Knowledge

Jakdan

Source 📝

199:
did not contain translations, but rather original poetry. In 2010, Toh published a further analysis of two of the longer poems of the collection. Toh proposes a system of scansion wherein these two longer poems are divided into stanzas of varying numbers of lines, and lines of varying numbers of
135:
The precise dates of Jakdan's birth and death are not known, but he was probably born in the 1780s. In 1826, when he was in his forties, he passed the translation examination for the Metropolitan Graduate, and was assigned to the post of Second Class Secretary of the Board of Works in Mukden
75:, though he also translated a number of other works, including seven volumes of translations of Chinese poetry and songs, to which he appended a volume of his own purely Manchu poetry. 292: 153: 336: 71: 186:. The first seven fascicles contain 345 poems or songs translated from Chinese into Manchu, some of which appear to be 331: 212: 169: 204: 161: 321: 316: 326: 65:
translator and poet from the Plain Red Banner. He is most well known for his translation of
24: 8: 149: 200:
syllables, accompanied by end-rhyme and interrupted by non-prosodic phrases called
110: 88: 41: 262:, vol. 1, pp. 13-25, Tunguso-Sibirica no. 15. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2006. 249:, vol. 1, pp. 13-25, Tunguso-Sibirica no. 15. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2006. 310: 84: 62: 59: 20: 156:
possesses the only known copy of an eight fascicle work by Jakdan titled
66: 31: 258:
Bosson, James, and Toh Hoong Teik. "Jakdan and His Manchu Poetry."
245:
Bosson, James, and Toh Hoong Teik. "Jakdan and His Manchu Poetry."
260:
Proceedings of the First North American Conference on Manchu Studies
247:
Proceedings of the First North American Conference on Manchu Studies
137: 106: 195:
Bosson and Toh were the first to note that the eighth fascicle of
188: 293:
Toh Hoong Teik. "The poetic forms and two longer poems in the
271:
Toh Hoong Teik. "The poetic forms and two longer poems in the
220: 177: 118: 96: 49: 127:. His Manchu personal name, Jakdan, means "Pine Tree". 23:. For the administrative subdivision of Iran, see 308: 83:Jakdan was from the Manchu Bujilgen clan. His 69:'s collection of supernatural stories titled 309: 295:Manju gisun i yobo maktara sarkiyan 273:Manju gisun i yobo maktara sarkiyan 72:Strange Tales from a Chinese Studio 13: 14: 348: 337:Qing dynasty government officials 286: 265: 252: 239: 225: 216: 208: 182: 173: 165: 123: 101: 54: 34:. The family name is Bujilgen. 1: 232: 197:Jabduha ucuri amtanggai baita 148:The rare books collection at 19:For the village in Iran, see 158:Jabduha ucuri amtangga baita 7: 140:, the old Manchu capital). 10: 353: 29: 18: 143: 114: 92: 45: 332:Qing dynasty translators 130: 78: 301:, 73, 1 (2010), 65–99 279:, 73, 1 (2010), 65–99 32:Manchu naming customs 25:Jakdan Rural District 299:Bulletin of the SOAS 277:Bulletin of the SOAS 213:traditional Chinese 170:traditional Chinese 322:Qing dynasty poets 317:Manchu politicians 205:simplified Chinese 183:Xián zhōng jiā qù 162:simplified Chinese 150:Harvard University 344: 280: 269: 263: 256: 250: 243: 227: 218: 210: 184: 175: 167: 154:Yenching Library 125: 116: 103: 94: 56: 47: 352: 351: 347: 346: 345: 343: 342: 341: 307: 306: 289: 284: 283: 270: 266: 257: 253: 244: 240: 235: 146: 133: 81: 35: 30:This name uses 28: 17: 12: 11: 5: 350: 340: 339: 334: 329: 324: 319: 305: 304: 288: 287:External links 285: 282: 281: 264: 251: 237: 236: 234: 231: 145: 142: 132: 129: 80: 77: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 349: 338: 335: 333: 330: 328: 325: 323: 320: 318: 315: 314: 312: 302: 300: 296: 291: 290: 278: 274: 268: 261: 255: 248: 242: 238: 230: 228: 222: 214: 206: 203: 198: 193: 191: 190: 185: 179: 171: 163: 159: 155: 151: 141: 139: 136:(present-day 128: 126: 124:Wǔ fèi jū shì 120: 112: 108: 104: 98: 90: 86: 85:courtesy name 76: 74: 73: 68: 64: 61: 57: 51: 43: 39: 33: 26: 22: 327:1780s births 298: 294: 276: 272: 267: 259: 254: 246: 241: 224: 201: 196: 194: 187: 181: 157: 147: 134: 122: 100: 82: 70: 60:Qing dynasty 53: 37: 36: 21:Jakdan, Iran 16:Chinese poet 67:Pu Songling 311:Categories 233:References 105:, and his 107:pseudonym 138:Shenyang 102:Xiù fēng 58:) was a 55:Zhākèdān 189:Zidishu 111:Chinese 89:Chinese 42:Chinese 226:chènzì 223:: 221:pinyin 215:: 207:: 202:chenzi 180:: 178:pinyin 172:: 164:: 144:Poetry 121:: 119:pinyin 113:: 99:: 97:pinyin 91:: 63:Manchu 52:: 50:pinyin 44:: 38:Jakdan 297:." 275:." 174:閒中佳趣 166:闲中佳趣 131:Life 115:五费居士 109:was 87:was 79:Name 152:'s 46:扎克丹 313:: 229:. 219:; 217:襯字 211:; 209:衬字 192:. 176:; 168:; 117:; 95:; 93:秀峰 48:; 303:. 160:( 40:( 27:.

Index

Jakdan, Iran
Jakdan Rural District
Manchu naming customs
Chinese
pinyin
Qing dynasty
Manchu
Pu Songling
Strange Tales from a Chinese Studio
courtesy name
Chinese
pinyin
pseudonym
Chinese
pinyin
Shenyang
Harvard University
Yenching Library
simplified Chinese
traditional Chinese
pinyin
Zidishu
simplified Chinese
traditional Chinese
pinyin
Toh Hoong Teik. "The poetic forms and two longer poems in the Manju gisun i yobo maktara sarkiyan." Bulletin of the SOAS, 73, 1 (2010), 65–99
Categories
Manchu politicians
Qing dynasty poets
1780s births

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.