370:
399:
38:
206:. This piece takes a humorous look at the courtship of a Pitman and his lass where the discussion forms the proposal of marriage and the couple's plans for a life together. This song was generally considered to be one of the region's finest 'traditional' songs, one of only a handful of Tyneside songs to be appreciated outside the region in its day.
513:"The Pitman's Courtship" from the CD "Graeme Danby sings stories from the North East" and "The Pitman's Courtship" from the CD "Come you not from Newcastle? – Newcastle songs volume 1" – which is one of 20 CD's in the boxed set Northumbria Anthology (Listen on
463:
and consequently less care was taken in the details, spelling, etc., some seem to have difficulties in following the original
Geordie dialect. Here are some of the variations:
514:
525:
599:
420:
102:
55:
17:
575:
74:
557:
81:
459:
There are various published versions of the song, and probably due to the fact that many early versions were published on
88:
373:
199:
180:
446:
121:
70:
428:
604:
424:
59:
516:) – both from Mawson Wareham Music, MWM Records, 14 Cobblestone Court, Walker Rd Newcastle upon Tyne, NE6 1AB
594:
369:
95:
409:
214:
The earliest appearance of the song is in the budget chapbook "Newcastle
Songster" series in 1816.
413:
376:
48:
537:
609:
8:
561:
503:
Verse 7 line 8 may be completely different as "These lovers they toddelt off hyem."
500:
Verse 7 line 5 may be different as "Aw think it's boot time we waur steppin',”
588:
497:
Verse 1 line 5 may be completely different as "Unheeded I stole beside them"
203:
174:
195:
398:
388:
37:
460:
192:
154:
142:
375:
Audio playback is not supported in your browser. You can
485:"mairridge" may be used as the spelling for "marridge,”
467:"wor" is written in some versions as "wour" and "were"
62:. Unsourced material may be challenged and removed.
524:A sample to listen to by Graeme Danby –(Listen on
389:Comments on variations between different versions
586:
323:Thor'll be matches, pipe-clay, an' broon dishes,
558:"Farne Folk Archives – The Newcastle Songster"
311:Like an image thoo'll stand ower the coonter,
494:"folk", "foke" and "foak" are interchanged
427:. Unsourced material may be challenged and
351:Noo aw think it's high time te be steppin',
307:An' wor Dick 'at leeves ower High Whickham,
291:Spice-hunters, pick-shafts, farden candles,
447:Learn how and when to remove this message
347:Thoo thy ruffles an' frills mun get ready
331:Wor neybors that's snuffers an' smoakors,
265:Thegither we've rang'd through the woods,
122:Learn how and when to remove this message
578:1927 edition and reengraved in Lilypond.
327:An' te please the pit-laddies at Easter,
315:An' te let the fokes see thoo's a lyedy,
287:Reed-harrin, broon-syep, an' mint-candy,
251:That day aw whiles danc'd wi' lang Nancy
337:Twee Blackeys sal mense the door-cheek.
335:An' te show them we deal wi' Newcassel,
297:Papor-skyets, penny-pies, an' Yul-Doos.
285:A' kinds o' fine sweetmeats we'll sell,
269:Varry oft wi' howl kites an' torn duds;
14:
587:
357:These lovers they bent thor ways hyem.
333:For wor snuff an' backey they'll seek;
309:He'll myek us broom buzzoms for nowse.
289:Black-pepper, dye-sand, an' sma' yell;
255:Ma grandy lik'd spice singin' hinnies,
231:Aa listen'd each word they wor sayin',
219:Quite soft blue the wind fra the West,
305:At neets, when fra wark aw get lowse,
303:Awse help thoo te tie up thi shuggar,
263:Tha' knaas, ivvor since we wor little
600:Songs related to Newcastle upon Tyne
425:adding citations to reliable sources
392:
313:Wi thi fine muslin, cambricker goon,
295:Chaak pussy-cats, fine corly-greens,
253:She cuddent like thoo lift hor heel;
247:An' smash, if thor Newcassel lyedies
221:An'the sun faintly shone i' the sky,
60:adding citations to reliable sources
31:
353:We've sitten tive aw's aboot lyem."
345:Te darn me silk breeks at the knee,
317:On a cuddy thoo's ride te the Toon.
293:Wax-dollies wi' reed leather shoes,
277:An' sell things iv a huikstery way.
275:When married thoo's keep a bit shop
271:But noo we can taak aboot marridge,
245:Wi' thy fine silken jacket o' blue;
24:
343:Sae, noo for Tim Bodkin awse send,
283:An' te get ur a canny bit leeven',
273:An' lang sair for wor weddin' day;
267:At neet hand in hand toddled hyem,
243:Last hoppen' thou wun up my fancy,
229:To hear thor discourse was me plan
227:Unheeded, Aa stole up behind them;
25:
621:
470:"hor" is spelt variously as "her"
349:Next Whissunday married we'll be.
257:Maw comely, aw like thoo as weel.
249:Cud marrow the corls o' thi broo;
238:Fal the dal dal the dal dad-i-dy,
223:When Lukey an' Bessy sat courtin'
397:
355:So then, wiv a kiss an' a cuddle
329:A dish full o' gilty pyest-eggs.
225:As waaking I chanc'd for to spy;
36:
325:Canary-seed, raisins, an' fegs;
198:written in the 19th century by
47:needs additional citations for
568:
550:
491:"Grandy" can be spelt "Granny"
473:"Aw" is often written as "Aa'”
233:When Lukey hes courtship began
13:
1:
543:
507:
479:"Te" is often written as "To"
165:
488:"thou" may be written "thou"
476:"fra" may be written "fFrae"
372:
7:
531:
240:Fal the dal dal the dal day
202:, in a style deriving from
10:
626:
482:"awd" may be written "aud"
365:
209:
172:
161:
149:
141:
136:
137:"The Pitman's Courtship"
71:"The Pitman's Courtship"
377:download the audio file
189:The Pitman's Courtship
363:
18:The Pitman’s Courtship
605:Northumbrian folklore
538:Geordie dialect words
216:
421:improve this section
56:improve this article
595:English folk songs
574:Melody taken from
385:"Traditional Air"
145:by William Mitford
457:
456:
449:
381:
186:
185:
132:
131:
124:
106:
16:(Redirected from
617:
579:
572:
566:
565:
564:on 10 June 2015.
560:. Archived from
554:
452:
445:
441:
438:
432:
401:
393:
177:
167:
134:
133:
127:
120:
116:
113:
107:
105:
64:
40:
32:
21:
625:
624:
620:
619:
618:
616:
615:
614:
585:
584:
583:
582:
573:
569:
556:
555:
551:
546:
534:
510:
453:
442:
436:
433:
418:
402:
391:
383:
382:
380:
368:
362:
359:
358:
356:
354:
352:
350:
348:
346:
344:
342:
341:
339:
338:
336:
334:
332:
330:
328:
326:
324:
322:
321:
319:
318:
316:
314:
312:
310:
308:
306:
304:
302:
301:
299:
298:
296:
294:
292:
290:
288:
286:
284:
282:
281:
279:
278:
276:
274:
272:
270:
268:
266:
264:
262:
261:
259:
258:
256:
254:
252:
250:
248:
246:
244:
242:
241:
239:
237:
235:
234:
232:
230:
228:
226:
224:
222:
220:
212:
200:William Mitford
181:William Mitford
173:
128:
117:
111:
108:
65:
63:
53:
41:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
623:
613:
612:
607:
602:
597:
581:
580:
576:Tyneside Songs
567:
548:
547:
545:
542:
541:
540:
533:
530:
529:
528:
518:
517:
509:
506:
505:
504:
501:
498:
495:
492:
489:
486:
483:
480:
477:
474:
471:
468:
455:
454:
405:
403:
396:
390:
387:
374:
371:
367:
364:
217:
211:
208:
184:
183:
178:
170:
169:
163:
159:
158:
151:
147:
146:
139:
138:
130:
129:
44:
42:
35:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
622:
611:
608:
606:
603:
601:
598:
596:
593:
592:
590:
577:
571:
563:
559:
553:
549:
539:
536:
535:
526:
523:
522:
521:
515:
512:
511:
502:
499:
496:
493:
490:
487:
484:
481:
478:
475:
472:
469:
466:
465:
464:
462:
451:
448:
440:
430:
426:
422:
416:
415:
411:
406:This section
404:
400:
395:
394:
386:
378:
361:
215:
207:
205:
201:
197:
194:
190:
182:
179:
176:
175:Songwriter(s)
171:
164:
160:
156:
152:
148:
144:
140:
135:
126:
123:
115:
104:
101:
97:
94:
90:
87:
83:
80:
76:
73: –
72:
68:
67:Find sources:
61:
57:
51:
50:
45:This article
43:
39:
34:
33:
30:
19:
570:
562:the original
552:
519:
458:
443:
434:
419:Please help
407:
384:
218:
213:
191:is a famous
188:
187:
118:
109:
99:
92:
85:
78:
66:
54:Please help
49:verification
46:
29:
610:1820s songs
589:Categories
544:References
508:Recordings
204:music hall
82:newspapers
461:Chapbooks
437:June 2017
408:does not
196:folk song
153:English (
112:June 2017
532:See also
150:Language
429:removed
414:sources
360:Chorus
236:Chorus:
193:Geordie
162:Written
155:Geordie
96:scholar
366:Melody
340:Chorus
320:Chorus
300:Chorus
280:Chorus
260:Chorus
210:Lyrics
98:
91:
84:
77:
69:
520:Also
103:JSTOR
89:books
412:any
410:cite
168:1816
143:Song
75:news
27:Song
423:by
58:by
591::
166:c.
527:)
450:)
444:(
439:)
435:(
431:.
417:.
379:.
157:)
125:)
119:(
114:)
110:(
100:·
93:·
86:·
79:·
52:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.