classical Jewish exegesis. Some translations prefer names transliterated from the Hebrew, though the majority of Jewish translations use the Anglicized forms of biblical names. 1771:) edited by John Kohlenberger presents a comparative diglot translation of the Psalms of the Masoretic Text and the Septuagint, using the Revised Standard Version and the New English Translation of the Septuagint. 1786:
Most translations make the translators' best attempt at a single rendering of the original, relying on footnotes where there might be alternative translations or textual variants. An alternative is taken by the
1646:) in which the greatest effort is made to preserve the meaning of individual words and phrases in the original, with relatively less regard for its understandability by modern readers. Examples include the 2430:
The Most Popular and Fastest Growing Bible Translation Isn't What You Think It Is: NIV vs. KJV: Surveys and searches suggest the translation that most Americans are reading is actually not the bookstore
389:, an abbot of Eynsham, it includes very little Biblical text, and focuses more on personal commentary. This style was adopted by many of the original English translators. For example, the story of the 1635:
Modern translations take different approaches to the rendering of the original languages of approaches. The approaches can usually be considered to be somewhere on a scale between the two extremes:
2469: 247:
While there were no complete translations of the Bible the Old English period, there were many translations of large portions during this time. Parts of the Bible were first translated from the
1812:
release monthly and annual statistics regarding the popularity of different Bibles sold by their members in the United States. In 2023, the top 10 best-selling translations were the following:
1894:
A study published in 2014 by The Center for the Study of Religion and American Culture at Indiana University and Purdue University found that Americans read versions of the Bible as follows:
291:
into Old English, which he is said to have prepared shortly before his death. This translation is lost; we know of its existence from Cuthbert of Jarrow's account of Bede's death.
1601:
Since the 1980s there have been multiple efforts among Orthodox publishers to produce translations that are not only Jewish, but also adhere to Orthodox norms. Among these are
964: 3297: 2449: 487:– this enabled the distribution of several thousand copies of his New Testament translation throughout England. Tyndale did not complete his Old Testament translation. 2735: 4110: 3420: 2429: 3414: 2877: 2447:
The Bible in American Life: A National Study by The Center for the Study of Religion and American Culture, Indiana University-Purdue University Indianapolis
3426: 3136: 204: 2328: 1592: 331:
into a West Saxon dialect of Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the
2642: 3203: 1799:
a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep . The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters.
41: 2084: 2059: 2728: 2407: 88: 3198: 1584: 60: 3795: 2983: 1809: 1722:
in the New Testament including — but not limited to — passages quoting the Old Testament even though it does not appear in the Greek text.
1706: 942: 4727: 4609: 3614: 989: 2211: 3157: 1958: 67: 3463: 2721: 4796: 3226: 197: 169: 4686: 3752: 1309: 1105: 1011: 426: 147: 74: 2446: 510:
in 1560. This version is notable for being the first Bible divided into verses and which negated the Divine Right of Kings; the
4594: 4589: 911: 792: 787: 4604: 3130: 2914: 1853: 1754: 779: 56: 4295: 3285: 1775: 4401: 1040: 190: 4722: 4396: 4257: 3737: 3319: 2481: 1938: 815: 810: 132: 4364: 3762: 3757: 3747: 2924: 2798: 2666: 2505:
The Manuscripts of Caedmon's Hymn and Bede's Death Song with a Critical Text of the Epistola Cuthberti de obitu Bedae
2496: 2156: 2027: 1768: 1740: 1697: 1514: 1508: 1346: 958: 823: 430: 369: 157: 152: 142: 107: 1888: 4482: 4359: 4210: 3788: 3640: 3573: 3048: 2669:", an article comparing literal and dynamically equivalent translations from a retailer of and with a bias for the 1234: 715: 2872: 2619:, vol. LXV, no. 2 (8 February 2018), pp. 34–35. Discusses some pitfalls in interpreting and translating the 4742: 3518: 3168: 3118: 1274: 1144: 2699: 2567:. Ed. J. Burke Severs. Connecticut: The Connecticut Academy of Arts and Sciences, 1970, vol 2, pp. 381–409. 1970: 3742: 3508: 3162: 3065: 2887: 2777: 2705: 1680:
translation) in which the translator attempts to render the sense and intent of the original. Examples include
1630: 1446: 1334: 1328: 983: 242: 137: 45: 4732: 2378: 4696: 3588: 3303: 1110: 81: 3533: 4691: 3488: 3385: 3350: 3330: 3274: 3152: 3094: 3082: 2615: 2571:
The New Testament Octapla: Eight English Versions of the New Testament, in the Tyndale-King James Tradition
2354: 2332: 2063: 1910: 1863: 1663: 1459: 1452: 4801: 4775: 4205: 3781: 3691: 3379: 3007: 3001: 2681: 1858: 1667: 1439: 1302: 1149: 1006: 4379: 3656: 3583: 3578: 3543: 2197: 1570: 4497: 2172: 4411: 4390: 4384: 3676: 3141: 3076: 3036: 2940: 1904: 1817: 1602: 1229: 587: 2399: 637: 4406: 4374: 4369: 4105: 4066: 3503: 3445: 3367: 3314: 3279: 2972: 2956: 2670: 1837: 1827: 1659: 1655: 1651: 1380: 1174: 995: 953: 797: 3513: 2303: 1795:
In the beginning God (Elohim) created the heavens and the earth. The earth was formless and void
4712: 4584: 4441: 4302: 4042: 3661: 3498: 3483: 3373: 3361: 3291: 2675: 1199: 1184: 1134: 969: 769: 757: 738: 34: 479:
used the Greek and Hebrew texts of the New Testament (NT) and Old Testament (OT) in addition to
4568: 4451: 4436: 4426: 4018: 3666: 3538: 3493: 3355: 3146: 3124: 3053: 2966: 2849: 1842: 1832: 1701: 1401: 1295: 1258: 1250: 1194: 1164: 1001: 974: 702: 546: 530: 515: 440: 353: 2649: 565:
The translators put much scholarly effort into cross-checking the various sources such as the
4517: 4456: 4446: 4354: 3706: 3568: 3528: 3397: 3221: 3088: 2989: 2882: 2772: 2713: 2610: 2110: 1413: 1374: 1189: 1179: 1078: 348: 1870:
Sales are affected by denomination and religious affiliation. For example, the most popular
4717: 4637: 4349: 4262: 4172: 3938: 3825: 3716: 3701: 3548: 3408: 3325: 3308: 3174: 2213:
The Holy Bible ... With a General Introduction and Short Explanatory Notes, by B. Boothroyd
1129: 1115: 1030: 937: 864: 594: 465: 295: 464:
Early Modern English Bible translations are of between about 1500 and 1800, the period of
386: 374:
Early in this period, there was still no complete translation (which would not come until
339: 8: 4659: 4624: 4421: 4100: 3883: 3853: 3563: 3268: 3100: 3059: 3042: 2978: 2951: 2834: 2793: 1685: 1673: 1643: 1476: 1426:
Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments (1963) by
1159: 1154: 1139: 1120: 1055: 1050: 843: 586:
additional stories or snippets of phrases. Many modern English translations, such as the
375: 299: 270: 266: 251:
by a few monks and scholars. Such translations were generally in the form of prose or as
2688: 4551: 4466: 4272: 4267: 4229: 4152: 4115: 4095: 4025: 3696: 3391: 3345: 3340: 3335: 3025: 2855: 2698: 2602: 1916: 1898: 1822: 1693: 1647: 1639: 1472: 1263: 1245: 1204: 1020: 839: 733: 723: 519: 218: 2543:. Ed. Bernard S. Levy. New York: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1992. 2227: 4752: 4561: 4556: 4329: 4239: 4182: 4003: 3993: 3843: 3523: 2995: 2909: 2844: 2690:
Historical Catalogue of Printed Editions of Holy Scripture (Vol. I, English editions)
2508: 2492: 2477: 2251: 2191: 2152: 2078: 2023: 1764: 1750: 1736: 1340: 1096: 1035: 802: 590:, contain limited text notes indicating where differences occur in original sources. 511: 507: 307: 303: 252: 4737: 4632: 4614: 4546: 4534: 4492: 4431: 4416: 4307: 4195: 3988: 3933: 3913: 3893: 3619: 3112: 3071: 3031: 2946: 2574: 2442: 1922: 1876: 1681: 1488: 1433: 1420: 1367: 947: 925: 854: 774: 728: 578: 542: 435: 311: 222: 2626:
Kunst, RC. “The Structure of Translation and Hermeneutics” (Oxford Articles 2015).
1700:
promotes the idea that Jesus and early Christians drink grape juice not wine. The
1692:
Some translations have been motivated by a strong theological distinctive. In the
468:. This was the first major period of Bible translation into the English language. 4529: 4507: 4461: 4008: 3968: 3943: 3873: 3848: 3833: 3635: 3609: 3593: 3558: 3553: 3262: 3019: 3013: 2893: 2819: 2453: 2146: 2017: 1788: 602: 570: 526: 491: 476: 452: 390: 1696:
the conviction that God's name be preserved in a Semitic form is followed. The
4765: 4747: 4681: 4344: 4339: 4334: 4290: 4091: 4086: 4081: 4061: 4037: 3998: 3948: 3928: 3898: 3878: 3863: 3858: 3838: 3804: 3721: 3711: 3106: 2899: 2767: 2762: 1884: 1880: 1711: 1566: 1526: 1463: 1169: 1045: 859: 650: 621: 574: 484: 332: 319: 288: 230: 2563:
Muir, Laurence. "Translations and Paraphrases of the Bible and Commentaries."
2476:. Ed. by Geoffrey Khan. Leiden, Boston: Brill, 2013, vol. 3, pp. 847–850 385:
is in Middle English of the 12th century. Like its Old English precursor from
4790: 4512: 4321: 4190: 4056: 3983: 3978: 3973: 3953: 3923: 3821: 3686: 3681: 3403: 3242: 3213: 2824: 2814: 2620: 2547: 2105: 1427: 693: 688: 606: 472: 414: 403: 343: 248: 4770: 4670: 4599: 4501: 3963: 3958: 3918: 3888: 3868: 3816: 3437: 3190: 2919: 2839: 2659: 2057: 1871: 1847: 1606: 1577: 1518: 1496: 1390: 1363:
Five Pauline Epistles, New Translation (1900) by William Gunion Rutherford,
1285: 901: 896: 885: 707: 662: 598: 503: 396: 180: 2646:
digital collection, Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto
2560:. Jefferson, NC and London: McFarland and Company, 2003, pp. 263–264. 2512: 4653: 4249: 4167: 4162: 4076: 4071: 3903: 3180: 2904: 2829: 2598: 1614: 1583:
The JPS produced two of the most popular Jewish translations, namely the
1550: 1407: 1394: 1357: 496: 490:
The first printed English translation of the whole Bible was produced by
226: 4487: 302:: a word-for-word gloss inserted between the lines of the Latin text by 273:(639–709), is thought to have written an Old English translation of the 225:
can be traced back to the late 7th century, including translations into
4642: 3455: 2961: 2355:"The Comprehensive New Testament, Clontz, T. E. and J. Clontz, editors" 1677: 1534: 1224: 874: 672: 566: 2650:
A timeline and chart of various editions and translations of the Bible
1576:
The first English Jewish translation of the Bible into English was by
4157: 3773: 3671: 1618: 1482:
The Original Aramaic Bible in Plain English (2010) by David Bauscher,
357: 2019:
Murder of Richard Hunne London in the Early Reign of King Henry Viii
1598:(first printed in a single volume in 1985, second edition in 1999). 23: 4664: 4234: 4221: 4200: 4147: 4142: 1485:
Father Nicholas King's translation of the Greek Bible into English.
879: 407: 2636: 2179:. William Tyndale (c. 1494–1536) and his New Testament (1525–1536) 593:
A somewhat greater number of textual differences are noted in the
4676: 4541: 2662:, mainly from a perspective opposing Gender-Neutral translations. 2541:
The Bible in the Middle Ages: Its Influence on Literature and Art
2529:. Ed. Joseph R. Strayer. New York: Charles Scribner's Sons, 1983. 1971:"FAQ: Why are there so many different translations of the Bible?" 1538: 1091: 891: 677: 550: 382: 328: 262: 1778:
into English is another example of a single source translation.
310:. This is the oldest extant translation of the Gospels into the 4647: 4524: 3908: 1522: 1086: 869: 597:, indicating hundreds of New Testament differences between the 534: 480: 475:. The first complete edition of his New Testament was in 1526. 444: 274: 2743: 2428:
Sarah Eekhoff Zylstra for Christianity Today. March 13, 2014
2128:, p. 264. Jefferson, NC and London: McFarland and Company 3808: 2748: 1610: 1530: 667: 629: 538: 483:'s Latin translation. He was the first translator to use the 448: 451:
was printed in England. (Note the error in the inscription:
280: 2586:
Freedom and Order: History, politics and the English Bible
2173:"1. From Wycliffe to King James (The Period of Challenge)" 2058:
Published on Friday 22 September 2006 16:47 (2006-09-22).
2686: 2653: 2643:
Great and Manifold: A Celebration of the Bible in English
1529:, and according to the traditional division and order of 1469:
American King James Version (1999) by Michael Engelbrite,
2525:
Grabois, Aryeh. "Bible: Biblical Impact on Daily Life."
2379:"Genesis 1 AMP - In the beginning God (prepared, formed" 1557:, while many Christian translations render the word as 1569:(at least in the main body of the text, as in the new 533:, of which the New Testament portion was published in 2565:
A Manual of the Writings in Middle English: 1050–1500
2534:
The Cambridge History of Medieval English Literature
1718:throughout the Old Testament, and it uses the form 48:. Unsourced material may be challenged and removed. 2553:. Vol 15. New York: Robert Appleton Company, 1912. 2536:. Cambridge: Cambridge UP, 1999, pp. 454–482. 2532:Lawton, David. “Englishing the Bible, 1066–1549.” 2331:(Book review). Forewordreviews.com. Archived from 1959:List of English Bible translations#Complete Bibles 1743:) by Martin Abegg, Peter Flint and Eugene Ulrich. 420: 2470:“Translation of Hebrew in English Bible versions” 2036: 356:of the first six books of the Old Testament (the 4788: 3204:New Jewish Publication Society of America Tanakh 2522:. Seattle: University of Washington Press, 1976. 1999:McFarland & Company, Inc., Publishers, 2013. 1997:Encyclopedia of English language Bible versions. 1891:Bibles) may not appear as high on the CBA rank. 537:in 1582 and the Old Testament somewhat later in 3181:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts 2489:The Bible in English: Its History and Influence 2474:Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics 2228:"King James Version | History & Background" 2148:God: Trail of Evidence: The Quest for the Truth 1489:The Hebrew Bible: A Translation with Commentary 1395:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts 471:This period began with the introduction of the 2682:modern World English Bible for iPhone and iPad 2400:"Bible Translations Bestsellers, Best of 2023" 255:(literal translations above the Latin words). 3789: 3199:Jewish Publication Society of America Version 2729: 2273: 2271: 1725: 1303: 577:. Relatively recent discoveries such as the 549:are amongst the other books, as in the Latin 198: 2360:(Book review). Review of Biblical Literature 2053: 2051: 1810:Evangelical Christian Publishers Association 1707:New World Translation of the Holy Scriptures 1624: 1613:and other portions in an ongoing project by 553:, rather than kept separate in an appendix. 518:to create a new authorised version; and the 2304:"The New Testament: A Purified Translation" 2083:: CS1 maint: numeric names: authors list ( 298:translation of the Gospels was made in the 3796: 3782: 2736: 2722: 2268: 2252:"Douai-Reims Bible | Roman Catholic Bible" 2103: 1310: 1296: 612: 205: 191: 3464:New English Translation of the Septuagint 2548:"Versions of the Bible: English Versions" 2048: 1781: 1499:, have translated portions of the Bible. 108:Learn how and when to remove this message 3392:New Heart English Bible, Jehovah Edition 2601:, "A Wild and Indecent Book" (review of 2577:. New York: T. Nelson & Sons, 1962. 434: 3336:Original Aramaic Bible in Plain English 2667:Why the English Standard Version ? 2588:. London: Hodder & Stoughton, 2011. 2507:, New York: Columbia University Press, 2124:Paul, William. 2003. "Wycliffe, John". 459: 427:Early Modern English Bible translations 287:672–735) produced a translation of the 4789: 3803: 2502: 2352: 2144: 2042: 1676:(or functional equivalence, sometimes 1513:Jewish English Bible translations are 1502: 502:Other early printed versions were the 3777: 2717: 2520:The Bible in Early English Literature 2410:from the original on January 24, 2024 378:, near the end of the 14th century). 327:) are a full translation of the four 3137:New International Inclusive Language 2687:Darlow, T. H.; Moule, H. F. (1903). 2660:the Gender-Neutral Bible Controversy 2527:Dictionary of the Middle Ages. Vol 2 2441:Philip Goff, Arthur E. Farnsley II, 2353:Haines, Alastair (17 October 2009). 2326: 2140: 2138: 2136: 2134: 2114:. New York: Robert Appleton Company. 2015: 2011: 2009: 2007: 2005: 46:adding citations to reliable sources 17: 4728:Other books referenced in the Bible 4687:New Testament manuscript categories 1803: 447:was where the first modern English 13: 4258:Testaments of the Three Patriarchs 3738:List of English Bible translations 3320:New American Bible Revised Edition 2700:"Bible, Curious Editions of"  2558:English Language Bible Translators 2462: 2126:English Language Bible Translators 2060:"Let Gospels come home – All News" 1939:List of English Bible translations 1854:New International Reader's Version 133:List of English Bible translations 14: 4813: 3524:Hebrew-Greek Key Word Study Bible 2925:Julia E. Smith Parker Translation 2799:Middle English Bible translations 2630: 2607:The New Testament: A Translation 2556:Paul, William. "Wycliffe, John.” 2329:"The Comprehensive New Testament" 2131: 2104:Herbermann, Charles, ed. (1913). 2062:. Sunderland Echo. Archived from 2002: 1776:Knox's Translation of the Vulgate 1698:Purified Translation of the Bible 1515:modern English Bible translations 1509:Jewish English Bible translations 1347:Julia E. Smith Parker Translation 556: 431:Modern English Bible translations 370:Middle English Bible translations 363: 57:"Bible translations into English" 3753:Early Modern English (1500–1800) 2097: 1975:Institute for Religious Research 1373:Modern Reader's Bible (1914) by 1279: 636: 605:, and the Hodges edition of the 514:(1568), which was an attempt by 174: 148:Early Modern English (1500–1800) 22: 4797:Bible translations into English 4743:Biblical and Quranic narratives 3519:Logos International Study Bible 2678:, with links to historic bibles 2435: 2422: 2392: 2371: 2346: 2320: 2296: 2244: 2220: 2204: 2165: 2151:. iUniverse. pp. 139–140. 1747:The Comprehensive New Testament 1275:Outline of Bible-related topics 455:'s Bible, 1535 pre-dated this). 421:Early Modern and Modern English 223:languages of the English people 170:Bible translations into English 33:needs additional citations for 3514:Dake Annotated Reference Bible 3509:Thompson Chain-Reference Bible 2778:Old English Bible translations 2706:New International Encyclopedia 2595:. Lulu Enterprises, 2006–2007. 2491:. Yale University Press, 2003 2327:Rice, Joyce (9 January 2009). 2118: 2091: 1989: 1963: 1951: 1631:Dynamic and formal equivalence 1517:that include the books of the 1442:(1972) by Stephen T. Byington, 984:Biblia Hebraica Stuttgartensia 243:Old English Bible translations 236: 1: 3589:The Life with God Study Bible 3574:New Interpreter's Study Bible 2745:English-language translations 2637:Certified Translation Service 2291:New American Standard Version 1944: 1111:Historical-grammatical method 520:Authorized King James Version 3629:Modern Dialectal & Slang 3489:Life Application Study Bible 3153:Heinz Cassirer's translation 2616:The New York Review of Books 2503:Dobbie, E. Van Kirk (1937), 2022:. Lulu.com. pp. 60–61. 1911:New Revised Standard Version 1864:New Revised Standard Version 1664:New Revised Standard Version 1453:Heinz Cassirer's translation 1436:(1971) by Kenneth N. Taylor, 7: 3066:Green's Literal Translation 1932: 1928:All other translations (8%) 1859:New American Standard Bible 1668:New American Standard Bible 1447:Green's Literal Translation 1440:The Bible in Living English 1335:Young's Literal Translation 1329:Webster's Bible Translation 338:In the 11th century, Abbot 10: 4818: 4723:English Bible translations 4111:Song of the Three Children 3748:Middle English (1066–1500) 3657:Cambridge University Press 3584:Archaeological Study Bible 3579:Reflecting God Study Bible 3131:New International Reader's 2693:. London: The Bible House. 2593:Bible Version Encyclopedia 2539:Levy, Bernard S. Preface. 2106:"Richard Rolle de Hampole" 1733:The Dead Sea Scrolls Bible 1726:Single source translations 1628: 1571:Jewish Publication Society 1506: 1343:by Benjamin Wilson (1864), 1106:Allegorical interpretation 424: 367: 240: 167: 143:Middle English (1066–1500) 4761: 4705: 4623: 4577: 4475: 4320: 4283: 4248: 4219: 4181: 4126: 4033: 4017: 3815: 3730: 3649: 3628: 3602: 3476: 3454: 3436: 3286:Today's New International 3255: 3235: 3212: 3189: 3169:Holman Christian Standard 2933: 2865: 2807: 2786: 2755: 2658:A collection of links on 2551:The Catholic Encyclopedia 2279:New International Version 2016:Hall, M. Clement (2011). 1905:New International Version 1818:New International Version 1625:Approaches to translation 1603:The Living Torah and Nach 1385:The Centenary Translation 588:New International Version 529:Bible in English was the 153:Modern Christian (1800– ) 3758:Modern Christian (1800–) 3544:The Lutheran Study Bible 3504:Scofield Reference Bible 3315:Apostolic Bible Polyglot 3243:Four Prophets (Phillips) 2957:Moffatt, New Translation 2671:English Standard Version 2591:Taliaferro, Bradford B. 2283:Revised Standard Version 1995:Taliaferro, Bradford B. 1838:Christian Standard Bible 1828:English Standard Version 1660:Revised Standard Version 1656:Literal Standard Version 1652:English Standard Version 1491:, by Robert Alter (2019) 1381:Helen Barrett Montgomery 996:Novum Testamentum Graece 798:Composition of the Torah 4585:Intertestamental period 3662:Oxford University Press 3499:Reformation Study Bible 3374:The Passion Translation 3119:21st Century King James 2308:www.biblecollectors.org 2256:Encyclopedia Britannica 2232:Encyclopedia Britannica 613:Individual translations 495:version", known as the 342:translated much of the 294:In the 10th century an 4569:Apocalyptic literature 4206:Paralipomena of Baruch 3743:Old English (pre-1066) 3667:American Bible Society 3539:The Wesley Study Bible 3494:Oxford Annotated Bible 3341:Divine Name King James 3163:International Standard 2947:Rotherham's Emphasized 2287:New King James Version 2196:: CS1 maint: others ( 2145:Outlaw, D. W. (2011). 1843:New King James Version 1833:New Living Translation 1801: 1782:Alternative approaches 1402:Bible in Basic English 1259:Criticism of the Bible 1002:Documentary hypothesis 547:deuterocanonical books 456: 354:illuminated manuscript 346:into Old English. The 158:Modern Jewish (1853– ) 138:Old English (pre-1066) 4733:Additional Scriptures 4697:New Testament uncials 3763:Modern Jewish (1853–) 3707:Hendrickson Publisher 3529:MacArthur Study Bible 3380:Revised New Jerusalem 3158:Complete Jewish Bible 3008:New American Standard 2773:Old English Hexateuch 2676:English Bible History 2611:Yale University Press 2216:. James Duncan. 1836. 2111:Catholic Encyclopedia 1793: 1761:A Comparative Psalter 1580:in the 19th century. 1460:Complete Jewish Bible 1375:Richard Green Moulton 1012:NT textual categories 438: 349:Old English Hexateuch 4718:Bible version debate 4692:New Testament papyri 4638:Samaritan Pentateuch 4263:Testament of Abraham 4201:1, 2, and 3 Meqabyan 3717:Saint Benedict Press 3549:Orthodox Study Bible 3409:Tree of Life Version 3386:Evangelical Heritage 3175:Easy-to-Read Version 3095:Contemporary English 3083:New Revised Standard 2878:Brenton's Septuagint 2468:Esposito, Raffaele. 1879:, so books in other 1351:Translated Literally 959:Internal consistency 865:Samaritan Pentateuch 595:New King James Bible 466:Early Modern English 460:Early Modern English 124:The Bible in English 42:improve this article 4660:Muratorian fragment 4595:New Testament canon 4590:Old Testament canon 4483:Chapters and verses 4101:Additions to Daniel 4067:Additions to Esther 3569:Study Bible for GNT 3564:Study Bible for NLT 3559:Study Bible for ESV 3554:Study Bible for NIV 3331:The Orthodox Jewish 3077:Christian Community 2404:Christian Book Expo 2066:on February 4, 2013 1702:Jehovah's Witnesses 1674:Dynamic equivalence 1644:literal translation 1587:The Holy Scriptures 1525:) according to the 1503:Jewish translations 1366:Bryant Rotherham's 793:New Testament canon 788:Old Testament canon 716:Chapters and verses 525:The first complete 441:St Thomas' Hospital 323:(also known as the 300:Lindisfarne Gospels 271:Abbot of Malmesbury 267:Bishop of Sherborne 253:interlinear glosses 4802:Biblical criticism 4273:Testament of Jacob 4268:Testament of Isaac 4153:Prayer of Manasseh 4116:Bel and the Dragon 4096:Letter of Jeremiah 3697:Lockman Foundation 3650:Notable publishers 3427:Free Bible Version 3368:Christian Standard 3351:Tree of Life Bible 2603:David Bentley Hart 2452:2014-05-30 at the 1917:New American Bible 1899:King James Version 1823:King James Version 1694:Sacred Name Bibles 1648:King James Version 1642:(sometimes called 1640:Formal equivalence 1473:Eugene H. Peterson 1400:S. H. Hooke's The 1264:Biblical authority 1145:Capital punishment 1021:Biblical criticism 990:Rahlfs' Septuagint 694:New Testament (NT) 689:Old Testament (OT) 543:Gallicant Flanders 531:Douay–Rheims Bible 457: 325:West-Saxon Gospels 219:Bible translations 4784: 4783: 4753:Textual criticism 4316: 4315: 4240:Psalms of Solomon 4183:Orthodox Tewahedo 3771: 3770: 3534:Ryrie Study Bible 3472: 3471: 3421:Majority Standard 3251: 3250: 3037:New International 2941:American Standard 2910:Emphatic Diaglott 2866:18th–19th century 2808:16th–17th century 2518:Fowler, David C. 1877:Protestant Bibles 1755:978-0-9778737-1-5 1341:Emphatic Diaglott 1320: 1319: 1135:Conspiracy theory 1064: 1063: 803:Mosaic authorship 308:Chester-le-Street 215: 214: 118: 117: 110: 92: 4809: 4633:Dead Sea Scrolls 4615:Dating the Bible 4493:Historical books 4130:Eastern Orthodox 4043:Eastern Orthodox 4031: 4030: 4024: 3798: 3791: 3784: 3775: 3774: 3731:Additional lists 3620:The Action Bible 3434: 3433: 3280:English Standard 3187: 3186: 3125:Third Millennium 2973:Revised Standard 2756:5th–11th century 2738: 2731: 2724: 2715: 2714: 2710: 2702: 2694: 2575:Luther A. Weigle 2515: 2487:Daniell, David. 2456: 2445:. March 6, 2014 2443:Peter J. Thuesen 2439: 2433: 2426: 2420: 2419: 2417: 2415: 2396: 2390: 2389: 2387: 2386: 2375: 2369: 2368: 2366: 2365: 2359: 2350: 2344: 2343: 2341: 2340: 2324: 2318: 2317: 2315: 2314: 2300: 2294: 2275: 2266: 2265: 2263: 2262: 2248: 2242: 2241: 2239: 2238: 2224: 2218: 2217: 2208: 2202: 2201: 2195: 2187: 2185: 2184: 2169: 2163: 2162: 2142: 2129: 2122: 2116: 2115: 2101: 2100: 2095: 2089: 2088: 2082: 2074: 2072: 2071: 2055: 2046: 2040: 2034: 2033: 2013: 2000: 1993: 1987: 1986: 1984: 1982: 1967: 1961: 1955: 1923:The Living Bible 1804:Popularity in US 1682:The Living Bible 1609:and others, the 1495:Others, such as 1434:The Living Bible 1421:Berkeley Version 1368:Emphasized Bible 1312: 1305: 1298: 1286:Bible portal 1284: 1283: 1282: 1007:Synoptic problem 931: 930: 926:Biblical studies 855:Dead Sea scrolls 816:Petrine epistles 811:Pauline epistles 640: 617: 616: 579:Dead Sea scrolls 508:Sir Rowland Hill 376:Wycliffe's Bible 312:English language 207: 200: 193: 181:Bible portal 179: 178: 177: 120: 119: 113: 106: 102: 99: 93: 91: 50: 26: 18: 4817: 4816: 4812: 4811: 4810: 4808: 4807: 4806: 4787: 4786: 4785: 4780: 4757: 4701: 4619: 4610:Christian canon 4573: 4508:Prophetic books 4471: 4402:2 Thessalonians 4397:1 Thessalonians 4312: 4279: 4244: 4215: 4177: 4136: 4122: 4050: 4022: 4021: 4013: 3824: 3820: 3811: 3802: 3772: 3767: 3726: 3645: 3624: 3615:The Manga Bible 3610:The Brick Bible 3598: 3594:The Green Bible 3468: 3450: 3432: 3415:Berean Standard 3398:Legacy Standard 3362:Literal English 3275:World Messianic 3263:Palmarian Bible 3247: 3231: 3208: 3185: 3089:Revised English 2990:Modern Language 2929: 2888:Young's Literal 2861: 2803: 2782: 2751: 2742: 2697: 2633: 2584:Spencer, Nick. 2465: 2463:Further reading 2460: 2459: 2454:Wayback Machine 2440: 2436: 2427: 2423: 2413: 2411: 2398: 2397: 2393: 2384: 2382: 2381:. Bible Gateway 2377: 2376: 2372: 2363: 2361: 2357: 2351: 2347: 2338: 2336: 2325: 2321: 2312: 2310: 2302: 2301: 2297: 2276: 2269: 2260: 2258: 2250: 2249: 2245: 2236: 2234: 2226: 2225: 2221: 2210: 2209: 2205: 2189: 2188: 2182: 2180: 2171: 2170: 2166: 2159: 2143: 2132: 2123: 2119: 2098: 2096: 2092: 2076: 2075: 2069: 2067: 2056: 2049: 2041: 2037: 2030: 2014: 2003: 1994: 1990: 1980: 1978: 1969: 1968: 1964: 1956: 1952: 1947: 1935: 1881:biblical canons 1868: 1806: 1789:Amplified Bible 1784: 1728: 1633: 1627: 1511: 1505: 1316: 1280: 1278: 1277: 1269: 1268: 1255: 1241: 1219: 1211: 1210: 1209: 1125: 1101: 1074: 1066: 1065: 1060: 979: 963: 952: 928: 918: 917: 916: 849: 848: 829: 828: 824:Johannine works 820: 784: 764: 763: 760:and development 747: 746: 745: 712: 698: 684: 657: 656: 615: 603:Textus Receptus 571:Textus Receptus 559: 492:Miles Coverdale 477:William Tyndale 462: 453:Miles Coverdale 433: 425:Main articles: 423: 391:Wedding at Cana 372: 366: 245: 239: 211: 175: 173: 172: 168:Main category: 162: 114: 103: 97: 94: 51: 49: 39: 27: 12: 11: 5: 4815: 4805: 4804: 4799: 4782: 4781: 4779: 4778: 4773: 4768: 4762: 4759: 4758: 4756: 4755: 4750: 4748:Synod of Hippo 4745: 4740: 4735: 4730: 4725: 4720: 4715: 4709: 4707: 4703: 4702: 4700: 4699: 4694: 4689: 4684: 4682:Masoretic Text 4679: 4674: 4667: 4662: 4657: 4650: 4645: 4640: 4635: 4629: 4627: 4621: 4620: 4618: 4617: 4612: 4607: 4602: 4597: 4592: 4587: 4581: 4579: 4575: 4574: 4572: 4571: 4566: 4565: 4564: 4559: 4554: 4549: 4539: 4538: 4537: 4532: 4522: 4521: 4520: 4518:Minor prophets 4515: 4513:Major prophets 4505: 4495: 4490: 4485: 4479: 4477: 4473: 4472: 4470: 4469: 4464: 4459: 4454: 4449: 4444: 4439: 4434: 4429: 4424: 4419: 4414: 4409: 4404: 4399: 4394: 4387: 4382: 4377: 4372: 4367: 4362: 4357: 4352: 4347: 4342: 4337: 4332: 4326: 4324: 4318: 4317: 4314: 4313: 4311: 4310: 4305: 4300: 4299: 4298: 4291:Pseudepigrapha 4287: 4285: 4284:Classification 4281: 4280: 4278: 4277: 4276: 4275: 4270: 4265: 4254: 4252: 4246: 4245: 4243: 4242: 4237: 4232: 4230:Psalms 152–155 4226: 4224: 4217: 4216: 4214: 4213: 4208: 4203: 4198: 4193: 4187: 4185: 4179: 4178: 4176: 4175: 4170: 4165: 4160: 4155: 4150: 4145: 4139: 4137: 4135: 4134: 4131: 4127: 4124: 4123: 4121: 4120: 4119: 4118: 4113: 4108: 4098: 4089: 4084: 4079: 4074: 4069: 4064: 4059: 4053: 4051: 4049: 4048: 4045: 4040: 4034: 4028: 4015: 4014: 4012: 4011: 4006: 4001: 3996: 3991: 3986: 3981: 3976: 3971: 3966: 3961: 3956: 3951: 3946: 3941: 3936: 3931: 3926: 3921: 3916: 3911: 3906: 3901: 3896: 3891: 3886: 3884:1–2 Chronicles 3881: 3876: 3871: 3866: 3861: 3856: 3851: 3846: 3841: 3836: 3830: 3828: 3813: 3812: 3801: 3800: 3793: 3786: 3778: 3769: 3768: 3766: 3765: 3760: 3755: 3750: 3745: 3740: 3734: 3732: 3728: 3727: 3725: 3724: 3722:Baronius Press 3719: 3714: 3712:Ignatius Press 3709: 3704: 3699: 3694: 3689: 3684: 3679: 3674: 3669: 3664: 3659: 3653: 3651: 3647: 3646: 3644: 3643: 3638: 3632: 3630: 3626: 3625: 3623: 3622: 3617: 3612: 3606: 3604: 3603:Picture Bibles 3600: 3599: 3597: 3596: 3591: 3586: 3581: 3576: 3571: 3566: 3561: 3556: 3551: 3546: 3541: 3536: 3531: 3526: 3521: 3516: 3511: 3506: 3501: 3496: 3491: 3486: 3480: 3478: 3474: 3473: 3470: 3469: 3467: 3466: 3460: 3458: 3452: 3451: 3449: 3448: 3442: 3440: 3431: 3430: 3424: 3418: 3412: 3406: 3401: 3395: 3389: 3383: 3377: 3371: 3365: 3359: 3356:Modern English 3353: 3348: 3343: 3338: 3333: 3328: 3326:Lexham English 3323: 3317: 3312: 3309:Common English 3306: 3301: 3295: 3289: 3283: 3277: 3272: 3266: 3259: 3257: 3253: 3252: 3249: 3248: 3246: 3245: 3239: 3237: 3233: 3232: 3230: 3229: 3224: 3218: 3216: 3210: 3209: 3207: 3206: 3201: 3195: 3193: 3184: 3183: 3178: 3172: 3166: 3160: 3155: 3150: 3144: 3139: 3134: 3128: 3122: 3116: 3110: 3104: 3098: 3092: 3086: 3080: 3074: 3069: 3063: 3057: 3054:New King James 3051: 3046: 3040: 3034: 3029: 3023: 3017: 3011: 3005: 3002:Living English 2999: 2993: 2987: 2981: 2976: 2970: 2964: 2959: 2954: 2949: 2944: 2937: 2935: 2931: 2930: 2928: 2927: 2922: 2917: 2912: 2907: 2902: 2900:Living Oracles 2897: 2891: 2885: 2880: 2875: 2869: 2867: 2863: 2862: 2860: 2859: 2853: 2847: 2842: 2837: 2832: 2827: 2822: 2817: 2811: 2809: 2805: 2804: 2802: 2801: 2796: 2790: 2788: 2787:Middle English 2784: 2783: 2781: 2780: 2775: 2770: 2768:Hatton Gospels 2765: 2763:Wessex Gospels 2759: 2757: 2753: 2752: 2741: 2740: 2733: 2726: 2718: 2712: 2711: 2695: 2684: 2679: 2673: 2663: 2656: 2647: 2639: 2632: 2631:External links 2629: 2628: 2627: 2624: 2596: 2589: 2582: 2568: 2561: 2554: 2544: 2537: 2530: 2523: 2516: 2500: 2485: 2482:978-9004176423 2464: 2461: 2458: 2457: 2434: 2421: 2391: 2370: 2345: 2319: 2295: 2267: 2243: 2219: 2203: 2164: 2157: 2130: 2117: 2090: 2047: 2035: 2028: 2001: 1988: 1962: 1949: 1948: 1946: 1943: 1942: 1941: 1934: 1931: 1930: 1929: 1926: 1920: 1914: 1908: 1902: 1872:Jewish version 1867: 1866: 1861: 1856: 1851: 1845: 1840: 1835: 1830: 1825: 1820: 1814: 1805: 1802: 1783: 1780: 1727: 1724: 1712:tetragrammaton 1690: 1689: 1671: 1626: 1623: 1567:Masoretic Text 1527:Masoretic Text 1507:Main article: 1504: 1501: 1493: 1492: 1486: 1483: 1480: 1470: 1467: 1464:David H. Stern 1462:(1998) by Dr. 1456: 1450: 1443: 1437: 1431: 1424: 1417: 1411: 1405: 1398: 1388: 1378: 1371: 1364: 1361: 1354: 1344: 1338: 1332: 1318: 1317: 1315: 1314: 1307: 1300: 1292: 1289: 1288: 1271: 1270: 1267: 1266: 1261: 1254: 1253: 1248: 1242: 1240: 1239: 1238: 1237: 1227: 1221: 1220: 1217: 1216: 1213: 1212: 1208: 1207: 1202: 1197: 1192: 1187: 1182: 1177: 1172: 1167: 1162: 1157: 1152: 1147: 1142: 1137: 1132: 1126: 1124: 1123: 1118: 1113: 1108: 1102: 1100: 1099: 1094: 1089: 1083: 1082: 1081: 1075: 1073:Interpretation 1072: 1071: 1068: 1067: 1062: 1061: 1059: 1058: 1053: 1048: 1043: 1038: 1033: 1027: 1024: 1023: 1017: 1016: 1015: 1014: 1009: 1004: 999: 992: 987: 978: 977: 972: 967: 961: 956: 950: 945: 940: 934: 929: 924: 923: 920: 919: 915: 914: 909: 907:English Bibles 904: 899: 894: 889: 882: 877: 872: 867: 862: 860:Masoretic Text 857: 851: 850: 847: 846: 836: 835: 834: 831: 830: 827: 826: 819: 818: 813: 807: 806: 805: 800: 795: 790: 783: 782: 777: 772: 766: 765: 762: 761: 754: 753: 752: 749: 748: 744: 743: 742: 741: 736: 731: 720: 719: 718: 711: 710: 705: 699: 697: 696: 691: 685: 683: 682: 681: 680: 675: 670: 659: 658: 655: 654: 647: 646: 645: 642: 641: 633: 632: 626: 625: 614: 611: 575:Masoretic Text 558: 557:Modern English 555: 512:Bishop's Bible 485:printing press 461: 458: 422: 419: 368:Main article: 365: 364:Middle English 362: 320:Wessex Gospels 289:Gospel of John 241:Main article: 238: 235: 231:Middle English 213: 212: 210: 209: 202: 195: 187: 184: 183: 164: 163: 161: 160: 155: 150: 145: 140: 135: 127: 126: 116: 115: 98:September 2019 30: 28: 21: 9: 6: 4: 3: 2: 4814: 4803: 4800: 4798: 4795: 4794: 4792: 4777: 4774: 4772: 4769: 4767: 4764: 4763: 4760: 4754: 4751: 4749: 4746: 4744: 4741: 4739: 4736: 4734: 4731: 4729: 4726: 4724: 4721: 4719: 4716: 4714: 4711: 4710: 4708: 4704: 4698: 4695: 4693: 4690: 4688: 4685: 4683: 4680: 4678: 4675: 4673: 4672: 4668: 4666: 4663: 4661: 4658: 4656: 4655: 4651: 4649: 4646: 4644: 4641: 4639: 4636: 4634: 4631: 4630: 4628: 4626: 4622: 4616: 4613: 4611: 4608: 4606: 4603: 4601: 4598: 4596: 4593: 4591: 4588: 4586: 4583: 4582: 4580: 4576: 4570: 4567: 4563: 4560: 4558: 4555: 4553: 4550: 4548: 4545: 4544: 4543: 4540: 4536: 4533: 4531: 4528: 4527: 4526: 4523: 4519: 4516: 4514: 4511: 4510: 4509: 4506: 4503: 4499: 4496: 4494: 4491: 4489: 4486: 4484: 4481: 4480: 4478: 4474: 4468: 4465: 4463: 4460: 4458: 4455: 4453: 4450: 4448: 4445: 4443: 4440: 4438: 4435: 4433: 4430: 4428: 4425: 4423: 4420: 4418: 4415: 4413: 4410: 4408: 4405: 4403: 4400: 4398: 4395: 4393: 4392: 4388: 4386: 4383: 4381: 4378: 4376: 4373: 4371: 4368: 4366: 4365:2 Corinthians 4363: 4361: 4360:1 Corinthians 4358: 4356: 4353: 4351: 4348: 4346: 4343: 4341: 4338: 4336: 4333: 4331: 4328: 4327: 4325: 4323: 4322:New Testament 4319: 4309: 4306: 4304: 4303:New Testament 4301: 4297: 4294: 4293: 4292: 4289: 4288: 4286: 4282: 4274: 4271: 4269: 4266: 4264: 4261: 4260: 4259: 4256: 4255: 4253: 4251: 4247: 4241: 4238: 4236: 4233: 4231: 4228: 4227: 4225: 4223: 4218: 4212: 4211:Broader canon 4209: 4207: 4204: 4202: 4199: 4197: 4194: 4192: 4189: 4188: 4186: 4184: 4180: 4174: 4171: 4169: 4166: 4164: 4161: 4159: 4156: 4154: 4151: 4149: 4146: 4144: 4141: 4140: 4138: 4132: 4129: 4128: 4125: 4117: 4114: 4112: 4109: 4107: 4104: 4103: 4102: 4099: 4097: 4093: 4090: 4088: 4085: 4083: 4080: 4078: 4075: 4073: 4070: 4068: 4065: 4063: 4060: 4058: 4055: 4054: 4052: 4046: 4044: 4041: 4039: 4036: 4035: 4032: 4029: 4027: 4020: 4016: 4010: 4007: 4005: 4002: 4000: 3997: 3995: 3992: 3990: 3987: 3985: 3982: 3980: 3977: 3975: 3972: 3970: 3967: 3965: 3962: 3960: 3957: 3955: 3952: 3950: 3947: 3945: 3942: 3940: 3937: 3935: 3932: 3930: 3927: 3925: 3924:Song of Songs 3922: 3920: 3917: 3915: 3912: 3910: 3907: 3905: 3902: 3900: 3897: 3895: 3892: 3890: 3887: 3885: 3882: 3880: 3877: 3875: 3872: 3870: 3867: 3865: 3862: 3860: 3857: 3855: 3852: 3850: 3847: 3845: 3842: 3840: 3837: 3835: 3832: 3831: 3829: 3827: 3823: 3822:Old Testament 3818: 3814: 3810: 3806: 3799: 3794: 3792: 3787: 3785: 3780: 3779: 3776: 3764: 3761: 3759: 3756: 3754: 3751: 3749: 3746: 3744: 3741: 3739: 3736: 3735: 3733: 3729: 3723: 3720: 3718: 3715: 3713: 3710: 3708: 3705: 3703: 3700: 3698: 3695: 3693: 3690: 3688: 3687:HarperCollins 3685: 3683: 3682:Tyndale House 3680: 3678: 3677:Thomas Nelson 3675: 3673: 3670: 3668: 3665: 3663: 3660: 3658: 3655: 3654: 3652: 3648: 3642: 3639: 3637: 3634: 3633: 3631: 3627: 3621: 3618: 3616: 3613: 3611: 3608: 3607: 3605: 3601: 3595: 3592: 3590: 3587: 3585: 3582: 3580: 3577: 3575: 3572: 3570: 3567: 3565: 3562: 3560: 3557: 3555: 3552: 3550: 3547: 3545: 3542: 3540: 3537: 3535: 3532: 3530: 3527: 3525: 3522: 3520: 3517: 3515: 3512: 3510: 3507: 3505: 3502: 3500: 3497: 3495: 3492: 3490: 3487: 3485: 3484:Haydock Bible 3482: 3481: 3479: 3475: 3465: 3462: 3461: 3459: 3457: 3453: 3447: 3444: 3443: 3441: 3439: 3435: 3428: 3425: 3422: 3419: 3416: 3413: 3410: 3407: 3405: 3404:Antioch Bible 3402: 3399: 3396: 3393: 3390: 3387: 3384: 3381: 3378: 3375: 3372: 3369: 3366: 3363: 3360: 3357: 3354: 3352: 3349: 3347: 3344: 3342: 3339: 3337: 3334: 3332: 3329: 3327: 3324: 3321: 3318: 3316: 3313: 3310: 3307: 3305: 3302: 3299: 3296: 3293: 3290: 3287: 3284: 3281: 3278: 3276: 3273: 3270: 3269:World English 3267: 3264: 3261: 3260: 3258: 3254: 3244: 3241: 3240: 3238: 3234: 3228: 3225: 3223: 3220: 3219: 3217: 3215: 3214:New Testament 3211: 3205: 3202: 3200: 3197: 3196: 3194: 3192: 3188: 3182: 3179: 3176: 3173: 3170: 3167: 3164: 3161: 3159: 3156: 3154: 3151: 3148: 3145: 3143: 3140: 3138: 3135: 3132: 3129: 3126: 3123: 3120: 3117: 3114: 3111: 3108: 3105: 3102: 3099: 3096: 3093: 3090: 3087: 3084: 3081: 3078: 3075: 3073: 3070: 3067: 3064: 3061: 3060:New Jerusalem 3058: 3055: 3052: 3050: 3047: 3044: 3041: 3038: 3035: 3033: 3030: 3027: 3024: 3021: 3018: 3015: 3012: 3009: 3006: 3003: 3000: 2997: 2994: 2991: 2988: 2985: 2982: 2980: 2977: 2974: 2971: 2968: 2967:Basic English 2965: 2963: 2960: 2958: 2955: 2953: 2952:Ferrar Fenton 2950: 2948: 2945: 2942: 2939: 2938: 2936: 2932: 2926: 2923: 2921: 2918: 2916: 2913: 2911: 2908: 2906: 2903: 2901: 2898: 2895: 2892: 2889: 2886: 2884: 2881: 2879: 2876: 2874: 2871: 2870: 2868: 2864: 2857: 2854: 2851: 2848: 2846: 2843: 2841: 2838: 2836: 2833: 2831: 2828: 2826: 2823: 2821: 2818: 2816: 2813: 2812: 2810: 2806: 2800: 2797: 2795: 2792: 2791: 2789: 2785: 2779: 2776: 2774: 2771: 2769: 2766: 2764: 2761: 2760: 2758: 2754: 2750: 2746: 2739: 2734: 2732: 2727: 2725: 2720: 2719: 2716: 2708: 2707: 2701: 2696: 2692: 2691: 2685: 2683: 2680: 2677: 2674: 2672: 2668: 2664: 2661: 2657: 2655: 2651: 2648: 2645: 2644: 2640: 2638: 2635: 2634: 2625: 2622: 2621:New Testament 2618: 2617: 2612: 2608: 2604: 2600: 2597: 2594: 2590: 2587: 2583: 2580: 2576: 2572: 2569: 2566: 2562: 2559: 2555: 2552: 2549: 2545: 2542: 2538: 2535: 2531: 2528: 2524: 2521: 2517: 2514: 2510: 2506: 2501: 2498: 2497:0-300-09930-4 2494: 2490: 2486: 2483: 2479: 2475: 2471: 2467: 2466: 2455: 2451: 2448: 2444: 2438: 2432: 2425: 2409: 2405: 2401: 2395: 2380: 2374: 2356: 2349: 2335:on 2014-03-17 2334: 2330: 2323: 2309: 2305: 2299: 2293:of the Bible. 2292: 2288: 2284: 2280: 2274: 2272: 2257: 2253: 2247: 2233: 2229: 2223: 2215: 2214: 2207: 2199: 2193: 2178: 2174: 2168: 2160: 2158:9781450294300 2154: 2150: 2149: 2141: 2139: 2137: 2135: 2127: 2121: 2113: 2112: 2107: 2094: 2086: 2080: 2065: 2061: 2054: 2052: 2044: 2039: 2031: 2029:9781435791770 2025: 2021: 2020: 2012: 2010: 2008: 2006: 1998: 1992: 1977:. 17 May 2011 1976: 1972: 1966: 1960: 1954: 1950: 1940: 1937: 1936: 1927: 1924: 1921: 1918: 1915: 1912: 1909: 1906: 1903: 1900: 1897: 1896: 1895: 1892: 1890: 1886: 1882: 1878: 1873: 1865: 1862: 1860: 1857: 1855: 1852: 1849: 1846: 1844: 1841: 1839: 1836: 1834: 1831: 1829: 1826: 1824: 1821: 1819: 1816: 1815: 1813: 1811: 1800: 1798: 1792: 1790: 1779: 1777: 1772: 1770: 1769:0-19-529760-1 1766: 1762: 1758: 1756: 1752: 1748: 1744: 1742: 1741:0-06-060064-0 1738: 1734: 1723: 1721: 1717: 1713: 1709: 1708: 1703: 1699: 1695: 1687: 1683: 1679: 1675: 1672: 1669: 1665: 1661: 1657: 1653: 1649: 1645: 1641: 1638: 1637: 1636: 1632: 1622: 1620: 1616: 1612: 1608: 1604: 1599: 1597: 1596: 1590: 1588: 1581: 1579: 1574: 1572: 1568: 1562: 1560: 1556: 1552: 1548: 1542: 1540: 1536: 1532: 1528: 1524: 1520: 1516: 1510: 1500: 1498: 1490: 1487: 1484: 1481: 1478: 1474: 1471: 1468: 1465: 1461: 1457: 1454: 1451: 1448: 1444: 1441: 1438: 1435: 1432: 1429: 1428:Angelo Traina 1425: 1422: 1418: 1415: 1414:J.B. Phillips 1412: 1409: 1406: 1403: 1399: 1396: 1392: 1389: 1386: 1382: 1379: 1376: 1372: 1369: 1365: 1362: 1359: 1356:J.N. Darby's 1355: 1352: 1348: 1345: 1342: 1339: 1336: 1333: 1330: 1326: 1325: 1324: 1313: 1308: 1306: 1301: 1299: 1294: 1293: 1291: 1290: 1287: 1276: 1273: 1272: 1265: 1262: 1260: 1257: 1256: 1252: 1251:Infallibility 1249: 1247: 1244: 1243: 1236: 1233: 1232: 1231: 1228: 1226: 1223: 1222: 1215: 1214: 1206: 1203: 1201: 1198: 1196: 1193: 1191: 1188: 1186: 1183: 1181: 1178: 1176: 1173: 1171: 1168: 1166: 1163: 1161: 1158: 1156: 1153: 1151: 1150:Homosexuality 1148: 1146: 1143: 1141: 1138: 1136: 1133: 1131: 1128: 1127: 1122: 1119: 1117: 1114: 1112: 1109: 1107: 1104: 1103: 1098: 1095: 1093: 1090: 1088: 1085: 1084: 1080: 1077: 1076: 1070: 1069: 1057: 1054: 1052: 1049: 1047: 1044: 1042: 1039: 1037: 1034: 1032: 1029: 1028: 1026: 1025: 1022: 1019: 1018: 1013: 1010: 1008: 1005: 1003: 1000: 998: 997: 993: 991: 988: 986: 985: 981: 980: 976: 973: 971: 968: 966: 962: 960: 957: 955: 951: 949: 946: 944: 941: 939: 936: 935: 933: 932: 927: 922: 921: 913: 910: 908: 905: 903: 900: 898: 895: 893: 890: 888: 887: 883: 881: 878: 876: 873: 871: 868: 866: 863: 861: 858: 856: 853: 852: 845: 841: 838: 837: 833: 832: 825: 822: 821: 817: 814: 812: 809: 808: 804: 801: 799: 796: 794: 791: 789: 786: 785: 781: 778: 776: 773: 771: 768: 767: 759: 756: 755: 751: 750: 740: 737: 735: 732: 730: 727: 726: 725: 722: 721: 717: 714: 713: 709: 706: 704: 701: 700: 695: 692: 690: 687: 686: 679: 676: 674: 671: 669: 666: 665: 664: 661: 660: 652: 649: 648: 644: 643: 639: 635: 634: 631: 628: 627: 623: 619: 618: 610: 608: 607:Majority Text 604: 600: 596: 591: 589: 583: 580: 576: 572: 568: 563: 554: 552: 548: 544: 540: 536: 532: 528: 523: 521: 517: 513: 509: 506:published by 505: 500: 498: 493: 488: 486: 482: 478: 474: 473:Tyndale Bible 469: 467: 454: 450: 446: 442: 437: 432: 428: 418: 416: 415:John Wycliffe 411: 409: 405: 404:Richard Rolle 401: 399: 398: 392: 388: 384: 379: 377: 371: 361: 359: 355: 351: 350: 345: 344:Old Testament 341: 336: 334: 330: 326: 322: 321: 315: 313: 309: 306:, Provost of 305: 301: 297: 292: 290: 286: 282: 278: 276: 272: 268: 264: 260: 256: 254: 250: 249:Latin Vulgate 244: 234: 232: 228: 224: 220: 208: 203: 201: 196: 194: 189: 188: 186: 185: 182: 171: 166: 165: 159: 156: 154: 151: 149: 146: 144: 141: 139: 136: 134: 131: 130: 129: 128: 125: 122: 121: 112: 109: 101: 90: 87: 83: 80: 76: 73: 69: 66: 62: 59: –  58: 54: 53:Find sources: 47: 43: 37: 36: 31:This article 29: 25: 20: 19: 16: 4671:Vetus Latina 4669: 4652: 4605:Jewish canon 4600:Antilegomena 4502:Poetic Books 4498:Wisdom books 4476:Subdivisions 4389: 4094: / 4019:Deuterocanon 3939:Lamentations 3919:Ecclesiastes 3826:(protocanon) 3817:Hebrew Bible 3477:Study Bibles 3438:Hebrew Bible 3346:Names of God 3256:21st century 3191:Hebrew Bible 3026:New American 2934:20th century 2915:Joseph Smith 2850:Douay–Rheims 2744: 2704: 2689: 2641: 2614: 2613:, 577 pp.), 2606: 2599:Wills, Garry 2592: 2585: 2578: 2570: 2564: 2557: 2550: 2546:Maas, A.J.. 2540: 2533: 2526: 2519: 2504: 2488: 2473: 2437: 2424: 2412:. Retrieved 2403: 2394: 2383:. Retrieved 2373: 2362:. Retrieved 2348: 2337:. Retrieved 2333:the original 2322: 2311:. Retrieved 2307: 2298: 2290: 2286: 2282: 2278: 2259:. Retrieved 2255: 2246: 2235:. Retrieved 2231: 2222: 2212: 2206: 2181:. Retrieved 2176: 2167: 2147: 2125: 2120: 2109: 2093: 2068:. Retrieved 2064:the original 2038: 2018: 1996: 1991: 1981:29 September 1979:. Retrieved 1974: 1965: 1953: 1893: 1869: 1848:Reina-Valera 1807: 1796: 1794: 1785: 1773: 1760: 1759: 1746: 1745: 1732: 1729: 1719: 1715: 1710:renders the 1705: 1691: 1678:paraphrastic 1634: 1607:Aryeh Kaplan 1600: 1594: 1586: 1582: 1578:Isaac Leeser 1575: 1563: 1558: 1554: 1546: 1543: 1519:Hebrew Bible 1512: 1497:N. T. Wright 1494: 1391:George Lamsa 1384: 1350: 1321: 1218:Perspectives 1079:Hermeneutics 994: 982: 906: 902:Luther Bible 897:Gothic Bible 886:Vetus Latina 884: 840:Translations 780:Hebrew canon 708:Antilegomena 703:Deuterocanon 599:Nestle-Aland 592: 584: 564: 560: 524: 504:Geneva Bible 501: 489: 470: 463: 439:The site of 412: 402: 397:Cursor Mundi 395: 380: 373: 347: 337: 324: 318: 316: 293: 284: 279: 261: 257: 246: 216: 123: 104: 95: 85: 78: 71: 64: 52: 40:Please help 35:verification 32: 15: 4776:WikiProject 4654:Diatessaron 4625:Manuscripts 4578:Development 4380:Philippians 4250:Beta Israel 4168:4 Maccabees 4163:3 Maccabees 4077:2 Maccabees 4072:1 Maccabees 3854:Deuteronomy 3292:New English 3101:The Message 3043:New Century 2996:New English 2830:Great Bible 2431:bestseller. 2414:January 24, 2043:Dobbie 1937 1686:The Message 1615:Everett Fox 1555:young woman 1551:Isaiah 7:14 1477:The Message 1393:translated 1358:Darby Bible 1116:Inspiration 954:Historicity 912:by language 844:manuscripts 516:Elizabeth I 499:, of 1539. 497:Great Bible 413:Theologian 296:Old English 237:Old English 4791:Categories 4713:Authorship 4643:Septuagint 4488:Pentateuch 4467:Revelation 4391:Laodiceans 4385:Colossians 3874:1–2 Samuel 3456:Septuagint 3147:New Living 3142:God's Word 3107:Clear Word 2856:King James 2385:2012-10-31 2364:2012-10-31 2339:2012-10-31 2313:2019-01-11 2261:2019-01-11 2237:2019-01-11 2183:2019-01-11 2070:2012-10-31 1945:References 1629:See also: 1617:, and the 1419:Verkuyl's 1121:Literalism 1031:Historical 938:Archeology 875:Septuagint 770:Authorship 758:Authorship 567:Septuagint 68:newspapers 4552:Johannine 4412:2 Timothy 4407:1 Timothy 4375:Ephesians 4370:Galatians 4158:Psalm 151 4026:apocrypha 4004:Zechariah 3994:Zephaniah 3879:1–2 Kings 3844:Leviticus 3672:Zondervan 3394:(NHEB-JE) 3304:The Voice 3020:Jerusalem 3014:Good News 2984:New World 2883:Webster's 2873:Challoner 2820:Coverdale 2573:, ed. by 2177:Bible.org 1883:(such as 1850:(Spanish) 1619:ArtScroll 1408:R.A. Knox 1349:(1876), " 1246:Inerrancy 1056:Canonical 1051:Redaction 943:Artifacts 724:Apocrypha 653:and books 522:of 1611. 358:Hexateuch 4766:Category 4665:Peshitta 4562:Catholic 4557:Pastoral 4542:Epistles 4535:Synoptic 4422:Philemon 4235:2 Baruch 4222:Peshitta 4196:Jubilees 4148:2 Esdras 4143:1 Esdras 4038:Catholic 3989:Habakkuk 3934:Jeremiah 3914:Proverbs 3894:Nehemiah 3702:Crossway 3300:(RSV2CE) 3298:Ignatius 3227:Phillips 3113:New Life 3072:Recovery 2845:Bishops' 2835:Taverner 2794:Wycliffe 2450:Archived 2408:Archived 2289:and the 2277:See the 2192:cite web 2079:cite web 1933:See also 1889:Orthodox 1885:Catholic 1621:Tanakh. 1591:and the 1195:Violence 1180:Serpents 1170:Prophecy 1165:Muhammad 880:Peshitta 870:Targumim 622:a series 620:Part of 527:Catholic 408:Lollards 217:Partial 4738:Studies 4706:Related 4677:Vulgate 4547:Pauline 4525:Gospels 4442:2 Peter 4437:1 Peter 4427:Hebrews 4330:Matthew 4220:Syriac 4106:Susanna 4009:Malachi 3969:Obadiah 3944:Ezekiel 3849:Numbers 3834:Genesis 3807:of the 3636:Glasgow 3322:(NABRE) 3236:Partial 3222:Worrell 2894:Revised 2825:Matthew 2815:Tyndale 2747:of the 2709:. 1905. 1720:Jehovah 1716:Jehovah 1589:of 1917 1539:Ketuvim 1535:Nevi'im 1479:(2002), 1455:(1989), 1449:(1985), 1445:Jay P. 1423:(1959), 1416:(1958), 1410:(1950), 1404:(1949), 1370:(1902), 1360:(1890), 1337:(1862), 1331:(1833), 1235:Quranic 1230:Islamic 1225:Gnostic 1200:Warfare 1190:Slavery 1130:Alcohol 1092:Midrash 1036:Textual 892:Vulgate 678:Ketuvim 673:Nevi'im 551:Vulgate 383:Ormulum 329:gospels 263:Aldhelm 82:scholar 4771:Portal 4648:Targum 4457:3 John 4452:2 John 4447:1 John 4355:Romans 4308:Jewish 4133:Others 4092:Baruch 4087:Sirach 4082:Wisdom 4062:Judith 4047:Others 3999:Haggai 3949:Daniel 3929:Isaiah 3909:Psalms 3899:Esther 3864:Judges 3859:Joshua 3839:Exodus 3692:Holman 3641:LOLCat 3382:(RNJB) 3288:(TNIV) 3171:(HCSB) 3133:(NIrV) 3121:(KJ21) 3085:(NRSV) 3056:(NKJV) 3049:Bethel 3032:Living 3010:(NASB) 2979:Anchor 2920:Quaker 2840:Geneva 2513:188505 2511:  2495:  2480:  2285:, The 2281:, the 2155:  2102:  2026:  1774:R. A. 1767:  1753:  1739:  1595:Tanakh 1559:virgin 1547:‘almâh 1537:, and 1523:Tanakh 1397:(1933) 1387:(1924) 1377:(1918) 1160:Incest 1140:Ethics 1097:Pardes 1087:Pesher 1041:Source 970:Places 965:People 948:Dating 775:Dating 729:Jewish 663:Tanakh 651:Canons 624:on the 601:, the 573:, and 535:Rheims 481:Jerome 445:London 387:Ælfric 352:is an 340:Ælfric 335:text. 304:Aldred 275:Psalms 84:  77:  70:  63:  55:  4432:James 4417:Titus 4191:Enoch 4057:Tobit 3984:Nahum 3979:Micah 3974:Jonah 3954:Hosea 3809:Bible 3805:Books 3446:Alter 3429:(FBV) 3423:(MSB) 3417:(BSB) 3411:(TLV) 3400:(LSB) 3388:(EHV) 3376:(TPT) 3370:(CSB) 3364:(LEV) 3358:(MEV) 3311:(CEB) 3294:(NET) 3282:(ESV) 3271:(WEB) 3177:(ERV) 3165:(ISV) 3149:(NLT) 3127:(TMB) 3115:(NLV) 3109:(TCW) 3103:(MSG) 3097:(CEV) 3091:(REB) 3079:(CCB) 3068:(GLT) 3062:(NJB) 3045:(NCV) 3039:(NIV) 3028:(NAB) 3016:(GNB) 3004:(BLE) 2998:(NEB) 2992:(MLB) 2986:(NWT) 2975:(RSV) 2969:(BBE) 2943:(ASV) 2905:Darby 2890:(YLT) 2858:(KJV) 2852:(DRV) 2749:Bible 2358:(PDF) 1907:(19%) 1901:(55%) 1611:Torah 1593:NJPS 1531:Torah 1327:Noah 1205:Women 1155:Humor 975:Names 668:Torah 630:Bible 539:Douay 449:Bible 333:Latin 221:into 89:JSTOR 75:books 4530:List 4462:Jude 4350:Acts 4345:John 4340:Luke 4335:Mark 4296:list 4173:Odes 3964:Amos 3959:Joel 3889:Ezra 3869:Ruth 3265:(SH) 3022:(JB) 2962:Knox 2896:(RV) 2509:OCLC 2493:ISBN 2478:ISBN 2416:2024 2198:link 2153:ISBN 2085:link 2024:ISBN 1983:2021 1957:See 1925:(5%) 1919:(6%) 1913:(7%) 1887:and 1808:The 1765:ISBN 1751:ISBN 1737:ISBN 1684:and 1666:and 1585:JPS 1458:The 1175:Rape 1046:Form 842:and 429:and 381:The 317:The 281:Bede 269:and 229:and 61:news 4023:and 3904:Job 2654:GIF 2652:in 2579:N.B 1714:as 1605:by 1553:as 1549:in 1475:'s 1383:'s 1185:Sex 541:in 443:in 360:). 227:Old 44:by 4793:: 2703:. 2609:, 2605:, 2472:. 2406:. 2402:. 2306:. 2270:^ 2254:. 2230:. 2194:}} 2190:{{ 2175:. 2133:^ 2108:. 2081:}} 2077:{{ 2050:^ 2004:^ 1973:. 1797:or 1704:' 1662:, 1658:, 1654:, 1650:, 1561:. 1541:. 1533:, 1353:", 739:NT 734:OT 569:, 410:. 400:. 314:. 285:c. 277:. 265:, 4504:) 4500:( 3819:/ 3797:e 3790:t 3783:v 2737:e 2730:t 2723:v 2665:" 2623:. 2499:. 2484:. 2418:. 2388:. 2367:. 2342:. 2316:. 2264:. 2240:. 2200:) 2186:. 2161:. 2087:) 2073:. 2045:. 2032:. 1985:. 1763:( 1749:( 1735:( 1688:. 1670:. 1521:( 1466:, 1430:, 1311:e 1304:t 1297:v 283:( 206:e 199:t 192:v 111:) 105:( 100:) 96:( 86:· 79:· 72:· 65:· 38:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Bible translations into English"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
The Bible in English
List of English Bible translations
Old English (pre-1066)
Middle English (1066–1500)
Early Modern English (1500–1800)
Modern Christian (1800– )
Modern Jewish (1853– )
Bible translations into English
Bible portal
v
t
e
Bible translations
languages of the English people
Old
Middle English
Old English Bible translations
Latin Vulgate
interlinear glosses

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.