199:
did not contain translations, but rather original poetry. In 2010, Toh published a further analysis of two of the longer poems of the collection. Toh proposes a system of scansion wherein these two longer poems are divided into stanzas of varying numbers of lines, and lines of varying numbers of
135:
The precise dates of Jakdan's birth and death are not known, but he was probably born in the 1780s. In 1826, when he was in his forties, he passed the translation examination for the
Metropolitan Graduate, and was assigned to the post of Second Class Secretary of the Board of Works in Mukden
75:, though he also translated a number of other works, including seven volumes of translations of Chinese poetry and songs, to which he appended a volume of his own purely Manchu poetry.
292:
153:
336:
71:
186:. The first seven fascicles contain 345 poems or songs translated from Chinese into Manchu, some of which appear to be
331:
212:
169:
204:
161:
321:
316:
326:
65:
translator and poet from the Plain Red Banner. He is most well known for his translation of
24:
8:
149:
200:
syllables, accompanied by end-rhyme and interrupted by non-prosodic phrases called
110:
88:
41:
262:, vol. 1, pp. 13-25, Tunguso-Sibirica no. 15. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2006.
249:, vol. 1, pp. 13-25, Tunguso-Sibirica no. 15. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2006.
310:
84:
62:
59:
20:
156:
possesses the only known copy of an eight fascicle work by Jakdan titled
66:
31:
258:
Bosson, James, and Toh Hoong Teik. "Jakdan and His Manchu Poetry."
245:
Bosson, James, and Toh Hoong Teik. "Jakdan and His Manchu Poetry."
260:
Proceedings of the First North
American Conference on Manchu Studies
247:
Proceedings of the First North
American Conference on Manchu Studies
137:
106:
195:
Bosson and Toh were the first to note that the eighth fascicle of
188:
293:
Toh Hoong Teik. "The poetic forms and two longer poems in the
271:
Toh Hoong Teik. "The poetic forms and two longer poems in the
220:
177:
118:
96:
49:
127:. His Manchu personal name, Jakdan, means "Pine Tree".
23:. For the administrative subdivision of Iran, see
308:
83:Jakdan was from the Manchu Bujilgen clan. His
69:'s collection of supernatural stories titled
309:
295:Manju gisun i yobo maktara sarkiyan
273:Manju gisun i yobo maktara sarkiyan
72:Strange Tales from a Chinese Studio
13:
14:
348:
337:Qing dynasty government officials
286:
265:
252:
239:
225:
216:
208:
182:
173:
165:
123:
101:
54:
34:. The family name is Bujilgen.
1:
232:
197:Jabduha ucuri amtanggai baita
148:The rare books collection at
19:For the village in Iran, see
158:Jabduha ucuri amtangga baita
7:
140:, the old Manchu capital).
10:
353:
29:
18:
143:
114:
92:
45:
332:Qing dynasty translators
130:
78:
301:, 73, 1 (2010), 65–99
279:, 73, 1 (2010), 65–99
32:Manchu naming customs
25:Jakdan Rural District
299:Bulletin of the SOAS
277:Bulletin of the SOAS
213:traditional Chinese
170:traditional Chinese
322:Qing dynasty poets
317:Manchu politicians
205:simplified Chinese
183:Xián zhōng jiā qù
162:simplified Chinese
150:Harvard University
344:
280:
269:
263:
256:
250:
243:
227:
218:
210:
184:
175:
167:
154:Yenching Library
125:
116:
103:
94:
56:
47:
352:
351:
347:
346:
345:
343:
342:
341:
307:
306:
289:
284:
283:
270:
266:
257:
253:
244:
240:
235:
146:
133:
81:
35:
30:This name uses
28:
17:
12:
11:
5:
350:
340:
339:
334:
329:
324:
319:
305:
304:
288:
287:External links
285:
282:
281:
264:
251:
237:
236:
234:
231:
145:
142:
132:
129:
80:
77:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
349:
338:
335:
333:
330:
328:
325:
323:
320:
318:
315:
314:
312:
302:
300:
296:
291:
290:
278:
274:
268:
261:
255:
248:
242:
238:
230:
228:
222:
214:
206:
203:
198:
193:
191:
190:
185:
179:
171:
163:
159:
155:
151:
141:
139:
136:(present-day
128:
126:
124:Wǔ fèi jū shì
120:
112:
108:
104:
98:
90:
86:
85:courtesy name
76:
74:
73:
68:
64:
61:
57:
51:
43:
39:
33:
26:
22:
327:1780s births
298:
294:
276:
272:
267:
259:
254:
246:
241:
224:
201:
196:
194:
187:
181:
157:
147:
134:
122:
100:
82:
70:
60:Qing dynasty
53:
37:
36:
21:Jakdan, Iran
16:Chinese poet
67:Pu Songling
311:Categories
233:References
105:, and his
107:pseudonym
138:Shenyang
102:Xiù fēng
58:) was a
55:Zhākèdān
189:Zidishu
111:Chinese
89:Chinese
42:Chinese
226:chènzì
223::
221:pinyin
215::
207::
202:chenzi
180::
178:pinyin
172::
164::
144:Poetry
121::
119:pinyin
113::
99::
97:pinyin
91::
63:Manchu
52::
50:pinyin
44::
38:Jakdan
297:."
275:."
174:閒中佳趣
166:闲中佳趣
131:Life
115:五费居士
109:was
87:was
79:Name
152:'s
46:扎克丹
313::
229:.
219:;
217:襯字
211:;
209:衬字
192:.
176:;
168:;
117:;
95:;
93:秀峰
48:;
303:.
160:(
40:(
27:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.