Knowledge

Mapuche language

Source 📝

3749:
and around the area of Santiago. 30.4% of Mapuche students never graduate eighth grade and they have high rates of poverty. Most language revitalization efforts have been in rural communities and these efforts have been received in different ways by the Mapuche population: Ortiz says some feel that teaching Mapudungu in schools will set their children behind other Chileans, which reveals that their culture has been devalued by the Chilean government for so long that, unfortunately, some Mapuche people have come to see their language as worthless, too, which is a direct and lasting impact of colonization. Despite the absence of Mapudungun instruction in public schools, there are limited language course offerings at select Chilean universities, such as
3181:) tenses are distinguished. There are a number of aspects: the progressive, resultative and habitual are well established; some forms that seem to mark some subtype of perfect are also found. Other verb morphology includes an evidential marker (reportative-mirative), directionals (cislocative, translocative, andative and ambulative, plus an interruptive and continuous action marker) and modal markers (sudden action, faked action, immediate action, etc.). There is productive noun incorporation, and the case can be made for root compounding morphology. 4207: 1808: 2433: 6624: 7056: 392: 25: 1147:
hypothesis and part of Key's, arguing that a connection between the Merindonal subgroup mentioned above and the Mapuche language does not exist. Current linguists reject Greenberg's findings due to methodological concerns and opt instead for more conservative methods of classification. Moreover, many linguists do not accept the existence of an Amerindian language family due to the lack of available information needed to confirm it.
1018: 303: 551:). These figures suggest that the total number of active speakers is about 120,000 and that there are slightly more passive speakers of Mapuche in Chile. As of 2013 only 2.4% of urban speakers and 16% of rural speakers use Mapudungun when speaking with children, and only 3.8% of speakers aged 10–19 years in the south of Chile (the language's stronghold) are "highly competent" in the language. 2448:, the system used by Chilean linguists and other people in many publications in the language, the competing Ragileo, Nhewenh and Azumchefi systems all have their supporters, and there is still no consensus among authorities, linguists and Mapuche communities. The same word can look very different in each system, with the word for "conversation or story" being written either 1130:, a linguist from the United States, proposed a system of classification of the many indigenous languages of the Americas in which the Amerindian language family would include the large majority of languages found on the South American continent, which were formerly grouped in distinct families. The only families that fell outside of his framework were the 3822:
texts and an audio CD with text recordings (educational material, a traditional folktale and six contemporary poems). Smeets (1989) and Zúñiga (2000) are for specialists only. Fernández-Garay (2005) introduces both the language and the culture. Catrileo (1995) and the dictionaries by Hernández & Ramos are trilingual (Spanish, English and Mapudungun).
3177:, etc.), are intransitive or transitive and are conjugated according to person (first, second and third), number (singular, dual and plural), voice (active, agentless passive and reflexive-reciprocal, plus two applicatives) and mood (indicative, imperative and subjunctive). In the indicative, the present (zero) and future ( 535:. It is not used as a language of instruction in either country's educational system despite the Chilean government's commitment to provide full access to education in Mapuche areas in southern Chile. There is an ongoing political debate over which alphabet to use as the standard alphabet of written Mapudungun. 398: 396: 393: 3821:
The most comprehensive works to date are the ones by Augusta (1903, 1916). Salas (1992, 2006) is an introduction for non-specialists, featuring an ethnographic introduction and a valuable text collection as well. Zúñiga (2006) includes a complete grammatical description, a bilingual dictionary, some
1500:
These can be grouped in four dialect groups: north, central, south-central and south. These are further divided into eight sub-groups: I and II (northern), III–IV (central), V-VII (south-central) and VIII (southern). The sub-groups III-VII are more closely related to each other than they are to I-II
1146:
and the Yagán language. To Greenberg, Araucano isn't an individual language, but rather a subgroup composed of four languages: Araucano, Mapuche, Moluche, and Pehuenche. However, the comparative methods employed by Greenberg are controversial. In 1994, Viegas Barros directly contradicted Greenberg's
3748:
The Chilean Ministry of Education created the Office of Intercultural Bilingual Education in 1996 in an attempt to include indigenous language in education. By 2004, there were still no programs in public schools in Santiago, despite the fact that 50% of the country’s Mapuche population resides in
1154:
classify Mapuche as one of the two languages that form that Araucana family along with Huilliche. However, most current linguists maintain a more conservative stance, classifying Mapuche as a language that remains separated from other indigenous languages of South America while its differences and
1008:
Mapudungun was once the main language spoken in central Chile. The sociolinguistic situation of the Mapuche has changed rapidly. Now, nearly all of Mapuche people are bilingual or monolingual in Spanish. The degree of bilingualism depends on the community, participation in Chilean society, and the
397: 526:
Mapudungun is not an official language of the countries Chile and Argentina, receiving virtually no government support throughout its history. However, since 2013, Mapuche, along with Spanish, has been granted the status of an official language by the local government of
395: 1512:
The Mapudungun spoken in the Argentinian provinces of Neuquen and Río Negro is similar to that of the central dialect group in Chile, while the Ranquel (Rankülche) variety spoken in the Argentinian province of La Pampa is closer to the northern dialect group.
4686: 5457: 3797:
The work by Febrés was used as a basic preparation from 1810 for missionary priests going into the regions occupied by the Mapuche people. A corrected version was completed in 1846 and a summary, without a dictionary in 1864.
546:
dialects, and another 100,000 speakers in Argentina as of the year 2000. However, a 2002 study suggests that only 16% of those who identify as Mapuche speak the language (active speakers) and 18% can only understand it
4519: 4230: 962:
for uprooted indigenous peoples, it has been argued that Mapuche, Quechua and Spanish coexisted there, with significant bilingualism, during the 17th century. However the indigenous language that has influenced
1400:
showing the closeness of Mapuche dialect sub-groups based on shared features according to Robert A. Croese. Dialect sub-groups are roughly ordered from their geographical distribution from north to south.
888:, a language closely related to Mapudungun, has been dominant, suggest that Mapudungun displaced Chono there prior to the arrival of the Spanish in the mid-16th century. A theory postulated by chronicler 4761: 1748:
With words that have more than two syllables and have the final two either open or closed, the accent falls on the penultimate syllable. If only one of the two is closed, that one receives the accent.
394: 4808: 1711:
are open (ending in a vowel) or both are closed (ending in a consonant), the accent falls on the final syllable. In the case that only one of the two is open, the accent falls on the open syllable.
5314: 2476:
operating system into Mapudungun. They claimed that Microsoft needed permission to do so and had not sought it. The event can be seen in the light of the greater political struggle concerning the
6850: 4349: 5449: 5132:
Viegas Barros, J. Pedro (1994). La clasificación de las lenguas patagónicas. Revisión de hipótesis del grupo lingüístico “andino meridional” de Joseph H. Greenberg. CINA 15:167:184.
6999: 6989: 1138:. According to this classification, Mapuche would be considered part of the Andean language family, within the Meridional subgroup which also includes the Kawésgar language, the 7111: 8425: 3840: 3962: 3830: 4735: 4220: 889: 5822: 4538: 4785:"La expedición de John Narborough a Chile, 1670: Defensa de Valdivia, rumeros de indios, informaciones de los prisioneros y la creencia en la Ciudad de los Césares" 8466: 5330: 4008: 3908: 1060:. The following year, Hamp adopted this same hypothesis. Stark later argued in 1973 that Mapuche descended from a language known as 'Yucha' which is a sister of 4620: 5419:
Monson et al. (2004) Data Collection and Analysis of Mapudungun Morphology for Spelling Correction. Language Technologies Institute Carnegie Mellon University.
4787:[John Narborough expedition to Chile, 1670: Defense of Valdivia, indian rumours, information on prisoners, and the belief in the City of the Césares]. 4570: 3740:'the man was seen/someone saw the man'. Therefore, a better translation may be 'it was the woman who saw the man' or 'the woman was the one who saw the man'. 4784: 1675:
Mapudungun has partially predictable, non-contrastive stress and there is no phonemic tone. The stressed syllable is generally the last one if it is closed (
4477: 1052:
The origin of Mapuche is a historically debated topic and hypotheses have changed over time. In a 1970 publication, Stark argued that Mapuche is related to
5671: 5661: 3779: 2585:
Mapudungu uses particles, which is a small group of morphemes that enable the speaker to express how they feel about what they have said. Examples include
5311: 3806: 1000:
complained that Spanish settlers in the islands could not speak Spanish properly, but could speak Veliche, and that this second language was more used.
7092: 3184:"Spanish loan verbs have generally been adapted into Mapudungu in the third person singular form. An example is the Mapudungu verb for "to be able" is 5432: 8413: 7070: 4083: 3850: 5857: 5365: 5077: 4341: 4168: 8420: 4934: 3998: 3942: 3881: 5653: 4970: 8403: 5709: 5112: 4026: 1033:
used here does not reflect an agreed-upon standard. In fact, there are three distinct alphabets currently used to write the Mapuche language.
562:
when speaking Spanish. The language has also influenced the Spanish lexicon within the areas in which it is spoken and has also incorporated
5430:
Indigenous Knowledge and Language: Decolonizing Culturally Relevant Pedagogy in a Mapuche Intercultural Bilingual Education Program in Chile
6322: 4852: 1981:
has been described as a close central vowel with an unstressed mid-central allophone. According to Sadowsky et al., the vowel is close-mid
1115:
from Bolivia and Perú, a connection also made by Loos in 1973. Key also argued that there is a link to two Bolivian language isolates: the
5667: 5657: 5623: 8408: 4716: 4378: 6497: 5154: 7363: 2440:
The Mapuche had no writing system before the Spanish arrived, but the language is now written with the Latin script. Although the
8311: 7870: 6728: 3750: 5643: 970:
In colonial times, many Spanish and Mestizos spoke the Mapuche language. For example, in the 17th century, many soldiers at the
7085: 4711: 4643:"Los mapuche-huilliche del Futahuillimapu septentrional: Expansión colonial, guerras internas y alianzas políticas (1750–1792)" 89: 3766:
The formalization and normalization of Mapudungun was effected by the first Mapudungun grammar published by the Jesuit priest
8258: 7105: 5594: 4898: 4295: 3950: 1854: 61: 6191: 7101: 5850: 5389: 3708:) is appropriate when the agent is topical (the central figure in that particular passage). By contrast, the inverse form ( 2516:, and the object tends to follow (A–V–O order); the subject of an intransitive clause tends to follow the verb (V–S order). 2375: 7819: 6125: 5028:"Problematic Use of Greenberg's Linguistic Classification of the Americas in Studies of Native American Genetic Variation" 4514: 5633: 4642: 2260: 2233: 329: 5338: 68: 6953: 5681: 5032: 4481: 2271: 1992: 1863: 7100: 3732:
means something like 'the man was seen by the woman'. However, it is not a passive construction; the passive would be
1111:, some of which are now extinct. However, according to Key, there is a closer relation still between Mapuche and the 8278: 7078: 6573: 5812: 5702: 5529: 5189: 5010: 4611: 4606: 4422: 4095: 4052: 4020: 3982: 3933: 3916: 3899: 3872: 2252: 1984: 1884: 441: 108: 42: 2872: 997: 8430: 8298: 8233: 7683: 6315: 4567: 3700:); the speaker has no choice. When two third persons interact, two different forms are available. The direct form ( 2617:, which suggest the information about to be said is in contrast to what was just said. Another complex particle is 2364:
has been traditionally classified as an approximant; however, Sadowsky et al. prefer to classify it as a fricative
2179: 2128: 1949: 4135: 1532:
of lexical elements to the extent that a single word can require a translation that produces a complete sentence.
1099:: specifically Kawésgar language and Yagán language which were both spoken by nomadic canoer communities from the 75: 8461: 8243: 7141: 6948: 5843: 2158: 1877: 319: 6994: 4290:. Translated by Vergara C., Luis; Merino, María Eugenia; Garbarini, Carmen; Barne, William. Pehuén. p. 13. 7587: 46: 4568:
Cultivated wetlands and emerging complexity in south-central Chile and long distance effects of climate change
3864: 8471: 8352: 8253: 8248: 8063: 7672: 6860: 6606: 6048: 6043: 5957: 4117: 2383: 2135: 1037:
There is no consensus among experts regarding the relation between Mapuche and other indigenous languages of
57: 7976: 6058: 5180:
Croese, Robert A. (1985). "21. Mapuche Dialect Survey". In Manelis Klein, Harriet; Stark, Louisa R. (eds.).
538:
In 1982, it was estimated that there were 202,000 Mapuche speakers in Chile, including those that speak the
8283: 8263: 7029: 7019: 7014: 6840: 5695: 5429: 4073: 3350: 2621:
which is used when the speaker expects to get a positive reaction from what they are saying. One particle,
2219: 2172: 1957: 1891: 289: 248: 8198: 5479: 4314:
Heggarty, P.; Beresford-Jones, D. (2013). "Andes: linguistic history.". In Ness, I.; P., Bellwood (eds.).
2414: 2406: 2391: 2372:
as that is the predominant variant in their sample. Other possible variants include a lateral approximant
2361: 2355: 2348: 2344: 2340: 2320: 2313: 2302: 2291: 2283: 1978: 1967: 1963: 1935: 1931: 1924: 1920: 1419: 620: 614: 608: 595: 583: 8456: 8238: 7722: 6923: 6845: 6688: 6308: 6260: 6198: 1410:
Robert A. Croese divides Mapudungun into eight dialectal sub-groups (I-VIII). Sub-group I is centered in
5363: 8387: 8273: 8223: 7787: 7382: 6135: 6112: 5817: 5718: 4087: 2410: 2367: 2226: 2165: 2121: 2105: 1131: 548: 6963: 8451: 8228: 8213: 8114: 8029: 7792: 7572: 7469: 6063: 5002: 4478:"Nacion.cl - Notukawün ñi wirintukugeam ta mapunzugun (Mapunzugun: La pugna por el alfabeto mapuche)" 4259: 2395: 2381: 2373: 2365: 2334: 2332: 2324: 1990: 1982: 1955: 1947: 1939: 4943: 4712:"Migraciones locales y asentamiento indígena en las estancias españolas de Chile central, 1580–1650" 4206: 3782:(1765, Lima) composed of a grammar and dictionary. In 1776 three volumes in Latin were published in 8188: 8183: 7738: 7024: 6968: 6933: 6928: 6068: 5726: 5410:(Baker, Mark C. On the Loci of Agreement: Inversion Constructions in Mapudungu. Rutgers University) 4961: 2397: 2351:, aspiration is even rarer. For stops, voicing is not a distinctive feature, as well as aspiration. 2113: 1525:
with noun incorporation and root composition. Broadly speaking this means that words are formed by
747:. The influence of Puquine is thought to be the reason for the existence of Mapuche-Aymara-Quechua 5537:
Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI), 2004–2005 – Primeros resultados provisionales
5092: 994: 8218: 6527: 6276: 5521: 4264: 2326: 2144: 1941: 1907: 35: 7201: 7034: 5543:
Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun",
4843: 8372: 8332: 8208: 8203: 8193: 8178: 7716: 7488: 7402: 7367: 6958: 6943: 6893: 6100: 5866: 5789: 5734: 5614:
containing audio recordings and phonetic transcriptions of 37 regional varieties of Mapudungun.
4455:
Hurtado Cubillos, Luz Marcela (2009). "La expresión de impersonalidad en el español de Chile".
3974: 3970: 2501: 2190: 2029: 1522: 1112: 213: 7644: 7424: 6095: 3922:
Mapudungun: El habla mapuche. Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD
82: 8382: 8362: 8347: 8306: 8268: 8053: 8005: 7890: 7617: 7547: 7484: 7039: 7009: 6888: 6855: 6566: 6476: 5779: 5769: 5754: 5071: 4272: 4162: 2306: 2295: 2198: 2073: 2057: 2019: 1502: 1046: 971: 839:
linguistic influence may have arrived with a migratory wave arising from the collapse of the
7829: 7303: 7168: 5611: 4370: 4221:"Galvarino es la primera comuna de Chile en establecer el mapudungún como su idioma oficial" 4013:
Ranquel-español/español-ranquel. Diccionario de una variedad mapuche de la Pampa (Argentina)
1501:
and VIII. Croese finds these relationships as consistent, but not proof, with the theory of
978: 881: 8357: 8337: 8139: 8073: 7878: 7727: 6748: 6517: 6512: 6507: 6120: 5986: 5784: 5759: 5739: 5648: 4919: 4410: 4136:
Sadowsky, Scott and Painequeo, Héctor and Salamanca, Gastón and Avelino, Heriberto (2013).
4104: 3925: 3891: 3860: 3692:
When a third person interacts with a first or second person, the forms are direct (without
3354: 2084: 1061: 496: 179: 7934: 7450: 7310: 6870: 6613: 6429: 1120: 1095:
The research carried out by Mary R. Key in 1978 considered Mapuche to be related to other
628:
may connect the two words. There are thus several ways to write the name of the language:
8: 8377: 8342: 8316: 7834: 7809: 7702: 7638: 7594: 7543: 7533: 7376: 7228: 7004: 6913: 6898: 6601: 6248: 6225: 5800: 5764: 5744: 5491: 4994: 4579: 2427: 2152: 2065: 2034: 1030: 820: 804: 788: 772: 756: 7186: 6233: 6053: 5143: 2512:
construction is common. The subject (agent) of a transitive clause tends to precede the
1443: 8130: 8109: 8104: 8099: 8094: 8068: 8010: 7922: 7895: 7797: 7780: 7651: 7627: 7582: 7565: 7528: 7523: 7338: 7221: 7181: 7130: 6703: 6596: 6452: 6424: 6331: 6082: 6035: 5968: 5940: 5749: 5570: 5054: 5027: 4936:
Diccionario etnolingüíntico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos
4563: 4225: 3791: 3022: 2579: 2287: 2091: 2024: 1765: 1654: 1579: 1506: 1486: 1423: 1143: 1096: 990: 885: 847: 571: 519:, the name given to the Mapuche by the Spaniards; the Mapuche avoid it as a remnant of 500: 7948: 7345: 7324: 7191: 6020: 6008: 5995: 4969:. Los Angeles, United States: Annual Meeting of the American Anthropological Society. 4839: 2483:
Some (who?) would consider this censorship of language to indicate that Mapuche is an
281: 8367: 8288: 8015: 7988: 7901: 7850: 7766: 7732: 7706: 7678: 7663: 7599: 7289: 7150: 6903: 6698: 6683: 6492: 6446: 6025: 5880: 5774: 5590: 5562: 5525: 5254: 5252: 5185: 5059: 5006: 4894: 4674: 4473: 4418: 4291: 4091: 4048: 4016: 3978: 3946: 3929: 3912: 3895: 3868: 2509: 2473: 2242: 2204: 2039: 1474: 1151: 1135: 1065: 916: 901: 532: 7955: 7505: 7498: 7236: 7214: 7207: 6404: 6156: 6130: 4803: 4730: 4533: 4510: 4122: 4069: 3993:
Diccionario lingüístico-etnográfico de la lengua mapuche. Mapudungun-español-English
3988: 325: 8119: 8086: 8023: 7969: 7928: 7908: 7824: 7773: 7759: 7752: 7745: 7689: 7605: 7518: 7512: 7388: 7262: 7257: 7196: 7157: 7060: 6973: 6824: 6794: 6779: 6713: 6708: 6678: 6673: 6559: 6522: 6502: 6387: 6367: 6213: 6090: 6014: 5976: 5945: 5933: 5925: 5906: 5896: 5552: 5104: 5049: 5041: 4798: 4725: 4528: 4253: 4149: 3767: 2898: 2894: 2890: 2014: 1974:
when they occur after voiceless consonants, sometimes even after voiced consonants.
1139: 1127: 1116: 1104: 1085: 1077: 1042: 905: 866: 828: 812: 796: 780: 764: 740: 567: 528: 455: 412: 204: 7463: 7395: 7331: 7317: 7296: 5654:
Audio recordings of short songs in Mapudungun with transcriptions and translations
5271: 5269: 5267: 5249: 5237: 5225: 5215: 5213: 4438: 4436: 4434: 3511:
The 'transitive' forms are the following (only singular forms are provided here):
2644:
can refer to time, place, cause or comparison. "An example of this is the sentence
1923:⟩. Although other sources may follow the traditional transcription ⟨ 1439: 897: 8145: 8079: 7915: 7859: 7633: 7577: 7430: 7282: 7275: 7268: 6938: 6880: 6723: 6459: 6377: 6372: 6345: 6186: 6161: 6151: 6002: 5586: 5436: 5369: 5318: 4574: 2488: 2051: 2044: 1411: 1092:, respectively. This hypothesis was later rejected by Campbell in the same year. 1080:) languages, which are spoken by those who currently inhabit the islands of Lake 1053: 1026: 964: 870: 840: 725: 555: 171: 7555: 7551: 7176: 5381: 2432: 1938:
are centralized close-mid . The open vowel is realized as a raised open central
1807: 1049:
while researchers await more definitive evidence linking it to other languages.
294: 8173: 8152: 8035: 7998: 7962: 7456: 7442: 7418: 7411: 6804: 6668: 6542: 6435: 6418: 6291: 6208: 5293: 5281: 5264: 5210: 5198: 4431: 2876: 2319:
The plosives may be aspirated. It is often the case with the main allophone of
2099: 877: 520: 152: 5557: 5450:"La construcción de una identidad híbrida en los escritos de Manuel Manquilef" 4653: 4566:; Bonzani, Renée; Silva, Claudia; Wallner, Johannes; Le Quesne, Carlos (2007) 4154: 4137: 8445: 7941: 7884: 7844: 6411: 5687: 5566: 4780: 4517:[Akins Quechua words in the Mapuche vocabulary of Luis de Valdivia]. 4194: 4080:
Manual de aprendizaje del idioma mapuche: Aspectos morfológicos y sintácticos
1836: 1529: 1470: 1466: 1038: 955: 836: 559: 5108: 4759:
Hernández Salles, Arturo (1981). "Influencia del mapuche en el castellano".
4342:"Chile agrees to official status for Mapudungun language at the local level" 4322: 3150:
Most complex verb formations in Mapudungun are constructed with five or six
7352: 6441: 6238: 5063: 4559: 1100: 1073: 893: 309:
Orange: rural Mapuche; Dark: urban Mapuche; White: non-Mapuche inhabitants
3803:
Breve Metodo della Lingua Araucana y Dizionario Italo-Araucano e Viceversa
3513: 3367: 3205: 2904: 265: 6865: 6814: 6743: 5835: 5677: 4829:
Byron, John. El naufragio de la fragata "Wager". 1955. Santiago: Zig-zag.
4675:"The Polynesian-Mapuche connection: Soft and Hard Evidence and New Ideas" 3772:
Arte y Gramatica General de la Lengva que Corre en Todo el Reyno de Chile
2441: 1848: 1831: 1812: 1494: 1057: 1009:
individual's choice towards the traditional or modern/urban way of life.
959: 859: 744: 6243: 5574: 3809:
in 1888. It was destroyed in a fire at the Convento de San Francisco in
6908: 6799: 6638: 6623: 5518:
American Indian languages: The historical linguistics of Native America
5026:
Bolnick, Deborah, Beth Shook, Lyle Campbell & Ives Goddard (2004).
4789: 4199: 3783: 2505: 1899: 1841: 1497:
to the south and is not mutually intelligible with the other dialects.
1490: 1482: 986: 6753: 2871:. Numbers are extremely regular in formation, which is comparable to 1442:
dialect sub-group IV is spoken. Sub-group V is spoken at the coast of
6784: 6648: 6643: 6300: 6181: 5617: 2469: 1871: 1451: 1435: 1431: 1397: 1108: 982: 563: 543: 539: 508: 274: 258: 240: 141: 6738: 5627: 2358:
as apical postalveolar, either an affricate or an aspirated plosive.
1970:). Utterance-final unstressed vowels are generally devoiced or even 1455: 24: 6809: 6769: 6733: 6203: 5360:
Guerra idiomática entre los indígenas mapuches de Chile y Microsoft
5045: 4963:
The History and Distribution of the Indigenous Languages of Bolivia
4607:"Ensayo sobre los indios Chonos e interpretación de sus toponimías" 3810: 3151: 2477: 1708: 1526: 1407: 1081: 993:
because they considered it "more beautiful". Around the same time,
751:. The following Pre-Incan cognates have been identified by Moulian 379: 337: 6918: 3857:
El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos
3847:
El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos
1478: 1427: 873:
at the time of the arrival of the Spanish in the 1530s and 1540s.
6819: 6789: 6582: 5638: 5542: 5299: 5287: 5275: 5258: 5243: 5231: 5219: 5204: 4838: 4442: 4328: 2625:, refers to the subject of the sentence, and an example would be 2613:(exclamation). There are also more complicated particles such as 1971: 1816: 1089: 1022: 949: 922:
have been described". Among these are the Mapuche/Rapa Nui words
919: 909: 748: 512: 361: 333: 4047:(2ª edición). Santiago de Chile: Editorial Centro Gráfico Ltda. 2522:
are grouped in two classes, animate and inanimate. For example,
2480:
that should become the standard alphabet of the Mapuche people.
1069: 487:'speak, speech', meaning 'the speech of the land'; also spelled 6774: 3081:, which does not seem to add anything specific to the meaning: 2641: 1462: 1461:
Temuco is the epicenter of the Mapuche territory today. Around
1447: 222: 5184:. Austin, Texas: University of Texas Press. pp. 784–801. 4515:"Afines quechua en el vocabulario mapuche de Luis de Valdivia" 3195:
The indicative present paradigm for an intransitive verb like
6718: 6693: 6663: 6653: 6253: 2484: 1997:
when unstressed, patterning phonetically with the mid-series.
1691:'thunder'), and the one before last if the last one is open ( 1415: 1017: 504: 430: 427: 383: 302: 226: 217: 208: 137: 5639:
Mapudungun-Spanish Dictionary from the U. Católica de Temuco
6658: 4045:
Diccionario Mapuche: Mapudungun/Español, Español/Mapudungun
3073:'your (more than 2)'. They are often found with a particle 2519: 2513: 433: 418: 6551: 336:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
4417:. Santiago: Centro de Estudios Públicos. pp. 43–47. 5439:. Canadian Journal of Indigenous Education, 32, 93–114.) 5182:
South American Indian Languages: Retrospect and Prospect
5103:(2). Transactions of the Philological Society: 213–244. 743:
influenced Mapuche language long before the rise of the
5482:[Introduction to mapuche language and culture] 5312:"LOS DIFERENTES GRAFEMARIOS Y ALFABETOS DEL MAPUDUNGUN" 4851:(in Spanish). Santiago de Chile: Olimpho. p. 277. 4313: 3357:) can be seen from the forms of a transitive verb like 3157:
Verbs can be finite or non-finite (non-finite endings:
1962:. Unstressed vowels are more close (though unstressed 1707:'head'). In two-syllable words, for example, when both 311:
Surfaces of circles are adjusted to 40 inhabitants/km.
5362:. El Mundo / Gideon Long (Reuters), 28 November 2006 4884: 4882: 4880: 4878: 4876: 4874: 4872: 4842:; Montiel Vera, Dante; Grace Hall, Catherine (1991). 4508: 2380:
and, in post-nuclear position, a voiceless fricative
442: 5672:
Archive of the Indigenous Languages of Latin America
4586: 4285: 4038:
Mapuche: lengua y cultura. Mapudungun-español-inglés
3716:) is appropriate when the patient is topical. Thus, 1485:. The last "dialect" sub-group is VIII which is the 424: 307:
Core region of Mapuche population 2002 by counties.
5670:containing audio recordings of Mapudungun from the 5668:
Argentinian Languages Collection of Lucía Golluscio
5480:"EH2518 Introducción a la lengua y cultura Mapuche" 3969:, Santiago de Chile: Imprenta Universitaria, 1916 ( 3365:'see'. The 'intransitive' forms are the following: 2745:
Mesa-mew müle-y ti mamüllü ñi müle-n mi tukupu-a-l.
2554:) can be used as a definite animate article, as in 1919:
Sadowsky et al. transcribe the vowels with ⟨
1473:the sub-group VI is spoken. Group VII is spoken in 421: 415: 49:. Unsourced material may be challenged and removed. 5535:Instituto Nacional de Estadística y Censos (2005) 4869: 4703: 4504: 4502: 4500: 4498: 4252: 3743: 915:According to Ramírez "more than a dozen Mapuche – 904:times as consequence of a push from more northern 865:As result of Inca rule, there was some Mapudungun– 846:There is a more recent lexical influence from the 5545:Journal of the International Phonetic Association 5331:"Chilean Mapuches in language row with Microsoft" 5153:(15th ed.). SIL Publications. p. 1272. 4251: 4142:Journal of the International Phonetic Association 4101:EH2518 Introducción a la lengua y cultura Mapuche 2472:when the latter completed a translation of their 2339:is less frequently aspirated, as is the alveolar 8443: 5509:Aprueban alfabeto mapuche único (Oct 19, 1999). 4758: 4709: 4454: 3734: 3726: 3718: 3710: 3702: 3679: 3663: 3647: 3633: 3622: 3606: 3595: 3584: 3568: 3557: 3546: 3498: 3487: 3476: 3460: 3449: 3438: 3422: 3411: 3400: 3359: 3336: 3325: 3314: 3298: 3287: 3276: 3260: 3249: 3238: 3197: 3134: 3126: 3118: 3110: 3102: 3094: 3083: 3075: 3067: 3059: 3051: 3043: 3035: 3027: 3010: 3002: 2994: 2981: 2973: 2965: 2952: 2944: 2936: 2865: 2857: 2849: 2841: 2833: 2825: 2817: 2809: 2801: 2793: 2785: 2777: 2769: 2572: 2564: 2556: 2548: 2540: 2532: 2524: 2468:In late 2006, Mapuche leaders threatened to sue 2436:Graffiti in Mapudungun meaning "Uprise Meeting". 1701: 1693: 1685: 1677: 482: 476: 466: 460: 8467:Indigenous languages of the South American Cone 4495: 4031:Diccionario ilustrado mapudungun-español-inglés 3928:, Santiago: Centro de Estudios Públicos, 2006. 2762:‘On the table is the wood that you should use.’ 2720: 471:'people', meaning 'the people of the land') or 5717: 4672: 4668: 4666: 4286:Hernández S., Arturo; Ramos P., Nelly (1997). 4059: 3945:. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 2008. 3884:, Ph.D. dissertation, Leiden University, 1989. 3843:, Padre Las Casas, Chile: San Francisco, 1962. 2669: 950:Spanish–Mapuche bilingualism in colonial times 7086: 6567: 6316: 5851: 5703: 5175: 5173: 5171: 2629:which translates to what that (pointed out)? 606:. The language is called either the "speech ( 5824:South Georgia and the South Sandwich Islands 5076:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 4318:. Oxford: Wiley-Blackwell. pp. 401–409. 4309: 4307: 4167:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 3776:Arte de la Lengua General del Reyno de Chile 3188:and the Spanish translation for "he can" is 2632:"An inflection can be added to a noun with - 2530:is a plural indicator for animate nouns and 1012: 989:, many Spaniards preferred to use the local 977:During the 17th and 18th centuries, most of 4754: 4752: 4663: 1966:are still somewhat more open than stressed 1603: 558:who also speak Mapudungun tend to use more 7093: 7079: 6982: 6574: 6560: 6323: 6309: 5865: 5858: 5844: 5710: 5696: 5168: 4916:El Bilinguismo En El Mundo Hispanohablante 4604: 4316:The Encyclopedia of Global Human Migration 4015:, Leiden: CNWS (Leiden University), 2001. 1642:trari- mansun- pa- rke- la- (y)- a- y- ngu 1636: 301: 7102:Indigenous language families and isolates 5556: 5053: 4993: 4802: 4779: 4729: 4532: 4520:Revista de lingüística teórica y aplicada 4304: 4153: 2753: 2748:table-LOC be-IND/3S.SBJ the wood POSS be- 2735: 2724: 2699: 2582:. Subjects and objects use the same case. 1591: 967:the most is Quechua rather than Mapuche. 109:Learn how and when to remove this message 5097:Transactions of the Philological Society 4749: 4405: 4403: 4401: 4399: 4397: 4395: 2431: 1806: 1155:similarities to them are being studied. 1068:, which hail from the northern coast of 1016: 390: 7167: 5025: 4913: 4652:(in Spanish) (2): 29–76. Archived from 4640: 3905:Parlons Mapuche: La langue des Araucans 3751:Pontifical Catholic University of Chile 3349:What some authors have described as an 2767:Numbers from 1 to 10 are as follows: 1 2665: 1625: 330:question marks, boxes, or other symbols 8444: 6330: 5580: 5539:. Buenos Aires: INDEC. ISSN 0327-7968. 5179: 5141: 4888: 4592: 4541:from the original on December 10, 2019 4409: 4233:from the original on 22 September 2015 4173:, with supplementary sound recordings. 4066:Mapudunguyu 1. Curso de lengua mapuche 908:, who in turn were being displaced by 7440: 7074: 6555: 6304: 5839: 5691: 5392:from the original on December 5, 2020 5090: 4932: 4926: 4392: 4190: 4188: 4003:Diccionario comentado mapuche-español 3724:means 'the man saw the woman', while 3516: 3370: 3208: 2907: 2654: 2444:used in this article is based on the 1661:'Those two won't yoke the oxen here!' 582:Depending on the alphabet, the sound 454: 5374: 5142:Gordon, Raymond G. Jr., ed. (2005). 5093:"How hard is it to match CVC-roots?" 4762:Documentos Lingüísticos y Literarios 4673:Ramírez-Aliaga, José-Miguel (2010). 4273:participating institution membership 3801:A work based on Febrés' book is the 2463: 1614: 47:adding citations to reliable sources 18: 5658:Mapuche Collection of Magnus Course 5460:from the original on April 15, 2021 5382:"WALS Online – Language Mapudungun" 4959: 4043:Muñoz Urrutia, Rafael, ed. (2006). 3353:(similar to the ones described for 3025:are related to the personal forms: 2757: 2749: 2739: 2710: 2538:as the plural for inanimate nouns. 1649: 1567: 1426:. Sub-group III is centered around 869:bilingualism among the Mapuches of 13: 6954:Kingdom of Araucania and Patagonia 5682:Intercontinental Dictionary Series 5624:Mapudungun Swadesh vocabulary list 5620:(from the World Loanword Database) 5151:Ethnologue: Languages of the World 5144:"Ethnologue report for Araucanian" 5033:American Journal of Human Genetics 4457:Cuadernos de lingüística hispánica 4185: 4128: 4036:Arturo Hernández and Nelly Ramos, 1003: 618:)" or the "speech of the people ( 14: 8483: 6851:Federación Mapuche de Estudiantes 5605: 4845:Los chono y los veliche de Chiloé 4612:Anales de la Universidad de Chile 3675: 2508:of Mapudungun is flexible, but a 2312:Utterance-final coronal laterals 2309:and occurs only in some dialects. 2270: 2259: 2251: 2232: 2225: 2218: 2189: 2178: 2171: 2164: 2157: 2143: 2134: 2127: 2120: 2112: 2104: 2090: 2083: 2072: 2064: 2056: 1934:are near-close , whereas the mid- 1906: 1890: 1883: 1876: 1862: 1853: 1414:, Sub-group II is the dialect of 858:'thousand'), associated with the 515:people. It was formerly known as 7055: 7054: 6622: 6397:Extinct and endangered languages 4933:Fabre, Alain (2005). "Mapuche". 4811:from the original on 16 May 2020 4205: 3859:, by Adalberto Salas, edited by 2394:may be realized with frication: 2316:may be devoiced and fricated: . 1653: 1645: 1578: 1548: 411: 23: 5502: 5472: 5442: 5422: 5413: 5404: 5353: 5323: 5305: 5157:from the original on 2007-02-13 5135: 5126: 5115:from the original on 2021-10-05 5084: 5019: 4987: 4976:from the original on 2021-10-05 4953: 4907: 4858:from the original on 2020-11-28 4832: 4823: 4804:10.4067/S0718-22442017000200011 4773: 4738:from the original on 2020-06-23 4731:10.4067/S0717-71942016000100004 4710:Contreras Cruces, Hugo (2016). 4692:from the original on 2023-06-23 4634: 4623:from the original on 2020-08-06 4598: 4553: 4534:10.4067/S0718-48832015000200004 4467: 4448: 4381:from the original on 2022-11-30 4352:from the original on 2023-10-22 3995:, Santiago: Andrés Bello, 1995. 3956: 3894:, Munich: Lincom Europa, 2000. 3816: 3744:Language revitalization efforts 3659: 3092:Interrogative pronouns include 2673: 34:needs additional citations for 5589:, Chile: Ediciones Akhilleus. 4371:"Mapudungun - Memoria Chilena" 4363: 4334: 4279: 4245: 4213: 3911:. Editions L'Harmattan, 2005, 3761: 3643: 2421: 2343:. When it comes to the dental 1: 6861:Resistencia Ancestral Mapuche 5612:Sound Comparisons: Mapudungun 4229:(in Spanish). 7 August 2013. 4178: 4118:List of Mapudungun placenames 2494: 2001: 1989:when stressed and near-close 1045:, or more conservatively, an 974:had some command of Mapuche. 954:As the 16th and 17th century 730: 6841:Consejo de Todas las Tierras 4942:(in Spanish). Archived from 4650:Revista de Historia Indígena 4415:Mapudungun. El habla mapuche 4140:. Illustrations of the IPA. 4074:Universidad Austral de Chile 4005:, Bahía Blanca: Yepun, 1960. 3788:Chilidúgú sive Res Chilenses 2405:Among the velar consonants, 1946:, making it sound closer to 1665: 7: 6949:Desert Campaign (1833–1834) 6924:Araucanization of Patagonia 6846:Coordinadora Arauco-Malleco 6581: 6498:Chile–Paraguay–Uruguay Sign 6361:Living Indigenous languages 5719:Languages of South America 5634:Spanish-Mapudungun glossary 5428:(Ortiz, Patricio R. (2009) 4111: 4060:Mapudungun language courses 3865:Centro de Estudios Públicos 3841:Ernesto Wilhelm de Moesbach 2883: 2007:Mapuche consonant phonemes 1658:- NEG- (E)- FUT- IND- {3DU} 1158: 10: 8488: 7820:Arawan–Harákmbut–Katukinan 6192:Argentinien-schwyzertütsch 5644:Mapuche-Spanish dictionary 5618:Mapudungun Vocabulary List 4960:Key, Mary Ritchie (1978). 4605:Ibar Bruce, Jorge (1960). 4088:Universidad de la Frontera 4040:, Santiago: Pehuén, 2005. 3827:Gramática mapuche bilingüe 3756: 3728:chi wentru peeyew chi domo 2570:for 'the men'. The number 2446:Alfabeto Mapuche Unificado 2425: 1670: 1516: 1150:Other authorities such as 1041:and it is classified as a 723: 719: 8396: 8325: 8297: 8166: 8128: 8052: 7986: 7869: 7808: 7701: 7661: 7615: 7542: 7482: 7362: 7250: 7140: 7120: 7052: 6879: 6833: 6762: 6631: 6620: 6589: 6536: 6485: 6469: 6396: 6360: 6338: 6285: 6269: 6224: 6174: 6144: 6111: 6081: 6034: 5985: 5967: 5956: 5924: 5915: 5889: 5873: 5798: 5725: 5558:10.1017/S0025100312000369 5003:Stanford University Press 4914:Montrul, Silvina (2013). 4641:Alcamán, Eugenio (1997). 4288:Mapuche: Lengua y Cultura 4260:Oxford English Dictionary 4155:10.1017/S0025100312000369 4033:, Santiago: Pehuén, 1997. 3774:). More important is the 3631: 3620: 3617: 3536: 3518: 3390: 3372: 3228: 3210: 2927: 2909: 2331:). Its fronted allophone 2197: 2151: 2098: 2050: 2011: 1802: 1422:and the middle and lower 1371: 1331: 1318: 1305: 1298: 1276: 1263: 1256: 1249: 1218: 1205: 1198: 1191: 1184: 1177: 1064:and a predecessor of the 1013:Classification and origin 375: 367: 357: 348: 316: 300: 288: 272: 256: 238: 233: 200:Official language in 198: 193: 168: 158: 147: 133: 128: 123: 6126:Eastern Bolivian Guaraní 5581:Téllez, Eduardo (2008). 4999:Language in the Americas 4513:; Landeo, Pablo (2015). 3720:chi wentru pefi chi domo 3144: 2347:as well as the bilabial 1540:Trarimansunparkelayayngu 503:spoken in south-central 6964:Occupation of Araucanía 6277:Argentine Sign Language 5583:Los Diaguitas: Estudios 5522:Oxford University Press 5511:El Mercurio de Santiago 5109:10.1111/1467-968X.00049 4918:(in Spanish). Hoboken: 4781:Urbina C., María Ximena 4375:Memoria Chilena: Portal 4265:Oxford University Press 3853:, Madrid: MAPFRE, 1992. 3790:) by the German Jesuit 3735: 3727: 3719: 3711: 3703: 3680: 3664: 3648: 3634: 3623: 3607: 3596: 3585: 3569: 3558: 3547: 3499: 3488: 3477: 3461: 3450: 3439: 3423: 3412: 3401: 3360: 3337: 3326: 3315: 3299: 3288: 3277: 3261: 3250: 3239: 3203:'enter' is as follows: 3198: 3135: 3127: 3119: 3111: 3103: 3095: 3084: 3076: 3068: 3060: 3052: 3044: 3036: 3033:'my; his, her; their', 3028: 3015:, 'they (more than 2)' 3011: 3003: 2995: 2982: 2974: 2966: 2953: 2945: 2937: 2866: 2858: 2850: 2842: 2834: 2826: 2818: 2810: 2802: 2794: 2786: 2778: 2770: 2573: 2565: 2557: 2549: 2541: 2533: 2525: 2413:. Before front vowels, 1930:In stressed syllables, 1702: 1694: 1686: 1678: 1025:written in Mapuche and 824: 808: 792: 776: 760: 577: 483: 477: 467: 461: 8462:Languages of Argentina 8421:Unclassified languages 6959:Conquest of the Desert 6944:Camino de los chilenos 5867:Languages of Argentina 5516:Campbell, Lyle (1997) 5300:Sadowsky et al. (2013) 5288:Sadowsky et al. (2013) 5276:Sadowsky et al. (2013) 5259:Sadowsky et al. (2013) 5244:Sadowsky et al. (2013) 5232:Sadowsky et al. (2013) 5220:Sadowsky et al. (2013) 5205:Sadowsky et al. (2013) 4889:Smeets, Ineke (2008). 4443:Sadowsky et al. (2013) 4329:Sadowsky et al. (2013) 2986:, 'you (more than 2)' 2502:agglutinative language 2437: 2354:Some speakers realize 1820: 1523:polysynthetic language 1430:. In the areas around 1132:Eskimo–Aleut languages 1113:Pano-Tacanan languages 1084:and peoples living in 1034: 998:Narciso de Santa María 876:The discovery of many 832: 816: 800: 784: 768: 739:(2015) argue that the 403: 318:This article contains 7991:, Bolivia, and Chile) 7812:(west-central Brazil) 6856:Mapuche football team 6477:Chilean Sign Language 6059:Wichí Lhamtés Güisnay 5628:Swadesh-list appendix 4920:John Wiley & Sons 4893:. Mouton de Gruyter. 4025:Arturo Hernández and 3963:Félix José de Augusta 3831:Félix José de Augusta 3049:'our (more than 2)'; 2957:, 'we (more than 2)' 2435: 1817:Sadowsky et al. (2013 1810: 1503:origin of the Mapuche 1047:unclassified language 1020: 972:Valdivian Fort System 402:A Mapudungun speaker. 401: 8472:Araucanian languages 6834:Extant organizations 6064:Wichí Lhamtés Nocten 4995:Greenberg, Joseph H. 4949:on 12 February 2007. 4891:A Grammar of Mapuche 4105:Universidad de Chile 3967:Diccionario araucano 3939:A Grammar of Mapuche 3670:( ← pe-e-i-0-0-mew) 3613:( ← pe-e-i-m-i-mew) 3355:Algonquian languages 1815:of Mapudungun, from 1062:Proto-Mayan language 862:, and from Spanish. 452:Mapuche and Spanish: 43:improve this article 8414:Marañón River basin 8279:Tequiraca–Canichana 8259:Maya–Yunga–Chipayan 6899:Battle of the Maule 6704:Rüxafe (silverwork) 6069:Wichí Lhamtés Vejoz 5649:Freelang Dictionary 5626:(from Wiktionary's 5492:University of Chile 5454:artesycultura.uc.cl 5111:. 97 (2), 213–244. 5091:Ringe, Don (1999). 4840:Cárdenas A., Renato 4564:Pino Quivira, Mario 4263:(Online ed.). 4009:Ana Fernández Garay 3909:Ana Fernández-Garay 3696:) or inverse (with 3023:Possessive pronouns 2578:'one' serves as an 2428:Mapudungun alphabet 2008: 1825: 1798:'Mapuche language'. 1166:Dialect sub-groups 1072:, and Uru-Chipaya ( 1031:Mapudungun alphabet 985:, and according to 560:impersonal pronouns 521:Spanish colonialism 497:Araucanian language 164:260,000 (2007) 16:Araucanian language 8457:Languages of Chile 8234:Esmeralda–Yaruroan 8167:Proposed groupings 7121:Language families 6332:Languages of Chile 6175:Minority languages 5890:Regional languages 5874:Official languages 5435:2024-05-26 at the 5368:2012-09-12 at the 5317:2013-12-10 at the 4583:81 (2007): 949–960 4573:2017-08-11 at the 4509:Moulian, Rodrígo; 3833:, Santiago, 1903. 3792:Bernhard Havestadt 2867:(kiñe) pataka mari 2580:indefinite article 2438: 2301:The dental series 2006: 1823: 1821: 1766:Huilliche language 1507:Ricardo E. Latcham 1487:Huilliche language 1144:Tehuelche language 1121:Yuracaré languages 1097:languages of Chile 1035: 991:Huilliche language 981:'s population was 979:Chiloé Archipelago 882:Chiloé Archipelago 848:Quechuan languages 604:⟨ng⟩ 588:⟨ch⟩ 531:, one of the many 456:[maˈputʃe] 404: 58:"Mapuche language" 8439: 8438: 8409:Extinct languages 8162: 8161: 7478: 7477: 7246: 7245: 7115: 7068: 7067: 7048: 7047: 7025:Las Canoas (1793) 6871:Weichán Auka Mapu 6549: 6548: 6543:extinct languages 6486:Language families 6430:Kawésqar/Alacaluf 6298: 6297: 6292:extinct languages 6226:Regional dialects 6170: 6169: 6077: 6076: 6049:Iyojwa'ja Chorote 6044:Iyo'wujwa Chorote 5833: 5832: 5805:other territories 5596:978-956-8762-00-1 5488:ucampus.uchile.cl 5261:, pp. 88–89. 5246:, pp. 92–93. 5234:, pp. 92–94. 5066:. 75(3): 519–523. 4922:Inc. p. 249. 4900:978-3-11-019558-3 4474:La Nacion (Chile) 4297:978-956-16-0769-9 4271:(Subscription or 4203:(24th ed., 2021) 3951:978-3-11-019558-3 3878:A Mapuche grammar 3807:Octaviano de Niza 3736:chi wentru pengey 3690: 3689: 3654:( ← pe-fi-i-0-0) 3640:( ← pe-fi-i-m-i) 3509: 3508: 3347: 3346: 3019: 3018: 2891:personal pronouns 2464:Microsoft lawsuit 2280: 2279: 1921:ɪ, ɘ, ʊ, ë, ö, ɐ̝ 1916: 1915: 1475:Valdivia Province 1405: 1404: 1391: 1390: 1382: 1381: 1360: 1359: 1351: 1350: 1342: 1341: 1287: 1286: 1238: 1237: 1229: 1228: 1152:SIL International 1136:Na-Dene languages 1066:Chimuan languages 890:José Pérez García 717: 716: 626:⟨n⟩ 600:⟨g⟩ 592:⟨c⟩ 533:Communes of Chile 507:and west-central 399: 389: 388: 353: 344: 343: 326:rendering support 322:phonetic symbols. 119: 118: 111: 93: 8479: 8452:Mapuche language 8431:Linguistic areas 8299:Linguistic areas 7841:? Mura–Matanawí 7588:Andoque–Urequena 7438: 7437: 7165: 7164: 7138: 7137: 7109: 7095: 7088: 7081: 7072: 7071: 7058: 7057: 6980: 6979: 6974:Mapuche conflict 6904:Spanish invasion 6626: 6576: 6569: 6562: 6553: 6552: 6368:Ayacucho Quechua 6325: 6318: 6311: 6302: 6301: 6214:Patagonian Welsh 6091:Southern Quechua 5965: 5964: 5922: 5921: 5860: 5853: 5846: 5837: 5836: 5825: 5813:Falkland Islands 5727:Sovereign states 5712: 5705: 5698: 5689: 5688: 5600: 5577: 5560: 5496: 5495: 5485: 5476: 5470: 5469: 5467: 5465: 5446: 5440: 5426: 5420: 5417: 5411: 5408: 5402: 5401: 5399: 5397: 5378: 5372: 5357: 5351: 5350: 5348: 5346: 5337:. Archived from 5327: 5321: 5309: 5303: 5297: 5291: 5285: 5279: 5273: 5262: 5256: 5247: 5241: 5235: 5229: 5223: 5217: 5208: 5202: 5196: 5195: 5177: 5166: 5165: 5163: 5162: 5148: 5139: 5133: 5130: 5124: 5123: 5121: 5120: 5088: 5082: 5081: 5075: 5067: 5057: 5023: 5017: 5016: 4991: 4985: 4984: 4982: 4981: 4975: 4968: 4957: 4951: 4950: 4948: 4941: 4930: 4924: 4923: 4911: 4905: 4904: 4886: 4867: 4866: 4864: 4863: 4857: 4850: 4836: 4830: 4827: 4821: 4820: 4818: 4816: 4806: 4777: 4771: 4770: 4756: 4747: 4746: 4744: 4743: 4733: 4707: 4701: 4700: 4698: 4697: 4691: 4679:Rapa Nui Journal 4670: 4661: 4660: 4658: 4647: 4638: 4632: 4631: 4629: 4628: 4602: 4596: 4590: 4584: 4560:Dillehay, Tom D. 4557: 4551: 4550: 4548: 4546: 4536: 4506: 4493: 4492: 4490: 4489: 4480:. Archived from 4471: 4465: 4464: 4452: 4446: 4440: 4429: 4428: 4411:Zúñiga, Fernando 4407: 4390: 4389: 4387: 4386: 4367: 4361: 4360: 4358: 4357: 4338: 4332: 4326: 4320: 4319: 4311: 4302: 4301: 4283: 4277: 4276: 4268: 4256: 4249: 4243: 4242: 4240: 4238: 4217: 4211: 4210: 4209: 4192: 4172: 4166: 4158: 4157: 3768:Luis de Valdivia 3738: 3730: 3722: 3714: 3706: 3686:( ← pe-w-i-0-0) 3683: 3677: 3667: 3661: 3651: 3645: 3637: 3626: 3610: 3602:( ← pe-w-i-m-u) 3599: 3588: 3575:( ← pe-e-n-mew) 3572: 3561: 3550: 3514: 3502: 3491: 3480: 3464: 3453: 3442: 3426: 3415: 3404: 3368: 3363: 3343:( ← kon-i-ng-n) 3340: 3332:( ← kon-i-ng-u) 3329: 3318: 3302: 3291: 3280: 3264: 3253: 3242: 3206: 3201: 3138: 3130: 3122: 3114: 3106: 3098: 3087: 3079: 3071: 3063: 3055: 3047: 3039: 3031: 3014: 3006: 2998: 2985: 2977: 2969: 2956: 2948: 2940: 2905: 2869: 2861: 2853: 2845: 2837: 2829: 2821: 2813: 2805: 2797: 2789: 2781: 2773: 2759: 2755: 2751: 2741: 2737: 2726: 2722: 2712: 2701: 2675: 2671: 2667: 2656: 2576: 2568: 2560: 2552: 2544: 2536: 2528: 2417:are fronted to . 2416: 2408: 2401: 2393: 2387: 2379: 2371: 2363: 2357: 2350: 2346: 2342: 2338: 2330: 2322: 2315: 2305:is phonetically 2304: 2293: 2285: 2274: 2263: 2255: 2245: 2236: 2229: 2222: 2207: 2193: 2182: 2175: 2168: 2161: 2147: 2138: 2131: 2124: 2116: 2108: 2094: 2087: 2076: 2068: 2060: 2009: 2005: 1996: 1988: 1980: 1969: 1965: 1961: 1953: 1945: 1937: 1933: 1926: 1925:i, ɨ, u, e, o, a 1922: 1910: 1894: 1887: 1880: 1866: 1857: 1826: 1822: 1705: 1697: 1689: 1681: 1657: 1651: 1647: 1638: 1627: 1616: 1605: 1593: 1582: 1569: 1550: 1444:Araucanía Region 1301: 1300: 1259: 1258: 1252: 1251: 1201: 1200: 1194: 1193: 1187: 1186: 1180: 1179: 1173: 1172: 1163: 1162: 1140:Puelche language 1128:Joseph Greenberg 1105:Chonan languages 1086:Oruro Department 1043:language isolate 871:Aconcagua Valley 867:Imperial Quechua 843:around 1000 CE. 741:Puquina language 631: 630: 627: 622: 616: 610: 605: 601: 597: 593: 589: 585: 549:passive speakers 486: 480: 470: 464: 458: 453: 446: 440: 439: 436: 435: 432: 429: 426: 423: 420: 417: 400: 351: 346: 345: 305: 284: 268: 261: 252: 251: 243: 174: 121: 120: 114: 107: 103: 100: 94: 92: 51: 27: 19: 8487: 8486: 8482: 8481: 8480: 8478: 8477: 8476: 8442: 8441: 8440: 8435: 8392: 8321: 8293: 8254:Mataco–Guaicuru 8249:Katembri–Taruma 8214:Macro-Puinavean 8199:Macro-Otomákoan 8158: 8124: 8064:Mataco–Guaicuru 8048: 7982: 7865: 7804: 7697: 7673:Sechura–Catacao 7662:Pacific coast ( 7657: 7616:Pacific coast ( 7611: 7538: 7474: 7436: 7358: 7242: 7163: 7136: 7122: 7116: 7114:classification) 7108: 7099: 7069: 7064: 7044: 6978: 6939:Guerra a muerte 6875: 6829: 6758: 6627: 6618: 6585: 6580: 6550: 6545: 6532: 6481: 6465: 6392: 6378:Chilean Quechua 6356: 6334: 6329: 6299: 6294: 6281: 6265: 6220: 6166: 6140: 6107: 6073: 6030: 5981: 5959: 5952: 5917: 5911: 5885: 5869: 5864: 5834: 5829: 5823: 5806: 5804: 5794: 5721: 5716: 5608: 5603: 5597: 5505: 5500: 5499: 5483: 5478: 5477: 5473: 5463: 5461: 5448: 5447: 5443: 5437:Wayback Machine 5427: 5423: 5418: 5414: 5409: 5405: 5395: 5393: 5380: 5379: 5375: 5370:Wayback Machine 5358: 5354: 5344: 5342: 5329: 5328: 5324: 5319:Wayback Machine 5310: 5306: 5298: 5294: 5286: 5282: 5274: 5265: 5257: 5250: 5242: 5238: 5230: 5226: 5218: 5211: 5203: 5199: 5192: 5178: 5169: 5160: 5158: 5146: 5140: 5136: 5131: 5127: 5118: 5116: 5089: 5085: 5069: 5068: 5024: 5020: 5013: 4992: 4988: 4979: 4977: 4973: 4966: 4958: 4954: 4946: 4939: 4931: 4927: 4912: 4908: 4901: 4887: 4870: 4861: 4859: 4855: 4848: 4837: 4833: 4828: 4824: 4814: 4812: 4778: 4774: 4757: 4750: 4741: 4739: 4708: 4704: 4695: 4693: 4689: 4671: 4664: 4656: 4645: 4639: 4635: 4626: 4624: 4603: 4599: 4591: 4587: 4575:Wayback Machine 4558: 4554: 4544: 4542: 4511:Catrileo, María 4507: 4496: 4487: 4485: 4476: 4472: 4468: 4453: 4449: 4441: 4432: 4425: 4408: 4393: 4384: 4382: 4369: 4368: 4364: 4355: 4353: 4340: 4339: 4335: 4327: 4323: 4312: 4305: 4298: 4284: 4280: 4270: 4250: 4246: 4236: 4234: 4219: 4218: 4214: 4204: 4193: 4186: 4181: 4176: 4160: 4159: 4131: 4129:Further reading 4114: 4084:Bryan Harmelink 4062: 3959: 3926:Fernando Zúñiga 3892:Fernando Zúñiga 3861:Fernando Zúñiga 3851:Adalberto Salas 3819: 3805:by the Italian 3764: 3759: 3746: 3685: 3669: 3653: 3639: 3628: 3612: 3601: 3590: 3574: 3563: 3552: 3539: 3521: 3505:( ← pe-i-ng-n) 3504: 3494:( ← pe-i-ng-u) 3493: 3482: 3466: 3455: 3444: 3428: 3417: 3406: 3393: 3375: 3342: 3331: 3321:( ← kon-i-0-0) 3320: 3305:( ← kon-i-m-n) 3304: 3294:( ← kon-i-m-u) 3293: 3283:( ← kon-i-m-i) 3282: 3267:( ← kon-i-i-n) 3266: 3256:( ← kon-i-i-u) 3255: 3244: 3231: 3213: 3147: 2930: 2912: 2889:There are, for 2886: 2764: 2743: 2728: 2714: 2703: 2693: 2685: 2677: 2658: 2497: 2489:secret language 2466: 2460:, for example. 2430: 2424: 2241: 2203: 2004: 1977:Traditionally, 1824:Vowel phonemes 1805: 1673: 1668: 1663: 1640: 1630: 1619: 1608: 1596: 1585: 1572: 1561: 1553: 1542: 1537: 1519: 1412:Arauco Province 1392: 1383: 1361: 1352: 1343: 1288: 1239: 1230: 1161: 1054:Mayan languages 1027:Chilean Spanish 1015: 1006: 1004:Further decline 965:Chilean Spanish 958:was becoming a 952: 892:holds that the 841:Tiwanaku Empire 733: 728: 726:Mapuche history 722: 625: 612:) of the land ( 603: 599: 591: 587: 580: 556:Chilean Spanish 451: 444: 414: 410: 391: 350: 324:Without proper 312: 280: 264: 257: 247: 246: 239: 221: 214:Padre Las Casas 212: 201: 194:Official status 189: 175: 172:Language family 170: 161: 160:Native speakers 115: 104: 98: 95: 52: 50: 40: 28: 17: 12: 11: 5: 8485: 8475: 8474: 8469: 8464: 8459: 8454: 8437: 8436: 8434: 8433: 8428: 8426:Classification 8423: 8418: 8417: 8416: 8406: 8400: 8398: 8394: 8393: 8391: 8390: 8385: 8380: 8375: 8370: 8365: 8360: 8355: 8350: 8345: 8340: 8335: 8329: 8327: 8323: 8322: 8320: 8319: 8314: 8312:Mamoré–Guaporé 8309: 8303: 8301: 8295: 8294: 8292: 8291: 8286: 8284:Wamo–Chapakura 8281: 8276: 8271: 8266: 8264:Moseten–Chonan 8261: 8256: 8251: 8246: 8241: 8236: 8231: 8226: 8221: 8216: 8211: 8206: 8201: 8196: 8191: 8189:Macro-Chibchan 8186: 8184:Macro-Arawakan 8181: 8176: 8170: 8168: 8164: 8163: 8160: 8159: 8157: 8156: 8149: 8142: 8136: 8134: 8126: 8125: 8123: 8122: 8117: 8112: 8107: 8102: 8097: 8092: 8091: 8090: 8083: 8076: 8071: 8059: 8057: 8050: 8049: 8047: 8046: 8039: 8032: 8027: 8020: 8019: 8018: 8013: 8002: 7994: 7992: 7984: 7983: 7981: 7980: 7973: 7966: 7959: 7952: 7945: 7938: 7931: 7926: 7919: 7912: 7905: 7898: 7893: 7888: 7881: 7875: 7873: 7871:Mamoré–Guaporé 7867: 7866: 7864: 7863: 7856: 7855: 7854: 7847: 7839: 7838: 7837: 7832: 7827: 7815: 7813: 7806: 7805: 7803: 7802: 7801: 7800: 7795: 7784: 7777: 7770: 7763: 7756: 7749: 7742: 7735: 7730: 7725: 7720: 7712: 7710: 7699: 7698: 7696: 7695: 7694: 7693: 7686: 7675: 7669: 7667: 7659: 7658: 7656: 7655: 7648: 7641: 7636: 7631: 7623: 7621: 7613: 7612: 7610: 7609: 7602: 7597: 7592: 7591: 7590: 7585: 7580: 7569: 7561: 7559: 7540: 7539: 7537: 7536: 7531: 7526: 7521: 7516: 7509: 7502: 7494: 7492: 7480: 7479: 7476: 7475: 7473: 7472: 7467: 7460: 7453: 7447: 7445: 7435: 7434: 7427: 7422: 7415: 7408: 7407: 7406: 7399: 7392: 7379: 7373: 7371: 7360: 7359: 7357: 7356: 7349: 7342: 7335: 7328: 7321: 7314: 7307: 7300: 7293: 7286: 7279: 7272: 7265: 7260: 7254: 7252: 7251:Eastern Brazil 7248: 7247: 7244: 7243: 7241: 7240: 7232: 7225: 7218: 7211: 7204: 7199: 7194: 7189: 7184: 7179: 7173: 7171: 7162: 7161: 7154: 7146: 7144: 7135: 7134: 7126: 7124: 7118: 7117: 7098: 7097: 7090: 7083: 7075: 7066: 7065: 7053: 7050: 7049: 7046: 7045: 7043: 7042: 7040:Coz Coz (1907) 7037: 7032: 7030:Tapihue (1825) 7027: 7022: 7020:Negrete (1793) 7017: 7015:Negrete (1726) 7012: 7010:Malloco (1671) 7007: 7002: 7000:Quillín (1647) 6997: 6995:Quillín (1641) 6992: 6990:Paicaví (1612) 6986: 6984: 6977: 6976: 6971: 6966: 6961: 6956: 6951: 6946: 6941: 6936: 6931: 6926: 6921: 6916: 6911: 6906: 6901: 6896: 6891: 6885: 6883: 6877: 6876: 6874: 6873: 6868: 6863: 6858: 6853: 6848: 6843: 6837: 6835: 6831: 6830: 6828: 6827: 6822: 6817: 6812: 6807: 6802: 6797: 6792: 6787: 6782: 6777: 6772: 6766: 6764: 6763:Related groups 6760: 6759: 6757: 6756: 6751: 6746: 6741: 6736: 6731: 6726: 6721: 6716: 6711: 6706: 6701: 6696: 6691: 6686: 6681: 6676: 6671: 6666: 6661: 6656: 6651: 6646: 6641: 6635: 6633: 6629: 6628: 6621: 6619: 6617: 6616: 6611: 6610: 6609: 6599: 6593: 6591: 6587: 6586: 6579: 6578: 6571: 6564: 6556: 6547: 6546: 6537: 6534: 6533: 6531: 6530: 6525: 6520: 6515: 6510: 6505: 6500: 6495: 6489: 6487: 6483: 6482: 6480: 6479: 6473: 6471: 6470:Sign languages 6467: 6466: 6464: 6463: 6456: 6449: 6444: 6439: 6432: 6427: 6422: 6415: 6408: 6400: 6398: 6394: 6393: 6391: 6390: 6385: 6380: 6375: 6370: 6364: 6362: 6358: 6357: 6355: 6354: 6348: 6342: 6340: 6336: 6335: 6328: 6327: 6320: 6313: 6305: 6296: 6295: 6286: 6283: 6282: 6280: 6279: 6273: 6271: 6270:Sign languages 6267: 6266: 6264: 6263: 6258: 6257: 6256: 6246: 6241: 6236: 6230: 6228: 6222: 6221: 6219: 6218: 6217: 6216: 6206: 6201: 6196: 6195: 6194: 6184: 6178: 6176: 6172: 6171: 6168: 6167: 6165: 6164: 6159: 6154: 6148: 6146: 6142: 6141: 6139: 6138: 6133: 6128: 6123: 6117: 6115: 6109: 6108: 6106: 6105: 6104: 6103: 6101:South Bolivian 6098: 6087: 6085: 6079: 6078: 6075: 6074: 6072: 6071: 6066: 6061: 6056: 6051: 6046: 6040: 6038: 6032: 6031: 6029: 6028: 6023: 6018: 6011: 6006: 5999: 5991: 5989: 5983: 5982: 5980: 5979: 5973: 5971: 5962: 5954: 5953: 5951: 5950: 5943: 5938: 5930: 5928: 5919: 5913: 5912: 5910: 5909: 5904: 5899: 5893: 5891: 5887: 5886: 5884: 5883: 5877: 5875: 5871: 5870: 5863: 5862: 5855: 5848: 5840: 5831: 5830: 5828: 5827: 5820: 5815: 5809: 5807: 5799: 5796: 5795: 5793: 5792: 5787: 5782: 5777: 5772: 5767: 5762: 5757: 5752: 5747: 5742: 5737: 5731: 5729: 5723: 5722: 5715: 5714: 5707: 5700: 5692: 5686: 5685: 5675: 5665: 5651: 5646: 5641: 5636: 5631: 5621: 5615: 5607: 5606:External links 5604: 5602: 5601: 5595: 5585:(in Spanish). 5578: 5540: 5533: 5514: 5506: 5504: 5501: 5498: 5497: 5490:(in Spanish). 5471: 5441: 5421: 5412: 5403: 5373: 5352: 5335:uk.reuters.com 5322: 5304: 5292: 5280: 5263: 5248: 5236: 5224: 5209: 5197: 5190: 5167: 5134: 5125: 5083: 5046:10.1086/423452 5040:(3): 519–523. 5018: 5011: 4986: 4952: 4925: 4906: 4899: 4868: 4831: 4822: 4793:(in Spanish). 4772: 4765:(in Spanish). 4748: 4720:(in Spanish). 4702: 4662: 4659:on 2013-12-28. 4633: 4597: 4585: 4552: 4523:(in Spanish). 4494: 4466: 4459:(in Spanish). 4447: 4430: 4423: 4391: 4377:(in Spanish). 4362: 4348:. 2014-06-30. 4333: 4321: 4303: 4296: 4278: 4244: 4212: 4183: 4182: 4180: 4177: 4175: 4174: 4132: 4130: 4127: 4126: 4125: 4123:María Catrileo 4120: 4113: 4110: 4109: 4108: 4098: 4077: 4070:María Catrileo 4061: 4058: 4057: 4056: 4041: 4034: 4023: 4006: 3996: 3989:María Catrileo 3986: 3958: 3955: 3954: 3953: 3936: 3919: 3902: 3885: 3875: 3854: 3844: 3837:Idioma mapuche 3834: 3818: 3815: 3778:by the Jesuit 3763: 3760: 3758: 3755: 3745: 3742: 3688: 3687: 3672: 3671: 3656: 3655: 3641: 3630: 3619: 3615: 3614: 3603: 3592: 3591:( ← pe-e-i-u) 3581: 3577: 3576: 3565: 3554: 3543: 3540: 3537: 3534: 3533: 3530: 3527: 3523: 3522: 3519: 3517: 3507: 3506: 3495: 3484: 3483:( ← pe-i-0-0) 3473: 3469: 3468: 3467:( ← pe-i-m-n) 3457: 3456:( ← pe-i-m-u) 3446: 3445:( ← pe-i-m-i) 3435: 3431: 3430: 3429:( ← pe-i-i-n) 3419: 3418:( ← pe-i-i-u) 3408: 3397: 3394: 3391: 3388: 3387: 3384: 3381: 3377: 3376: 3373: 3371: 3351:inverse system 3345: 3344: 3333: 3322: 3311: 3307: 3306: 3295: 3284: 3273: 3269: 3268: 3257: 3246: 3235: 3232: 3229: 3226: 3225: 3222: 3219: 3215: 3214: 3211: 3209: 3193: 3192: 3182: 3155: 3146: 3143: 3142: 3141: 3090: 3017: 3016: 3008: 3000: 2999:, 'he/she/it' 2992: 2988: 2987: 2979: 2971: 2963: 2959: 2958: 2950: 2942: 2934: 2931: 2928: 2925: 2924: 2921: 2918: 2914: 2913: 2910: 2908: 2903: 2902: 2885: 2882: 2881: 2880: 2729: 2715: 2704: 2694: 2686: 2678: 2659: 2648: 2647: 2646: 2645: 2630: 2583: 2562:'the man' and 2517: 2500:Mapuche is an 2496: 2493: 2465: 2462: 2426:Main article: 2423: 2420: 2419: 2418: 2403: 2389: 2359: 2352: 2317: 2310: 2299: 2278: 2277: 2275: 2268: 2266: 2264: 2257: 2248: 2246: 2238: 2237: 2230: 2223: 2216: 2214: 2212: 2210: 2208: 2201: 2195: 2194: 2187: 2185: 2183: 2176: 2169: 2162: 2155: 2149: 2148: 2141: 2139: 2132: 2125: 2118: 2109: 2102: 2096: 2095: 2088: 2081: 2079: 2077: 2070: 2061: 2054: 2048: 2047: 2042: 2037: 2032: 2027: 2022: 2017: 2012: 2003: 2000: 1999: 1998: 1975: 1928: 1914: 1913: 1911: 1904: 1902: 1896: 1895: 1888: 1881: 1874: 1868: 1867: 1860: 1858: 1851: 1845: 1844: 1839: 1834: 1829: 1804: 1801: 1800: 1799: 1789: 1779: 1769: 1746: 1745: 1736: 1727: 1672: 1669: 1667: 1664: 1631: 1620: 1609: 1597: 1586: 1573: 1562: 1554: 1543: 1538: 1535: 1534: 1518: 1515: 1403: 1402: 1394: 1393: 1389: 1388: 1385: 1384: 1380: 1379: 1376: 1375: 1370: 1367: 1366: 1363: 1362: 1358: 1357: 1354: 1353: 1349: 1348: 1345: 1344: 1340: 1339: 1336: 1335: 1330: 1327: 1326: 1323: 1322: 1317: 1314: 1313: 1310: 1309: 1304: 1299: 1297: 1294: 1293: 1290: 1289: 1285: 1284: 1281: 1280: 1275: 1272: 1271: 1268: 1267: 1262: 1257: 1255: 1250: 1248: 1245: 1244: 1241: 1240: 1236: 1235: 1232: 1231: 1227: 1226: 1223: 1222: 1217: 1214: 1213: 1210: 1209: 1204: 1199: 1197: 1192: 1190: 1185: 1183: 1178: 1176: 1171: 1168: 1167: 1160: 1157: 1103:and also with 1014: 1011: 1005: 1002: 951: 948: 878:Chono toponyms 819:) and mother ( 732: 729: 721: 718: 715: 714: 711: 708: 705: 701: 700: 697: 694: 691: 687: 686: 683: 680: 677: 673: 672: 669: 666: 663: 659: 658: 655: 652: 649: 645: 644: 641: 638: 635: 579: 576: 387: 386: 377: 373: 372: 369: 365: 364: 359: 355: 354: 342: 341: 328:, you may see 314: 313: 306: 298: 297: 292: 286: 285: 278: 270: 269: 262: 254: 253: 244: 236: 235: 234:Language codes 231: 230: 202: 199: 196: 195: 191: 190: 188: 187: 178: 176: 169: 166: 165: 162: 159: 156: 155: 149: 145: 144: 135: 134:Native to 131: 130: 126: 125: 117: 116: 31: 29: 22: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 8484: 8473: 8470: 8468: 8465: 8463: 8460: 8458: 8455: 8453: 8450: 8449: 8447: 8432: 8429: 8427: 8424: 8422: 8419: 8415: 8412: 8411: 8410: 8407: 8405: 8402: 8401: 8399: 8395: 8389: 8388:French Guiana 8386: 8384: 8381: 8379: 8376: 8374: 8371: 8369: 8366: 8364: 8361: 8359: 8356: 8354: 8351: 8349: 8346: 8344: 8341: 8339: 8336: 8334: 8331: 8330: 8328: 8324: 8318: 8315: 8313: 8310: 8308: 8305: 8304: 8302: 8300: 8296: 8290: 8287: 8285: 8282: 8280: 8277: 8275: 8272: 8270: 8267: 8265: 8262: 8260: 8257: 8255: 8252: 8250: 8247: 8245: 8244:Je–Tupi–Carib 8242: 8240: 8239:Hibito–Cholon 8237: 8235: 8232: 8230: 8227: 8225: 8222: 8220: 8219:Macro-Warpean 8217: 8215: 8212: 8210: 8207: 8205: 8202: 8200: 8197: 8195: 8192: 8190: 8187: 8185: 8182: 8180: 8177: 8175: 8172: 8171: 8169: 8165: 8155: 8154: 8150: 8148: 8147: 8143: 8141: 8138: 8137: 8135: 8132: 8127: 8121: 8118: 8116: 8113: 8111: 8108: 8106: 8103: 8101: 8098: 8096: 8093: 8089: 8088: 8084: 8082: 8081: 8077: 8075: 8072: 8070: 8067: 8066: 8065: 8061: 8060: 8058: 8055: 8051: 8045: 8044: 8040: 8038: 8037: 8033: 8031: 8028: 8026: 8025: 8021: 8017: 8014: 8012: 8009: 8008: 8007: 8003: 8001: 8000: 7996: 7995: 7993: 7990: 7985: 7979: 7978: 7974: 7972: 7971: 7967: 7965: 7964: 7960: 7958: 7957: 7953: 7951: 7950: 7946: 7944: 7943: 7939: 7937: 7936: 7932: 7930: 7927: 7925: 7924: 7920: 7918: 7917: 7913: 7911: 7910: 7906: 7904: 7903: 7899: 7897: 7894: 7892: 7889: 7887: 7886: 7882: 7880: 7877: 7876: 7874: 7872: 7868: 7862: 7861: 7857: 7853: 7852: 7848: 7846: 7843: 7842: 7840: 7836: 7833: 7831: 7828: 7826: 7823: 7822: 7821: 7817: 7816: 7814: 7811: 7807: 7799: 7796: 7794: 7791: 7790: 7789: 7785: 7783: 7782: 7778: 7776: 7775: 7771: 7769: 7768: 7764: 7762: 7761: 7757: 7755: 7754: 7750: 7748: 7747: 7743: 7741: 7740: 7736: 7734: 7731: 7729: 7726: 7724: 7723:Hibito–Cholon 7721: 7719: 7718: 7714: 7713: 7711: 7708: 7704: 7700: 7692: 7691: 7687: 7685: 7684:Cañari–Puruhá 7682: 7681: 7680: 7676: 7674: 7671: 7670: 7668: 7665: 7660: 7654: 7653: 7649: 7647: 7646: 7642: 7640: 7637: 7635: 7632: 7630: 7629: 7625: 7624: 7622: 7619: 7614: 7608: 7607: 7603: 7601: 7598: 7596: 7593: 7589: 7586: 7584: 7581: 7579: 7576: 7575: 7574: 7570: 7568: 7567: 7563: 7562: 7560: 7557: 7553: 7549: 7545: 7541: 7535: 7532: 7530: 7527: 7525: 7522: 7520: 7517: 7515: 7514: 7510: 7508: 7507: 7503: 7501: 7500: 7496: 7495: 7493: 7490: 7486: 7481: 7471: 7468: 7466: 7465: 7461: 7459: 7458: 7454: 7452: 7449: 7448: 7446: 7444: 7439: 7433: 7432: 7428: 7426: 7423: 7421: 7420: 7416: 7414: 7413: 7409: 7405: 7404: 7400: 7398: 7397: 7393: 7391: 7390: 7386: 7385: 7384: 7380: 7378: 7375: 7374: 7372: 7369: 7365: 7361: 7355: 7354: 7350: 7348: 7347: 7343: 7341: 7340: 7336: 7334: 7333: 7329: 7327: 7326: 7322: 7320: 7319: 7315: 7313: 7312: 7308: 7306: 7305: 7301: 7299: 7298: 7294: 7292: 7291: 7287: 7285: 7284: 7280: 7278: 7277: 7273: 7271: 7270: 7266: 7264: 7261: 7259: 7256: 7255: 7253: 7249: 7239: 7238: 7233: 7231: 7230: 7226: 7224: 7223: 7219: 7217: 7216: 7212: 7210: 7209: 7205: 7203: 7200: 7198: 7195: 7193: 7190: 7188: 7185: 7183: 7180: 7178: 7175: 7174: 7172: 7170: 7166: 7160: 7159: 7155: 7153: 7152: 7148: 7147: 7145: 7143: 7142:Je–Tupi–Carib 7139: 7133: 7132: 7128: 7127: 7125: 7119: 7113: 7112:Campbell 2012 7107: 7106:South America 7103: 7096: 7091: 7089: 7084: 7082: 7077: 7076: 7073: 7063: 7062: 7051: 7041: 7038: 7036: 7035:Toltén (1869) 7033: 7031: 7028: 7026: 7023: 7021: 7018: 7016: 7013: 7011: 7008: 7006: 7003: 7001: 6998: 6996: 6993: 6991: 6988: 6987: 6985: 6981: 6975: 6972: 6970: 6969:1881 uprising 6967: 6965: 6962: 6960: 6957: 6955: 6952: 6950: 6947: 6945: 6942: 6940: 6937: 6935: 6934:1766 uprising 6932: 6930: 6929:1723 uprising 6927: 6925: 6922: 6920: 6917: 6915: 6912: 6910: 6907: 6905: 6902: 6900: 6897: 6895: 6894:Inca invasion 6892: 6890: 6887: 6886: 6884: 6882: 6878: 6872: 6869: 6867: 6864: 6862: 6859: 6857: 6854: 6852: 6849: 6847: 6844: 6842: 6839: 6838: 6836: 6832: 6826: 6823: 6821: 6818: 6816: 6813: 6811: 6808: 6806: 6803: 6801: 6798: 6796: 6793: 6791: 6788: 6786: 6783: 6781: 6778: 6776: 6773: 6771: 6768: 6767: 6765: 6761: 6755: 6752: 6750: 6747: 6745: 6742: 6740: 6737: 6735: 6732: 6730: 6727: 6725: 6722: 6720: 6717: 6715: 6712: 6710: 6707: 6705: 6702: 6700: 6697: 6695: 6692: 6690: 6687: 6685: 6682: 6680: 6677: 6675: 6672: 6670: 6667: 6665: 6662: 6660: 6657: 6655: 6652: 6650: 6647: 6645: 6642: 6640: 6637: 6636: 6634: 6630: 6625: 6615: 6612: 6608: 6605: 6604: 6603: 6600: 6598: 6595: 6594: 6592: 6588: 6584: 6577: 6572: 6570: 6565: 6563: 6558: 6557: 6554: 6544: 6540: 6535: 6529: 6528:Indo-European 6526: 6524: 6521: 6519: 6516: 6514: 6511: 6509: 6506: 6504: 6501: 6499: 6496: 6494: 6491: 6490: 6488: 6484: 6478: 6475: 6474: 6472: 6468: 6462: 6461: 6457: 6455: 6454: 6450: 6448: 6445: 6443: 6440: 6438: 6437: 6433: 6431: 6428: 6426: 6423: 6421: 6420: 6416: 6414: 6413: 6409: 6407: 6406: 6402: 6401: 6399: 6395: 6389: 6386: 6384: 6381: 6379: 6376: 6374: 6371: 6369: 6366: 6365: 6363: 6359: 6352: 6349: 6347: 6344: 6343: 6341: 6339:Lingua franca 6337: 6333: 6326: 6321: 6319: 6314: 6312: 6307: 6306: 6303: 6293: 6289: 6284: 6278: 6275: 6274: 6272: 6268: 6262: 6259: 6255: 6252: 6251: 6250: 6247: 6245: 6242: 6240: 6237: 6235: 6232: 6231: 6229: 6227: 6223: 6215: 6212: 6211: 6210: 6207: 6205: 6202: 6200: 6197: 6193: 6190: 6189: 6188: 6185: 6183: 6180: 6179: 6177: 6173: 6163: 6160: 6158: 6155: 6153: 6150: 6149: 6147: 6143: 6137: 6134: 6132: 6129: 6127: 6124: 6122: 6119: 6118: 6116: 6114: 6110: 6102: 6099: 6097: 6094: 6093: 6092: 6089: 6088: 6086: 6084: 6080: 6070: 6067: 6065: 6062: 6060: 6057: 6055: 6052: 6050: 6047: 6045: 6042: 6041: 6039: 6037: 6033: 6027: 6024: 6022: 6019: 6017: 6016: 6012: 6010: 6007: 6005: 6004: 6000: 5998: 5997: 5993: 5992: 5990: 5988: 5984: 5978: 5975: 5974: 5972: 5970: 5966: 5963: 5961: 5955: 5949: 5948: 5944: 5942: 5939: 5937: 5936: 5932: 5931: 5929: 5927: 5923: 5920: 5914: 5908: 5905: 5903: 5900: 5898: 5895: 5894: 5892: 5888: 5882: 5879: 5878: 5876: 5872: 5868: 5861: 5856: 5854: 5849: 5847: 5842: 5841: 5838: 5826: 5821: 5819: 5818:French Guiana 5816: 5814: 5811: 5810: 5808: 5802: 5797: 5791: 5788: 5786: 5783: 5781: 5778: 5776: 5773: 5771: 5768: 5766: 5763: 5761: 5758: 5756: 5753: 5751: 5748: 5746: 5743: 5741: 5738: 5736: 5733: 5732: 5730: 5728: 5724: 5720: 5713: 5708: 5706: 5701: 5699: 5694: 5693: 5690: 5683: 5679: 5676: 5673: 5669: 5666: 5663: 5659: 5655: 5652: 5650: 5647: 5645: 5642: 5640: 5637: 5635: 5632: 5629: 5625: 5622: 5619: 5616: 5613: 5610: 5609: 5598: 5592: 5588: 5584: 5579: 5576: 5572: 5568: 5564: 5559: 5554: 5550: 5546: 5541: 5538: 5534: 5531: 5530:0-19-509427-1 5527: 5523: 5519: 5515: 5512: 5508: 5507: 5493: 5489: 5481: 5475: 5459: 5455: 5451: 5445: 5438: 5434: 5431: 5425: 5416: 5407: 5391: 5387: 5383: 5377: 5371: 5367: 5364: 5361: 5356: 5341:on 5 May 2016 5340: 5336: 5332: 5326: 5320: 5316: 5313: 5308: 5302:, p. 90. 5301: 5296: 5290:, p. 89. 5289: 5284: 5278:, p. 91. 5277: 5272: 5270: 5268: 5260: 5255: 5253: 5245: 5240: 5233: 5228: 5222:, p. 92. 5221: 5216: 5214: 5207:, p. 87. 5206: 5201: 5193: 5191:0-292-77592-X 5187: 5183: 5176: 5174: 5172: 5156: 5152: 5145: 5138: 5129: 5114: 5110: 5106: 5102: 5098: 5094: 5087: 5079: 5073: 5065: 5061: 5056: 5051: 5047: 5043: 5039: 5035: 5034: 5029: 5022: 5014: 5012:0-8047-1315-4 5008: 5004: 5000: 4996: 4990: 4972: 4965: 4964: 4956: 4945: 4938: 4937: 4929: 4921: 4917: 4910: 4902: 4896: 4892: 4885: 4883: 4881: 4879: 4877: 4875: 4873: 4854: 4847: 4846: 4841: 4835: 4826: 4810: 4805: 4800: 4796: 4792: 4791: 4786: 4782: 4776: 4768: 4764: 4763: 4755: 4753: 4737: 4732: 4727: 4724:(1): 87–110. 4723: 4719: 4718: 4713: 4706: 4688: 4684: 4680: 4676: 4669: 4667: 4655: 4651: 4644: 4637: 4622: 4618: 4614: 4613: 4608: 4601: 4595:, p. 43. 4594: 4593:Téllez (2008) 4589: 4582: 4581: 4576: 4572: 4569: 4565: 4561: 4556: 4540: 4535: 4530: 4526: 4522: 4521: 4516: 4512: 4505: 4503: 4501: 4499: 4484:on 2012-08-03 4483: 4479: 4475: 4470: 4462: 4458: 4451: 4445:, p. 88. 4444: 4439: 4437: 4435: 4426: 4424:956-7015-40-6 4420: 4416: 4412: 4406: 4404: 4402: 4400: 4398: 4396: 4380: 4376: 4372: 4366: 4351: 4347: 4343: 4337: 4330: 4325: 4317: 4310: 4308: 4299: 4293: 4289: 4282: 4274: 4266: 4262: 4261: 4255: 4248: 4232: 4228: 4227: 4226:Radio Bío-Bío 4222: 4216: 4208: 4202: 4201: 4196: 4191: 4189: 4184: 4170: 4164: 4156: 4151: 4147: 4143: 4139: 4134: 4133: 4124: 4121: 4119: 4116: 4115: 4106: 4102: 4099: 4097: 4096:956-236-077-6 4093: 4089: 4085: 4081: 4078: 4075: 4071: 4067: 4064: 4063: 4054: 4053:956-8287-99-X 4050: 4046: 4042: 4039: 4035: 4032: 4028: 4024: 4022: 4021:90-5789-058-5 4018: 4014: 4010: 4007: 4004: 4000: 3999:Esteban Erize 3997: 3994: 3990: 3987: 3984: 3983:956-7210-17-9 3980: 3976: 3972: 3968: 3964: 3961: 3960: 3952: 3948: 3944: 3940: 3937: 3935: 3934:956-7015-40-6 3931: 3927: 3923: 3920: 3918: 3917:2-7475-9237-5 3914: 3910: 3906: 3903: 3901: 3900:3-89586-976-7 3897: 3893: 3889: 3886: 3883: 3879: 3876: 3874: 3873:956-7015-41-4 3870: 3866: 3862: 3858: 3855: 3852: 3848: 3845: 3842: 3838: 3835: 3832: 3828: 3825: 3824: 3823: 3814: 3812: 3808: 3804: 3799: 3795: 3793: 3789: 3785: 3781: 3780:Andrés Fabrés 3777: 3773: 3769: 3754: 3752: 3741: 3739: 3737: 3731: 3729: 3723: 3721: 3715: 3713: 3707: 3705: 3699: 3695: 3684: 3682: 3674: 3673: 3668: 3666: 3658: 3657: 3652: 3650: 3642: 3638: 3636: 3629:( ← pe-fi-n) 3627: 3625: 3616: 3611: 3609: 3604: 3600: 3598: 3593: 3589: 3587: 3582: 3579: 3578: 3573: 3571: 3566: 3562: 3560: 3555: 3551: 3549: 3544: 3541: 3535: 3531: 3528: 3525: 3524: 3515: 3512: 3503: 3501: 3496: 3492: 3490: 3485: 3481: 3479: 3474: 3471: 3470: 3465: 3463: 3458: 3454: 3452: 3447: 3443: 3441: 3436: 3433: 3432: 3427: 3425: 3420: 3416: 3414: 3409: 3405: 3403: 3398: 3395: 3389: 3385: 3382: 3379: 3378: 3369: 3366: 3364: 3362: 3356: 3352: 3341: 3339: 3334: 3330: 3328: 3323: 3319: 3317: 3312: 3309: 3308: 3303: 3301: 3296: 3292: 3290: 3285: 3281: 3279: 3274: 3271: 3270: 3265: 3263: 3258: 3254: 3252: 3247: 3243: 3241: 3236: 3233: 3227: 3223: 3220: 3217: 3216: 3207: 3204: 3202: 3200: 3191: 3187: 3183: 3180: 3176: 3172: 3168: 3164: 3160: 3156: 3153: 3149: 3148: 3139: 3137: 3131: 3129: 3123: 3121: 3115: 3113: 3107: 3105: 3099: 3097: 3091: 3088: 3086: 3080: 3078: 3072: 3070: 3064: 3062: 3056: 3054: 3048: 3046: 3040: 3038: 3032: 3030: 3024: 3021: 3020: 3013: 3009: 3007:, 'they (2)' 3005: 3001: 2997: 2993: 2990: 2989: 2984: 2980: 2976: 2972: 2968: 2964: 2961: 2960: 2955: 2951: 2947: 2943: 2939: 2935: 2932: 2926: 2922: 2919: 2916: 2915: 2906: 2900: 2896: 2892: 2888: 2887: 2878: 2874: 2870: 2868: 2862: 2860: 2854: 2852: 2846: 2844: 2838: 2836: 2830: 2828: 2822: 2820: 2814: 2812: 2806: 2804: 2798: 2796: 2790: 2788: 2782: 2780: 2774: 2772: 2766: 2765: 2763: 2760: 2746: 2742: 2732: 2727: 2718: 2713: 2707: 2702: 2697: 2692: 2689: 2684: 2681: 2676: 2662: 2657: 2651: 2643: 2639: 2635: 2631: 2628: 2627:"chem anchi?" 2624: 2620: 2616: 2612: 2608: 2605:(amazement), 2604: 2601:(certainty), 2600: 2596: 2592: 2588: 2584: 2581: 2577: 2575: 2569: 2567: 2566:chi pu wentru 2561: 2559: 2553: 2551: 2545: 2543: 2537: 2535: 2529: 2527: 2521: 2518: 2515: 2511: 2510:topic–comment 2507: 2503: 2499: 2498: 2492: 2490: 2486: 2481: 2479: 2475: 2471: 2461: 2459: 2455: 2451: 2447: 2443: 2434: 2429: 2412: 2404: 2399: 2390: 2385: 2377: 2369: 2360: 2353: 2336: 2328: 2318: 2311: 2308: 2300: 2297: 2289: 2282: 2281: 2276: 2273: 2269: 2267: 2265: 2262: 2258: 2254: 2249: 2247: 2244: 2240: 2239: 2235: 2231: 2228: 2224: 2221: 2217: 2215: 2213: 2211: 2209: 2206: 2202: 2200: 2196: 2192: 2188: 2186: 2184: 2181: 2177: 2174: 2170: 2167: 2163: 2160: 2156: 2154: 2150: 2146: 2142: 2140: 2137: 2133: 2130: 2126: 2123: 2119: 2115: 2110: 2107: 2103: 2101: 2097: 2093: 2089: 2086: 2082: 2080: 2078: 2075: 2071: 2067: 2062: 2059: 2055: 2053: 2049: 2046: 2043: 2041: 2038: 2036: 2033: 2031: 2028: 2026: 2023: 2021: 2018: 2016: 2013: 2010: 1994: 1986: 1976: 1973: 1959: 1951: 1943: 1929: 1918: 1917: 1912: 1909: 1905: 1903: 1901: 1898: 1897: 1893: 1889: 1886: 1882: 1879: 1875: 1873: 1870: 1869: 1865: 1861: 1859: 1856: 1852: 1850: 1847: 1846: 1843: 1840: 1838: 1835: 1833: 1830: 1828: 1827: 1818: 1814: 1809: 1797: 1795: 1790: 1787: 1785: 1780: 1777: 1775: 1770: 1767: 1763: 1761: 1756: 1755: 1754: 1753: 1749: 1743: 1742: 1737: 1734: 1732: 1728: 1725: 1724: 1719: 1718: 1717: 1716: 1712: 1710: 1706: 1704: 1698: 1696: 1690: 1688: 1682: 1680: 1662: 1659: 1656: 1643: 1639: 1634: 1629: 1623: 1618: 1612: 1607: 1600: 1595: 1589: 1584: 1581: 1576: 1571: 1565: 1560: 1557: 1552: 1546: 1541: 1533: 1531: 1530:agglutination 1528: 1524: 1521:Mapuche is a 1514: 1510: 1508: 1504: 1498: 1496: 1492: 1488: 1484: 1480: 1476: 1472: 1468: 1464: 1459: 1457: 1453: 1449: 1445: 1441: 1440:Allipén River 1437: 1433: 1429: 1425: 1424:Bío Bío River 1421: 1417: 1413: 1409: 1399: 1396: 1395: 1387: 1386: 1378: 1377: 1374: 1369: 1368: 1365: 1364: 1356: 1355: 1347: 1346: 1338: 1337: 1334: 1329: 1328: 1325: 1324: 1321: 1316: 1315: 1312: 1311: 1308: 1303: 1302: 1296: 1295: 1292: 1291: 1283: 1282: 1279: 1274: 1273: 1270: 1269: 1266: 1261: 1260: 1254: 1253: 1247: 1246: 1243: 1242: 1234: 1233: 1225: 1224: 1221: 1216: 1215: 1212: 1211: 1208: 1203: 1202: 1196: 1195: 1189: 1188: 1182: 1181: 1175: 1174: 1170: 1169: 1165: 1164: 1156: 1153: 1148: 1145: 1141: 1137: 1133: 1129: 1124: 1122: 1118: 1114: 1110: 1106: 1102: 1098: 1093: 1091: 1087: 1083: 1079: 1075: 1071: 1067: 1063: 1059: 1055: 1050: 1048: 1044: 1040: 1039:South America 1032: 1028: 1024: 1019: 1010: 1001: 999: 996: 992: 988: 984: 980: 975: 973: 968: 966: 961: 957: 956:Central Chile 947: 945: 941: 937: 933: 929: 925: 921: 918: 913: 911: 907: 903: 899: 898:Chiloé Island 895: 891: 887: 883: 879: 874: 872: 868: 863: 861: 857: 853: 849: 844: 842: 838: 834: 830: 826: 822: 818: 814: 810: 806: 802: 798: 794: 790: 786: 782: 778: 774: 770: 766: 762: 758: 754: 750: 746: 742: 738: 727: 712: 709: 706: 703: 702: 698: 695: 692: 689: 688: 684: 681: 678: 675: 674: 670: 667: 664: 661: 660: 656: 653: 650: 647: 646: 642: 639: 636: 633: 632: 629: 623: 617: 611: 575: 573: 569: 565: 561: 557: 552: 550: 545: 541: 536: 534: 530: 524: 522: 518: 514: 510: 506: 502: 498: 494: 490: 485: 479: 474: 469: 463: 457: 449: 448: 438: 408: 385: 381: 378: 374: 370: 366: 363: 360: 356: 347: 339: 335: 331: 327: 323: 321: 315: 310: 304: 299: 296: 293: 291: 287: 283: 279: 277: 276: 271: 267: 263: 260: 255: 250: 245: 242: 237: 232: 228: 224: 219: 215: 210: 206: 203: 197: 192: 186: 183: 182: 181: 177: 173: 167: 163: 157: 154: 150: 146: 143: 139: 136: 132: 127: 122: 113: 110: 102: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: 63: 60: –  59: 55: 54:Find sources: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 8274:Saparo–Yawan 8224:Arutani–Sape 8209:Macro-Panoan 8204:Macro-Paesan 8194:Macro-Jibaro 8179:Macro-Andean 8151: 8144: 8115:Lule–Vilelan 8085: 8078: 8042: 8041: 8034: 8022: 7997: 7975: 7968: 7961: 7954: 7947: 7940: 7933: 7921: 7914: 7907: 7900: 7883: 7858: 7849: 7788:Saparo–Yawan 7779: 7772: 7765: 7758: 7751: 7744: 7737: 7717:Pano–Tacanan 7715: 7688: 7650: 7643: 7626: 7620:and Ecuador) 7604: 7564: 7511: 7504: 7497: 7462: 7455: 7429: 7417: 7410: 7401: 7394: 7387: 7383:Arutani–Sape 7351: 7344: 7337: 7330: 7323: 7316: 7309: 7302: 7295: 7288: 7281: 7274: 7267: 7235: 7227: 7220: 7213: 7206: 7156: 7149: 7129: 7123:and isolates 7059: 7005:Boroa (1651) 6538: 6458: 6451: 6442:Ona/Selk'nam 6434: 6417: 6410: 6403: 6382: 6350: 6287: 6136:Mbyá Guaraní 6113:Tupi–Guarani 6013: 6001: 5994: 5946: 5934: 5901: 5801:Dependencies 5582: 5551:(1): 87–96, 5548: 5544: 5536: 5520:. New York: 5517: 5510: 5503:Bibliography 5487: 5474: 5462:. Retrieved 5453: 5444: 5424: 5415: 5406: 5394:. Retrieved 5385: 5376: 5359: 5355: 5343:. Retrieved 5339:the original 5334: 5325: 5307: 5295: 5283: 5239: 5227: 5200: 5181: 5159:. Retrieved 5150: 5137: 5128: 5117:. Retrieved 5100: 5096: 5086: 5072:cite journal 5037: 5031: 5021: 5001:. Stanford: 4998: 4989: 4978:. Retrieved 4962: 4955: 4944:the original 4935: 4928: 4915: 4909: 4890: 4860:. Retrieved 4844: 4834: 4825: 4813:. Retrieved 4797:(2): 11–36. 4794: 4788: 4775: 4766: 4760: 4740:. Retrieved 4721: 4715: 4705: 4694:. Retrieved 4685:(1): 29–33. 4682: 4678: 4654:the original 4649: 4636: 4625:. Retrieved 4616: 4610: 4600: 4588: 4578: 4555: 4543:. Retrieved 4527:(2): 73–96. 4524: 4518: 4486:. Retrieved 4482:the original 4469: 4460: 4456: 4450: 4414: 4383:. Retrieved 4374: 4365: 4354:. Retrieved 4345: 4336: 4324: 4315: 4287: 4281: 4258: 4247: 4237:21 September 4235:. Retrieved 4224: 4215: 4198: 4163:cite journal 4148:(1): 87–96. 4145: 4141: 4138:"Mapudungun" 4100: 4079: 4072:, Valdivia: 4065: 4044: 4037: 4030: 4012: 4002: 3992: 3975:Tomo segundo 3971:Tomo primero 3966: 3957:Dictionaries 3943:Ineke Smeets 3938: 3921: 3904: 3887: 3882:Ineke Smeets 3877: 3863:, Santiago: 3856: 3846: 3836: 3826: 3820: 3817:Modern works 3802: 3800: 3796: 3787: 3775: 3771: 3765: 3747: 3733: 3725: 3717: 3709: 3701: 3697: 3693: 3691: 3678: 3662: 3646: 3632: 3621: 3605: 3594: 3583: 3567: 3564:( ← pe-e-n) 3556: 3553:( ← pe-w-n) 3545: 3510: 3497: 3486: 3475: 3459: 3448: 3437: 3421: 3410: 3399: 3358: 3348: 3335: 3324: 3313: 3297: 3286: 3275: 3259: 3248: 3237: 3196: 3194: 3189: 3185: 3178: 3174: 3170: 3166: 3162: 3158: 3133: 3128:chum(ngechi) 3125: 3117: 3109: 3101: 3093: 3082: 3074: 3066: 3065:'your (2)', 3058: 3050: 3042: 3034: 3026: 2978:, 'you (2)' 2864: 2856: 2848: 2840: 2832: 2824: 2816: 2808: 2800: 2792: 2784: 2776: 2768: 2761: 2752:2S.POSS use- 2747: 2744: 2733: 2730: 2719: 2716: 2708: 2705: 2698: 2695: 2690: 2687: 2682: 2679: 2663: 2660: 2652: 2649: 2637: 2633: 2626: 2622: 2618: 2614: 2610: 2606: 2602: 2598: 2594: 2593:(surprise), 2590: 2586: 2571: 2563: 2555: 2547: 2539: 2531: 2523: 2482: 2467: 2457: 2453: 2449: 2445: 2439: 2030:Postalveolar 1813:monophthongs 1793: 1791: 1783: 1781: 1773: 1771: 1759: 1757: 1751: 1750: 1747: 1740: 1738: 1730: 1729: 1722: 1720: 1714: 1713: 1700: 1692: 1684: 1676: 1674: 1660: 1644: 1641: 1635: 1632: 1624: 1621: 1613: 1610: 1601: 1598: 1590: 1587: 1577: 1574: 1566: 1563: 1558: 1555: 1547: 1544: 1539: 1520: 1511: 1505:proposed by 1499: 1489:spoken from 1460: 1406: 1372: 1332: 1319: 1306: 1277: 1264: 1219: 1206: 1149: 1125: 1101:Zona Austral 1094: 1051: 1036: 1007: 976: 969: 953: 943: 939: 938:(black) and 935: 931: 927: 923: 914: 902:Pre-Hispanic 875: 864: 855: 851: 845: 787:), warlock ( 752: 736: 734: 640:Mapu with n 619: 613: 607: 581: 554:Speakers of 553: 537: 525: 516: 492: 488: 472: 406: 405: 317: 308: 273: 184: 105: 96: 86: 79: 72: 65: 53: 41:Please help 36:verification 33: 8269:Quechumaran 8229:Bora–Witoto 8129:Far South ( 8030:Uru–Chipaya 8006:Quechumaran 7891:Nambikwaran 7573:Bora–Witoto 7470:Ticuna–Yuri 6983:Parliaments 6866:Wallmapuwen 6744:We Tripantu 6249:Rioplatense 6121:Ava Guarani 6096:Santiagueño 4815:27 December 4545:January 13, 4027:Nelly Ramos 3762:Older works 3245:( ← kon-n) 3041:'our (2)', 2949:, 'we (2)' 2731:tukupu-a-l. 2442:orthography 2422:Orthography 2307:interdental 2296:labiodental 2199:Approximant 1420:Los Ángeles 1058:Mesoamerica 960:melting pot 896:settled in 860:Inca Empire 854:'hundred', 745:Inca Empire 682:Mapunsdugun 668:Mapundungun 654:Mapunzugun 586:is spelled 499:related to 481:'land' and 465:'land' and 332:instead of 8446:Categories 8140:Qawasqaran 8074:Guaicuruan 8043:Mapudungun 7879:Chapacuran 7793:Peba–Yagua 7728:Cahuapanan 7645:Yurumanguí 7229:Chiquitano 7202:Maxakalian 7110:(based on 6909:Arauco War 6800:Promaucaes 6639:Aillarehue 6607:Placenames 6602:Mapudungun 6518:Alacalufan 6513:Araucanian 6508:Polynesian 6383:Mapudungun 6353:(formerly) 6351:Mapudungun 5987:Guaicuruan 5916:Indigenous 5678:Mapudungun 5345:15 January 5161:2021-11-09 5119:2021-11-09 4980:2021-11-09 4862:2020-01-18 4790:Magallania 4742:2020-01-18 4696:2023-06-22 4627:2019-09-06 4488:2009-11-26 4385:2023-01-01 4356:2023-07-26 4346:Nationalia 4275:required.) 4200:Ethnologue 4179:References 4103:, Santago 4086:, Temuco: 3888:Mapudungun 3784:Westphalia 3407:( ← pe-n) 3132:'how' and 2897:and three 2609:(wonder), 2597:(regret), 2558:chi wentru 2506:word order 2495:Morphology 2411:labialized 2303:/n̪,t̪,l̪/ 2290:, whereas 2002:Consonants 1788:'thousand' 1491:Lago Ranco 1483:Curarrehue 1446:including 987:John Byron 946:(little). 906:Huilliches 821:Mapudungun 805:Mapudungun 789:Mapudungun 773:Mapudungun 757:Mapudungun 731:Prehistory 724:See also: 710:Mapunzüŋun 696:Mapunzugun 679:Mapusdugun 671:Chedungun 665:Mapudungun 651:Mapuzugun 566:from both 517:Araucanian 473:Mapudungun 371:Mapudungun 295:Mapudungun 180:Araucanian 151:1,718,000 129:Mapudungun 69:newspapers 8404:Languages 8373:Venezuela 8333:Argentina 8326:Countries 8317:Amazonian 7929:Mosetenan 7923:Canichana 7835:Katukinan 7830:Harákmbut 7781:Tequiraca 7652:Esmeralda 7639:Barbacoan 7595:Guajiboan 7534:Jirajaran 7489:Venezuela 7425:Otomacoan 7377:Yanomaman 7368:Venezuela 7304:Pankararú 7222:Rikbaktsá 6825:Tehuelche 6795:Pehuenche 6785:Mapochoes 6780:Huilliche 6684:Mythology 6649:Chemamull 6644:Butalmapu 6614:Tsesungún 6597:Huilliche 6541:indicate 6453:Tehuelche 6425:Huilliche 6290:indicate 6182:Cocoliche 5941:Tehuelche 5918:languages 5790:Venezuela 5735:Argentina 5656:from the 5567:0025-1003 5386:wals.info 4619:: 61–70. 4580:Antiquity 4254:"Mapuche" 3867:, 2006. 3813:in 1928. 3770:in 1606 ( 3380:Singular 3218:Singular 3152:morphemes 3136:chumngelu 3124:'where', 2917:Singular 2859:küla mari 2589:(doubt), 2470:Microsoft 2153:Fricative 2035:Retroflex 1927:⟩. 1811:Stressed 1709:syllables 1699:'house', 1666:Phonology 1495:Río Bueno 1452:Budi Lake 1436:Melipeuco 1432:Lonquimay 1398:Cladogram 1126:In 1987, 1109:Patagonia 1074:Uruquilla 983:bilingual 886:Huilliche 803:), salt ( 771:), moon ( 713:Chezüŋun 707:Mapuzüŋun 704:Wirizüŋun 699:Chezugun 693:Mapuzugun 690:Azümchefe 685:Cesdugun 643:Che-/Ce- 634:Alphabet 564:loanwords 544:Huilliche 540:Pehuenche 529:Galvarino 509:Argentina 501:Huilliche 493:Mapudungu 489:Mapuzugun 275:Glottolog 259:ISO 639-3 241:ISO 639-2 205:Galvarino 148:Ethnicity 142:Argentina 99:July 2012 8383:Suriname 8363:Paraguay 8348:Colombia 8110:Huarpean 8105:Charruan 8100:Zamucoan 8095:Mascoyan 8069:Matacoan 8011:Quechuan 7935:Yuracaré 7902:Cayubaba 7896:Bororoan 7851:Matanawí 7798:Zaparoan 7767:Taushiro 7739:Candoshi 7733:Jivaroan 7628:Chibchan 7618:Colombia 7583:Witotoan 7566:Tucanoan 7548:Colombia 7529:Timotean 7524:Tiniguan 7485:Colombia 7311:Tarairiú 7290:Katembri 7258:Karirian 7197:Krenakan 7182:Jabutian 7169:Macro-Jê 7131:Arawakan 7061:Category 6810:Picunche 6770:Boroanos 6749:Wenufoye 6734:Weichafe 6714:Textiles 6709:Religion 6689:Polygamy 6679:Military 6674:Medicine 6590:Language 6523:Quechuan 6447:Rapa Nui 6261:Tucumano 6244:Portuñol 6234:Cordobés 6204:Lunfardo 6199:Ligurian 6083:Quechuan 6036:Matacoan 6026:Toba Qom 5969:Charruan 5960:Guaicuru 5780:Suriname 5770:Paraguay 5755:Colombia 5587:Santiago 5575:26351939 5458:Archived 5433:Archived 5390:Archived 5366:Archived 5315:Archived 5155:Archived 5147:(Online) 5113:Archived 5064:15284953 5015:. 456 p. 4997:(1987). 4971:Archived 4853:Archived 4809:Archived 4783:(2017). 4769:: 34–44. 4736:Archived 4717:Historia 4687:Archived 4621:Archived 4571:Archived 4539:Archived 4463:: 31–42. 4413:(2006). 4379:Archived 4350:Archived 4231:Archived 4112:See also 4090:, 1996. 3973: ; 3811:Valdivia 3338:koningün 3190:"puede." 3186:"pwede," 3116:'when', 3108:'what', 3057:'your', 3012:feyengün 2970:, 'you' 2893:, three 2884:Pronouns 2851:epu mari 2650:Mesa-mew 2478:alphabet 2288:bilabial 2025:Alveolar 1954:than to 1683:'game', 1655:SURPRISE 1646:SURROUND 1580:SURPRISE 1549:SURROUND 1527:morpheme 1408:Linguist 1159:Dialects 1082:Titicaca 1021:Chilean 995:Governor 920:cognates 917:Rapa Nui 910:Mapuches 884:, where 856:warangka 835:). This 749:cognates 735:Moulian 657:Cezugun 648:Ragileo 495:) is an 380:Wallmapu 368:Language 338:Help:IPA 282:mapu1245 8358:Ecuador 8338:Bolivia 8289:Amerind 8087:Payaguá 8056:–Pampas 8024:Puquina 8016:Aymaran 7987:Andes ( 7970:Irantxe 7909:Itonama 7774:Urarina 7760:Waorani 7753:Munichi 7746:Omurano 7690:Mochica 7679:Chimuan 7634:Chocoan 7606:Puinave 7600:Nadahup 7513:Andaquí 7483:Andes ( 7451:Sáliban 7389:Arutani 7364:Orinoco 7151:Cariban 6914:Slavery 6881:History 6820:Ranquel 6805:Puelche 6790:Moluche 6754:Wünelfe 6632:Culture 6583:Mapuche 6539:Italics 6493:Aymaran 6388:Quechua 6346:Spanish 6288:Italics 6054:Nivaclé 6015:Payaguá 5977:Balomar 5958:Mataco– 5947:Teushen 5935:Puelche 5907:Quechua 5902:Mapuche 5897:Guarani 5881:Spanish 5785:Uruguay 5760:Ecuador 5740:Bolivia 5464:Oct 12, 5396:Oct 12, 5055:1182033 4195:Mapuche 4107:, 2020. 4076:, 2002. 3757:Studies 3608:peeymew 3580:Second 3538:Patient 3529:Second 3500:peyngün 3434:Second 3386:Plural 3327:koningu 3300:konimün 3272:Second 3262:koniyiñ 3224:Plural 3100:'who', 3089:'your'. 3004:feyengu 2962:Second 2923:Plural 2899:numbers 2895:persons 2873:Chinese 2688:mamüllü 2640:. This 2474:Windows 2458:ngütram 2415:/ŋ,k,ɣ/ 2243:lateral 2205:central 2040:Palatal 1837:Central 1752:Example 1715:Example 1687:tralkán 1671:Prosody 1556:mansun- 1517:Grammar 1117:Mosetén 1090:Bolivia 1078:Chipaya 1023:proverb 930:(axe), 829:Quechua 813:Quechua 797:Quechua 781:Quechua 765:Quechua 755:: sun ( 720:History 676:Nhewenh 662:Unified 624:)". An 609:d/zuŋun 572:Quechua 568:Spanish 513:Mapuche 511:by the 459:; from 407:Mapuche 376:Country 362:Mapuche 334:Unicode 185:Mapuche 153:Mapuche 124:Mapuche 83:scholar 8378:Guyana 8343:Brazil 8146:Yaghan 8120:Chonan 8080:Guachí 7949:Aikanã 7916:Movima 7860:Trumai 7825:Arawan 7810:Amazon 7703:Amazon 7556:Vaupés 7552:Japurá 7544:Amazon 7519:Paezan 7431:Yaruro 7339:Xukurú 7283:Baenan 7276:Gamela 7269:Taruma 7263:Purían 7192:Karajá 7187:Kamakã 7158:Tupian 6889:Origin 6775:Cuncos 6739:Werkén 6460:Yaghan 6412:Chango 6373:Aymara 6187:German 6162:Vilela 6152:Aymara 6145:Others 6021:Pilagá 6009:Mocoví 6003:Guachi 5996:Abipón 5926:Chonan 5765:Guyana 5745:Brazil 5593:  5573:  5565:  5528:  5188:  5062:  5052:  5009:  4897:  4421:  4294:  4094:  4051:  4019:  3981:  3949:  3932:  3915:  3898:  3871:  3712:peenew 3665:peeyew 3635:pefimi 3618:Third 3597:pewimu 3570:peenew 3542:First 3532:Third 3526:First 3489:peyngu 3472:Third 3462:peymün 3396:First 3392:Person 3374:Number 3310:Third 3289:konimu 3278:konimi 3251:koniyu 3234:First 3230:Person 3212:Number 3140:'why'. 3112:chumül 2991:Third 2954:iñchiñ 2946:iñchiw 2941:, 'I' 2933:First 2929:Person 2911:Number 2863:, 110 2706:müle-n 2661:müle-y 2653:table- 2642:suffix 2603:chemay 2599:llemay 2504:. The 2454:gytram 2314:/l̪,l/ 2020:Dental 2015:Labial 1972:elided 1803:Vowels 1744:'moon' 1703:lóngko 1648:- ox- 1545:trari- 1471:Gorbea 1467:Freire 1463:Temuco 1456:Toltén 1448:Queule 1142:, the 1029:. The 894:Cuncos 852:pataka 801:kawchu 777:küllen 753:et al. 737:et al. 637:Mapu- 594:, and 484:dungun 475:(from 358:People 352:"land" 223:Temuco 85:  78:  71:  64:  56:  8397:Lists 8353:Chile 8307:Chaco 8153:Chono 8131:Chile 8054:Chaco 8036:Kunza 7999:Culle 7977:Arara 7963:Kwazá 7956:Kanoê 7845:Muran 7578:Boran 7558:area) 7506:Camsá 7499:Cofán 7457:Betoi 7419:Guamo 7412:Warao 7325:Wamoé 7237:Guató 7215:Ofayé 7208:Jaikó 6919:Malón 6729:Wampu 6724:Ulmen 6694:Rehue 6669:Machi 6664:Lonko 6654:Kalku 6436:Kunza 6419:Chono 6405:Cacán 6254:Vesre 6209:Welsh 6157:Chané 6131:Kaiwá 5750:Chile 5662:AILLA 5571:JSTOR 5484:(PDF) 4974:(PDF) 4967:(PDF) 4947:(PDF) 4940:(PDF) 4856:(PDF) 4849:(PDF) 4690:(PDF) 4657:(PDF) 4646:(PDF) 4269: 4082:, by 4068:, by 3941:, by 3924:, by 3907:, by 3890:, by 3880:, by 3849:, by 3839:, by 3829:, by 3624:pefiñ 3586:peeyu 3548:pewün 3520:Agent 3451:peymu 3440:peymi 3383:Dual 3240:konün 3221:Dual 3199:konün 3179:-(y)a 3167:-etew 3145:Verbs 2983:eymün 2938:iñche 2920:Dual 2877:Wolof 2855:, 30 2847:; 20 2839:, 10 2835:aylla 2819:regle 2803:kechu 2623:anchi 2607:chiam 2520:Nouns 2485:argot 2456:, or 2450:gvxam 2400:] 2396:[ 2386:] 2382:[ 2378:] 2374:[ 2370:] 2366:[ 2337:] 2333:[ 2329:] 2325:[ 2284:/m,p/ 2052:Nasal 2045:Velar 1995:] 1991:[ 1987:] 1983:[ 1968:/ɪ,ʊ/ 1964:/e,o/ 1960:] 1956:[ 1952:] 1948:[ 1944:] 1940:[ 1936:/e,o/ 1932:/ɪ,ʊ/ 1849:Close 1832:Front 1778:'boy' 1772:pichi 1735:'cat' 1679:awkán 1479:Pucón 1477:plus 1428:Purén 1416:Angol 1373:VIII 837:areal 825:ñuque 817:cachi 809:chadi 793:kalku 785:killa 505:Chile 384:Chile 227:Chile 218:Chile 209:Chile 138:Chile 90:JSTOR 76:books 8368:Peru 8174:Duho 7989:Peru 7942:Leco 7885:Mure 7707:Peru 7664:Peru 7487:and 7464:Hodï 7443:Duho 7403:Máku 7396:Sapé 7346:Yaté 7332:Xokó 7318:Tuxá 7297:Natú 6815:Poya 6719:Toki 6699:Ruka 6659:Kuel 6503:Chon 6239:Cuyo 5775:Peru 5591:ISBN 5563:ISSN 5526:ISBN 5466:2020 5398:2020 5347:2022 5186:ISBN 5078:link 5060:PMID 5007:ISBN 4895:ISBN 4817:2019 4547:2019 4419:ISBN 4292:ISBN 4239:2015 4169:link 4092:ISBN 4049:ISBN 4017:ISBN 3979:ISBN 3947:ISBN 3930:ISBN 3913:ISBN 3896:ISBN 3869:ISBN 3704:pefi 3681:pewi 3676:REFL 3649:pefi 3559:peen 3424:peiñ 3413:peyu 3316:koni 3120:chew 3104:chem 3096:iney 3085:tami 2975:eymu 2967:eymi 2875:and 2843:mari 2831:, 9 2827:pura 2823:, 8 2815:, 7 2811:kayu 2807:, 6 2799:, 5 2795:meli 2791:, 4 2787:küla 2783:, 3 2775:, 2 2771:kiñe 2758:NOML 2754:NRLD 2750:NOML 2740:NOML 2736:NRLD 2734:use- 2725:POSS 2711:NOML 2700:POSS 2691:wood 2636:or - 2619:may, 2611:amfe 2574:kiñe 2546:(or 2534:yuka 2514:verb 2356:/ʈʂ/ 2345:/t̪/ 2286:are 2100:Stop 1900:Open 1842:Back 1819::92) 1792:mapu 1784:rang 1726:'we' 1723:chiñ 1695:rúka 1599:(y)- 1575:rke- 1493:and 1481:and 1469:and 1454:and 1438:and 1333:VII 1265:III 1134:and 1119:and 1076:and 1070:Perú 940:piti 932:kuri 928:toki 924:toki 833:ñuñu 769:inti 761:antü 615:mapu 584:/tʃ/ 578:Name 570:and 542:and 491:and 478:mapu 462:mapu 447:-che 349:mapu 62:news 7353:Otí 7104:of 5803:and 5660:at 5553:doi 5105:doi 5050:PMC 5042:doi 4799:doi 4726:doi 4617:117 4529:doi 4197:at 4150:doi 3977:) 3660:INV 3644:DIR 3478:pey 3402:pen 3361:pen 3175:-am 3171:-lu 3163:-el 3069:mün 2996:fey 2779:epu 2709:be- 2683:the 2674:SBJ 2666:IND 2664:be- 2655:LOC 2634:mew 2615:kay 2595:nga 2587:chi 2542:Chi 2487:or 2409:is 2407:/w/ 2392:/j/ 2362:/ɻ/ 2349:/p/ 2341:/t/ 2321:/k/ 2294:is 2292:/f/ 1979:/ɘ/ 1872:Mid 1796:gun 1794:dun 1776:tru 1774:wen 1762:che 1760:lli 1741:yeṉ 1731:nar 1650:CIS 1637:3DU 1633:ngu 1626:IND 1615:FUT 1592:NEG 1588:la- 1568:CIS 1564:pa- 1559:ox- 1536:ex: 1320:VI 1278:IV 1220:II 1107:of 1088:in 1056:of 944:iti 936:uri 900:in 880:in 621:tʃe 602:or 598:as 596:/ŋ/ 590:or 468:che 445:POO 443:mə- 320:IPA 290:ELP 266:arn 249:arn 45:by 8448:: 8062:? 8004:? 7818:? 7786:? 7677:? 7571:? 7550:, 7441:? 7381:? 7234:? 7177:Jê 5569:, 5561:, 5549:43 5547:, 5524:. 5486:. 5456:. 5452:. 5388:. 5384:. 5333:. 5266:^ 5251:^ 5212:^ 5170:^ 5149:. 5101:97 5099:. 5095:. 5074:}} 5070:{{ 5058:. 5048:. 5038:75 5036:. 5030:. 5005:. 4871:^ 4807:. 4795:45 4751:^ 4734:. 4722:49 4714:. 4683:24 4681:. 4677:. 4665:^ 4648:. 4615:. 4609:. 4577:. 4562:; 4537:. 4525:53 4497:^ 4461:13 4433:^ 4394:^ 4373:. 4344:. 4306:^ 4257:. 4223:. 4187:^ 4165:}} 4161:{{ 4146:43 4144:. 4029:, 4011:, 4001:, 3991:, 3965:, 3794:. 3753:. 3698:-e 3694:-e 3173:, 3169:, 3165:, 3161:, 3159:-n 3077:ta 3061:mu 3053:mi 3045:iñ 3037:yu 3029:ñi 2721:2S 2717:mi 2696:ñi 2680:ti 2670:3S 2638:mu 2591:am 2550:ti 2526:pu 2491:. 2452:, 2256:) 2253:l̪ 2136:ʈʂ 2129:tʃ 2117:) 2114:t̪ 2069:) 2066:n̪ 1993:ɨ̞ 1786:ka 1782:wa 1758:wi 1739:kü 1733:ki 1721:iñ 1652:- 1622:y- 1611:a- 1606:)- 1509:. 1465:, 1458:. 1450:, 1434:, 1418:, 1307:V 1207:I 1123:. 912:. 831:: 827:, 823:: 815:: 811:, 807:: 799:: 795:, 791:: 783:: 779:, 775:: 767:: 763:, 759:: 574:. 523:. 450:, 431:tʃ 428:uː 140:, 8133:) 7709:) 7705:( 7666:) 7554:– 7546:( 7491:) 7370:) 7366:( 7094:e 7087:t 7080:v 6575:e 6568:t 6561:v 6324:e 6317:t 6310:v 5859:e 5852:t 5845:v 5711:e 5704:t 5697:v 5684:) 5680:( 5674:. 5664:. 5630:) 5599:. 5555:: 5532:. 5513:. 5494:. 5468:. 5400:. 5349:. 5194:. 5164:. 5122:. 5107:: 5080:) 5044:: 4983:. 4903:. 4865:. 4819:. 4801:: 4767:7 4745:. 4728:: 4699:. 4630:. 4549:. 4531:: 4491:. 4427:. 4388:. 4359:. 4331:. 4300:. 4267:. 4241:. 4171:) 4152:: 4055:. 3985:* 3786:( 3154:. 2901:: 2879:. 2756:- 2738:- 2723:. 2672:. 2668:/ 2402:. 2398:ʝ 2388:. 2384:ʂ 2376:ɭ 2368:ʐ 2335:c 2327:k 2323:( 2298:. 2272:ʎ 2261:l 2250:( 2234:w 2227:j 2220:ɻ 2191:ɣ 2180:ʃ 2173:s 2166:θ 2159:f 2145:k 2122:t 2111:( 2106:p 2092:ŋ 2085:ɲ 2074:n 2063:( 2058:m 1985:ɘ 1958:ä 1950:ɜ 1942:ɐ 1908:ɐ 1892:o 1885:ɘ 1878:e 1864:ʊ 1855:ɪ 1768:' 1764:' 1628:- 1617:- 1604:E 1602:( 1594:- 1583:- 1570:- 1551:- 942:/ 934:/ 926:/ 850:( 547:( 437:/ 434:i 425:p 422:ˈ 419:ə 416:m 413:/ 409:( 382:· 340:. 229:) 225:( 220:) 216:( 211:) 207:( 112:) 106:( 101:) 97:( 87:· 80:· 73:· 66:· 39:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Mapuche language"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Chile
Argentina
Mapuche
Language family
Araucanian
Galvarino
Chile
Padre Las Casas
Chile
Temuco
Chile
ISO 639-2
arn
ISO 639-3
arn
Glottolog
mapu1245
ELP
Mapudungun

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.