Knowledge

Total communication

Source 📝

125: 187: 451: 66: 25: 322:
The term "Total Communication" and its specific philosophy were first used by Roy Holcomb as part of a group of educators in southern California. It was adopted by the Maryland school as the official name for their educational philosophy. TC was supposed to find a middle ground in age-old disputes
227:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 436: 511: 230:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
76: 38: 492: 430: 238: 286: 168: 146: 106: 52: 251:
Content in this edit is translated from the existing French Knowledge article at ]; see its history for attribution.
139: 344: 516: 335:. In practice, however, most total communication programs use some form of simultaneous communication. 332: 306:) is an approach to communicating that aims to make use of a number of modes of communication such as 314:, auditory, written and visual aids, depending on the particular needs and abilities of the person. 260: 246: 133: 88: 44: 363:
Holcomb, R. K. (1970). The Total Approach: Beginning and structure. In R. Madebrink (Ed.) (1972).
485: 199: 150: 466: 267: 84: 307: 8: 478: 409:
Schlesinger, H. (1986). "Total communication in perspective". In D. M. Luterman (Ed.),
242: 16:
Approach to augmentative/alternative communication that uses a combination of methods
365:
Proceedings of the International Congress on Education of the Deaf, Stockholm, 1970.
367:. Stockholm, Sweden: International Congress on Education of the Deaf, pp. 104-107. 462: 397:
Total communication use among elementary teachers of hearing-impaired children
505: 458: 450: 249:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
328: 433:- The ERIC Clearinghouse on Disabilities and Gifted Education, USA. 324: 311: 224: 420:. Danville, IL: The Interstate Printers and Publishers, Inc. 376:
Nagengast, Larry. (1973) Deafness no handicap to newcomer.
390:
Teaching the hearing impaired through total communication
388:
Lowenbraun, S., Appelman, K., & Callahan, J. (1980).
413:(pp. 87–116). College-Hill Press: San Diego, CA. 220: 503: 418:Turning points in the education of deaf people 245:accompanying your translation by providing an 211:Click for important translation instructions. 198:expand this article with text translated from 486: 73:The examples and perspective in this section 399:. American Annals of the Deaf, 135, 257–263. 53:Learn how and when to remove these messages 512:Augmentative and alternative communication 493: 479: 91:, or create a new section, as appropriate. 287:Learn how and when to remove this message 169:Learn how and when to remove this message 107:Learn how and when to remove this message 132:This article includes a list of general 395:Mayer, P. & Lowenbraun, S. (1990). 504: 257:{{Translated|fr|Communication totale}} 445: 180: 118: 59: 18: 392:. Columbus, OH: Charles E. Merrill. 13: 138:it lacks sufficient corresponding 14: 528: 424: 34:This article has multiple issues. 449: 185: 123: 64: 23: 42:or discuss these issues on the 406:. Boston: Houghton Mifflin Co. 370: 357: 345:Bilingual-bicultural education 255:You may also add the template 1: 350: 465:. You can help Knowledge by 7: 437:Interview with David Denton 380:(September 4, 1973), p. 11. 338: 331:, and as an alternative to 87:, discuss the issue on the 10: 533: 444: 333:simultaneous communication 317: 219:Machine translation, like 457:This article relating to 200:the corresponding article 411:Deafness in Perspective 266:For more guidance, see 153:more precise citations. 402:Moores, D. F. (1996). 268:Knowledge:Translation 239:copyright attribution 416:Scouten, E. (1984). 85:improve this section 75:may not represent a 517:Communication stubs 431:Total Communication 300:Total communication 404:Educating the deaf 247:interlanguage link 474: 473: 297: 296: 289: 279: 278: 212: 208: 179: 178: 171: 117: 116: 109: 57: 524: 495: 488: 481: 453: 446: 381: 378:The Morning News 374: 368: 361: 292: 285: 258: 252: 225:Google Translate 210: 206: 189: 188: 181: 174: 167: 163: 160: 154: 149:this article by 140:inline citations 127: 126: 119: 112: 105: 101: 98: 92: 68: 67: 60: 49: 27: 26: 19: 532: 531: 527: 526: 525: 523: 522: 521: 502: 501: 500: 499: 442: 427: 385: 384: 375: 371: 362: 358: 353: 341: 320: 293: 282: 281: 280: 275: 274: 273: 256: 250: 213: 190: 186: 175: 164: 158: 155: 145:Please help to 144: 128: 124: 113: 102: 96: 93: 82: 69: 65: 28: 24: 17: 12: 11: 5: 530: 520: 519: 514: 498: 497: 490: 483: 475: 472: 471: 454: 440: 439: 434: 426: 425:External links 423: 422: 421: 414: 407: 400: 393: 383: 382: 369: 355: 354: 352: 349: 348: 347: 340: 337: 319: 316: 295: 294: 277: 276: 272: 271: 264: 253: 231: 228: 217: 214: 195: 194: 193: 191: 184: 177: 176: 131: 129: 122: 115: 114: 79:of the subject 77:worldwide view 72: 70: 63: 58: 32: 31: 29: 22: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 529: 518: 515: 513: 510: 509: 507: 496: 491: 489: 484: 482: 477: 476: 470: 468: 464: 460: 459:communication 455: 452: 448: 447: 443: 438: 435: 432: 429: 428: 419: 415: 412: 408: 405: 401: 398: 394: 391: 387: 386: 379: 373: 366: 360: 356: 346: 343: 342: 336: 334: 330: 326: 315: 313: 309: 305: 301: 291: 288: 269: 265: 262: 254: 248: 244: 240: 236: 232: 229: 226: 222: 218: 216: 215: 209: 203: 201: 196:You can help 192: 183: 182: 173: 170: 162: 152: 148: 142: 141: 135: 130: 121: 120: 111: 108: 100: 97:November 2020 90: 86: 80: 78: 71: 62: 61: 56: 54: 47: 46: 41: 40: 35: 30: 21: 20: 467:expanding it 456: 441: 417: 410: 403: 396: 389: 377: 372: 364: 359: 321: 303: 299: 298: 283: 243:edit summary 234: 207:(March 2024) 205: 197: 165: 156: 137: 103: 94: 74: 50: 43: 37: 36:Please help 33: 151:introducing 506:Categories 351:References 134:references 39:improve it 329:manualism 261:talk page 202:in French 89:talk page 45:talk page 339:See also 323:between 237:provide 159:May 2013 83:You may 325:oralism 318:History 259:to the 241:in the 204:. 147:improve 308:signed 136:, but 461:is a 221:DeepL 463:stub 327:and 312:oral 235:must 233:You 223:or 508:: 310:, 304:TC 48:. 494:e 487:t 480:v 469:. 302:( 290:) 284:( 270:. 263:. 172:) 166:( 161:) 157:( 143:. 110:) 104:( 99:) 95:( 81:. 55:) 51:(

Index

improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages
worldwide view
improve this section
talk page
Learn how and when to remove this message
references
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
the corresponding article
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation
Learn how and when to remove this message
signed
oral
oralism
manualism
simultaneous communication
Bilingual-bicultural education
Total Communication
Interview with David Denton
Stub icon

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.