Knowledge

Yucatec Maya language

Source 📝

469:. The designation "Yucatec Maya" has been understood by generations of US scholars to refer to the Yucatan Peninsula. However, "Yucateco" amongst Mexicans, especially non-academics, has always primarily referenced the state of Yucatan (located in the northwestern corner of the Peninsula with the same name) and, in particular, the ethnic-national identity and culture of this state. Thus, Maya linguists from Quintana Roo, for example Jaime Chi and Edber Dzidz Yam, have identified that the term actually introduces confusion, given that in common understanding among Mexicans the name Maya refers to the peoples and language living throughout the Peninsula while the phrase "Yucatec Maya" would seem to denote a dialect of the Maya language that is spoken in the state of Yucatan, Mexico, in contrast to other regional dialects of Maya such as spoken in the states of Quintana Roo, or Campeche and in northern Belize. Thus, the above scholars argue, to continue to use the phrase "Yucatec Maya" to refer to either the people or the language instead of the proper name, that is, Maya, used by the speakers of this language would be an injustice. On the new politics of using Maya and not Mayan as an ethnic label see: 478: 329: 457:
Castillo Cocom (2021), Restall (2004), Restall and Gabbert (2017). These scholars argue, both explicitly and implicitly, that the use of "Yucatec Maya" manifests a continuation and propagation of neocolonial relationships, specifically the scientific imperialism of linguistics and the cultural hegemony of anglophone academia. The term "Yucatec Maya" was invented in the early-mid 20th century by linguists so as to not confuse themselves with the use of word "Maya" (the actual name of the language) when this was used to reference the ancestral language (
2856: 734:. Yucatec distinguishes short vowels and long vowels, indicated by single versus double letters (ii ee aa oo uu), and between high- and low-tone long vowels. High-tone vowels begin on a high pitch and fall in phrase-final position but rise elsewhere, sometimes without much vowel length. It is indicated in writing by an acute accent (íi ée áa óo úu). Low-tone vowels begin on a low pitch and are sustained in length; they are sometimes indicated in writing by a grave accent (ìi èe àa òo ùu). 616: 396:, as indicated by the Hocabá dictionary and is not employed elsewhere in the region or in Mexico, by either Spanish or Maya speakers. As used in Hocabá, "Mayab" is not the recognized name of the language, but instead a "nickname" derived from a common nickname for the region, the Mayab ("Mayab, the land of pheasant and deer"), the use of which emerged in the colonial period. This use may also derive from the title of a self-published book by a Yucatec scholar, 4939: 255: 212: 4219:, and Yucatec Maya. The recordings include "(1) histories of the Caste War of Yucatan of 1847–1901 and local manifestations of the Mexican Revolution of 1917–1921; (2) legends; (3) astronomical lore; (4) medical lore; (5) autobiographies; (6) conversations; (7) and songs (both traditional and original) from a number of different towns in the peninsula." 1412:
There seems to be no incremental development in phonology patterns. Monolingual children learning the language have shown acquisition of aspiration and deobstruentization but difficulty with sibilants and affricates, and other children show the reverse. Also, some children have been observed fronting
261: 259: 256: 567:
for the Spanish Crown in 1502, but he never made landfall. During the decade following Columbus's first contact with the Maya, the first Spaniards to set foot on Yucatán soil did so by chance, as survivors of a shipwreck in the Caribbean. The Maya ritually sacrificed most of these men, leaving just
456:
Recently, scholars in the fields of history and anthropology have raised ethical and political questions about the continued use of the label "Yucatec Maya" to the language that is known and named by native speakers as simply "Maya" (see Castañeda (2021), Castillo Cocom (2021), Hernandez Reyna and
260: 523:
arrived in 1517 AD. From 200 to 800 AD the Maya were thriving and making great technological advances. They created a system for recording numerals and hieroglyphs that was more complex and efficient than what had come before. They migrated northward and eastward to the Yucatán peninsula from
400:(1969). The meaning and origins of "Maya" as the name of the language (versus Mayab) and as the ethnic identity (ethnonym) are complex questions (see etymology and social history of the word as ethnic identity and name of the language in Restall (2004) and Restall and Gabbert (2017). 1408:
Phonology acquisition is received idiosyncratically. If a child seems to have severe difficulties with affricates and sibilants, another might have no difficulties with them while having significant problems with sensitivity to semantic content, unlike the former child.
258: 2949:
Restall, Matthew and Wolfgang Gabbert, 2017. "Maya Ethnogenesis and Group Identity in Yucatan, 1500–1900." In "The Only True People" Linking Maya Identities Past and Present. Edited by Bethany J. Beyyette and Lisa J. LeCount. Boulder: University Press of Colorado,
453:, Yucatec Maya is still the mother tongue of a large segment of the population in the early 21st century. It has approximately 800,000 speakers in this region. There were an additional 2,518 speakers of Yucatec Maya in Belize as of the 2010 national census. 1416:
Glottalization was not found to be any more difficult than aspiration. That is significant with the Yucatec Mayan use of ejectives. Glottal constriction is high in the developmental hierarchy, and features like , , or are found to be later acquired.
1290:
Mayan words are typically stressed on the earliest syllable with a long vowel. If there is no long vowel, then the last syllable is stressed. Borrowings from other languages such as Spanish or Nahuatl are often stressed as in the original languages.
623:
During the colonization of the Yucatán peninsula, the Spanish believed that in order to evangelize and govern the Maya, they needed to reform Yucatec Maya. They wanted to shape it to serve their ends of religious conversion and social control.
3028:
Hernandez Reyna, Miriam and Juan A. Castillo Cocom. 2021. ""Ser o no ser indígena": Oscilaciones identitarias dentro de la interculturalidad de Estado en México." Journal of Latin American and Caribbean Anthropology, vol. 26 (1):
691:. However, the release of the lingual closure is preceded by a raising of the closed glottis to increase the air pressure in the space between the glottis and the point of closure, resulting in a release with a characteristic 1459:), and pragmatically governed conversational inferences. Yucatec is unusual in lacking temporal connectives such as 'before' and 'after'. Another aspect of the language is the core-argument marking strategy, which is a ' 655:, a semantically transformed version of Yucatec Maya. Missionaries attempted to end Maya religious practices and destroy associated written works. By their translations, they also shaped a language that was used to 1150:
Some sources describe the plain consonants as aspirated, but Victoria Bricker states "tops that are not glottalized are articulated with lung air without aspiration as in English spill, skill, still."
548:. The society grew and the people were able to practice intellectual and artistic achievement during a period of peace. When war broke out, such progress was stalled. By the 15th century, the city of 257: 330: 2728: 1463:
system' in the typology of Dixon (1994) where intransitive subjects are encoded like agents or patients based upon a number of semantic properties as well as the perfectivity of the event.
3476: 3019:
Castillo Cocom, Juan A. with Quetzil E. Castañeda. 2021. "Visión etnográfica: Imaginar el iknal maya." Journal of Latin American and Caribbean Anthropology, vol. 26 (1): 10–24.
1433:
system similar to that of Japanese. One of the most widely studied areas of Yucatec is the semantics of time in the language. Yucatec, like many other languages of the world (
3010:
Castañeda, Quetzil E. 2021. "Spiritual Seeking Maya: Toward a Decolonial Approach to New Age Maya Spiritualities." Revista Ciencias Sociales y Religion, vol. 21, forthcoming.
2869: 2671: 741:) on long vowels, sometimes realized by means of a full intervocalic glottal stop and written as a long vowel with an apostrophe in the middle, as in the plural suffix 4229:. Contains 60 audio recordings of narratives, collected "to establish a collection of spoken Yucatec Maya that will be helpful to anyone who studies the language." 3255:
Straight, Henry Stephen (1976) "The Acquisition of Maya Phonology Variation in Yucatec Child Language" in Garland Studies in American Indian Linguistics. pp.207–18
4226: 4208: 4194: 4184: 418:). Thus, the use of the term Yucatec Maya to refer to the language is scholarly or scientific nomenclature. Native speakers do not qualify the language as 3393: 667:) were written by Maya notaries between 1557 and 1851. These works can now be found in the United States, Mexico, and Spain in libraries and archives. 707:"forehead"). The apostrophes indicating the sounds were not common in written Maya until the 20th century but are now becoming more common. The Mayan 5541: 3596: 512:
All the languages in the Mayan language family are thought to originate from an ancestral language that was spoken some 5,000 years ago, known as
3440: 5561: 489:
family. The Yucatecan branch is divided by linguists into the subgroups Mopan-itza and Yucatec-Lacandon. These are made up by four languages:
4913: 4330: 2783: 591:: by Aguilar's account, Guerrero "went native". He married native women, wore traditional native apparel, and fought against the Spanish. 4235:
compiled by Stavros Skopeteas. Audio recordings of narrative texts, with transcriptions time-aligned at the phone level and translations.
4113:
The Spiritual Conquest of Mexico: An Essay on the Apostolate and the Evangelizing Methods of the Mendicant Orders in New Spain, 1523–1572
154: 5034: 3988:
The Nahuas After the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries
1109: 2886: 2727:
In August 2012, the Mozilla Translathon 2012 event brought over 20 Yucatec Mayan speakers together in a localization effort for the
3343: 2873: 5536: 3148: 597:'s military incursion of Yucatán took three generations and three wars with extended fighting, which lasted a total of 24 years. 1274:
In fast-paced speech, the glottalized long vowels may be pronounced the same as the plain long high vowels, so in such contexts
2363: 4303: 3458: 3902:
Farriss, Nancy M. (1993). "Sacred Power in Colonial Mexico: The Case of Sixteenth Century Yucatan". In Bray, Warwick (ed.).
3494: 3419: 2687: 392:
spiritualist interpretations of the Maya. The use of "Mayab" as the name of the language seems to be unique to the town of
2802: 1076: 1060: 237: 3227: 2910: 998: 422:, calling it "Maaya", "maayaʼ tʼàan", or "maasewal t'aan" (literally 'commoner language') in their language and simply 3665:
The fixed word, the moving tongue: variation in written Yucatec Maya and the meandering evolution toward unified norms
3626:
Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI) (revised online edition, 1996 Lee, New Hampshire)
4906: 4323: 3802: 3772: 3745: 3712: 3653: 3558: 3326: 3294: 3132: 2806: 5526: 2937:
Restall, Matthew, 2004. "Maya Ethnogenesis" Journal of Latin American and Caribbean Anthropology, vol. 9 (1): 64–8.
2336: 1031: 963: 663:
for their own purposes, resisting colonial domination. The oldest written records in Maya reducido (which used the
4122:
The Maya Chontal Indians of Acalan-Tixchel: A Contribution to the History and Ethnography of the Yucatan Peninsula
3846:
Clendinnen, Inga (1980). "Landscape and World View: The Survival of Yucatec Maya Culture Under Spanish Conquest".
1225:
For each of these five vowel qualities, the language contrasts four distinct vowel "shapes", i.e. combinations of
4042:
Restall, Matthew (1998a). "Intercultural and Indigenous Testaments". In Kellogg, Susan; Restall, Matthew (eds.).
3760: 2720: 1323:
and become the glottal stop /ʔ/. This may also happen before another plosive inside a common idiomatic phrase or
1237:. In the standard orthography first adopted in 1984, vowel length is indicated by digraphs (e.g. "aa" for IPA ). 564: 227: 587:, and also took part in the conquest of central Mexico. Guerrero became a Mexican legend as father of the first 5521: 2811: 2324: 687:
consonants, they are produced at the same place of oral articulation as their non-ejective stop counterparts:
536:. In the 12th and 13th centuries, a coalition emerged in the Yucatán peninsula among three important centers, 5556: 5027: 4645: 3668: 4078:
Restall, Matthew; Chuchiak, John F. IV (2002). "A Reevaluation of the Authenticity of Fray Diego de Landa's
5546: 4899: 4316: 3082: 1066: 1021: 953: 198: 3242: 3175:
Hanks, William F. (2012-01-01). "BIRTH OF A LANGUAGE: The Formation and Spread of Colonial Yucatec Maya".
2788: 2351: 2331:
of that period ("Colonial orthography") were adapted to transcribe Yucatec Maya. This included the use of
1217: 1205: 1200: 1188: 1183: 1140: 712: 688: 680: 600:
As the Spanish colonists settled more areas, in the 18th century they developed the lands for large maize
4866: 2355: 1429:
and VSO, with VOS being the most common. Many sentences may appear to be SVO, but this order is due to a
1426: 1043: 988: 149: 3577: 2715:
of the Maya community of Felipe Carrillo Puerto, who also worked as a language coach on the production.
1319:
plosives /pʼ tʼ kʼ ɓ/ and is followed by an identical consonant, the final consonant may dispose of its
3286: 2824: 1086: 864: 854: 2986: 5551: 4595: 3764: 2770: 824: 659:, subjugate, and govern the Maya population of the Yucatán peninsula. But Maya speakers appropriated 3667:(Thesis) (PhD thesis, UT Electronic Theses and Dissertations, Digital Repository ed.). Austin: 2855: 2798:
unanimously approved a measure requiring the teaching of the Maya language in schools in the state.
477: 5566: 5531: 5251: 5020: 4856: 4780: 4684: 4570: 4547: 4244:
In addition to universities and private institutions in Mexico, (Yucatec) Maya is also taught at:
3645: 3585:. Program in Latin American Studies. Chapel Hill, NC: Duke University—University of North Carolina. 2774:, the inhabitants of the game's Paititi region speak in Yucatec Maya (while immersion mode is on). 397: 5205: 4071:
Mesoamerican Voices: Native Language Writings from Colonial Mexico, Oaxaca, Yucatan, and Guatemala
2300:. The language itself can be traced back to proto-Yucatecan, the ancestor of modern Yucatec Maya, 4982: 4625: 4211:. Contains 714 archival files, including audio recordings and transcriptions, from the languages 876: 17: 4288: 3755:
McQuown, Norman A. (1968). "Classical Yucatec (Maya)". In Norman A. McQuown (Volume ed.) (ed.).
3344:"Google, Mozilla and Wikimedia projects get Maya language translations at one-day 'translathon'" 5486: 5414: 5170: 5164: 5060: 5002: 4615: 3575: 915: 905: 5225: 4467: 3368: 569: 393: 5479: 5455: 5367: 5153: 4997: 4871: 4851: 4775: 4655: 4472: 4424: 4004:
Restall, Matthew (2003a). "A History of the New Philology and the New Philology in History".
2762: 1320: 1054: 801: 791: 411: 5398: 5377: 4444: 4197:. Contains 19 video recordings. Content restricted, but may be available for researcher use. 3938:
Hanks, William F. (1986). "Authenticity and Ambivalence in the Text: A Colonial Maya Case".
3060: 2312:. Even further back, the language is ultimately related to all other Maya languages through 5472: 4635: 4222: 4200: 4190: 4180: 2744: 1438: 656: 594: 556: 513: 466: 5138: 4502: 4165:
Vogt, Evon Z. (1993). "The Maintenance of Maya Distinctiveness". In Kizca, John E. (ed.).
3931:
The Aztecs Under Spanish Rule: A History of the Indians of the Valley of Mexico, 1519–1810
3621: 1392:
This change in the final consonant is often reflected in orthographies, so can appear as
1338:
Meanwhile, if the final consonant is one of the other consonants, it debuccalizes to /h/:
343: 8: 5419: 5076: 5051: 4922: 4861: 4770: 4670: 4585: 4517: 4462: 4409: 4404: 4339: 2751: 2328: 1425:
Like almost all Mayan languages, Yucatec Maya is verb-initial. Word order varies between
1013: 940: 927: 818: 110: 4725: 4710: 3639: 1442: 1139:
may represent the sounds or . The sounds are interchangeable in Yucatec Mayan although
5372: 5347: 4665: 4610: 4389: 4099: 4021: 3863: 3697: 3590: 3318: 3200: 3192: 3094: 3038: 2887:
Ancient Mayan languages are creating problems for today's immigration courts – LA Times
1450: 1312: 1230: 979: 898: 763: 723: 676: 580: 410:
to the name in order to clearly distinguish it from all other Mayan languages (such as
5267: 4700: 2960: 465:; this ancestral language is now no longer called "Proto-Maya", but is instead called 434: 190: 70: 5429: 5424: 5333: 5307: 5246: 5112: 4977: 4810: 4740: 4705: 4690: 4630: 4620: 4600: 4552: 4527: 4439: 4394: 4248: 4103: 4025: 3867: 3808: 3798: 3778: 3768: 3741: 3718: 3708: 3704: 3680: 3649: 3608:. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI) (revised 2003) 3564: 3554: 3520: 3495:"What Language Do The People From Talokan Speak In 'Black Panther: Wakanda Forever'?" 3322: 3290: 3223: 3204: 3128: 2906: 2712: 2305: 1446: 1430: 843: 778: 768: 727: 506: 217: 5158: 5091: 4414: 4212: 3479:[Congress of Yucatan approves obligatory instruction in the Maya language], 675:
A characteristic feature of Yucatec Maya, like other Mayan languages, is the use of
493: 415: 384:, literally 'flat speech'). A popular, yet false, alternative etymology of Mayab is 233: 5393: 5292: 5191: 5186: 5066: 4972: 4952: 4830: 4825: 4790: 4760: 4695: 4650: 4590: 4487: 4482: 4434: 4419: 4384: 4379: 4216: 4204: 4091: 4013: 3947: 3855: 3672: 3184: 2765:
is often credited with being one of the first Maya-language rappers and producers.
2679: 2388: 1434: 758: 731: 573: 430: 375: 275: 3951: 2695: 5241: 5043: 4967: 4883:
Note: The list of official languages is ordered by decreasing size of population.
4835: 4815: 4805: 4795: 4785: 4765: 4730: 4675: 4605: 4580: 4507: 4492: 4477: 4364: 3737: 3279: 3188: 2787:
was released in the Maya language in 2019. It's distributed without charge, both
1413:
palatoalveolars, others retract lamino-alveolars, and still others retract both.
1308: 1300: 1158:
In terms of vowel quality, Yucatec Maya has a straightforward five vowel system:
785: 773: 640: 486: 462: 339: 105: 97: 4298: 4273: 4232: 3605: 203: 5502: 5447: 5096: 4987: 4820: 4720: 4660: 4537: 4522: 4429: 4399: 4167:
The Indian in Latin American History: Resistance, Resilience, and Acculturation
4115:. Translated by Simpson, Lesley Byrd. Berkeley: University of California Press. 3692: 3274: 2309: 1455: 1316: 1101: 684: 664: 609: 498: 458: 355: 4095: 3859: 3071: 2711:, was filmed entirely in Yucatec Maya. The script was translated into Maya by 350:. There is also a significant diasporic community of Yucatec Maya speakers in 5515: 5362: 5312: 5220: 4944: 4715: 4640: 4575: 4542: 4512: 4497: 4268: 3897:. Translated by Carrasco, David. Albuquerque: University of New Mexico Press. 3790: 3310: 2925:
PACHECO CRUZ, SANTIAGO 1969 Hahil Tzolbichunil Pan Mayab. Merida: the author.
2843: 2327:
which began in the early 16th century, and the now-antiquated conventions of
2301: 2293: 1324: 1304: 608:
and exported natural resources as commodities. The Maya were subjects of the
351: 3888:. Translated by Poole, Stafford. Dekalb: Northern Illinois University Press. 3722: 3684: 3568: 1825:
Class Ia: Intransitive verbs of action or state with causal ('kim', to die)
1716:
Class Ib: Transitive verbs of action or state with causal ('kim', to kill )
5328: 4680: 4532: 4133:. Cooperation in Research. Vol. 501. Washington: Carnegie Institution. 4044:
Dead Giveaways: Indigenous Testaments of Colonial Mesoamerica and the Andes
3812: 3576:
Blair, Robert W.; Refugio Vermont Salas; Norman A. McQuown (rev.) (1995) .
2320: 1226: 886: 738: 541: 529: 520: 450: 74: 4263: 4187:. Contains six audio recordings totaling 1.5 hours of spoken Yucatec Maya. 4017: 3782: 615: 174: 4735: 3981:. Vol. 1. Translated by Lockhart, James. Eugene, OR: Wipf and Stock. 3970:
Maya Resistance to Colonial Rule: Time and History on a Colonial Frontier
2313: 2297: 1178: 1166: 4283: 3196: 374:
According to the Hocabá dictionary, compiled by American anthropologist
4181:
Yucatec Maya Collection of William Blunk-Fernández and Michael Carrasco
3913:
Maya Society Under Colonial Rule: The Collective Enterprise of Survival
2848: 2756: 2708: 2703: 1382: 1212: 1171: 696: 628: 601: 4891: 4308: 3251: 3249: 2795: 647:
to express Catholic religious concepts. The result of this process of
560: 4253: 3676: 3640:
Bricker, Victoria; Eleuterio Poʼot Yah; Ofelia Dzul de Poʼot (1998).
3083:"Maya, Mayas, or Mayan? Clearing Up the Confusion" (Yucatantoday.com) 2740: 2736: 2675: 1355: 1347: 1234: 1195: 644: 643:
Christian religious texts from Spanish into Yucatec Maya and created
631:
undertook a project of linguistic and social transformation known as
359: 183: 167: 3997:
The Black Middle: Africans, Mayas, and Spaniards in Colonial Yucatan
3049: 722:
Yucatec Maya is one of only three Mayan languages to have developed
3441:"The New World Translation of the Holy Scriptures Released in Maya" 3246: 2984: 2691: 2683: 1335:'sky' gives 'palate, roof the mouth' (so literally "nearby-sky"). 605: 533: 525: 438: 403: 245: 78: 5012: 3477:"Congreso de Yucatán aprueba enseñanza obligatoria de lengua maya" 4369: 3731: 3606:"Combined Dictionary–Concordance of the Yucatecan Mayan Language" 2732: 1912:
Class Ia: Passive verbs of action or state ('kim', to be killed)
1668:
Class Ia: Passive verbs of action or state ('het', to be opened)
1581:
Class Ia: Intransitive verbs of action or state ('het', to open)
1460: 588: 584: 545: 446: 442: 389: 363: 241: 3583:(Book I + Audio, Lessons I-VI; Book II + Audio, Lessons VII-XII) 1472:
Class Ia: Transitive verbs of action or state ('het', to open )
699:
after the letter to distinguish them from the plain consonants (
4800: 4069:
Restall, Matthew; Sousa, Lisa; Terraciano, Kevin, eds. (2005).
3394:"A Culture Clings to Its Reflection in a Cleaned-Up Soap Opera" 3050:"Maya vs. Mayan – What Is The Most Accepted Term?" (Belize.com) 1327:. Examples: ~ 'Yucatec Maya' (literally, "flat speech"), and 549: 347: 142: 60: 56: 4131:
Fray Diego de Landa and the Problem of Idolatry in the Yucatan
3642:
A Dictionary of the Maya Language as Spoken in Hocabá, Yucatán
2961:"Maya or Mayans? Comment on Correct Terminology and Spellings" 2801:
Yucatec Maya is spoken by the fictional underwater kingdom of
211: 4274:
Indiana University (Minority Languages & Culture Program)
3839:
Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517–1570
3619: 3459:"New World Translation Released in Maya, Telugu, and Tzotzil" 3061:"Maya vs. Mayan, By Laura Martin, Ph.D." (Mayatraditions.org) 2778: 2371: 537: 284: 3961:
Colonial Yucatan: Town and Region in the Seventeenth Century
3904:
The Meeting of Two Worlds: Europe and the Americas 1492–1650
3258: 3220:
Dictionary Of The Maya Language: As Spoken in Hocabá Yucatan
2903:
Dictionary Of The Maya Language: As Spoken in Hocabá Yucatan
4258: 313: 310: 296: 290: 3979:
We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico
3963:(PhD Dissertation). Los Angeles: University of California. 2945: 2943: 2665: 244:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
3893:
Díaz del Castillo, Bernal (2008). Carrasco, David (ed.).
2992:(Report). The Statistical Institute of Belize. p. 82 1960:
Class II: Verbs in t-al, "endowed with" ('kux', to live)
281: 3757:
Handbook of Middle American Indians, Vol. 5: Linguistics
3548: 4158:
Silencing the Past: Power and the Production of History
2940: 2933: 2931: 485:
Yucatec Maya forms part of the Yucatecan branch of the
4278: 4249:
OSEA – The Open School of Ethnography and Anthropology
4068: 4062:
The Maya World: Yucatec Culture and Society, 1550–1850
3797:(unabridged republication ed.). New York: Dover. 2142:
Class IIIa: Intransitive nominal verbs ('tzʼon', gun)
1449:. Temporal information is encoded by a combination of 1445:
and others) does not have the grammatical category of
90:
800,000 including 775,000 in Mexico (2020 census)
4124:(2nd ed.). Norman: University of Oklahoma Press. 3841:(2nd ed.). New York: Cambridge University Press. 3420:"Mayan MCs transform a lost culture into pop culture" 3125:
The Maya World Yucatec Culture and Society, 1550–1850
2724:, Pacal, leader of the Maya, speaks in Yucatec Maya. 299: 287: 4934: 4227:
Archive of the Indigenous Languages of Latin America
4209:
Archive of the Indigenous Languages of Latin America
4195:
Archive of the Indigenous Languages of Latin America
4185:
Archive of the Indigenous Languages of Latin America
4142:(6th ed.). Stanford: Stanford University Press. 2928: 2033:
Class IIIa: Transitive nominal verbs ('tzʼon', gun)
293: 3830:
The Conquest and Colonization of Yucatan, 1517-1550
3369:"First ever Mayan telenovela premieres this summer" 3273: 3127:. Stanford, California: Stanford University Press. 2987:
Belize Population and Housing Census Country Report
1597:Tin het-el (tan-in) / Het-el-in-kah (het-l-in-kah) 519:The Maya had been in a stable decline when Spanish 321:; referred to by its speakers simply as Maya or as 307: 304: 278: 3754: 3696: 3551:Diccionario maya : maya-español, español-maya 3278: 2896: 2894: 379: 322: 44: 38: 4012:(1). Austin: University of Texas Press: 113–134. 3892: 3789: 3309: 2240:Class IIIa: Passive nominal verbs ('tzʼon', gun) 5513: 3879:. Translated by Gates, William. New York: Dover. 3733:Ancient American Poets - The Songs of Dzitbalche 2870:"Ley General de Derechos Lingüisticos Indígenas" 737:Also, Yucatec has contrastive laryngealization ( 216:Location of Yucatec Mayan speaking areas on the 4077: 3924:. Seville: Escuela Estudios Hispano-Americanos. 3691: 3095:"Mayan Language Family | About World Languages" 2891: 2670:Yucatec-language programming is carried by the 3972:. Albuquerque: University of New Mexico Press. 3875:de Landa, Diego (1978). Gates, William (ed.). 1307:of identical consonants next to each other by 5028: 4907: 4324: 4137: 3919: 3662: 3603: 3341: 3072:"Maya or Mayan" by Na'atik (naatikmexico.org) 265:A Yucatec Maya speaker singing with a guitar. 3883: 3595:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 2985:The Statistical Institute of Belize (2013). 2784:New World Translation of the Holy Scriptures 2339:sound (which is often written in English as 559:traded with Maya merchants off the coast of 4294:Free online dictionary, grammar and texts: 4138:Sharer, Robert J.; Traxler, Loa P. (2006). 4129:Scholes, France V.; Roys, Ralph L. (1938). 4128: 4120:Scholes, France V.; Roys, Ralph L. (1968). 4119: 4046:. Salt Lake City: University of Utah Press. 3827: 3622:"A Grammar of the Yucatecan Mayan Language" 2296:times, when the language was written using 388:or 'not many, the few', which derives from 358:are speakers of other Mayan languages from 5035: 5021: 4914: 4900: 4331: 4317: 4223:Yucatec Maya Collection of Melissa Frazier 4191:Mesospace Collection of Juergen Bohnemeyer 3854:(3). Cambridge University Press: 374–393. 3848:Comparative Studies in Society and History 3845: 3836: 3729: 210: 27:Mayan language spoken in Mexico and Belize 4155: 3521:"Wakanda Forever Cast and Crew Interview" 3391: 3222:. University of Utah Press. p. XII. 2905:. University of Utah Press. p. 181. 1950:Hēn kim-s-il-e (he-in) / Bin kim-s-ăk-en 4146: 4050: 4041: 4035:Seven Myths of the Spanish Conquistadors 4032: 4003: 3985: 3976: 3920:Garcia Bernal, Manuela Cristina (1972). 3915:. Princeton: Princeton University Press. 3895:The History of the Conquest of New Spain 3874: 3620:Bolles, David; Alejandra Bolles (2004). 3385: 3170: 3168: 614: 576:, who somehow rejoined other Spaniards. 476: 253: 5542:Indigenous languages of Central America 4921: 4338: 4149:Maya Hieroglyphic Writing: Introduction 4073:. New York: Cambridge University Press. 4059: 3994: 3910: 3901: 3392:Archibold, Randal C. (August 1, 2013). 3217: 3153:Institute for the Study of the Americas 3122: 2900: 2666:Use in modern media and popular culture 2591:Let's go! (For two people – you and I) 695:sound. The sounds are written using an 238:question marks, boxes, or other symbols 14: 5514: 4304:University of Quintana Roo, 2009 (pdf) 4169:. Wilmington, DE: Scholarly Resources. 4110: 4064:. Stanford: Stanford University Press. 3999:. Stanford: Stanford University Press. 3990:. Stanford: Stanford University Press. 3933:. Stanford: Stanford University Press. 3928: 3877:Yucatan: Before and After the Conquest 2953: 1706:Hu het-s-el-e (he-u) / Bin het-s-ăk-i 5016: 4895: 4312: 3967: 3937: 3518: 3417: 3366: 3174: 3165: 3118: 3116: 3114: 2794:On December 4, 2019, the Congress of 604:and cattle farms. The elite lived in 4164: 4037:. New York: Oxford University Press. 3958: 3906:. New York: Oxford University Press. 3628:. The Foundation Research Department 2688:Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo 2358:). This sound is now represented by 1841:Tin kim-il (tan-in) / Kim-il-in-kah 719:, but that is becoming less common. 5042: 4239: 4151:. Washington: Carnegie Institution. 3177:Journal of Anthropological Research 2729:Google Endangered Languages Project 2319:Yucatec Maya is now written in the 1771:I killed something a long time ago 1600:I am performing the act of opening 1527:I opened something a long time ago 24: 3959:Hunt, Martha Espejo-Ponce (1974). 3821: 3418:Agren, David (30 September 2014). 3111: 2837: 2603:Let's go! (For a group of people) 2516:Jach kiʼimak in wóol in wilikech. 1294: 711:is also glottalized, an implosive 25: 5578: 4174: 3922:La Sociedad de Yucatán, 1700–1750 3832:. Washington: Carnegie Institute. 3549:Barrera Vásquez, Alfredo (2001). 2346:In colonial times a "reversed c" 2323:. This was introduced during the 2088:I shot something a long time ago 1254:rearticulated'), long, high tone 1108: 1085: 1075: 1065: 1059: 1042: 1030: 1020: 997: 987: 962: 952: 926: 914: 904: 885: 875: 863: 853: 823: 800: 790: 552:had collapsed and was abandoned. 4937: 4284:The University of North Carolina 4156:Trouillot, Michel-Rolph (1995). 4080:Relación de las cosas de Yucatán 3884:de Las Casas, Bartolomé (1992). 2854: 2721:Civilization V: Gods & Kings 2524:Very happy my heart to see you. 1466: 274: 4279:University of Wisconsin–Madison 3828:Chamberlain, Robert S. (1948). 3512: 3487: 3469: 3451: 3433: 3411: 3360: 3335: 3303: 3267: 3236: 3211: 3141: 3087: 3076: 3065: 3054: 3043: 3032: 3022: 3013: 3004: 1315:. If a word ends in one of the 1303:process in Yucatec Maya is the 1143:is considered the proper sound. 1129: 5537:Indigenous languages of Mexico 4259:Leiden University, Netherlands 4006:Latin American Research Review 3553:(4 ed.). México: Porrúa. 3367:Munoz, Jonathan (2013-07-09). 2978: 2919: 2880: 2862: 2812:Black Panther: Wakanda Forever 2759:," premiered in August 2013. 2287: 2267:Tzʼon-ah-b-en / Tzʼon-ah-n-en 2124:I am going to shoot something 1403: 1331:(a prefix meaning 'nearby') + 13: 1: 5562:Verb–object–subject languages 4147:Thompson, J. Eric S. (1950). 3977:Lockhart, James, ed. (1993). 3952:10.1525/ae.1986.13.4.02a00080 2830: 1987:Kux-t-al-ah-en / Kux-l-ah-en 1807:I am going to kill something 1563:I am going to open something 1516:I have just opened something 1354:'to support sb/sth' (cf. the 748: 579:In 1519, Aguilar accompanied 346:, including part of northern 3342:Alexis Santos (2013-08-13). 3264:Straight, Henry Stephen 1976 3189:10.3998/jar.0521004.0068.401 2350:was often used to represent 1939:Kim-s-ah-b-i / Kim-s-ah-n-i 1695:Het-s-ah-b-i / Het-s-ah-n-i 1252:Creaky voiced ('glottalized, 1210: 1193: 1176: 670: 639:The missionaries translated 369: 7: 4867:Plains Indian Sign Language 3519:Busch, Jenna (2022-11-03). 2818: 2789:printed and online editions 2377: 2356:alveolar ejective affricate 2325:Spanish Conquest of Yucatán 2077:I have just shot something 1453:, inherent lexical aspect ( 715:, and is sometimes written 10: 5583: 4299:FAMSI © 2001: David Bolles 4233:Yucatec Maya DoReCo corpus 4201:Mayan Languages Collection 4051:Restall, Matthew (1998b). 4033:Restall, Matthew (2003b). 3911:Farriss, Nancy M. (1984). 3763:(General Editor). Austin: 3541: 3287:Cambridge University Press 3218:Bricker, Victoria (1998). 2901:Bricker, Victoria (1998). 2825:Yucatec Maya Sign Language 2292:The Maya were literate in 2074:Tzʼin tzʼon-ah (tzʼok-in) 1757:Tzʼin kim-s-ah (tzʼon-in) 1420: 472: 378:, there is a variant name 332:Yucatec Maya pronunciation 5496: 5464: 5446: 5407: 5386: 5355: 5346: 5321: 5300: 5291: 5284: 5260: 5234: 5213: 5204: 5179: 5146: 5137: 5130: 5105: 5084: 5075: 5050: 4961: 4929: 4880: 4844: 4753: 4561: 4453: 4355: 4346: 4254:The University of Chicago 4096:10.1215/00141801-49-3-651 4060:Restall, Matthew (1997). 3995:Restall, Matthew (2009). 3946:(4). Blackwell: 721–744. 3886:In Defense of the Indians 3860:10.1017/S0010417500009403 3837:Clendinnen, Inga (2003). 3765:University of Texas Press 3483:(in Spanish), Dec 4, 2019 3123:Restall, Matthew (1999). 2771:Shadow of the Tomb Raider 2646:Very much God pays (it). 2643:God bless you very much. 2387: 2384: 2274: 2263: 2252: 2247: 2244: 2226: 2201: 2165: 2154: 2149: 2146: 2128: 2092: 2056: 2045: 2040: 2037: 2019: 1994: 1983: 1972: 1967: 1964: 1946: 1935: 1924: 1919: 1916: 1898: 1873: 1848: 1837: 1832: 1829: 1811: 1775: 1739: 1728: 1723: 1720: 1702: 1691: 1680: 1675: 1672: 1654: 1629: 1604: 1593: 1588: 1585: 1567: 1531: 1495: 1484: 1479: 1476: 1285: 1278:'sky' sounds the same as 1268:niʼichʼ 'to get bitten' 1216: 1153: 1100: 1053: 1012: 939: 842: 817: 784: 755: 583:to the Yucatán island of 224: 209: 197: 181: 165: 160: 148: 138:Official language in 136: 131: 94: 84: 66: 52: 37: 32: 4857:Albarradas Sign Language 3986:Lockhart, James (1992). 3968:Jones, Grant D. (1989). 3929:Gibson, Charles (1964). 3646:University of Utah Press 2755:, the "first ever Mayan 2409:and Central Quintana Roo 2102:I shall shoot something 2052:I am shooting something 1513:Tzʼin het-ah (tzʼon-in) 5527:Agglutinative languages 4160:. Boston: Beacon Press. 4111:Ricard, Robert (1966). 4055:. Boston: Beacon Press. 3099:aboutworldlanguages.com 3039:"Maya or Mayans" (OSEA) 2768:In the 2018 video game 2483:I am going for a walk. 2478:T(áan) in bin xíimbal. 2278:Hēn tzʼon-ol-e (he-in) 2197:I shot a long time ago 2183:Tzʼin tzʼon (tzʼok-in) 2099:Hēn tzʼon-ik-e (he-in) 2023:Kux-t-en / Kux-t-al-en 2001:Hēn kux-t-al-e (he-in) 1785:I shall kill something 1782:Hēn kim-s-ik-e (he-in) 1760:I have just something 1735:I am killing something 1541:I shall open something 1491:I am opening something 1265:míis 'broom; to sweep' 683:. Often referred to as 426:when speaking Spanish. 380: 323: 45: 39: 4962:Non-official languages 3699:Breaking the Maya Code 3663:Brody, Michal (2004). 3604:Bolles, David (1997). 2537:What (are) you saying? 2337:postalveolar fricative 2256:Tin tzʼon-ol (tan-in) 2113:I may shoot something 2049:Tin tzʼon-ik (tan-in) 1976:Tin kux-t-al (tan-in) 1928:Tin kim-s-il (tan-in) 1732:Tin kim-s-ik (tan-in) 620: 482: 266: 226:This article contains 5522:Yucatec Maya language 5235:Qʼanjobʼalan–Jakaltek 4872:Chatino Sign Language 4852:Mexican Sign Language 4289:INALCO, Paris, France 4018:10.1353/lar.2003.0012 2521:Pleased to meet you. 2470:Where are you going? 2447:Not bad, as for you? 2110:Kin tzʼon-ik (ki-in) 1880:Hēn kim-il-e (he-in) 1796:I may kill something 1793:Kin kim-s-ik (ki-in) 1684:Tun het-s-el (tan-u) 1636:Hēn het-el-e (he-in) 1552:I may open something 1538:Hēn het-ik-e (he-in) 1389:'to become distant'. 1321:point of articulation 1259:pik 'eight thousand' 618: 555:The Genoese explorer 480: 398:Santiago Pacheco Cruz 264: 5557:Orange Walk District 3940:American Ethnologist 3767:. pp. 201–248. 2876:on February 8, 2007. 2503:In kʼaabaʼeʼ Jorge. 2439:Maʼalob, kux teech? 2222:I am going to shoot 2208:Hēn tzʼon-e (he-in) 2063:Tin tzʼon-ah (t-in) 1746:Tin kim-s-ah (t-in) 1488:Tin het-ik (tan-in) 595:Francisco de Montejo 557:Christopher Columbus 5547:Languages of Belize 5206:Qʼanjobalan–Chujean 4923:Languages of Belize 4862:Mayan Sign Language 4340:Languages of Mexico 3730:Curl, John (2005). 3669:University of Texas 3579:Spoken Yucatec Maya 3465:. October 28, 2019. 3447:. November 1, 2019. 3275:Dixon, Robert M. W. 2636:Jach Dios boʼotik. 2498:How are you named? 2495:What is your name? 2419:Literal translation 2368:⟨tsʼ⟩ 2360:⟨tzʼ⟩ 2329:Spanish orthography 2241: 2158:Tin tzʼon (tan-in) 2143: 2034: 2015:I am going to live 1961: 1913: 1826: 1749:I killed something 1717: 1687:It is being opened 1669: 1650:I am going to open 1625:I have just opened 1611:Het-en / Tʼ-het-en 1582: 1549:Kin het-ik (ki-in) 1505:I opened something 1473: 1313:geminate consonants 1243:Short, neutral tone 1003:⟨chʼ⟩ 993:⟨tzʼ⟩ 730:and one dialect of 726:, the others being 677:ejective consonants 612:from 1542 to 1821. 570:Gerónimo de Aguilar 4473:Chontal de Tabasco 4264:Harvard University 3644:. Salt Lake City: 3398:The New York Times 3319:Dover Publications 2718:In the video game 2674:'s radio stations 2628:See you tomorrow. 2615:What do you want? 2568:How you see (it)? 2565:How does it look? 2552:Don't mention it. 2529:Baʼax ka waʼalik? 2508:My name is Jorge. 2434:How is your road? 2414:Normal translation 2341:⟨sh⟩ 2239: 2141: 2032: 2012:Bin kux-tal-ăk-en 2004:I shall be living 1959: 1953:I shall be killed 1931:I am being killed 1911: 1894:I am going to die 1824: 1715: 1709:It will be opened 1667: 1580: 1502:Tin het-ah (t-in) 1471: 1301:morphophonological 968:⟨ch⟩ 958:⟨tz⟩ 932:⟨kʼ⟩ 920:⟨tʼ⟩ 910:⟨pʼ⟩ 627:Spanish religious 621: 483: 267: 5509: 5508: 5503:extinct languages 5487:Classical Kʼicheʼ 5442: 5441: 5438: 5437: 5342: 5341: 5280: 5279: 5276: 5275: 5200: 5199: 5126: 5125: 5010: 5009: 4930:Official language 4889: 4888: 4749: 4748: 4571:Chontal of Oaxaca 4269:Tulane University 4053:Maya Conquistador 3791:Tozzer, Alfred M. 3705:Thames and Hudson 3499:www.hercampus.com 3311:Tozzer, Alfred M. 3149:"Yucatan History" 2852:(25th ed., 2022) 2809:in the 2022 film 2739:software used by 2735:browser, and the 2713:Hilario Chi Canul 2663: 2662: 2539:What do you say? 2473:Where do you go? 2460:Thus also to me. 2420: 2415: 2410: 2407:northern Campeche 2399: 2348:⟨ɔ⟩ 2333:⟨x⟩ 2285: 2284: 2237: 2236: 2194:Tzʼon-n-ah-ah-en 2186:I have just shot 2139: 2138: 2066:I shot something 2030: 2029: 1957: 1956: 1909: 1908: 1869:He has just died 1855:Kim-i / Tʼ-kim-i 1822: 1821: 1713: 1712: 1665: 1664: 1578: 1577: 1373:, 'obligation'), 1369:, possessed form 1361:, possessed form 1272: 1271: 1223: 1222: 1137:⟨w⟩ 1125: 1124: 1114:⟨r⟩ 1091:⟨y⟩ 1081:⟨l⟩ 1071:⟨w⟩ 1048:⟨j⟩ 1036:⟨x⟩ 1026:⟨s⟩ 982: 947: 901: 891:⟨ʼ⟩ 881:⟨k⟩ 869:⟨t⟩ 859:⟨p⟩ 850: 829:⟨b⟩ 806:⟨n⟩ 796:⟨m⟩ 481:Yucatán Peninsula 344:Yucatán Peninsula 262: 252: 251: 234:rendering support 230:phonetic symbols. 218:Yucatan Peninsula 150:Regulated by 16:(Redirected from 5574: 5552:Corozal District 5353: 5352: 5348:Greater Quichean 5298: 5297: 5289: 5288: 5211: 5210: 5144: 5143: 5139:Cholan–Tzeltalan 5135: 5134: 5106:Yucatec–Lacandon 5082: 5081: 5067:Huastec (Wastek) 5037: 5030: 5023: 5014: 5013: 4947: 4942: 4941: 4940: 4916: 4909: 4902: 4893: 4892: 4596:Chichimeca Jonaz 4353: 4352: 4333: 4326: 4319: 4310: 4309: 4240:Language courses 4205:Victoria Bricker 4170: 4161: 4152: 4143: 4140:The Ancient Maya 4134: 4125: 4116: 4107: 4074: 4065: 4056: 4047: 4038: 4029: 4000: 3991: 3982: 3973: 3964: 3955: 3934: 3925: 3916: 3907: 3898: 3889: 3880: 3871: 3842: 3833: 3816: 3786: 3751: 3726: 3702: 3688: 3659: 3636: 3634: 3633: 3616: 3614: 3613: 3600: 3594: 3586: 3584: 3572: 3535: 3534: 3532: 3531: 3525:VitalThrills.com 3516: 3510: 3509: 3507: 3506: 3491: 3485: 3484: 3473: 3467: 3466: 3455: 3449: 3448: 3437: 3431: 3430: 3428: 3426: 3415: 3409: 3408: 3406: 3404: 3389: 3383: 3382: 3380: 3379: 3364: 3358: 3357: 3355: 3354: 3339: 3333: 3332: 3307: 3301: 3300: 3284: 3271: 3265: 3262: 3256: 3253: 3244: 3240: 3234: 3233: 3215: 3209: 3208: 3172: 3163: 3162: 3160: 3159: 3145: 3139: 3138: 3120: 3109: 3108: 3106: 3105: 3091: 3085: 3080: 3074: 3069: 3063: 3058: 3052: 3047: 3041: 3036: 3030: 3026: 3020: 3017: 3011: 3008: 3002: 3001: 2999: 2997: 2991: 2982: 2976: 2975: 2973: 2971: 2957: 2951: 2947: 2938: 2935: 2926: 2923: 2917: 2916: 2898: 2889: 2884: 2878: 2877: 2872:. Archived from 2866: 2860: 2859: 2858: 2841: 2763:Jesús Pat Chablé 2680:Xpujil, Campeche 2631:Until tomorrow. 2511:My name, Jorge. 2418: 2413: 2405:western Yucatán, 2403:Pronunciation of 2402: 2395: 2382: 2381: 2369: 2366:orthography and 2361: 2353: 2349: 2342: 2334: 2281:I shall be shot 2259:I am being shot 2242: 2238: 2219:Bin-tzʼon-ăk-en 2216:Going-to future 2144: 2140: 2118:Going-to future 2035: 2031: 2009:Going-to future 1962: 1958: 1914: 1910: 1888:Going-to future 1827: 1823: 1801:Going-to future 1718: 1714: 1670: 1666: 1644:Going-to future 1583: 1579: 1557:Going-to future 1474: 1470: 1342:'to stop sth' + 1240: 1239: 1219: 1207: 1202: 1190: 1185: 1161: 1160: 1144: 1142: 1138: 1133: 1115: 1112: 1092: 1089: 1082: 1079: 1072: 1069: 1063: 1049: 1046: 1037: 1034: 1027: 1024: 1004: 1001: 994: 991: 978: 969: 966: 959: 956: 945: 933: 930: 921: 918: 911: 908: 897: 892: 889: 882: 879: 870: 867: 860: 857: 848: 830: 827: 807: 804: 797: 794: 753: 752: 714: 690: 682: 574:Gonzalo Guerrero 437:, some parts of 383: 376:Victoria Bricker 337: 336: 335: 333: 326: 320: 319: 316: 315: 312: 309: 306: 302: 301: 298: 295: 292: 289: 286: 283: 280: 263: 214: 193: 177: 170: 115:Yucatec–Lacandon 100: 48: 42: 30: 29: 21: 5582: 5581: 5577: 5576: 5575: 5573: 5572: 5571: 5567:Tonal languages 5532:Mayan languages 5512: 5511: 5510: 5505: 5492: 5460: 5434: 5403: 5382: 5356:Quichean proper 5338: 5317: 5272: 5256: 5230: 5196: 5175: 5122: 5101: 5071: 5046: 5044:Mayan languages 5041: 5011: 5006: 4957: 4943: 4938: 4936: 4925: 4920: 4890: 4885: 4876: 4840: 4745: 4685:whistled speech 4563: 4557: 4493:Sierra Popoluca 4455: 4449: 4357: 4348: 4342: 4337: 4242: 4177: 3824: 3822:Further reading 3819: 3805: 3775: 3748: 3738:Bilingual Press 3715: 3693:Coe, Michael D. 3656: 3631: 3629: 3611: 3609: 3588: 3587: 3582: 3561: 3544: 3539: 3538: 3529: 3527: 3517: 3513: 3504: 3502: 3493: 3492: 3488: 3475: 3474: 3470: 3457: 3456: 3452: 3439: 3438: 3434: 3424: 3422: 3416: 3412: 3402: 3400: 3390: 3386: 3377: 3375: 3365: 3361: 3352: 3350: 3340: 3336: 3329: 3308: 3304: 3297: 3272: 3268: 3263: 3259: 3254: 3247: 3241: 3237: 3230: 3216: 3212: 3173: 3166: 3157: 3155: 3147: 3146: 3142: 3135: 3121: 3112: 3103: 3101: 3093: 3092: 3088: 3081: 3077: 3070: 3066: 3059: 3055: 3048: 3044: 3037: 3033: 3027: 3023: 3018: 3014: 3009: 3005: 2995: 2993: 2989: 2983: 2979: 2969: 2967: 2959: 2958: 2954: 2948: 2941: 2936: 2929: 2924: 2920: 2913: 2899: 2892: 2885: 2881: 2868: 2867: 2863: 2853: 2842: 2838: 2833: 2821: 2668: 2642: 2610:Baʼax a kʼáat? 2551: 2538: 2490:Bix a kʼaabaʼ? 2444:Good, and you? 2408: 2406: 2404: 2397: 2380: 2367: 2362:in the revised 2359: 2347: 2340: 2332: 2290: 2121:Bin in tzʼon-e 1804:Bin in kim-s-e 1469: 1423: 1406: 1365:, 'house'; and 1297: 1295:Debuccalization 1288: 1253: 1249:Long, high tone 1156: 1148: 1147: 1136: 1134: 1130: 1113: 1090: 1080: 1070: 1047: 1035: 1025: 1002: 992: 967: 957: 931: 919: 909: 890: 880: 868: 858: 828: 805: 795: 751: 673: 568:two survivors, 475: 463:Mayan languages 372: 331: 328: 327: 303: 277: 273: 254: 232:Without proper 220: 189: 173: 166: 139: 132:Official status 127: 101: 98:Language family 96: 87: 86:Native speakers 43: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 5580: 5570: 5569: 5564: 5559: 5554: 5549: 5544: 5539: 5534: 5529: 5524: 5507: 5506: 5497: 5494: 5493: 5491: 5490: 5483: 5476: 5468: 5466: 5462: 5461: 5459: 5458: 5452: 5450: 5448:Mixed language 5444: 5443: 5440: 5439: 5436: 5435: 5433: 5432: 5427: 5422: 5417: 5411: 5409: 5405: 5404: 5402: 5401: 5396: 5390: 5388: 5384: 5383: 5381: 5380: 5375: 5370: 5365: 5359: 5357: 5350: 5344: 5343: 5340: 5339: 5337: 5336: 5331: 5325: 5323: 5319: 5318: 5316: 5315: 5310: 5304: 5302: 5295: 5286: 5282: 5281: 5278: 5277: 5274: 5273: 5271: 5270: 5264: 5262: 5258: 5257: 5255: 5254: 5249: 5244: 5238: 5236: 5232: 5231: 5229: 5228: 5223: 5217: 5215: 5208: 5202: 5201: 5198: 5197: 5195: 5194: 5189: 5183: 5181: 5177: 5176: 5174: 5173: 5168: 5161: 5156: 5150: 5148: 5141: 5132: 5128: 5127: 5124: 5123: 5121: 5120: 5115: 5109: 5107: 5103: 5102: 5100: 5099: 5094: 5088: 5086: 5079: 5073: 5072: 5070: 5069: 5064: 5056: 5054: 5048: 5047: 5040: 5039: 5032: 5025: 5017: 5008: 5007: 5005: 5000: 4995: 4990: 4985: 4980: 4975: 4970: 4965: 4963: 4959: 4958: 4956: 4955: 4949: 4948: 4933: 4931: 4927: 4926: 4919: 4918: 4911: 4904: 4896: 4887: 4886: 4881: 4878: 4877: 4875: 4874: 4869: 4864: 4859: 4854: 4848: 4846: 4842: 4841: 4839: 4838: 4833: 4828: 4823: 4818: 4813: 4808: 4803: 4798: 4793: 4788: 4783: 4778: 4773: 4768: 4763: 4757: 4755: 4751: 4750: 4747: 4746: 4744: 4743: 4738: 4733: 4728: 4723: 4718: 4713: 4708: 4703: 4698: 4693: 4688: 4678: 4673: 4668: 4663: 4658: 4653: 4648: 4643: 4638: 4633: 4628: 4626:Western Apache 4623: 4618: 4613: 4608: 4603: 4598: 4593: 4588: 4583: 4578: 4573: 4567: 4565: 4559: 4558: 4556: 4555: 4550: 4545: 4540: 4535: 4530: 4525: 4520: 4515: 4510: 4505: 4500: 4495: 4490: 4485: 4480: 4475: 4470: 4465: 4459: 4457: 4454:10,000-100,000 4451: 4450: 4448: 4447: 4442: 4437: 4432: 4427: 4422: 4417: 4412: 4407: 4402: 4397: 4392: 4387: 4382: 4377: 4372: 4367: 4361: 4359: 4350: 4344: 4343: 4336: 4335: 4328: 4321: 4313: 4307: 4306: 4301: 4292: 4291: 4286: 4281: 4276: 4271: 4266: 4261: 4256: 4251: 4241: 4238: 4237: 4236: 4230: 4220: 4198: 4188: 4176: 4175:External links 4173: 4172: 4171: 4162: 4153: 4144: 4135: 4126: 4117: 4108: 4090:(3): 651–670. 4075: 4066: 4057: 4048: 4039: 4030: 4001: 3992: 3983: 3974: 3965: 3956: 3935: 3926: 3917: 3908: 3899: 3890: 3881: 3872: 3843: 3834: 3823: 3820: 3818: 3817: 3803: 3795:A Maya Grammar 3787: 3773: 3752: 3746: 3727: 3713: 3689: 3660: 3654: 3637: 3617: 3601: 3573: 3559: 3545: 3543: 3540: 3537: 3536: 3511: 3486: 3468: 3450: 3432: 3410: 3384: 3359: 3334: 3327: 3315:A Maya Grammar 3302: 3295: 3266: 3257: 3245: 3235: 3229:978-0874805697 3228: 3210: 3183:(4): 449–471. 3164: 3140: 3133: 3110: 3086: 3075: 3064: 3053: 3042: 3031: 3021: 3012: 3003: 2977: 2952: 2939: 2927: 2918: 2912:978-0874805697 2911: 2890: 2879: 2861: 2835: 2834: 2832: 2829: 2828: 2827: 2820: 2817: 2707:, directed by 2701:The 2006 film 2667: 2664: 2661: 2660: 2657: 2654: 2652: 2648: 2647: 2644: 2639: 2637: 2633: 2632: 2629: 2626: 2625:Aasta sáamaj. 2623: 2622:(Tak) sáamal. 2619: 2618: 2616: 2613: 2611: 2607: 2606: 2604: 2601: 2599: 2595: 2594: 2592: 2589: 2587: 2583: 2582: 2579: 2576: 2574: 2573:Jach maʼalob. 2570: 2569: 2566: 2563: 2561: 2557: 2556: 2553: 2548: 2545: 2541: 2540: 2535: 2532: 2530: 2526: 2525: 2522: 2519: 2517: 2513: 2512: 2509: 2506: 2504: 2500: 2499: 2496: 2493: 2491: 2487: 2486: 2484: 2481: 2479: 2475: 2474: 2471: 2468: 2466: 2465:Tuʼux ka bin? 2462: 2461: 2458: 2457:Same with me. 2455: 2453: 2452:Bey xan teen. 2449: 2448: 2445: 2442: 2440: 2436: 2435: 2432: 2429: 2426: 2422: 2421: 2416: 2411: 2400: 2392: 2391: 2386: 2379: 2376: 2289: 2286: 2283: 2282: 2279: 2276: 2272: 2271: 2268: 2265: 2261: 2260: 2257: 2254: 2250: 2249: 2246: 2235: 2234: 2231: 2228: 2224: 2223: 2220: 2217: 2213: 2212: 2211:I shall shoot 2209: 2206: 2203: 2199: 2198: 2195: 2192: 2188: 2187: 2184: 2181: 2177: 2176: 2173: 2172:Tzʼon-n-ah-en 2170: 2167: 2163: 2162: 2161:I am shooting 2159: 2156: 2152: 2151: 2148: 2137: 2136: 2133: 2130: 2126: 2125: 2122: 2119: 2115: 2114: 2111: 2108: 2104: 2103: 2100: 2097: 2094: 2090: 2089: 2086: 2085:In tzʼon-m-ah 2083: 2079: 2078: 2075: 2072: 2068: 2067: 2064: 2061: 2058: 2054: 2053: 2050: 2047: 2043: 2042: 2039: 2028: 2027: 2024: 2021: 2017: 2016: 2013: 2010: 2006: 2005: 2002: 1999: 1996: 1992: 1991: 1988: 1985: 1981: 1980: 1977: 1974: 1970: 1969: 1966: 1955: 1954: 1951: 1948: 1944: 1943: 1942:He was killed 1940: 1937: 1933: 1932: 1929: 1926: 1922: 1921: 1918: 1907: 1906: 1903: 1900: 1896: 1895: 1892: 1891:Bin-kim-ăk-en 1889: 1885: 1884: 1881: 1878: 1875: 1871: 1870: 1867: 1864: 1860: 1859: 1856: 1853: 1850: 1846: 1845: 1842: 1839: 1835: 1834: 1831: 1820: 1819: 1816: 1813: 1809: 1808: 1805: 1802: 1798: 1797: 1794: 1791: 1787: 1786: 1783: 1780: 1777: 1773: 1772: 1769: 1768:In kim-s-m-ah 1766: 1762: 1761: 1758: 1755: 1751: 1750: 1747: 1744: 1741: 1737: 1736: 1733: 1730: 1726: 1725: 1722: 1711: 1710: 1707: 1704: 1700: 1699: 1698:It was opened 1696: 1693: 1689: 1688: 1685: 1682: 1678: 1677: 1674: 1663: 1662: 1659: 1656: 1652: 1651: 1648: 1647:Ben-het-ăk-en 1645: 1641: 1640: 1637: 1634: 1631: 1627: 1626: 1623: 1620: 1616: 1615: 1612: 1609: 1606: 1602: 1601: 1598: 1595: 1591: 1590: 1587: 1576: 1575: 1572: 1569: 1565: 1564: 1561: 1558: 1554: 1553: 1550: 1547: 1543: 1542: 1539: 1536: 1533: 1529: 1528: 1525: 1522: 1518: 1517: 1514: 1511: 1507: 1506: 1503: 1500: 1497: 1493: 1492: 1489: 1486: 1482: 1481: 1478: 1468: 1465: 1422: 1419: 1405: 1402: 1385:suffix) gives 1350:suffix) gives 1296: 1293: 1287: 1284: 1270: 1269: 1266: 1263: 1260: 1256: 1255: 1250: 1247: 1246:Long, low tone 1244: 1221: 1220: 1215: 1209: 1208: 1203: 1198: 1192: 1191: 1186: 1181: 1175: 1174: 1169: 1164: 1155: 1152: 1146: 1145: 1127: 1126: 1123: 1122: 1120: 1118: 1116: 1106: 1104: 1098: 1097: 1095: 1093: 1083: 1073: 1057: 1051: 1050: 1040: 1038: 1028: 1018: 1016: 1010: 1009: 1007: 1005: 995: 985: 983: 975: 974: 972: 970: 960: 950: 948: 943: 937: 936: 934: 924: 922: 912: 902: 894: 893: 883: 873: 871: 861: 851: 846: 840: 839: 837: 835: 833: 831: 821: 815: 814: 812: 810: 808: 798: 788: 782: 781: 776: 771: 766: 761: 756: 750: 747: 681:/pʼ/,/tʼ/,/kʼ/ 672: 669: 665:Roman alphabet 635:(from Spanish 610:Spanish Empire 510: 509: 504: 501: 496: 487:Mayan language 474: 471: 459:proto-language 431:Mexican states 371: 368: 356:Maya Americans 354:, though most 342:spoken in the 340:Mayan language 250: 249: 236:, you may see 222: 221: 215: 207: 206: 201: 195: 194: 187: 179: 178: 171: 163: 162: 161:Language codes 158: 157: 152: 146: 145: 140: 137: 134: 133: 129: 128: 126: 125: 124: 123: 122: 121: 104: 102: 95: 92: 91: 88: 85: 82: 81: 68: 64: 63: 54: 53:Native to 50: 49: 35: 34: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 5579: 5568: 5565: 5563: 5560: 5558: 5555: 5553: 5550: 5548: 5545: 5543: 5540: 5538: 5535: 5533: 5530: 5528: 5525: 5523: 5520: 5519: 5517: 5504: 5500: 5495: 5489: 5488: 5484: 5482: 5481: 5477: 5475: 5474: 5470: 5469: 5467: 5463: 5457: 5454: 5453: 5451: 5449: 5445: 5431: 5428: 5426: 5423: 5421: 5418: 5416: 5413: 5412: 5410: 5406: 5400: 5397: 5395: 5392: 5391: 5389: 5385: 5379: 5376: 5374: 5371: 5369: 5366: 5364: 5361: 5360: 5358: 5354: 5351: 5349: 5345: 5335: 5332: 5330: 5327: 5326: 5324: 5322:Mamean proper 5320: 5314: 5311: 5309: 5306: 5305: 5303: 5299: 5296: 5294: 5290: 5287: 5283: 5269: 5266: 5265: 5263: 5261:Mototzintleco 5259: 5253: 5250: 5248: 5245: 5243: 5240: 5239: 5237: 5233: 5227: 5224: 5222: 5219: 5218: 5216: 5212: 5209: 5207: 5203: 5193: 5190: 5188: 5185: 5184: 5182: 5178: 5172: 5169: 5167: 5166: 5162: 5160: 5157: 5155: 5152: 5151: 5149: 5145: 5142: 5140: 5136: 5133: 5129: 5119: 5116: 5114: 5111: 5110: 5108: 5104: 5098: 5095: 5093: 5090: 5089: 5087: 5083: 5080: 5078: 5074: 5068: 5065: 5063: 5062: 5061:Chicomuceltec 5058: 5057: 5055: 5053: 5049: 5045: 5038: 5033: 5031: 5026: 5024: 5019: 5018: 5015: 5004: 5001: 4999: 4996: 4994: 4991: 4989: 4986: 4984: 4981: 4979: 4976: 4974: 4971: 4969: 4966: 4964: 4960: 4954: 4951: 4950: 4946: 4945:Belize portal 4935: 4932: 4928: 4924: 4917: 4912: 4910: 4905: 4903: 4898: 4897: 4894: 4884: 4879: 4873: 4870: 4868: 4865: 4863: 4860: 4858: 4855: 4853: 4850: 4849: 4847: 4843: 4837: 4834: 4832: 4829: 4827: 4824: 4822: 4819: 4817: 4814: 4812: 4809: 4807: 4804: 4802: 4799: 4797: 4794: 4792: 4789: 4787: 4784: 4782: 4779: 4777: 4774: 4772: 4769: 4767: 4764: 4762: 4759: 4758: 4756: 4752: 4742: 4739: 4737: 4734: 4732: 4729: 4727: 4724: 4722: 4719: 4717: 4714: 4712: 4709: 4707: 4704: 4702: 4699: 4697: 4694: 4692: 4689: 4686: 4682: 4679: 4677: 4674: 4672: 4669: 4667: 4664: 4662: 4659: 4657: 4654: 4652: 4649: 4647: 4644: 4642: 4639: 4637: 4634: 4632: 4629: 4627: 4624: 4622: 4619: 4617: 4614: 4612: 4609: 4607: 4604: 4602: 4599: 4597: 4594: 4592: 4589: 4587: 4584: 4582: 4579: 4577: 4574: 4572: 4569: 4568: 4566: 4560: 4554: 4551: 4549: 4546: 4544: 4541: 4539: 4536: 4534: 4531: 4529: 4526: 4524: 4521: 4519: 4516: 4514: 4511: 4509: 4506: 4504: 4501: 4499: 4496: 4494: 4491: 4489: 4486: 4484: 4481: 4479: 4476: 4474: 4471: 4469: 4466: 4464: 4461: 4460: 4458: 4452: 4446: 4443: 4441: 4438: 4436: 4433: 4431: 4428: 4426: 4423: 4421: 4418: 4416: 4413: 4411: 4408: 4406: 4403: 4401: 4398: 4396: 4393: 4391: 4388: 4386: 4383: 4381: 4378: 4376: 4373: 4371: 4368: 4366: 4363: 4362: 4360: 4354: 4351: 4345: 4341: 4334: 4329: 4327: 4322: 4320: 4315: 4314: 4311: 4305: 4302: 4300: 4297: 4296: 4295: 4290: 4287: 4285: 4282: 4280: 4277: 4275: 4272: 4270: 4267: 4265: 4262: 4260: 4257: 4255: 4252: 4250: 4247: 4246: 4245: 4234: 4231: 4228: 4224: 4221: 4218: 4214: 4210: 4206: 4202: 4199: 4196: 4192: 4189: 4186: 4182: 4179: 4178: 4168: 4163: 4159: 4154: 4150: 4145: 4141: 4136: 4132: 4127: 4123: 4118: 4114: 4109: 4105: 4101: 4097: 4093: 4089: 4085: 4081: 4076: 4072: 4067: 4063: 4058: 4054: 4049: 4045: 4040: 4036: 4031: 4027: 4023: 4019: 4015: 4011: 4007: 4002: 3998: 3993: 3989: 3984: 3980: 3975: 3971: 3966: 3962: 3957: 3953: 3949: 3945: 3941: 3936: 3932: 3927: 3923: 3918: 3914: 3909: 3905: 3900: 3896: 3891: 3887: 3882: 3878: 3873: 3869: 3865: 3861: 3857: 3853: 3849: 3844: 3840: 3835: 3831: 3826: 3825: 3814: 3810: 3806: 3804:0-486-23465-7 3800: 3796: 3792: 3788: 3784: 3780: 3776: 3774:0-292-73665-7 3770: 3766: 3762: 3758: 3753: 3749: 3747:1-931010-21-8 3743: 3739: 3735: 3734: 3728: 3724: 3720: 3716: 3714:0-500-05061-9 3710: 3706: 3701: 3700: 3694: 3690: 3686: 3682: 3678: 3674: 3670: 3666: 3661: 3657: 3655:0-87480-569-4 3651: 3647: 3643: 3638: 3627: 3623: 3618: 3607: 3602: 3598: 3592: 3581: 3580: 3574: 3570: 3566: 3562: 3560:970-07-2741-6 3556: 3552: 3547: 3546: 3526: 3522: 3515: 3500: 3496: 3490: 3482: 3478: 3472: 3464: 3460: 3454: 3446: 3442: 3436: 3421: 3414: 3399: 3395: 3388: 3374: 3370: 3363: 3349: 3345: 3338: 3330: 3328:0-486-23465-7 3324: 3320: 3316: 3312: 3306: 3298: 3296:0-521-44898-0 3292: 3288: 3285:. Cambridge: 3283: 3282: 3276: 3270: 3261: 3252: 3250: 3243: 3239: 3231: 3225: 3221: 3214: 3206: 3202: 3198: 3194: 3190: 3186: 3182: 3178: 3171: 3169: 3154: 3150: 3144: 3136: 3134:0-8047-3658-8 3130: 3126: 3119: 3117: 3115: 3100: 3096: 3090: 3084: 3079: 3073: 3068: 3062: 3057: 3051: 3046: 3040: 3035: 3025: 3016: 3007: 2988: 2981: 2966: 2965:OSEA-cite.org 2962: 2956: 2946: 2944: 2934: 2932: 2922: 2914: 2908: 2904: 2897: 2895: 2888: 2883: 2875: 2871: 2865: 2857: 2851: 2850: 2845: 2840: 2836: 2826: 2823: 2822: 2816: 2814: 2813: 2808: 2807:king Kukulkan 2804: 2799: 2797: 2792: 2790: 2786: 2785: 2781:edition, the 2780: 2775: 2773: 2772: 2766: 2764: 2760: 2758: 2754: 2753: 2748: 2746: 2742: 2738: 2734: 2730: 2725: 2723: 2722: 2716: 2714: 2710: 2706: 2705: 2699: 2697: 2696:Peto, Yucatán 2693: 2689: 2685: 2681: 2677: 2673: 2658: 2655: 2653: 2650: 2649: 2645: 2640: 2638: 2635: 2634: 2630: 2627: 2624: 2621: 2620: 2617: 2614: 2612: 2609: 2608: 2605: 2602: 2600: 2597: 2596: 2593: 2590: 2588: 2585: 2584: 2581:Very not-bad 2580: 2577: 2575: 2572: 2571: 2567: 2564: 2562: 2560:Bix a wilik? 2559: 2558: 2554: 2549: 2546: 2543: 2542: 2536: 2533: 2531: 2528: 2527: 2523: 2520: 2518: 2515: 2514: 2510: 2507: 2505: 2502: 2501: 2497: 2494: 2492: 2489: 2488: 2485: 2482: 2480: 2477: 2476: 2472: 2469: 2467: 2464: 2463: 2459: 2456: 2454: 2451: 2450: 2446: 2443: 2441: 2438: 2437: 2433: 2431:How are you? 2430: 2427: 2424: 2423: 2417: 2412: 2401: 2398:pronunciation 2394: 2393: 2390: 2385:Yucatec Maya 2383: 2375: 2374:orthography. 2373: 2365: 2357: 2344: 2338: 2330: 2326: 2322: 2317: 2315: 2311: 2307: 2303: 2299: 2295: 2294:pre-Columbian 2280: 2277: 2273: 2269: 2266: 2262: 2258: 2255: 2251: 2243: 2232: 2229: 2225: 2221: 2218: 2215: 2214: 2210: 2207: 2204: 2200: 2196: 2193: 2190: 2189: 2185: 2182: 2179: 2178: 2174: 2171: 2168: 2164: 2160: 2157: 2153: 2145: 2134: 2131: 2127: 2123: 2120: 2117: 2116: 2112: 2109: 2106: 2105: 2101: 2098: 2095: 2091: 2087: 2084: 2081: 2080: 2076: 2073: 2070: 2069: 2065: 2062: 2059: 2055: 2051: 2048: 2044: 2036: 2025: 2022: 2018: 2014: 2011: 2008: 2007: 2003: 2000: 1997: 1993: 1989: 1986: 1982: 1978: 1975: 1971: 1963: 1952: 1949: 1945: 1941: 1938: 1934: 1930: 1927: 1923: 1915: 1904: 1901: 1897: 1893: 1890: 1887: 1886: 1882: 1879: 1876: 1872: 1868: 1865: 1862: 1861: 1857: 1854: 1851: 1847: 1843: 1840: 1836: 1828: 1817: 1814: 1810: 1806: 1803: 1800: 1799: 1795: 1792: 1789: 1788: 1784: 1781: 1778: 1774: 1770: 1767: 1764: 1763: 1759: 1756: 1753: 1752: 1748: 1745: 1742: 1738: 1734: 1731: 1727: 1719: 1708: 1705: 1701: 1697: 1694: 1690: 1686: 1683: 1679: 1671: 1660: 1657: 1653: 1649: 1646: 1643: 1642: 1639:I shall open 1638: 1635: 1632: 1628: 1624: 1622:Tzʼin het-el 1621: 1618: 1617: 1613: 1610: 1607: 1603: 1599: 1596: 1592: 1584: 1573: 1570: 1566: 1562: 1560:Bin in het-e 1559: 1556: 1555: 1551: 1548: 1545: 1544: 1540: 1537: 1534: 1530: 1526: 1523: 1520: 1519: 1515: 1512: 1509: 1508: 1504: 1501: 1498: 1494: 1490: 1487: 1483: 1475: 1467:Verb paradigm 1464: 1462: 1458: 1457: 1452: 1448: 1444: 1440: 1436: 1432: 1431:topic–comment 1428: 1418: 1414: 1410: 1401: 1399: 1395: 1390: 1388: 1384: 1380: 1376: 1372: 1368: 1364: 1360: 1357: 1353: 1349: 1345: 1341: 1336: 1334: 1330: 1326: 1325:compound word 1322: 1318: 1314: 1310: 1309:debuccalizing 1306: 1305:dissimilation 1302: 1299:An important 1292: 1283: 1281: 1277: 1267: 1264: 1261: 1258: 1257: 1251: 1248: 1245: 1242: 1241: 1238: 1236: 1232: 1228: 1214: 1211: 1204: 1199: 1197: 1194: 1187: 1182: 1180: 1177: 1173: 1170: 1168: 1165: 1163: 1162: 1159: 1151: 1132: 1128: 1121: 1119: 1117: 1111: 1107: 1105: 1103: 1099: 1096: 1094: 1088: 1084: 1078: 1074: 1068: 1062: 1058: 1056: 1052: 1045: 1041: 1039: 1033: 1029: 1023: 1019: 1017: 1015: 1011: 1008: 1006: 1000: 996: 990: 986: 984: 981: 977: 976: 973: 971: 965: 961: 955: 951: 949: 944: 942: 938: 935: 929: 925: 923: 917: 913: 907: 903: 900: 896: 895: 888: 884: 878: 874: 872: 866: 862: 856: 852: 847: 845: 841: 838: 836: 834: 832: 826: 822: 820: 816: 813: 811: 809: 803: 799: 793: 789: 787: 783: 780: 777: 775: 772: 770: 767: 765: 762: 760: 757: 754: 746: 744: 740: 735: 733: 729: 725: 720: 718: 710: 706: 703:"speech" vs. 702: 698: 694: 686: 678: 668: 666: 662: 661:Maya reducido 658: 654: 653:Maya reducido 650: 646: 642: 638: 634: 630: 625: 619:Language tree 617: 613: 611: 607: 603: 598: 596: 592: 590: 586: 582: 581:Hernán Cortés 577: 575: 571: 566: 562: 558: 553: 551: 547: 543: 539: 535: 531: 527: 522: 521:conquistadors 517: 515: 508: 505: 502: 500: 497: 495: 492: 491: 490: 488: 479: 470: 468: 464: 461:) of all the 460: 454: 452: 448: 444: 440: 436: 432: 427: 425: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 399: 395: 391: 387: 382: 377: 367: 365: 361: 357: 353: 352:San Francisco 349: 345: 341: 334: 325: 318: 271: 247: 243: 239: 235: 231: 229: 223: 219: 213: 208: 205: 202: 200: 196: 192: 188: 186: 185: 180: 176: 172: 169: 164: 159: 156: 153: 151: 147: 144: 141: 135: 130: 120: 117: 116: 114: 113: 112: 109: 108: 107: 103: 99: 93: 89: 83: 80: 76: 72: 69: 65: 62: 58: 55: 51: 47: 41: 36: 31: 19: 5498: 5485: 5480:Classic Maya 5478: 5471: 5456:Cauque Mayan 5163: 5118:Yucatec Maya 5117: 5059: 4998:Plautdietsch 4993:Yucatec Maya 4992: 4882: 4776:Plautdietsch 4754:Non-official 4562:Under 10,000 4385:Tzotzil Maya 4380:Tzeltal Maya 4375:Yucatec Maya 4374: 4293: 4243: 4166: 4157: 4148: 4139: 4130: 4121: 4112: 4087: 4084:Ethnohistory 4083: 4079: 4070: 4061: 4052: 4043: 4034: 4009: 4005: 3996: 3987: 3978: 3969: 3960: 3943: 3939: 3930: 3921: 3912: 3903: 3894: 3885: 3876: 3851: 3847: 3838: 3829: 3794: 3756: 3732: 3698: 3664: 3641: 3630:. Retrieved 3625: 3610:. Retrieved 3578: 3550: 3528:. Retrieved 3524: 3514: 3503:. Retrieved 3501:. 2022-11-11 3498: 3489: 3480: 3471: 3462: 3453: 3444: 3435: 3423:. Retrieved 3413: 3401:. Retrieved 3397: 3387: 3376:. Retrieved 3372: 3362: 3351:. Retrieved 3347: 3337: 3317:. New York: 3314: 3305: 3280: 3269: 3260: 3238: 3219: 3213: 3180: 3176: 3156:. Retrieved 3152: 3143: 3124: 3102:. Retrieved 3098: 3089: 3078: 3067: 3056: 3045: 3034: 3024: 3015: 3006: 2994:. Retrieved 2980: 2968:. Retrieved 2964: 2955: 2921: 2902: 2882: 2874:the original 2864: 2847: 2844:Yucatec Maya 2839: 2810: 2800: 2793: 2782: 2776: 2769: 2767: 2761: 2750: 2749: 2726: 2719: 2717: 2702: 2700: 2669: 2428:Bix a beej? 2425:Bix a beel? 2345: 2321:Latin script 2318: 2291: 1979:I am living 1883:I shall die 1524:In het-m-ah 1454: 1424: 1415: 1411: 1407: 1397: 1393: 1391: 1386: 1378: 1374: 1370: 1366: 1362: 1358: 1351: 1343: 1339: 1337: 1332: 1328: 1298: 1289: 1279: 1275: 1273: 1227:vowel length 1224: 1157: 1149: 1131: 742: 739:creaky voice 736: 721: 716: 708: 704: 700: 692: 674: 660: 652: 648: 636: 632: 629:missionaries 626: 622: 599: 593: 578: 554: 542:Chichen Itza 518: 511: 503:Yucatec Maya 484: 455: 451:Quintana Roo 428: 423: 419: 407: 402: 385: 373: 270:Yucatec Maya 269: 268: 225: 182: 119:Yucatec Maya 118: 75:Quintana Roo 46:maayaʼ tʼaan 33:Yucatec Maya 5473:Proto-Mayan 5425:Sipakapense 4636:Matlatzinca 4468:Tojol-abʼal 3761:R. Wauchope 2777:The modern 2598:Koʼoneʼex! 2578:Very good. 2547:Mix baʼaj. 2544:Mix baʼal. 2534:What's up? 2314:proto-Mayan 2298:Maya script 2288:Orthography 2270:I was shot 2227:Imperative 2129:Imperative 2020:Imperative 1899:Imperative 1866:Tzʼu kim-i 1844:I am dying 1812:Imperative 1655:Imperative 1568:Imperative 1441:, arguably 1439:Kalaallisut 1404:Acquisition 1394:maya’ t’àan 1317:glottalized 1262:miis 'cat' 1135:the letter 1055:Approximant 689:/p/,/t/,/k/ 685:glottalized 602:plantations 563:during his 514:Proto-Mayan 467:Proto-Mayan 406:have added 381:mayab tʼàan 324:maaya t’aan 240:instead of 40:mayaʼ tʼaan 5516:Categories 5420:Sakapultek 5252:Qʼanjobʼal 5226:Tojolabʼal 5085:Mopan–Itza 4771:Portuguese 4671:Texistepec 4606:Chocholtec 4586:Chiricahua 4548:Qʼanjobʼal 4463:Tarahumara 4349:Indigenous 3703:. London: 3632:2007-02-01 3612:2007-02-01 3530:2022-11-14 3505:2022-11-14 3481:La Jornada 3378:2013-08-02 3353:2012-08-21 3281:Ergativity 3158:2016-08-02 3104:2016-08-02 2996:August 16, 2950:pp.91–130. 2849:Ethnologue 2831:References 2757:telenovela 2747:projects. 2743:and other 2709:Mel Gibson 2704:Apocalypto 2641:Thank you. 2555:No thing. 2135:Shoot it! 1456:aktionsart 1398:maya t'aan 1383:inchoative 1356:homophones 749:Consonants 697:apostrophe 645:neologisms 565:expedition 5501:indicate 5399:Poqomchiʼ 5378:Tzʼutujil 5373:Kaqchikel 5180:Tzeltalan 5077:Yucatecan 5052:Huastecan 4666:Kaqchikel 4646:Mezcalero 4611:Pima Bajo 4518:Popolocan 4445:Purépecha 4425:Chinantec 4347:Official/ 4104:162762326 4026:145366292 3868:145575895 3793:(1977) . 3736:. Tempe: 3677:2152/1882 3591:cite book 3425:1 October 3403:August 2, 3205:163746525 2745:Wikimedia 2741:Knowledge 2737:MediaWiki 2676:XEXPUJ-AM 2230:Tzʼon-en 2107:Possible 1818:Kill it! 1790:Possible 1614:I opened 1574:Open it! 1546:Possible 1348:causative 1311:to avoid 1282:'when?'. 1235:phonation 1014:Fricative 941:Affricate 819:Implosive 671:Phonology 649:reducción 637:reducir). 633:reducción 606:haciendas 424:(el) maya 404:Linguists 370:Etymology 360:Guatemala 184:Glottolog 168:ISO 639-3 111:Yucatecan 5430:Uspantek 5334:Tektitek 5308:Awakatek 5247:Jakaltek 5171:Chʼortiʼ 5165:Chʼoltiʼ 5113:Lacandon 4983:Q'eqchi' 4978:Garifuna 4811:Japanese 4781:Venetian 4741:Awakatek 4736:Ayapanec 4631:Jakaltek 4621:Lacandón 4601:Huarijío 4564:speakers 4528:Cuicatec 4503:Tepehuán 4456:speakers 4440:Tlapanec 4358:speakers 4356:100,000+ 3723:26605966 3695:(1992). 3685:74908453 3569:48778496 3348:Engadget 3313:(1977). 3277:(1994). 3197:24394197 3029:147–171. 2970:12 March 2819:See also 2805:and its 2692:XEPET-AM 2684:XENKA-AM 2550:Nothing. 2396:Standard 2378:Examples 2335:for the 2316:itself. 2306:Lacandon 2253:Present 2248:Example 2191:Distant 2155:Present 2150:Example 2132:Tzʼon-e 2082:Distant 2046:Present 2041:Example 1990:I lived 1973:Present 1968:Example 1925:Present 1920:Example 1858:He died 1838:Present 1833:Example 1815:Kim-s-e 1765:Distant 1729:Present 1724:Example 1681:Present 1676:Example 1594:Present 1589:Example 1521:Distant 1485:Present 1480:Example 1387:náahchah 1377:'far' + 1352:nahkúuns 980:ejective 899:ejective 764:Alveolar 728:Uspantek 641:Catholic 534:Bonampak 526:Palenque 507:Lacandon 439:Campeche 386:ma ya'ab 246:Help:IPA 191:yuca1254 79:Campeche 5499:Italics 5465:History 5415:Qʼeqchi 5394:Poqomam 5368:Kʼicheʼ 5301:Ixilean 5285:Eastern 5214:Chujean 5192:Tzotzil 5187:Tzeltal 5154:Chontal 5131:Western 4973:Spanish 4953:English 4831:Chinese 4826:Italian 4791:Catalan 4761:English 4726:Cochimí 4656:Kʼicheʼ 4651:Ixcatec 4616:Qʼeqchí 4591:Tacuate 4553:Tepehua 4488:Chatino 4483:Huichol 4435:Mazahua 4420:Huastec 4410:Mazatec 4405:Totonac 4395:Zapotec 4370:Nahuatl 4365:Spanish 4225:at the 4217:Tzotzil 4207:at the 4193:at the 4183:at the 3813:3152525 3542:Sources 2803:Talokan 2796:Yucatán 2733:Mozilla 2586:Koʼox! 2389:English 2370:in the 2275:Future 2233:Shoot! 2205:Simple 2202:Future 2180:Recent 2175:I shot 2169:Simple 2096:Simple 2093:Future 2071:Recent 2060:Simple 1998:Simple 1995:Future 1947:Future 1902:Kim-en 1877:Simple 1874:Future 1863:Recent 1852:Simple 1779:Simple 1776:Future 1754:Recent 1743:Simple 1703:Future 1658:Het-en 1633:Simple 1630:Future 1619:Recent 1608:Simple 1535:Simple 1532:Future 1510:Recent 1499:Simple 1461:fluid S 1443:Guaraní 1435:Chinese 1421:Grammar 1400:, etc. 844:Plosive 779:Glottal 769:Palatal 732:Tzotzil 693:popping 657:convert 589:Mestizo 585:Cozumel 561:Yucatán 546:Mayapan 473:History 447:Chiapas 443:Tabasco 435:Yucatán 429:In the 420:Yucatec 412:Kʼicheʼ 408:Yucatec 390:New Age 364:Chiapas 338:) is a 242:Unicode 204:Yucatec 71:Yucatán 18:Yucatec 5408:others 5293:Mamean 5268:Mochoʼ 5242:Akatek 4836:German 4816:Korean 4806:Romani 4801:Arabic 4796:Hebrew 4786:Basque 4766:French 4731:Kiliwa 4721:Olutec 4711:Pápago 4706:Kumiai 4701:Qatoʼk 4696:Cucapá 4681:Kikapú 4676:Paipai 4581:Akatek 4508:Triqui 4478:Amuzgo 4390:Mixtec 4102:  4024:  3866:  3811:  3801:  3783:277126 3781:  3771:  3744:  3721:  3711:  3683:  3652:  3567:  3557:  3463:jw.org 3445:Jw.org 3325:  3293:  3226:  3203:  3195:  3131:  2909:  2752:Baktun 2731:, the 2690:) and 2651:Wakax 2352:/t͡sʼ/ 2245:Phase 2147:Phase 2038:Phase 2026:Live! 1965:Phase 1917:Phase 1830:Phase 1721:Phase 1673:Phase 1661:Open! 1586:Phase 1571:Het-e 1477:Phase 1451:aspect 1375:náach’ 1344:-kúuns 1329:náak’- 1286:Stress 1233:, and 1154:Vowels 759:Labial 544:, and 532:, and 449:, and 394:Hocabá 348:Belize 143:Mexico 67:Region 61:Belize 57:Mexico 5387:Poqom 5159:Chʼol 5147:Chʼol 5097:Mopan 5092:Itzaʼ 4988:Mopan 4968:Kriol 4821:Greek 4661:Lipan 4538:Yaqui 4523:Huave 4415:Chʼol 4400:Otomí 4213:Chʼol 4100:S2CID 4022:S2CID 3864:S2CID 3373:Voxxi 3201:S2CID 3193:JSTOR 2990:(PDF) 2779:bible 2372:INALI 2354:(the 2310:Mopan 2264:Past 2166:Past 2057:Past 1984:Past 1936:Past 1905:Die! 1849:Past 1740:Past 1692:Past 1605:Past 1496:Past 1447:tense 1379:-chah 1363:nahil 1276:ka’an 1179:Close 1167:Front 946:plain 849:plain 786:Nasal 774:Velar 743:-oʼob 701:tʼàan 538:Uxmal 530:Jaina 499:Mopan 416:Itzaʼ 155:INALI 106:Mayan 5363:Achi 5313:Ixil 5221:Chuj 4845:Sign 4716:Ixil 4691:Teko 4641:Seri 4576:Chuj 4543:Pame 4513:Cora 4498:Mayo 4430:Mixe 3809:OCLC 3799:ISBN 3779:OCLC 3769:ISBN 3742:ISBN 3719:OCLC 3709:ISBN 3681:OCLC 3650:ISBN 3597:link 3565:OCLC 3555:ISBN 3427:2017 3405:2013 3323:ISBN 3291:ISBN 3224:ISBN 3129:ISBN 2998:2021 2972:2017 2907:ISBN 2659:Cow 2656:Cow 2364:ALMG 2308:and 2302:Itza 1381:(an 1333:káan 1280:káan 1231:tone 1213:Open 1172:Back 1102:Flap 724:tone 705:táan 651:was 572:and 550:Tula 494:Itza 414:and 362:and 5329:Mam 5003:ASL 4533:Mam 4203:of 4092:doi 4082:". 4014:doi 3948:doi 3856:doi 3673:hdl 3185:doi 2846:at 2698:). 2682:), 2672:CDI 2343:). 1427:VOS 1371:nah 1367:nah 1359:nah 1346:(a 1340:nak 1196:Mid 1141:/w/ 999:tʃʼ 989:tsʼ 713:/ɓ/ 433:of 228:IPA 199:ELP 175:yua 5518:: 4215:, 4098:. 4088:49 4086:. 4020:. 4010:38 4008:. 3944:13 3942:. 3862:. 3852:22 3850:. 3807:. 3777:. 3759:. 3740:. 3717:. 3707:. 3679:. 3671:. 3648:. 3624:. 3593:}} 3589:{{ 3563:. 3523:. 3497:. 3461:. 3443:. 3396:. 3371:. 3346:. 3321:. 3289:. 3248:^ 3199:. 3191:. 3181:68 3179:. 3167:^ 3151:. 3113:^ 3097:. 2963:. 2942:^ 2930:^ 2893:^ 2815:. 2791:. 2304:, 1437:, 1396:, 1229:, 1064:~ 964:tʃ 954:ts 928:kʼ 916:tʼ 906:pʼ 745:. 717:bʼ 679:: 540:, 528:, 516:. 445:, 441:, 366:. 311:aɪ 285:uː 77:, 73:, 59:, 5036:e 5029:t 5022:v 4915:e 4908:t 4901:v 4687:) 4683:( 4332:e 4325:t 4318:v 4106:. 4094:: 4028:. 4016:: 3954:. 3950:: 3870:. 3858:: 3815:. 3785:. 3750:. 3725:. 3687:. 3675:: 3658:. 3635:. 3615:. 3599:) 3571:. 3533:. 3508:. 3429:. 3407:. 3381:. 3356:. 3331:. 3299:. 3232:. 3207:. 3187:: 3161:. 3137:. 3107:. 3000:. 2974:. 2915:. 2694:( 2686:( 2678:( 1218:a 1206:o 1201:e 1189:u 1184:i 1110:ɾ 1087:j 1077:l 1067:v 1061:w 1044:h 1032:ʃ 1022:s 887:ʔ 877:k 865:t 855:p 825:ɓ 802:n 792:m 709:b 317:/ 314:ə 308:m 305:ˈ 300:k 297:ɛ 294:t 291:ə 288:k 282:j 279:ˈ 276:/ 272:( 248:. 20:)

Index

Yucatec
Mexico
Belize
Yucatán
Quintana Roo
Campeche
Language family
Mayan
Yucatecan
Mexico
Regulated by
INALI
ISO 639-3
yua
Glottolog
yuca1254
ELP
Yucatec

Yucatan Peninsula
IPA
rendering support
question marks, boxes, or other symbols
Unicode
Help:IPA
/ˈjkətɛkˈmə/
Yucatec Maya pronunciation
Mayan language
Yucatán Peninsula
Belize

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.